• No se han encontrado resultados

Revista chilena: tomo XI, número 38, diciembre de 1920

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Revista chilena: tomo XI, número 38, diciembre de 1920"

Copied!
118
0
0

Texto completo

(1)(. REVISTA CHILENA.

(2) REVISTA CHILENA. DIRECTOR:. ENRIQUE. MATTA VIAL. TOMO XI. SANTIAGO DE CHILE 1920.

(3) LOS BANCOS EXTRANJEROS EN CHILE Hasta el año 1888, la industria bancaria de Chile había sido absoluto, hija del capital y de la iniciativa nacional. Todos los bancos que se habían fundado en el'pais, o bien eran so ■. en. ciedades anónimas nos. cían. organizadas en extranjeros domiciliados algún banquero chileno.. y por a. Para instalar. un. banco. en. Chile, de acuerdo. con. los térmi. de bancos de 1860, es necesario presentar una so licitud al Ministerio de Hacienda, declarando el nombre de!. nos. de la. Chile por .capitalistas chile en el país, o bien pertene. ley. banco, la ciudad de. o. ciudades. en. que ha de instalarse y el monto. capital. El gobierno, por su parte, debía comprobarla efec tividad del capital pagado. Eu estas condiciones, el capitalista extranjero que deseaba invertir sus capitales en la industria bancaria de Chile, o bien tenia que adquirir acciones de las sociedades anónimas banca rias existentes en el país, o bien fundaba un nuevo banco, su jetándose a las prescripciones de la ley. El primer banco constituido en forma de una sociedad anó nima extranjera fué el Banco de Tarapacá y Londres, fundado en Londres eu 1888, por un grupo de capitalistas relacionados con los negocios salitreros en Chile. El objeto principal del banco fué operar como .banquero de estos negocios de salitre, su. que estaban entonces radicados casi exclusivamente en la pro vincia de Tarapacá. Este banco está fusionado al presente con. el Banco. Anglo. Desde 1895. Sud Americano.. comienzan a instalar en el país agencias de extranjeros, sin someter su capital a fiscalización algu na de parte del gobierno. Basándose en el artículo 468 de nues tro Código de Comercio, algunos banqueros extranjeros consi guieron la autorización del gobierno para instalar sus agencias. bancos. se.

(4) 22o. GUILLERMO SUBERCASEAUX. el país. Este artículo dice: «Las compañías anónimas ex tranjeras no podrán establecer agencias en Chile sin autoriza ción del Presidente de la República». En realidad, esta dispo sición del Código no ha debido referirse a los bancos, los cua les se rejían por una ley especial, sino que se refería a otras clases de sociedades comerciales o industriales extranjeras.. en. De esta satlántico. instaló. manera se. (Deutsche. en. Chile el Banco Alemán Tran. Ueberseeische. Bank). a. principios. de 1896.. El Banco de Chile y Alemania (Bank für Chile und Deutschland) se fundó en seguida. En 1911, se instaló el tercero de es tos bancos. Sur. alemanes, el Banco Germánico de la América del. (Deutsch Sud-Amerikauisehe Bank).. Estos tres bancos alemanes que funcionan en América, tie características bien dignas de ser notadas. Los tres han si. nen. do formados por grandes instituciones bancarias de Alemania, como el Deutsche Bauk de Berlín, el Nord Deutsche Bank de Haraburgo, el Disconto Gesellsehaft de Berlín, el Dresdner Bank de Berlin y el Schaffhausenscher Baukvereinde Colonia. Todas estas grandes sociedades bancarias alemanas, en vez de solicitar directamente autorización para instalar agencias en los. de América, han creído más conveniente formar otras sociedades, dotadas de un capital relativamente pequeño, para. paises. de banco en que estas nuevas sociedades explotaran el negocio el extranjero. Ha sido, sin duda, una manera muy prudente de Si, por casualidad, cualquiera de estos bancos ale. proeeder.. manes en. que han. otros. viera reducido. a. responsabilidad de. en Chile, en la República Argentina y América, hiciera tan malos negocios que se la quiebra, esta quiebra no comprometería la. operado de. paises. de los fuertes. Berlín, Hamburgo. capitales. de los. grandes. bancos. y Colonia.. E3tos bancos alemanes han sido, por lo regular, administra han con bastante inteligencia. Sus Gerentes y Directores, sido casi siempre, personas competentes en esta clase de nego cios. A pesar de las grandes fluctuaciones que ha experimen tado el cambio internacional en Chile, han sabido manejarse,. dos. de. manera. de. poder. dar dividendos. a sus. obtener utilidades que les han accionistas e incrementar sus. permitido capitales..

(5) 227. REVISTA chilena. pilotos han sabido navegar por el mar tempestuoso de papel moneda. Cuando se haga la historia del alto grado de expansión eco nómica que había alcanzado el imperio alemán, por el mundo Sus. nuestro. entero, antes de la guerra de 1914; cuando se manifieste de cómo los hombres de empresas alemanas habían llegado a apro vechar en su favor todas las oportunidades que les brindaba el resto del mundo, y especialmente los paises nuevos déla Amé. rica, los bancos alemanes da, un buen capítulo.. a. que. me. refiero, merecerán, sin du. El sólo Banco Alemán 31 de Diciembre de. Transatlántico, según su balance del 1912, con un capital pagado de sólo 25. millones 500 mil marcos, tenía depósitos por valor de 132 mi llones 530 mil 473 marcos. Estas solas cifras bastan para indi el buen. car. negocio. Posteriormente. extranjeros.. se. que hacía esta institución. han instalado nuevas agencias de bancos. El Banco de Londres y Río de la. Plata, fundado Agentinay Uruguay por capitalistas ingleses, ha abierto también sucursales en Chile; y más recientemente se ha instalado en Valparaíso y en Santiago una agencia del Na tional City Bank of New York. Los ingleses, los alemanes y los norteamericanos han adop tado procedimientos diversos para sus operaciones de banco en en. 1862. en. la. nuestra América.. Los. cias. en. grande s bancoB ingleses se han abstenido de abrir agen nuestro país. La tarea de fundar bancos para operar en. nuestros mercados y relacionarlos. con. los de. Inglaterra. ha 6Ído. emprendida. por capitalistas y hombres de empresa ingleses que han fundado sociedades bancarias especiales para el caso.. Se han formado así los bancos ingleses en Chile, como el Anglo Sud Americano y el Londres y Río de la Plata. Los grandes bancos alemanes han considerado conveniente extender. su radio de acción por eBos paises; pero, a la vez, han estimado pru dente crear instituciones bancarias especiales des. tinadas a operar en ellos, en vez de instalar sus propias agen cias. Parece que no hubieran querido comprometer toda su res. ponsabilidad. en. El National. estas empresas.. City. Bank of New. York,. al querer extender. sus.

(6) 228. GUILLERMO SUBERCASEAÜX. operaciones. hasta estos mercados, ha establecido en ellos sus toda su responsabilidad.. propias agencias, amparándolas con Este procedimiento tiene la ventaja. de dar mayor solidez y, por lo tanto, mayor crédito al Banco que opera en el extran jero. Es verdad que tiene el peligro de que malos negocios o abusos de. algún empleado superior puedan comprometer la del Banco; pero este peligro se evita con una buena selección del personal designado para dirigir las agen cias del Banco en el extranjero. Respecto a los capitalistas franceses, podríamos decir que han seguido un cuarto camino. Se han limitado a adquirir ac. responsabilidad. ciones de. una. sociedad anónima bancaria establecida. que tenía el nombre de Banco de la. por malos Banco Francés de. liquidó. negocios. eu su. y. Chile, que. es. también. chilena cuyas acciones están, de capitalistas franceses.. ma. Hecha esta. en. Chile,. República. Este banco se lugar se fundó después el. en su. exposición, permítaseme. una. sociedad anóni. mayor parte, ahora emitir. eu. poder. un. juicio. crítico, sobre la influencia de los Bancos extranjeros, juzgada bajo el punto de vista de los intereses económico-nacionales. Cuando. se. anunció. bancos. extranjeros. vorable. impresión.. en. Chile la instalación de los. primeros. la de los alemanes que se es tablecieron duraute la crisis de 1895, la noticia causó muy fa y. eu. El. especial. público. estas instituciones funcionaría. nicante destinado. a. traer al. se. país. que cada una de verdadero tubo comu. imajinaba. como un. el sobrante de los. capitales. europeos. Como el interés del dinero ha sido muy bajo en los mercados europeos y muy alto en los de Chile, se esperaba que, puestos en comunicación ambos mercados, por medio de estos. tubos comunicantes, se produciría necesariamente uua tenden cia hacia la nivelación del interés del dineros que redundaría. beneficio nacional. Por este motivo, cada Banco extranjero se instalaba en el país era muy bien acogido por el público. ¡Lástima grande que no haya sido verdad tanta belleza! Las expectativas tan halagadoras no se han realizado después. Los en. que. extranjeros no han funcionado, como el público se ima jinaba, en forma de vasos o tubos comunicantes destinados a producir una nivelación entre el interés del dinero de América Bancos.

(7) REVISTA CHILENA. y de. Europa,. cbupa,. a. sino más bien. título de. utilidades,. en. 22í). forma de bomba. una. aspirante que buenasuma de dinero anual.. Los bancos les del. extranjeros, por lo regular, no han traído capita extranjero para ofrecerlos a préstamo en el país. El ca. pital cou que se han instalado ha sido relativamente pequeño; negocio principal se ha limitado a recibir depósitos del pú blico y a emplear estos mismos depósitos en hacer operaciones de préstamos y descuentos, obteniendo, de esta manera, una ganancia por la diferencia entre los intereses que se pagan a los depositantes y los intereses que se cobran a los deudores. ¿Por qué han funcionado estos bancos en tal forma? Por dos razones. Primero, porque siendo nuestro sistema monetario un papel-moneda, cuyo valor en oro sufre grandes alteraciones de un tiempo a otro, no puede ofrecer las debidas garantías al ca pital extranjero que se coloca a préstamo. ¿Qué halago puede significar para un capitalista europeo el 9 o 10X que pueda obtener en Chile, como interés de su dinero, si el capital mismo corre el peligro de sufrir pérdidas mucho mayores? ¿Cómo po dría un banco extranjero, en medio de esta inseguridad, colo car a préstamo en Chile, los fondos que recibe en calidad de depósitos en Europa? Esta mala condición de nuestro merca do monetario sólo puede ser remediada por medio de la refor ma del sistema monetario. Mientras mantengamos el régimen de papel-moneda con fluctuaciones del cambio internacional, el capital extranjero no podrá venir a colocarse a préstamo, ni a el. invertirse. en valores mobiliarios como bonos y acciones de bancos. La única manera de invertir un capital, exento de es tos peligros que envuelven las fluctuaciones del cambio inter nacional, es la instalación de empresas industriales, como ser por ejemplo, las salitreras, las mineras, las ganaderas, etc. La segunda razón que esto de los bancos extran. explica que hayan funcionado como tubos comunicantes para con ducir al país el capital extranjero, consiste en la naturaleza misma de las operaciones bancarias. En efecto, el negocio del banquero consiste, no tanto en el interés que obtiene de sus propios capitales, cuanto en la ganancia que le proporcionan los depósitos que le aporta el público. El negocio del banco consiste principalmente en operar con el dinero ageno. Por este jeros. no.

(8) 230. GUILI.ER5I0 SÜBERCASE4DX. motivo, mientras. menor sea el capital aportado por un banco, comparación con los depósitos que recibe del público, mayor será la ganancia que obtiene. en. Ya vimos cómo el solo Banco Alemán Transatlántico, en negocios en Chile, Argentina, Uruguay, Perú y Bolivia,. sus. tenia con. en. 1912 más de 132 millones de. sólo 25 millones de. capital.. en depósitos, banco, en sus ope según sus balances,. marcos. Este mismo. raciones. en Chile, antes de la guerra, tenía más de 50 millones de pesos de depósitos con sólo 5 millones de capital.. Según el balance de 31 de Diciembre de 1913, o sea antes perturbaciones de la guerra, los bancos extranjeros, que eran seis, (el Anglo Sudamericano, el Alemán Transatlántico, de las. el Chile y Alemania, el Germánico de América del Sur, el LonBolivia), tenían el ca. dres y Río de la Plata y el Mercantil de pital y los depósitos que siguen:. Pesos. Pesos moneda corriente. Depósitos Capital pagado. oro. de 18 d.. 94.604.919. 28.060.408. 16.639.207. 8.267.973. Reduciendo los pesos oro a moneda corriente al cambio de 12d. resulta que con un capital de poco más de 29 millones de pesos moneda corriente, han recibido depósitos del público por valor de más de 136 millones. El capital y los depósitos están, más. o. menos, en. la. proporción. Los bancos nacionales tenían y los. de 1 en. a. 4, 6.. esta misma fecha el. capital. depósitos siguientes: Pesos moneda corriente. Depósitos Capital pagado Reduciendo. Pesos. oro. de 18 d.. 316.055.823. 33.041.352. 142.271.047. 502.000. también los pesos. oro. a. moneda corriente al. cambio de 12d., resulta que con un capital de 143 millones han recibido depósitos por valor de 365 millones de pesos, en nú-.

(9) 231. EEVISTA CHILENA. meros en. la. redondos. El. proporción. capital. de 1. a. y los. depósitos están,. mas o. menos,. 2, 5.. Antes del establecimiento de los bancos extranjeros, las uti lidades producidas por la industria bancaria, en estas operacio de recibir. depósitos a bajo interés y colocar estos depósitos interés más elevado, quedaban en el país a beneficio de los residentes en él. Con la instalación de los bancos extran nes. a. un. jeros estas utilidades ban pasado, por lo menos en parte, a poder del extranjero. Cuando el capital extranjero instala empresas industriales (como las grandes empresas de producción de cobre que ha ins talado el capital norteamericano en Chile, o como sería un es tablecimiento siderúrgico), resulta de esto un beneficio, positivo bajo el punto de vista nacional, puesto que ni el capital ni los hombres preparados técnicamente, de que dispone el país, ha brían sido capaces de instalar tales industrias. Pero no es lo mismo cuando se trata de industrias de organización y direc ción técnica muy sencilla y que no necesitan del concurso del. capital extranjero,. como. los bancos de. depósitos. las compa. o. ñías de seguros.. además que observar la falta de reciprocidad que ba política tan liberal de las repúblicas ameriea. ñas para recibir a los bancos extranjeros y la política tan res trictiva de muchas naciones eui opeas para recibir a los Bancos. Hay. existido entre la. sud-amerieanos. El Banco de Chile, que tiene. Londres, pretendió. instalar otra. una. agencia. en. pero fueron tales las dificultades con que tropezó, fué tan elevado el impuesto que se le exijía pagar, que hubo de renunciar al propósito de esta blecerse en la capital de la Francia. Si hasta. aquí. desfavorables. a. me. he limitado. en. a. París;. manifestar los puutos de vista. los Bancos. extranjeros, paso ahora, por la in versa, a considerar sus resultados favorables, es decir los servi cios que han podido prestar en nuestro desenvolvimiento eco nómico. En favor de los Bancos. extranjeros que han funcionado en manifestar que ban sido, por lo regular, institu ciones bien administradas. Han tenido al frente de su admi nistración a personas competentes en esta clase de lo. Chile,. es. justo. negocios,.

(10) 232. GUILLERMO SDBERCABEAUX. cual ha. significado. un. buen funcionamiento de ellos, y,. a me. lección para los Bancos nacionales, cuyo personal administrativo no siempre ha tenido la competencia requerida.. nudo,. una. En este sentido la influencia de los bancos. podido. menos. de. ser. extranjeros. no. lia. benéfica.. Bajo el punto de vista del comercio internacional y en ge bajo el punto de vista de las relaciones económicas entre las Repúblicas Sudamericanas y los estados europeos, los ban cos extranjeros han sido un factor de gran importancia. Los bancos alemanes lian prestado graudes servicios al comercio entre Alemania y Chile, y han favorecido grandemente el de neral. sarrollo de ciertas empresas alemanas instaladas en Chile. Ade más se han ocupado también de varias negociaciones de cré de Chile, como ser empréstitos por medio dito con el. gobierno. de bonos colocados. en. los mercados alemanes. Estos bancos fue gobierno el depósito de. también los que negociaron con el gran parte de los fondos de conversión ron. nes. en. grandes. institucio. bancadas de Alemania.. Los bancos ingleses, prestan también muy buenos servicios al comercio entre Chile y Gran Bretaña. El National City Bank of New York hace muy poco tiempo al presente tiene ya que inició sus operaciones en Valparaíso, y Esta institución está llamada abierta una sucursal en a. Santiago. de las relacio prestar grandes servicios en el estrechamiento. comerciales entre los Estados Unidos y nuestras Repúbli de esta América. Un banco bien dirigido, como será sin du da éste, puede fomentar de una manera extraordinaria el co in mercio pan-americano. Si por ejemplo un comerciante o un dustrial que reside en Chile, y no tiene relaciones de crédito en el extranjero, necesita adquirir algunas mercaderías extranje ciertas maquinarias, el Na o hace fabricar. nes cas. ras,. especialmente previas las garantías. del caso, se encarga de los Estados Unidos; y cuando este es des la entrega aquí pachado, transporta la mercadería a Chile, y al comerciante o industrial que la había encargado. artícu El comercio de exportación de metales, de salitre, de encon los agrícolas y de otros productos chilenos que pueden venta en los mercados de Norte América o de Europa. tional City Bank,. efectuar el pedido. trar. fácil. en.

(11) 233. REVISTA CHILENA. puede también facilitar por la influencia de estas institucio bancarias que tienen agencias en Chile, como también de laB instituciones bancarias chilenas que tienen agencias en aque llos países. se. nes. Las relaciones económicas de. pueblo. a. pueblo,. toman cada. desarrollo mayor. El mundo económico moderno se di ferencia esencialmente del antiguo eu este aspecto económicodía. r. un. podían vivir los pueblos en cierto aisla complicada red de relaciones económi todos ellos entre sí, de manera que ninguno. internacional. Si antes. miento, hoy existe. una. cas que los liga a de ellos puede vivir, curso. eu. condiciones satisfactorias, sin el con condiciones no es un fenómeno. de los demás. Eu estas. las funciones bancarias hayan tenido también que cierta manera, internacionales. Para satisfacer en condiciones posibles las exijencias de estas opera. extraño que. hacerse, las. en. mejores. ciones, los bancos ee han visto impulsados a extender su radio de acción, fundando agencias en el extranjero, es decir, abar cando. eu sus. operaciones. a. diversos. países.. Creo que la lección de política económica-nacional que po dría deducirse de lo anterior sería la siguiente: Los Bancos. extranjeros, en sus funciones de recibir en cali depósitos nuestros propios capitales y de darlos a prés tamos, así como también las compañías de seguros extranjeras en las de recoger las primas que nosotros mismos pagamos y de cubrir con ellas los riesgos, no nos prestan servicio alguno,. dad de. sino que, por el. contrario,. nos. sustraen. una. parte. no. despre. ciable de nuestras rentas. Sólo por excepción, y exijiendo siem pre la debida reciprocidad, deberíamos aceptarlos. En sus de más funciones de facilitar el comercio. rrollar las relaciones del crédito entre. internacional, país y país y de. de desa colocar. préstamo sus propios capitales, el funcionamiento de 'os Bancos extranjeros no puede menos de ser considerado como. a. benéfico. Con respecto a los Bancos y Compañías de Seguros de las repúblicas americanas, bien podríamos adoptar normas espe ciales y, por lo tanto, excepcionales. Las repúblicas americanas, eu el propósito de estrechar las relaciones económicas entre ellas, con el fin de unirse para coo-.

(12) 234. GUILLERMO 8ÜBERCASEAUX. en conjunto a un grado más elevado de desenvolvimiento económico, podrían otorgarse amplias y recíprocas facilidades. perar. para el establecimiento de sociedades bancarias y de seguros. En estos casos, como en el de las relaciones comerciales, bien. podríamos abrirnos recíprocamente las puertas, creando un ré gimen de excepcional facilidad para nosotros. Esta sería una manera más práctica de entender el pan-americanismo. Guillermo Subercaseaux, Profesor de Economía Política de la Universidad de Chile;.

(13) ALGUNOS MATRIMONIOS Se nos figura que la mujer que está a punto de pasar el Rubicon de la soltería, debe hallarse eu un estado moral muy semejante al de los niños en la víspera del día domingo; es de cir: presintiendo los goces inefables de una completa felicidad y olvidada enteramente del pasado, lo que no es, por cierto, la más despreciable de las humanas satisfacciones. El matrimo nio. es. aguas. en cuyas una especie de Letéo, baña el corazón, dejando llevarse a la corriente su pesado fardo de enojosos recuerdos.. entonces para ellas se. siempre. —. —. Quién. no. lleva escondido. Un rayo de dolor dentro del. pecho!. dijo un malogrado poeta español; y si bien dejamos aparte los recuerdos tristes que pueden aquejar a los hijos varones de Adán para ocuparnos de los que una joven hija de Eva puede en su breve carrera, no dejaremos de conocer alguna recuerda siempre con pena un vestido que nunca pudo procurarse, otra las veces que la enviaron a dormir ha biendo mozos en el salón, ésta de un pérfido que la engañó re galando a otra el tierno cadejo que ella le obsequiara en un fa tal momento de abnegada pasión, y aquella en fin, de alguna infausta noche de baile en que tuvo que resignarse al rol pasi vo de espectadora. Todos llevamos, pues, escondidos un rayo de dolor dentro del pecho, y así no es pobre dicha la de lograr algún dia olvidarlo y entregarnos a aspirar el perfume enervador de ese encantado jardín que llamamos el porvenir. De aquí nuestra creencia, por consiguiente, de que para una niña, que. haber cosechado que. se casa. por. su. voluntad,. bien. entendido, el estado. de novia debe.

(14) 236. ser. ALBERTO BLEST GANA. fuente de. una. gratas esperanzas. y deliciosos. presenti. mientos.. Divisar entre las brumas rosadas del fantástica. de. la colosal y. porvenir. redentor que se llama marido; con templar en la nube que le sirve de aureola las encantadorae promesas del matrimonio: los lujosos vestidos, los encajes fasci. figura. ese ser. nadores, las deliciosas alhajas y acaso también, coqueton y ele gante, deslumbrador y magnífico, un lindo coche con sus brío sos caballos; porque en nuestros días de lujo y materialismo, de ostentación y de orgullo, ese vehículo y esos animales famosa palanca en materia de amorosas conquistas, según. son ase. experimentados y prácticos observadores, ¿no será todo esto, preguntamos, una ventura incomparable? Además el marido representa la libertad, la iniciación en una nueva vida de ese ser delicado y fuerte, débil y poderoso, siem veran. pre sujeto a superior jurisdicción, que ¡lamamos niña soltera. Casi inútil parece advertir aquí que hablamos de las tres cuartas partes de los matrimonios que se efectúan en nuestras. sociedades y que excluimos la cuarta parte restante para loa matrimonios de amor. ¡No faltará eseéptico que nos califique de. pródigos. al hacer tal. excepción!. Esos días de bienandanza para una joven que va a casarse y que nosotros llamaríamos gustosos El veranito de San Juan de las mujeres empiezan a revestirse de su verdadero prestijio a medida que van llegando los regalos de boda con que la libe. ralidad de los. parientes. y. amigos. manifiestan. su. cariño. a. la. Antonio. El que va a salir del gremio de las devotas de San brillo de los presentes aleja, por supuesto, la imagen del futuro marido, así como después de una victoria todos se olvidan de laB victimas para gozar de las riquezas del botín y de los pla ceres del triunfo. Y en verdad que el matrimonio es una nota ble victoria alcanzada por la mujer en la guerra de la vida. Rendir. a. discreción. un. ricacho. con. tad,. el fuego de. cuantas. unas. y conquistadoras sonrisas; hacerlo despreciar el más precioso de los bienes que de tejas abajo le. su. ojeadas. disfrutar. a un. viviente; obligarlo. sillo, infundiéndole desdeñado. en. un. desprecio. es. liber dado. desatar los cordones del bol arrogante por el vil metal tan a. las teorías de los filósofos y tan acatado. en. la.

(15) 237. REVISTA CHILENA. práctica de todos; darle bastante arrojo,. en. fin, para abandonar. la. plácida ribera del celibato y arrojarse intrépido en el mar proceloso del himeneo, ¿no es alcanzar una gloriosa victoria? César debió tanto talvez a su experiencia guerrera el acierto de los principios que estampó en sus Comentarios, como a su cons tante práctica en la lid amorosa, y acaso Cleopatra le dio con su amor sus. Los. más acertadas máximas.. de más de. boda, como decíamos, son el sueño realizado niña, el primer paso en la carrera de la satis. de. regalos. una. facción y del contento mundanos. Una novia sin regalos es algo amor sin juramento y como un. muy incompleto como un baile ein música. Ellos dan. pábulo. a. las sabrosas. pláticas. de. las visitas de confianza que vienen a ver a la novia, la que los muestra con todo el pudor que tales casos requieren, y hacién dose siempre rogar para exhibirlos a la curiosa observación de las visitas. Estas llegan atraídas por la natural curiosidad de ver los regalos y la conversación es traída a este terreno tanto por ollas cuanto por la dueña de casa. Mira hija, dice la madre, muéstrale —. cuello —. Valenciennes que. con. a. te mandó tu tía. la. Ciprianita Críspula.. pues, mamá? contesta la niña haciéndose la. ¿Ouál,. ese. igno. rante. —. Ese de. bién el de. medallones, niña, replica encaje de Inglaterra.. la señora.. Mira,. trae tam. la novia aparece cargada no solo con sino que con un alto de cajas de for mas variadas y dimensiones diversas. Los cuellos son examinados con prolijidad y alabados con Un instante. los dos cuellos. después pedidos,. amable. complacencia. ¿Y esto qué es? pregunta una de las visitas, alguna de las cajas que la niña acaba de traer. —. —. No, si. es un. mostrando. vestido, dice esta, abriendo distraídamente la. caja. Y se examina aquel vestido y luego otro y luego una man teleta y después se hacen nuevos viajes adentro en busca de las alhajas, que con igual escrupulosidad por todas y cada una de las visitas. son. observadas, orijinándose de ello prolijas. sertaciones sobre lo que. en. tal. o. cual tienda. se. di. ha visto. Al fin.

(16) 238. ALBERTO BLEST GANA. las visitas. jando. a. se. despiden. las de la. cuando ya creen haberlo visto todo, de la tarea de guardar y doblar cuanto. casa en. han mostrado.. salir, doña Cipriana dice. Al. Tanta bulla que hacen. —. a. su. o. a. la persona. regalos. y. no. hija. con. ha venido:. quien. los. con. sirven para. nada. La manteleta negra no me ha gustado nadita, dice la otra, debajo del portal hay mucho mejores que esa por tres onzas. Y ellas quieren hacer creer que ha importado cinco, repli ca la caritativa doña Ciprianita. ¿Qué te pareció el terno? es muy sin gusto, no? —. —. —. —. Y los brillautitos tan amarillos.. Y la conversación. continúa animándose. que se ocurre otra mejor. Entre tanto el novio ha él. preséntanse. nuevas. la curiosidad de los. llegado. a. la. visitas atraídas,. regalos.. No. casa. de. como. pudiendo. grados. por. futura y tras. su. las. hasta. primeras,. mostrarlos. por. en. presen las piezas. cia del novio, la niña y las visitas suelen escurrirse a del interior, donde se repite igual o parecida escena a la que descrita, mientras la mamá basteza al futuro yerno, el. dejamos. de la suegra. que, cansado de esperar, se coutagia con los bostezos Las que habían entrado vuelven al cabo de una hora o más tiempo y se despiden de la casa con gran aplauso del novio, las ha estado que a cada cinco minutos de vana espectativa, enviando a los más remotos lugares que se le han ocurrido in cluso el infierno. Mira, dice, apenas han pasado la puerta de calle, una de las visitas a la otra ¿es ese el novio? —. Sí, pues, ¿que no lo conocías? responde la otra. Pero ahora que lo conozco no le alano el gusto chita, ese hombre debe ser bebedor. —. —. —. Con. gustarles - —. —. —. ese. color tan azollamado que tiene;. no. sé. a. como. la Pan-. pueden. los hombres colorados.. Este parece que está siempre con vergüenza. Pero ya sabes que tiene cien mil pesos. A y,. hijita,. capaces de.... bien lo decía yo, si las. mujeres. por. casarse son.

(17) 239. REVISTA CHILENA. Y esta conversación continúa animándose también. primera,. mientras que el infeliz novio 6Íente que choso de los mortales.. es. como. la. el más di. Pasa por fin el veranito de San Juan y llega tras largas horas, la noche designada para las nupciales bendiciones. En la casa todo es movimiento y aprestos, todo agitaciones y estrépito. Los criados están en ese día de una torpeza desesperante, los niños, porque ¿en qué casa no hay niños? introducen por todas partes la confusión y el desorden, las lámparas se taiman y no. quieren prenderse, la caja de fósforos se pierde a cada momen to; todos los contratiempos parecen haberse acumulado sobre la afanosa familia, y, para colmo de incomodidades, la modista ha llegado aún con el vestido de la novia. Mamá, y la modista que no llega, dice la niña con lasti. no. —. mero. acento.. A. —. qué. te metiste. estaba tan bien!. mandar componer el vestido cuando. a. ¡Niño, deja ese florero, esclama, interrumpién. dose la mamá para contener los desmanes de uno de sus vasta gos, que todo quiere tocarlo. En ese instante llega el papá que se ha puesto ya su frac, verdadera. una. curiosidad, que manifiesta lo caprichoso. de la. moda. No. hay por que apurarse, dice impuesto de las ansiedades familia; todavía es temprano. En fin, la modista llega, las lámparas se encienden, los niños son enviados al interior, entre gritos descomunales, y el orden se restablece calmando los cuidados de la señora. Esta, con una hermana i sus hijas, ayudadas por alguna amiga antigua, que ya se considera como pariente, pasan a la ardua tarea de vestir a la ncvia, a la que de antemano el peluquero ha prodigado los primores de su arte. El vestido te sienta perfectamente, dice la tía, acomodando —. de la. —. los. pliegues de la falda. Está liudísimo, dice. —. la. amiga. casi. pariente ¿dónde. está el. velo? A estas. palabras. por todas las. la mamá siente. venas: no se. un. hielo mortal discurrirle. ha acordado del velo!.

(18) 240. ALBERTO BLEST GANA. El velo poco importa, dice la tía; sólo la iglesia.. —. necesita para. se. ca. sarse en. No, hijita, replica con porfía la antigua amiga; indispensable, cuando yo me casé me acuerdo que... Pues yo me casé sin velo, replica la tía. —. el velo. es. —. Y yo también, añade la mamá.. Esta discusión. es interrumpida por el dueño de casa que, asomando discretamente la cabeza: ¿No lee parece mejor, dice,. que les pongau más gente?. A estas. de. palabras. una. vez. la novia. tina y los parientes a tomados de la crónica. las. se. bendiciones,. pone. a. tranquilizarla. antes que. temblar. llegue. gela ejemplos aconsejar sucede como una. con numerosos. social, que en esto de lo mismo que cuando a un infeliz le ataca un dolor de muelas: a todos los que lo rodean les han dolido también, pero se las han sacado sin sentir. —. No tan. se. te dé. nada, Panchita, le dicen:. no creas. que. es. una. terrible: todas hemos. pasado por eso. Cuando yo me casé me dio un desmayo, dice otra, que me sentada y arrugué todo el vestido; pero despuéB se me pasó. cosa. —. caí. el susto. El. novio,. cie de. por supuesto, vampiro, objeto de. es en. aquellos. momentos. una. horror de las que rodean. a. espe la tem. blorosa Panchita. Otras citan. nuevos. ejemplos,. todos alentadores. como. los. pri. meros, porque al fin. y al cabo todas concluyen por asegurar el susto; pero sin acordarse de que también se. que les ha pasado les han pasado las ilusiones y que una joven, por enérgica que Bea su voluntad, no abandona sin temblar las risueñas creen cias de. su. estado, para. entrar. en. otro velado de misterios. e. in-. certidumbres. Ábrese entretanto la puerta y la inquieto y resuelto a la vez.. cara. del. padre. asoma con. ceño. Acabarán esta noche, dice, el padre está aquí cuanto há y quiere irse luego. Vamos, Panchita, déjate de sonseras. El cortejo se pone al cabo en marcha y la novia, conducida por la mamá, aparece con el rostro bajo y el clásico pudor en —.

(19) 241. REVISTA CHILENA. la frente, pasando por entre los grupos de convidados que se agolpan con curiosidad a verla. Vamos, vamos, acabemos de una vez, dice el dueño de —. casa,. con. la misma. prisa. con. que trataría. un. comerciante de. deshacerse de un artículo calificado de hueso. Colócanse los novios, luego los padrinos, y el sacerdote. con. muy breves palabras consagra una unión que ha de durar toda la vida, al paso que los espectadores ponen atento el oído para escuchar el sí de la novia. Este. es. La novia dice. el instante solemnísimo de la familia.. sí y suelta el arrójanse los. llanto, la. mamá lo suelta también sin decir. nada,. brazos de los otros, agolpándose todos sobre este grupo, y comienzan los comentarios, las bromas, las felicitaciones y las risas. unos en. orquesta preludia entonces unas cuadrillas y el novio se su mujer, las parejas se ponen en movimiento y los mozos batallan por hacerse oír por sus compañeras, las que La. adelanta hacia tienen. su. ojos fijos. en. la recién casada.. que usted dijo sí despacio, dice el nuevo marido a su esposa, tratando de entrar en conversación para desenten derse de tantas miradas.. Vaya. —. Ay! si estaba tan asustada, responde la niña. ¿Y como yo no tuve susto? ¡Qué gracia, los hombres son tan distintos. En los corrillos que pueblan el salón, las conversaciones —. —. —. —. rece —. Y el escote,. mitan vestir así —. en. se. favor del ruido de la música. ¡Jesús! dice una señora a la que tiene al lado, la novia pa que está enfundada con ese vestido tan mal hecho.. han animado también. a. yo no sé niña.. hijita, a una. como. Parece que la hubiera peinado salón.. su. hay. madres que. mayor. enemigo,. se. per. dicen. otra estremidad del —. esos. Y lo pronta que estuvo para llorar. llantos!. ¡Quién. le irá. a creer. Las personas que rodean a la mamá apuran, por el contrario, todos los elogios imaginables, hablándola de la hija. Está en su noche la Panchita, la dicen unas. —.

(20) 242. ALBERTO BLEST GANA. Y divinamente. —. vestida, añaden. otras.. ¿Por qué. no. le pu. siste velo, hijita? Las cuadrillas entretanto. se. han terminado. con. general. ani. mación y los amigos del novio lo rodean presurosos, dirigién dole cada cual sus cumplimientos o sus bromas en las que de. reina el gusto más esquisito. le dicen, ya está pasado el mal trago. Pero hombre, ya tí estoy encontrando cara de marido. No. ordinario —. —. hay. no. Vaya, amigo,. que ponerse. Uno, que. se. a. bostezar ahora.. precia. corrillo y comienza falta un Mentor. a. de hombre de. darle. sus. mundo, lo. consejos,. saca por fin del que para esto nunca. Vaya hombre, le dice, ya estás casado, es preciso que desde principio te acostumbres a dominar a la mujer. El hombre feliz, le dice otro, que se acerca golpeándole el hombro ¡quién tuviera su suerte! Y así, unos en pos de otros, tanto y tantas cosas le dicen, que el infeliz teme perder el juicio. Dadas las once de la noche, todos principian a despedirse, dando las mujeres un fuerte abrazo a la novia y los hombres un apretón de manos al marido, acompañándolo casi siempre —. el. —. a las circunstancias, creen muy adecuada deseo que agita al hombre de aparentar una malicia que lo haga a lo menos pasar por hombre agudo.. de. una. sonrisa, que. llevados de. ese. Alberto Blest Gana..

(21) t. ¡POBRE Ni. duda, aquella era la. VIEJO!. casa; lo encontré todo. igual.. El tiem. po, es verdad, la había hecho más triste. Porque estaban man chadas las paredes con las huellas de la lluvia, y el musgo di bujaba en ellas siluetas verdinegras: el santo de cantera, el roto macetón. en la azotea, el balcón mohoso, la entrada angosta lo mismo! Sólo que en el ventanillo no se veía la jaula del loro locuaz, ni aquellos tiestos de geranio y rosa de casti lla... ¡Con qué emoción l€Í aquél rótulo que en fondo negro y. ¡todo. letras blancas casi borradas, decía: cColegio para niños»... Subí la escalera de manipostería. Como siempre, ardía en el descanso la. lamparilla. Asomó tras el. pelona famosa, la casa,. en. frente. a. portón verde,. sino. una. la no. Virgen. de. Guadalupe... harapienta,. la muchacha. viejecilla enjuta.... el aire discreto de la. criada,. en. la. En el silencio de. todo, adiviné lo. que había pasado... ¿El señor Quiroz? pregunté. Esta mañana a las tres, me respondió con aire compun. gido la vieja, llevándose el delantal a los ojos... pase usted... —. El señor Quiroz había muerto!. Aquel. hombre. intachable,. cuyo recuerdo vive en tantos que, como yo, mucho le debie ron... ¡sólo! ni uno de sus discípulos lo acompañaba en aquella. pieza desmantelada que conocía tan bien: el mobiliario mise rable de aquella sala pobre; las consolas sin pie; el sofá de cer da; el estante de libros viejos; la esfera terrestre; aquel diplo ma pegado a la pared... junto a un Mapa Mundi; la mesa revuelta que le regalamos de cuelga el año 70, llena de firmas infantiles y borroneadas en medio de la pieza, el catre de hie rro, y sobre sus tablas desnudas, un cadáver vestido de luto; un pañuelo cubría su cara, y a los lados dos grandes cirios que ardían, ¡Era el Maestro de primeras letras! Con respeto y te mor lo descubrí. ¡Cómo había envejecido! ¡Qué aspecto tan des-.

(22) 244. ÁNGEL DE CAMPO. en aquellas líneas modeladas por la muerte!... ¡Qué aquella soledad silenciosa, donde antes todo era bu llicio!... Pobre amigo, yo le acompañaría. Y me senté en el viejo áofá de cerda y me puse(a pensar en el pasado!... ¿Te acuerdas? Aquellas mañanas cuando oía la voz de mi madre que me gritaba: ¡van a dar las ocho! Aquel mal humor con que me levantaba, aquellas cóleras diarias contra la criada que me restregaba con demasiada fuerza el zacate y el jabón al lavarme el pescuezo, la brusquedad con que pasaba el cepi llo por los cabellos aún rubios; el desayuno apurado de prisa, y aquel desconsuelo al tomar la bolsa deshecha, donde dormían la pizarra, el libro de Mantilla y el padre Ripalda... ¡Las ocho! Era hora; llorando todavía, llegaba al colegio, la criada me veía subir desde el zaguán, mientras le gritaba antes" de tirar del grasiento cordón de la campanilla: ¡Ven a las doce en punto! y. consolador. elocuente. entraba.. puedo olvidar aquella pieza aquel techo lleno de pelo papel mascado; las paredes con letreros y manchadas de tinta morada, negra y roja; Iob mapas polvorientos, las muestras de dibujo; el sistema métrico-decimal; el Corazón de Jesús, al frente, sobre un reloj siempre parado... La plataforma pintada de negro y encima la mesa del señor Quiroz; el tintero representando un ciervo; la regla, las planas ban en orden, los libros formando pilaa... las dos hileras de cas y mesas con sus tinteros de plomo; sus candados en las ta pas de las papeleras, y tantas letras gravadas con navaja en Me parece volver a aquellos tiemla madera de los muebles. poB, siento el aire fresco de aquellas mañanas, el olor del ladri llo recién regado, el sol entrando por el balcón abierto; el se ñor Quiroz golpeando la mesa con la regla y gritando «¡Pepito López, a su lugar!» para seguir rayando conciemu lamente e papel... Juanito Llamas borraba cifras aritméticas en el piza rrón; Miguel Vilches, oculto por la tapa de la papelera, mordía un cuerno de rosca; tras el antifaz de los catecismos, platicaban Mejía y Méndez: leía eu voz alta Zamudio, y Pepito López, inquietísimo, se deslizaba hipócritamente a lo largo de las ban ca (siempre era esa su disculpa) para, pedir un lápiz a Marticorena o a mí, que con la vista vaga seguía el vuelo de las mosNo. ... tas de. ..

(23) 245. revista chilena. cas. que. aprisionaba. Orozco y. pegaba. cera a. con. soldados de. papel. ¡Ab, época inolvidable! No se cuidaba uno ni del día ni del mes, sino para saber, porque todos los juegos tienen su tem porada, cuándo se debía jugar a las canicas, cuándo al balero, cuándo concluía el reinado del trompo y comenzaba el de los huesos de chavacano, el piso y el burro... Sin más temor que el de ser sorprendidos en infraganli conversación, en desigua les cambalaches de men,. pizarrines. y caramelos tras la. el mayor cri. en. o. fumando, pálidos de espanto,. puerta del común,. el. primer cigarro de monzón robado a la ama de llaves! ¡Pepito, media hora de castigo! ¡Señor, si no he hecho nada! Sí, señor; está usted distrayendo a Orozco; media hora! No, señor (jirimiquiando) ¡a la otra! A su lugar! (reglazo). Y después de estos diálogos, el Sr. Quiroz seguía rayando pa pel, hasta que alguno alzaba el brazo y enseñando dos dedos, pedía permiso para hacer de las aguas. ¡Está ocupado! Aquel era el gran pretexto; ir a tomar agua o a cumplir alguna función fisiológica de grande importancia. En aquellas escapadas se mordía el pedazo de pan, resto del desayuno; ee contaban las canicas, y, sobre todo, se estaba fue ra de aquella pieza estrecha, de aquellas durísimas bancas, donde colgaban los pies: se lavaban las manos llenas de tinta, —. —. —. —. —. —. frotando los dedos. petir. en. el ladrillo del lavadero... y haciendo. re. al. perico aquella mala palabra que sabía y todos oían con una punzante curiosidad, y se repetía en voz baja, muy baja, porque si el señor Quiroz la oía ¡al cachóte! aquel cuarto hú medo y obscuro, lleno de sillas rotas, tinas desfondadas y ropa sucia; doude paseaban las ratas del tamaño de un conejo. Ha bía alacranes y mestizos, que acobardaban a los más valientes; era preferible dar cien líneas de Urcuyo, estar media hora hin. cado y en cruz, hasta recibir la orden de que y fruta en su casa, a entrar a aquella. ce. sucia y. a. que olía. a. ropa. humedad.. habría en el bufete del ¿Cuántas guardaba todo lo que les quitaba cosas. que ahí. le dieran dul. no. pieza señor a. Quiroz? Dicen. los niños; muchas.

(24) 24S. ÁNGEL DE CAMPO. canicas, membrillos mordidas, pedazos de charamusca, solda plomo, juguetes de madera, pinturas, caramelos, bale ros, trompos; la teja de plomo que servía para jugar al piso, dos de. pliegos de papel de colores para forrar libros y tapizar los ca jones, armellas, ¡qué sé yo! era un tesoro. ¡Qué tristes aquellas tardes cuando estaba uno eu lista con dos o tres rayitas: cada una era media hora. Todos se iban a jugar al patio y uno se quedaba solo. Gritaba la criada: ¡Por el niño Mendoza! Hasta las seis, respondía muy serio el señor Quiroz. No valían ruegos, no valían pretextos. ¡Es la última, señor! Ya no lo vuelvo a hacer! Nada, era inflexible! ¿Qué decir en casa, al llegar? ¿Cómo resistir aquella pregun ta «¿Por qué viene usted tan tarde?» Y aquella comparación humillante de «ya vez a tu primo Félix, pues nunca lo casti gan». ¿Cómo presentar los sábados aquella plana donde se re petían cinco veces las palabras Venecia. Valladolid, Valencia, o aquella máxima escrita con bella letra inglesa: cel estudio es fuente de riqueza>, que uno copiaba con caracteres que pare cían patas de moscas o como aseguraba el señor Quiroz, hechos con popotes? ¿Cómo mostrar aquella-calificación: Conducta, Mal... Aplicación, Mal... Aseo, Bien, escrita al dorso? ¿Cómo coser los pantalones hechos pedazos, el saco lleno de gis, la ca misa de tinta, las medias de ladrillo? ¿Cómo curar los moreto nes sacados en aquellos lances de honor que se ventilaban a las cinco, en un rincón de la azotehuela? Graves preocupaciones de la edad, imposibles de resolver a los siete años. Para nosotros, el señor Quiroz era un inquisidor; ¿por qué nos daba gamuchos en las orejas? ¡Cómo se enfullinaba cuando alguno se le paraba de gaüito\ ¡Pobre viejo! alguna vez me pre gunté, ¿por qué será tan pálido y tan flaco? Más tarde lo he sa bido, más tarde he resuelto aquel enigma. Ya sé por qué lleva ba siempre aquel saco café lleno de manchas, aquel chaleco gris, aquel pantalón de casimir del país con grandes rodilleras; sé por qué se ponía pensativo al reflexionar en el mañana, y —. —. por. qué. quien. está. pálido. y flaco. matan lentamente. cerebro el tras día el. un. hombre que. no. tiene dinero,. a. privaciones, a quien consume el repetir año tras año ¿que es gramática?, escribir día mismo ejemplo de sumar quebrados, resistir el éter las.

(25) 247. REVISTA CHILENA. dos por dos cuatro, dos por tres seis; levantarse con el alba, eufrir malas respuestas y cargos de papas descontentos, Esa es la vida. ¿Por qué el inventor no tiene bustos de bron. no. ce. que lo. inmortalicen,. retratos y. biografías. en. los. periódicos. ilustrados?. i. ¿Por qué el mercader es grande y el sembrador se olvida? ¿Por qué sólo se alaba el encaje de piedra que corona las hermosas cornisas y no hay una mención para el cimiento? Es un amigo de los primeros años, descifra ese jeroglífico en cerrado en las páginas de un silabario, esa frase milagrosa que al pronunciarla se abren los inmensos horizontes desconocidos de la vida; da la clave para arrancar al libro su riqueza; arroja en el alma ese primer germen que diferencia al estúpido del hombre social, y sin embargo, es para todos un pobre viejo re trógrado, porque a fuerza de enseñar ya nada puep'e aprender, un bilioso que castiga sin justicia, a quien se le paga una vil mensualidad, y ¡hasta luego! ¡Pobre señor Quiroz! ¡Muerto! ¿Qué se habían hecho aquellos compañeros de colegio? ¿Poi qué no había venido uno solo a recoger la última mirada dul ce, dulce como la tenía el día de la comunión general y de la repartición de premios? ¡Era bueno, sí; el día que acabé el li* bro de Mantilla y dejé el colegio; cuando yo usaba pautalón corto, no lo olvido, me regaló una estampa con un San Luis Gonzaga, y conmovido, llorando, se despidió diciéndome: «que logre verte hecho un licenciado»... y entró con los ojos húme dos a explicar los denominados por partes alicuotas! No puede ser malo el que muerto tiene cara de santo... no; me arrepentía de mis malos pensamientos de niño: la gratitud, una gratitud inmensa brotaba a mi labio... ¿Para qué besar aquella frente? Era demasiado tarde. ¡Pobre viejo, como le decían los vecinos! ya descansa; y me alejé con una tristeza profunda mientras un grupo de niños salía festivo del zaguán: niños que reían contentos ñana porque... ¡no había Colegio! Ángel. de. como. la. Campo. ma.

(26) CARTA SOBRE LA. CUESTIÓN CON ESPAÑA Santiago,. Abril 37 de 1865. Mi querido Lastarria: No. se. enfade Od. sino escribo. Ud. tan. a. seguido. como. Ud.. yo queremos; pero me veo rodeado de tantos quehaceres, que las más veces apenas tengo tiempo para contestar las cartas más urgentes. Escribo a Ud. la presente desde la sala de acuer y. do del Tribunal. Ilustrísimo, del cual formo parte a eon6eeuen cia de la separación de Bernales que se jubila y vuelve a Eu ropa, según dice. Me he venido aquí por muchas y varias razones, siendo. una. de ellas el andar. y el sentirme gastado para las tiempo he reemplazado a Ud.. con. peleas en. de. mi salud. abogado. a. mal traer. Al mismo. la Facultad de Humanida. des, (1) donde se agita ahora con sobrado calor la cueBtión de ei se suprimirá o no el latín como estudio obligatorio. Los pa receres andan encontrados. Benjamín (2) ha sido el promotor de esta cuestión. acerca. de la cual ha escrito. un. tomo que verá. Ud. probablemente publicado en un alcance al Ferrocarril. Por las cartas de Ud., que leo con sobrado gusto, veo que a Ud. aún le sonríe y acaricia la amorosa fortuna. ¡Qué diablos! se ba de correjir Ud. jamás, y en valde el tiempo vha de procurar gastarlo, porque Ud. ha de luchar con él y ha de salir con la suya. ¡Qué reputación la que deja Ud. en todas partes! Las pobres mujeres comienzan a acariciar a Ud. como perrito. No. de falda6, y Ud., presa.. a. Marcial, (3). [1) El. señor. manidades. poco que. andar,. siempre. se. les convierte. mira. eu menos. eu perro de los triunfos de. Santa María fué nombrado Decano de la Facultad de Hu Lastarria. en reemplazo de don José Victorino (á) Don Benjamín Vicuña Mackenna. (3) Don Marcial Martínez..

(27) 249. REVISTA CHILENA. Ud.. en. un ano. seguida Aquí. esta. la. parte, asegura. población. me. achacan. marchamos. en. que. lugar. de Buenos Aires. a. en. mí. sus. paz y. de Ud.. Así. son. duplicarla ustedes y. en en. propias flaquezas! en. línea recta hacia la reelección,. podría disputar, ya por calecer de medios para com porque el país tiene profundamente arraigado el amor. que nadie. batir, ya. la paz. Marcha el Gobierno sin embarazos, las Cortes de Justicia suelen querer suscitar a. a no ser. los que. el. propósito de sublevar malas pasiones. Al presente la Corte Suprema está en contienda con Federico (4) a consecuencia de la permuta de dos jueces letrados; contienda qu6 no vale un pucho y que yo habría evitado, porque a mí no me gusta jugar con la autori dad en nimiedades sino en los lancee en que la parada sea de finitiva. Ya Ud. se imaginará que el yankee (5) no habrá de dejarse atrepellar. Montt, (6) que el día menos pensado ha de hacer un gran disparate,, mayor del más grande que hizo en el Perú, porque ha perdido toda calma, está al frente de esta cru zada judicial protestando que ya no se puede tolerar más. Sonsera. y gran. sonsera.. Dichos y hechos. como. con. los que le refiero. prueban que el despecho se ha sobrepuesto a la razón. Varas (7) obra y piensa de otro modo, por más que Ud. se ría de mí. Lo malo que tenemos. propósito de esto, no se local, llena de ordinario. es la falta de un diario nuestro y, a cuide Ud. mucho de nuestra crónica de embustes, porque la crónica de la. Patria, de la Prensa, etc., y la crónica de toda la República Ar gentina es más vergonzosa y más cuajada de hechos repugnan son les que menos pueden hablar en que han formado la más triste excepción América con las matanzas de Mendoza y San Juan y con sus corifeos Aldao, Benavides, etc., etc. Ahora casi toda la prensa nos es hostil, porque hasta El Mercurio, que antes era nuestro, ha caido en estos días en manos de Martín Palma que se ha estrenado abriendo las hostilidades. Tornero ha querido hacer. Los. tes.. a. argentinos. respecto; ellos. nos. la forzosa. exigiendo $ 40,000. Que. [4) Don Federico Errázuriz. (5) Apodo que familiarmente (6) Don Manuel Montt. (7) Don Antonio Varas. se. se. vaya. a un c. daba al señor Errázuriz.. este.

(28) 250. DOMINGO SANTA. MARÍA. Antes de hablarle de IaB coBas del Perú diré a Ud. que mar cha para allá Marcial Martínez, nombrado Encargado de Ne gocios. Lleva de secretario u oficial primero a Julio Blest. En el Perú la revolución sigue una marcha lenta, y entre nosotros. despierta muy poco interés el éxito que tenga, desde perdido toda té' y toda confianza en aquel pueblo. Del empréstito de 50 millones que, bajo bases onerosísimas ha negociado el gobierno peruano en Europa, ha recibido ya Sü millones que invertirá, no en provecho del país, sino en pro que hemos. vecho de los que lo mandan. Claro está que la honra peruana será siempre mancillada quienes quiera que sean los hombres que manden en el Perú. Pareja (8) no ha abandonado todavía las aguas del Callao y, según las noticias recojidas, no se mo verá hasta el 27 de este. española Ahora refiero. a. no. tenga. vea. Ud.. un. mes. y. desenlace. en. el. caso. pacifico. de que la cuestión. entre nosotros.. Ud. lo que ha ocurrido, en la inteligencia deque reservadas y mal traducidas, por consiguien. cosas. te, por la prensa. Habiéndome encontrado. con Tavira, (9) me habló de los de arreglar amistosamente los reclamos que ha bía pendiente. Larga y amistosamente debatimos la materia, sin consentir jamás por mi parte en' que tuviera fundamento alguno para entablar aquellos. Tavira, en conclueión, me encar gó que averiguara la disposición en que pudiera hallarse el. seos. que tenía de. Presidente. Todo esto. era extraoficial y meramente amistoso. A los pocos días, le signifiqué de palabra que el Presidente no distaba de reanudar las relaciones con España, siempre que. pidiera cosa alguna que lastimase la honra del país. segunda conferencia supe cuanto Tavira pretendía y codocí hasta una parte de las instrucciones del gabinete de Ma drid. Debatimos todos los puntos materia de queja, fútiles y ridículos todos ellos, pero no arribamos tampoco a arreglo al guno definitivo, porque le rechazó lo último que me pedía y con lo cual podía quedar todo terminado, a saber: que el casti llo de Valparaíso saludase primero a la escuadra española el día en que se presentase en este puerto. no se. le. En esta. .. (8) (9). El Almirante Don. español don. .Tose Manuel Pareja. Salvador Tavira, Ministro de España en Chile.. ^.

(29) 251. REVISTA CHILENA. En este estado las cosas, me mandó Tavira un borrador de con el Ministro de Relaciones Exteriores, previ:. conferencia. níéndome que si. se. aceptaba, podían quedar. concluidas amis. tosamente todas nuestras diferencias. En el proyecto aparecía el Ministro de Relaciones Exteriores ofreciendo con sobrada al señor de Tavira el saludo. largueza. Ministro. un. proferirse color. un. a. Madrid, amén de. anticipado. y el envío de. palabrillas. que, a por el Gobierno nuestro, podrían sacarnos más de la cara. Como era natural, le rechazé al godo su a. no. pocas. proyecto y le presenté otro, digno y mesurado, cuyas palabras los Ministros y yo estudiamos con mas proligidad que cuando Ud.. enseñaba y. ños. conferenció de. la cual. me. dijo. castigaba. nuevo con. que. no. le. en. el. colegio.. Con él. en. la mano,. Tavira cerrando la conferencia,. eu. parecía mal, pero que le permitiese. madurarlo, con estas dos terminantes y reiteradas declaracio nes: 1.a Que ese contraproyecto era nuestra primera y última palabra; y 2.a Que si realmente quería reanudar las relaciones que él había interrumpido, no exigiese del Gobierno ningún acto ni. ningún dicho que pudiera traducirse como una satis facción porque no estaba dispuesto a darla. Que si quería ha cer uso de la fuerza, el Gobierno no se intimidaría, porque el país estaba dispuesto a soportar todas las calamidades antes que la deshonra. No entro en más detalles porque necesitaría de más tiempo del que puedo disponer.. Cinco días hoy a que Tavira me devolvió el contraproyecto diciéndome que yo quería que la magnanimidad de España fuese muy lejos, y que el negocio quedaba en el mismo estado en. ni. que en. se. hallaba antes. De. paz, porque. no. que ni estamos en guerra reclamo oficial, ni ultimátum. manera. hay ningún. ninguna especie. Creemos que, Tavira espera la escuadra para ponerse suecos, y nosotros en tal caso andaremos en san cos. En presencia de la fuerza hasta las buenas palabras ha. de. brán de acabarse. Ahora que. déjeme Ud. darle una amarga queja contra Mitre (10) el peligro de ser borrado del catálogo de los ameriDígaselo Ud. así. corre. ilustres.. (10) Don gentina.. Bartolomé. Mitre, Presidente. a. la sazón de la. República. Ar.

(30) ?52. DOMINGO. SANTA MAKÍA. Pendiente la'cuestión peruana-española, que tan justamente a la América, ya por las razones que el Comisario es pañol dio para posesionarse de las islas Chinchas, ya por el. alarmó. y atentatorio procedimiento empleado para esta pose % Sarmiento (11) a Chile asegurando este úl. irregular. sión, Mitre envió. timo qne tenía instrucciones de su Gobierno para marchar en un lodo en conformidad con lo que el nuestro hiciese y delibe rase. A mí me habló Sarmiento para que Covarrúbias (12) le diese conocimiento de las instrucciones que Montt al Perú y al Congreso Americano.. (13). llevaba. ~. Nuestro Gobierno fué franco y leal. Montt. Sarmiento,. y Sarmiento, con anuencia de de creerse, tomó asiento en el Congreso Americano protestando que Mitre aprobaría cuanto hiciese y ■u. partió. Gobierno. con. como es. pronto presentaría los poderes de que carecía. papel en Chile y en América, Balcarce (14) se presentaba como Ministro de la República Ar gentina en Madrid, nada más que para hacer genuflexiones, que muy. Mientras Sarmiento hacía este. cortesías y ofrecimientos a Isabel II. Cuando eu Madrid se vio a Balcarce de cortesano y a Sarmiento de tirador en el Perú, el Gobierno español interpeló al primero sobre esta misteriosa e. irregular. conducta y Balcarce contestó que extrañaba lo que. Sarmiento hacía, porque los deseos de la mantenerse. eran. respecto. a su. en. paz Gobierno.. con. España. Debió efectivamente escribir. a. República Argentina. y que consultaría. a. este. Mitre y éste, entre la honra no titubeó acerca del par asegurado al Gobierno es. americana y las cortesías a España, tido que debía tomar. Balcarce ha. que Sarmiento ha obrado intrusamente y sin conoci miento de su Gobierno, el cual estima en mucho la cordialidad. pañol con. España. amonestado, o máe bien querido firmar ni ingerirse en las úl-. Sarmiento debe también haber sido. advertido, porque. no. ha. (11) Don Domingo Faustino Sarmiento. (12) El Ministro de Relaciones Exteriores don Alvaio Covarróbias. (13) Don Manuel Montt, Plenipotenciario de Chile en el Congreso Americano de Lima.. (14) Don Mariano Balcarce, Ministro de la Francia y España.. República Argentina. en.

(31) 253. REVISTA CHILENA. timas. piezas elaboradas por el Congreso Americano. De este EspaQa queda satisfecha. En buena ley ¿qué calificativo merece este procedimiento? Yo lo dejo a la consideración de Ud. Pueda ser que Chile no sea tan grande como la República Argentina, pero Chile será siempre la más honrada de todas las Repúblicas sudamerica modo. nas.. Confieso. Hecho. a. Ud. que escribo todo esto con rabia. Ud. para la próxima legislatura. Deseo que despejar los malos elementos que la constitu. menos a. comencemos. a. yen. Me parece que. no es. todavía el. caso. de dar la batalla. cuerpo, pero sí de ir dando a un lado con esos malos principios que todavía tienen secuaces entre nosotros y que impiden que el rodaje de la máquina sea más violento y se cuerpo. a. guro. He enviado. a. Prado. Copiapó las doB hay novedad. amigo.. K n la familia de Ud.. Adiós,. siempre. su. a. cartas de. Ud.. no. Domingo Santa María.

(32) EL SOLDADO DE PLOMO. Registrando un arcón olvidado. polvo, Donde están mis juguetes de niño Cubierto de. /. Sin ruedas y rotos, Mi soldado viejo, El fusil al. hombro,. Montando. su. Velaba. el fondo.. en. guardia A. En el. áspero. Los duros. ruido que hicieron. cerrojos,. Parecióme escuchar. su. consigna. De olvidado tono, Que vibrar hizo en mi alma dormida Recuerdos ignotos... En mis horas. alegres. de niño,. Que huyeron de pronto, La fiel compañera De. juegos. y gozos,. La que fué en un tiempo, Vida en mi reposo, Reposo en mi vida, Partiendo. un. tesoro,. Me dio. un. De. bélicas huestes de. sus. Al Y al Yo. soldadito. cerrar. el arcón. correr. cerrojos, consigna. grité. la. plomo,.... olvidado, a. mi. viejo.

(33) 255. KKVISTA CHILENA. Soldado de *. « ■. plomo: Viejo amigo aquí estoy,. tu has. <. De. «. Yo he dormido entre tanto. «. Tan. tiempos remotos;. largo. y tan. con. Que al verla hoy de nuevo*. <. Muy. «. Sin la. distinta la encuentran mis. amiga espresión. Grabada. en. su. ojos, tiempos. de otros. rostro.... <. Ya dormí, .duerme tú, Fusil de tus hombros:. «. sueño,. hondo,. <. «. velado,. Sin tregua y reposo, Mis gratos recuerdos. <. Relevo tu. «. Descansa. ■. Con mis. <. Sin ruedas y rotos.. baja. el fiero. guardia, en. el fondo,. viejos juguetes. de niño,. Juan Luis Espejo..

(34) MAURICIO BARRES r.¡. Esta. que revela, a la vez, al indica los nuevos rumbos del. página. cionista. —. (Conclusión). pauteísta y al evolu pensamiento de Ba. —. Por el estudio de la parte inconsciente de su ser se ve so generaciones anteriores. Se ve solidario del mun do que le rodea, de los hombres y de los animales, de las ro rres.. lidario de las. cas. y de las. Ya. no. plantas. Es un principio de orden y de disciplina. podemos moldear la vida a nuestro antojo, prescindien. do de las solidaridades que la condicionan por todas partes. Escuchemos y sigamos la voz de lo inconsciente y seremos entonces nosotros. mismos. Así cultivaremos. y realizaremos. nuestro yo.. Después. de El. mos,. en. jeros. en. et de la. de. jardín. Bérénice, capital para estudiar la se reparten en dos grupos. Tene primer término, las sensaciones de los países extran que busca lecciones de energía, DuSang, de la Volupté. evolución de Barres,. Mort. —. Venise, Le. sus. harto tocada de decadentismo. voyage de. Sparte. que afianzan su amor a apuntar en las páginas. .He creído. obras. y Le Greco. —. La Mort de. le secret de Toléde, la tierra natal de Lorena que ya vimos de alguno de sus primeros libros (1). ou. escribe, por ejemplo más que nada 'en el Trocadero, los pantanos de Aguas muer tas, de Rávena y de Veneeia, loe paisajes de Toledo y de Es parta; pero a todas esas famosas desolaciones prefiero el mo desto cementerio de Lorena, donde ante mí se extiende mi conciencia profunda» (2). Constituyen otro grupo los libros nacionalistas. Barres, desde que reconoció su «inconsciente», se mundo el. (1). (2). amar. museo. —. —. del. Véase, por ejemplo, toda la primera parte de Un liommt libre. Amori et dolori eacrum. La mort de Venise, pág. 228..

(35) REVISTA. 257. CHILENA. lanzó a la vida pública con entusiasmo no decaídos jamás. Conoció el mundo parlamentario y supo describirlo en retratos dignos de Saint-Simón, como los que hablan en las páginas de Leurs figures. Conoció y trató al general Boulanger, hombre verdaderamente representativo de la raza en opinión de Faguet, cuya historia hizo un libro, L'Appol au soldat. Más interesantes que estas obras, donde domina la parte histórica y anecdótica, 6on aquellas en que habla sobre todo el. pensador,. como. Les deracinés. —. pintura vigorosa. de las funes. tas consecuencias de la. educación puramente intelectual y li de todo sentido nacional que esteriliza todas las. bresca, ayuda energías o el patriota que aspira a mantener el lazo espiritual que une a Francia la Aleacia-Lorena, mientras llega el momento de reintegrar aquellas regiones a la patria común, como las dos novelas Au service de l'Allemagne y Colette Baudoche. En estas dos últimas obras, que vienen a enriquecer ese in teresante ciclo de la Alsacia-Lorena, de que forman parte como Les Oberlé, de Renato Bazin, Les Jrontiéres du eceur, de Víctor Margueritte, La blessure mal fermée, de Jorge Dueroeq, y otros, —. Be. adapta. Barres. a. la forma clásica de la novela. —. sólo. en. un. sentido lato. pueden calificarse de tales las que se refiereu al culto del yo (1) En una y otra vemos cómo el alma de la raza triunfa del individualismo. Au service de l'Allemagne nos des cribe los sufrimientos de un joven alsaciano que sirve en el ejército alemán. Rodeado de enmaradas alemanes, en una at mósfera germánica acierta a conducirse como un francés. Co lette Baudoche es la historia de una joven de Metz, profunda. mente francesa, que ama a un profesor alemán. Por cierto que, refiriéndose a estos dos libros, A. Insúa, en el prólogo a su tra ducción de El Greco, ha dicho que pone frente a frente Barréa —. .. la cortesía francesa y la barbarie alemana (2). Nada más ine xacto, por lo que se refiere a la segunda de ellas por lo menos. El profesor Asmus es un hombre inteligente y digno de esti(1) La acción eB casi nula. La fantasía del escritor vuela libremente. A cada paso surgen digresiones del mismo relato que logran amplios de senvolvimientos. Es una construcción, en cierto modo, invertebrada como dice Lemaitre de los libros de. (2). Loe. cit.. Huysmans. pág. 24, >&..

(36) 258. JUAN DE HIN0J0SA. mación. Ama. a su patria; pero no odia a las patrias de los de haya contaminado de la megalomanía que hoy po pueblo alemán. Y sin embargo, cuando la joven alsacia-. más. No. al. see. se. a los funerales que se celebran en la catedral de Metz por los soldados franceses muertos en el campo del honor, com prende que no puede unirse con un hombre de la raza opre. asiste. na. La. sora.. El. voz. de los. al deber. amor. antepasados patriótico.. espíritu de. más. Cada. uno. Barres. de. sus. va. le. impone. elevándose y. libros indica. el sacrificio de cada. depurándose etapa de. una. esa. su. vez. ascensión. profundamente conmovedora. Este patriota y este entu llegar a considerar y estudiar atentamente el fenómeno religioso, que justo es reconocerlo no se halla ausente de ninguna de sus obras. moral. siasta había de. —. —. Barres llega a la religión por la raza y religión responde a un instinto profundo mana. ser. por el paisaje (1). La de la naturaleza hu. Y existen sitios señalados desde toda la eternidad para religiosa, «sitios en que sopla el es. asientos de la emoción. píritu», según nos dice en la maravillosa introducción de La collíne ínspirée. Uno de esos sitios es en Lorena la colina de Sion Vaudemont, donde hubo un tiempo un célebre santuario de la Virgen. El sacerdote Leopoldo Baillard, lleno de activi dad y de celo, restaura en ella el culto un tanto decaído de la madre de Dios. En torno del santuario. se. diversas obras. Las. suceden.. peregrinaciones. se. fundan y prosperan. Después. sur. gen dificultades entre Baillard y su obispo. El orgullo separa al sacerdote de la comunión católica. Va a buscar en el ilumi. nado. Vingtras la. a sus. secuaces, cada día más escasos, rodar de abismo. mo.. Las. al culto arrastra. fe. prácticas. en. más. tradicional.. después. una. Roma que ha. perdido.. Le. vemos como en. abis. extravagantes y nefandas substituyen. Baillard. se. ve. arrojado. existencia miserable. En. mentos siente la necesidad de. sia, de que voluntariamente. reintegrarse. se. de la colina y últimos mo. sus. al cuerpo de la. Igle. apartara.. (1) V. J. Fonsegrive, De Taine a Péguy. V. L'arrivée, dan del 10 de Noviembre último, pág, 506 i sig-.. en. Le. Correspon.

(37) 259. EEVISTA CHILENA. He. aquí. contra la. como,. ley,. después. de. haber. para el desenvolvimiento del yo dad de la ley y de la disciplina. se. la rebelión. preconizado. de haber rechazado toda. disciplina. viene. a. como. nociva. afirmar la necesi. en las regiones superiores de espiritual, Esta idea resplandece igualmente en La grande pitié des églises de France. El fondo religioso del ,alma es muy temible y la Iglesia lo encauza y lo hace fecundo. Este es el tema de más de uno de los bellísimos discursos pronunciados por Ba rres en defensa de las iglesias de Francia contra el imbécil au-. nuestra. vida. ticlericalismo de los modernos Homais. En este hallan. ejemplo,. el. las. mejores páginas capítulo «La procesión. acaso. de. Barres. en. el. libro, donde se recordad, por. —. jardín». —. se. afirma,. además, el valor educativo insustituible de la religión católica para el alma francesa. Y si el autor conserva en su corazón cierto afecto para las divinidades del paganismo léase, por ejemplo, el capítulo Tout le divin a la rescousse, reconoce la inmensa superioridad de la religión de Cristo, profesada por la —. —. y termina proclamando la eficacia de la santi dad. Para salvarse «las iglesias de Francia afirma tienen. Iglesia católica,. —. necesidad de santos». —. (1).. ¿Se coronará algún día esa ascensión moral con la adhesión plena y entera a la verdad católica? ¿Penetrará Barres en el santuario en torno del cual vaga poseído de la nostalgia de lo infinito? ¿Escuchará, no la voz de la raza, sino la voz de Dios? Así lo esperamos. En todo caso, Barres ha servido de camino y Pedro de Lescure ron ese. hoy (2).. cEl señor Barres. dualismo Barres ha. nos. prolonga pasado por. se. guía a otros que siguie Oíd, por ejemplo, a. le han adelantado.. ha salvado de la. anarquía.. El indivi. social; pero lo social es perecedero. lo fugitivo; llega a lo durable; no toca a. en. lo. lo eterno. La ascensión de nuestros deseos. arriba de las cumbres terrestres.... quiere llegar más Repetiremos las resoluciones. (1) La colline inspirée. (2) P. de Lescure, M. Barres et l'union sacrée. Revue des Jeunes, 10 de págs] 150-151. Véase asimismo en la antigua Revue de la Jett7icsse (12 de Abril de 1914) un bello artículo de Valléry-Radot, sobre La grande x>itié des églises de France. Noviembre de 1915,.

Referencias

Documento similar