• No se han encontrado resultados

El verbo inglés to squat significa «establecerse sin título» y de ahí deriva, por justi- cia lingüística, el nombre de squatters que se dio a los colonos.

Hace unos años, vagabundos ingleses con sus familias matizaron con un nuevo sen- tido estas palabras ocupando casas o apartamentos vacíos sin consentimiento de sus due- ños. Hay que decir que es un fenómeno no raro en los países de este occidente abusivo que crea objetos que luego sólo utiliza accidentalmente, gracias por lo demás a los squattings llevados a cabo, durante largos siglos, en el tercer mundo al que ha condenado al hambre, al sufrimiento, a la enfermedad y a la muerte. Este boomerang que nos devuelve, por justi- cia dei destino, esos locales desocupados —que en su mayor pane son inversiones de dinero—, va a permitirnos colonizar a nuestros propios vecinos incoherentes cuando lleguen las pró- ximas catástrofes, si es el caso, con sus exigencias de éxodo.

Entonces será la ocasión de utilizarlos igual como se hace con ¡os refugios de monta- ña que uno deja más limpios al salir que al entrar.

Pero para penetrar en ellos, la violencia será necesaria, por desgracia, pues, igual que las iglesias, estos lugares están cerrados a cal y canto.

Esta técnica hasta entonces reservada a los ladrones no es evidentemente asunto nues- tro, puesto que, lejos de querer desposeer a los demás de sus bienes, hemos mas bien renun- ciado a los nuestros para no quedarles sometidos. Sin embargo, si la necesidad nos obligara (y no excluyamos en este asunto el humor), sin saber nada de esto, ¿cómo podríamos pene- trar en un refugio cerrado sin dañarlo con la finalidad de protegernos y de darle sentido poniendo vida en él?

Las aberturas (puertas y ventanas), por lo general, están bien atracadas. Nos viene ahora a la memoria el robo con infracción perpetrado por los protagonistas de Georges Arnaud, en su novela Les Oreilles sur le dos, que, renunciando a abrir las puertas blinda- das, utilizan un tractor con el que echan abajo los tabiques de ladrillos. Y, ¿cómo no recor- dar las argucias tan sutiles de los detectives privados americanos de la serie negra cuando tienen que abrir una cerradura?

En las casas rurales, las ventanas de los cuchitriles o de los lavabos no tienen, por lo común, postigos o bien están simplemente protegidas por barras. Una sierra para meta- les pone fin a la protección en unos instantes y es suficiente con romper un cristal, reempla- zándolo después, por supuesto... trabajo siempre más fácil que rehacer una puerta que se ha desfondado con la espalda, o con un madero, o que se ha forzado con la palanqueta. Otro camino fácil es, sin duda, el techo. Basta con tener una cuerda (y algunas no- ciones de alpinismo) que se atará en torno a una chimenea, o bien disponer de una escalera grande o de cómplices que aguanten una escalera pequeña. En efecto, la mayoría de techos se levantan con facilidad y lo peor que puede suceder será verse en la obligación de romper una placa de fibrocemento. Después, desde arriba, se cae desde el cielo al refugio.

En cuanto a los pisos de la ciudad, el mejor medio de llegar a ellos nos parece toda- vía la escalera, cuyas ventanas son un buen acceso a las de los apartamentos de las que nos separa sólo un cristal. Basta llegar a ellas por un canalón o un borde de fachada.

La ley del squatting es la ley de estos refugios: el primer ocupante la habita y él reci- be a quien quiere; pero su deber, cuando deje el refugio, es dejarlo mejor de lo que lo en- contró al llegar, pues ya es hora de que sepamos, quizá, que no estamos solos en el mundo.

habitar

Bibliografía

Archi de ierre (Éd. Parenthéses - 13360 Roquevaire). Arnaud Georges: Les Oreilles sur le dos (Éd. du Scorpion). Burrough Edgar Rice: Tarzan (Denoél).

Chandler Raymond: Sur un air de navaja (Serie noire, Gallimard). Chiche cap dac (Scouts de France - 23, rué Lignier, Paris XX). De Foe Daniel: Robinson Crusoe (Gallimard).

Dome Builder's handbook (Running Press, J. Prennis, Filadelfia, Pensylvania). Graham B.: Echappés des camps nazis (Éd. Princesse).

Habitáis (Alterntive et Paralléles - 38, rué des Bourdonnais - Paris 1). Le Corbusier: Maniere de penser l'urbanisme (Méditations, Gonthier). Longin Pierre: Les Chantiers (Scouts de France).

Maconnerie (Systéme D - Sté parisienne d'édition).

Politzer Michel: Cabane des Champs (Kinkajou - Gallimard). Renard Jules: Histories naturelles (J'ai lu).

Shelter (Shelter publications - PO Box 279 - Bolinas - California - U.S.A.). Shelter (Survival Scrapbook 1 - Unicorn Bookshop - Brighton - Seatle - England). Survie pour les prisonniers evades (Dossiers de l'Armée francaise).

s

Fuegos artificiales

10-1: Vestirse

Costura - El punto - El ganchillo - El tejido - La lana - Otras fibras de origen animal y vegetal - Tratamiento del lino y del cáñamo - La seda y el gusano de seda - Los tintes vegetales - Vestidos sencillos y sanos.

10-2: La alfarería

Definición - Formación y composición de las arcillas - Preparación de la arcilla - Elaboración - Es~a;:ado - Cocción y hornos - Combustibles - Control de la temperatura - Múltiples aplicaciones de la cerámica.

10-3: Otras artesanías

Macramé - Cestería - Curtido - El vidrio - Labra de piedras.

10-4: Carpintería

Partes de un árbol - Aserrado de un tronco - El árbol - Tipos de madera corrientes - instrumentos de carpintero - Afilado de herramientas - Ensambladuras - Para colocar las herramientas - Banco de carpintero - Fabricación de dos cosas útiles.

10-5: Trabajo del metal

El herrero - Herramientas - El yunque - Fragua rural - Carbón - Instalación de la fragua - La fragua y el fuego - Fuego y hierro - La fundición - Acero.

10-6: Construcción de otros objetos

La cama - El papel - La vela - Lámpara de aceite - Los cristales de la ventana - La escoba y el cepillo - Los zuecos - Agujas y botones - Agua caliente y manga de riego - Almáciga - La cuerda de cardo - Los W.C. biológicos - Una ducha rústica - Las aguas y su evacuación - Nudos - Un motor eólico con una vieja bicicleta - Una pequeña central eléctrica - Barreras - El aceite y su extracción - Resinación - Una carreta tirada por un solo animal - Instrumentos de música - Chaleco salvavidas - Gafas de corteza de abedul - Polipasto - Betún - Trenzas.

Documento similar