INFORME DE PASANTÍA
THE USE OF COMMUNICATIVE ACTIVITIES FOR TEACHING PHRASAL VERBS
JHON ALEXANDER MARTIN YANQUEN
UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS FACULTAD DE CIENCIAS Y EDUCACIÓN
PROYECTO CURRICULAR DE LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFASIS EN INGLÉS
THE USE OF COMMUNICATIVE ACTIVITIES FOR TEACHING PHRASAL VERBS INFORME DE PASANTÍA
JHON ALEXANDER MARTIN YANQUEN Código: 20122165022
ASTRID RAMIREZ VALENCIA
Directora de pasantía
Informe para optar al título de Licenciado en Educación Básica con Énfasis en Inglés
UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS FACULTAD DE CIENCIAS Y EDUCACIÓN
PROYECTO CURRICULAR LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFASIS EN INGLÉS
BOGOTÁ D.C.
INFORME DE PASANTÍA
THE USE OF COMMUNICATIVE ACTIVITIES FOR TEACHING PHRASAL VERBS
Rector de la Universidad
RICARDO GARCÍA DUARTE
Vicerrector Académico de la Universidad
WILLIAM FERNANDO CASTRILLÓN CARDONA
Decano Facultad de Ciencias y Educación
CECILIA RINCÓN VERDUGO
Coordinador Proyecto Curricular Licenciatura en Educación Básica con Énfasis en Inglés
DANIEL ERNESTRO BELTRÁN RIAÑO
Director de Pasantía
ASTRID RAMIREZ VALENCIA
Tabla de Contenido
The Use of Communicative Activities for Teaching Phrasal Verbs ... 1
Introducción ... 5
Justificación ... 7
Objetivos ... 9
Objetivo General ... 9
Objetivos Específicos ... 9
Capítulo I. Marco Teórico ... 11
I.I Aprendizaje de los Verbos Preposicionales ... 11
I.II Método Comunicativo... 13
I.III Actividades en el Aprendizaje de una Lengua ... 16
Capítulo II. Diseño Instruccional ... 19
II.I Contexto Escolar ... 19
II.II Metodología ... 21
II.III Recolección de Datos ... 22
II.IV Análisis e Interpretación de los Datos ... 24
Capítulo III. Conclusiones e Implicaciones Pedagógicas ... 28
Referencias ... 30
Introducción
El aprendizaje del vocabulario es un elemento esencial en el aprendizaje del inglés como lengua
extranjera. Es el medio para aumentar el bagaje lingüístico, también para mejorar el proceso de
aprendizaje y hacer conexiones (Campillo, 1995). A partir de mi experiencia como aprendiz del
inglés, los estudiantes a menudo tienen dificultades cuando aprenden vocabulario, especialmente
cuando tiene que ver con los verbos preposicionales. Nosotros, como profesores de idiomas, nos
enfrentamos a este tema en cada lección y por ello, es nuestra responsabilidad buscar estrategias y
maneras diferentes de abordar la enseñanza de algunos de los aspectos de la lengua.
Los verbos preposicionales permiten al aprendiz alcanzar un discurso más auténtico en inglés
(Lessard-Clouston, 2013; Mentor, 2016). Sin embargo, a veces aprender a usar estos verbos
correctamente en el contexto comunicativo representa una situación difícil para el inglés como
aprendices de lengua extranjera. El método comunicativo aborda la propia competencia
comunicativa y permite a los estudiantes aprender comunicarse con otros desde el uso de
actividades que les permite expresarse en la lengua extranjera (Richards y Renandya, 2002;
Larsen-Freeman & Anderson, 2013; Littlewood, 1981).
Richards & Lockhart (1994), Scrivener (2005) y Tuan (2012) proponen el uso de actividades
lingüísticas tales como actividades de vocabulario, actividades comunicativas y juegos de mesa.
Algunas de estas actividades abordan el uso de las actividades léxicas y gramaticales, role-plays,
lengua extranjera a encontrar el aprendizaje de un idioma extranjero más interesante y a mejorar su
rendimiento lingüístico, su aprendizaje y la interacción con este dentro del aula (Sørensen & Meyer,
2007).
Tomando en cuenta los aportes expuestos, aprender esta categoría gramatical a veces es difícil
para los aprendices del inglés como lengua extrajera debido a que a veces esta no les es presentada
de una manera en la cual puedan situarla en un contexto comunicativo real. Este es el caso de un
grado decimo en un colegio de Bogotá, Colombia. Esta población, cuyo rango de edad está entre los
quince y los diecisiete años, está interesada en mejorar su aprendizaje del inglés y de igual forma de
los verbos preposicionales para adquirir un mejor nivel en esta lengua. Pero este aspecto gramatical
ha representado un reto para ellos al implementarlo en su contexto comunicativo debido a que a
veces es difícil para ellos identificar su significado correcto, al igual que su uso en una situación
comunicativa dada.
Con base en lo expuesto anteriormente, desde esta propuesta pedagógica se quiere entender
cómo el uso de actividades comunicativas orientadas a enseñar un grupo de verbos preposicionales
con las partículas "in", “away”,"down", "up", "off", "on", "over" y "out" pudo contribuir a un mejor
aprendizaje de estos en un curso décimo. Con la implementación de las actividades propuestas, se
quiso identificar cómo a través de actividades basadas en el enfoque comunicativo (Larsen-Freeman
& Anderson, 2013; Sauvignon, 2008), un ambiente de aprendizaje significativo de los verbos de
preposicionales es proporcionado a los aprendices del inglés como lengua extranjera. De igual
manera, se esperaba identificar también el rol y la efectividad de las actividades ya mencionadas en
Esta intervención pedagógica permitió ver el impacto positivo de la utilización de actividades
basadas en el método comunicativo para la enseñanza de verbos preposicionales y en el aprendizaje
del inglés como tal, ya que los estudiantes no solo pudieron entender el uso de estos a través de
actividades como juegos de mesa, picture stories, storytelling y drama en donde no solo pudieron
aplicarlos, sino también les permitió poner en práctica y en uso otras características del inglés en su
contexto comunicativo más próximo (Johnson K. E., 1994; Khatib, 2011).
Esta propuesta contribuye a la comunidad educativa porque le brinda otras perspectivas acerca de
la enseñanza y el aprendizaje de verbos preposicionales al implementar actividades comunicativas.
Este proyecto no solo está enfocado al desarrollo e implementación de dichas actividades, sino
también a invitar a dicha comunidad a seguir pensando y reflexionando acerca de cómo la
adaptación e implementación de materiales basadas en diversos métodos para la enseñanza de
idiomas pueden contribuir a enriquecer esta labor.
El presente informe está dividido en varias secciones, las cuales inician con la visión general del
proyecto, la justificación y los objetivos. El capitulo uno presente el marco teórico que muestra el
bagaje teorico y los constructos que soportan esta propuesta. El segundo capitulo da una mirada al
diseño instruccional, el cual abarca el contexto escolar del lugar de la pasantía, la metodología
implementada en la propopuesta pedagógica, los instrumentos tomados en cuenta para la
recolección de los datos y la interpretación de estos. El tercer capítulo presenta las conclusiones y
las implicaciones pedagógicas resultantes de la intervernción pedagógica. Finalmente, se encuentran
las referencias biblográficas tomadas en cuenta en este proyecto.
Justificación
En la actualidad, los escolares están mucho más expuestos al conocimiento, a acceder a la
información y de igual forma a las otras culturas presentes en el mundo. En cuanto al aprendizaje de
una segunda lengua, los estudiantes también están expuestos a este saber desde una edad más
temprana y es por esto por lo que es importante brindarles alternativas en cuanto a su proceso de
aprendizaje en esta área.
De igual forma, diseñar actividades basados en métodos de enseñanza para enseñar aspectos
gramaticales de la lengua inglesa, que han representado un reto para los aprendices del inglés como
lengua extranjera, puede permitir asumir este reto de abordar la enseñanza del inglés desde otra
perspectiva con el fin de beneficiar en gran medida a los aprendices, puesto que utilizarán y verán el
aprendizaje de un nuevo idioma desde otros contextos en los cuales ellos serán los diseñadores,
protagonistas y ejecutores del mismo.
Debido a lo anterior, uno de los aspectos principales para entender a través de este proyecto de
pasantía es el impacto de las actividades comunicativas para el aprendizaje de verbos
preposicionales y cómo estas también aportan a la mejora las habilidades del lenguaje y la
competencia comunicativa en inglés. Otro aspecto importante por mencionar es cómo estas pueden
llamar la atención de los estudiantes con el fin de motivarlos a encontrar interesante el aprender una
segunda lengua como el inglés, en este caso, tomando en cuenta sus intereses personales para
Dicho proyecto contribuye al proceso de aprendizaje de los estudiantes de grado décimo porque
también se ha visto la necesidad por parte de estos de incluir otro tipo de actividades en su ambiente
de aprendizaje que les permitan explorar otras formas de aprender inglés, diferentes a las ya
implementadas dentro de su contexto. Por esta razón, es importante buscar e incluir otras
actividades que les permitan abordar su aprendizaje del inglés, y de los verbos preposicionales,
desde otra perspectiva con el fin de llevar más allá el desarrollo de sus habilidades en este idioma y
desenvolverse mejor en el aspecto comunicativo.
Esta propuesta contribuye e a mi desarrollo profesional porque me permite pensar y reflexionar
acerca de cómo la adaptación de materiales y actividades puede ayudarme a mejorar y a enriquecer
un contexto especifico del aprendizaje del inglés como lengua extrajera. Esta propuesta también me
ayuda a querer entender como la implementación de actividades comunicativas puede motivar a los
estudiantes a ver la comunicación en inglés de manera más real y también a ver el uso de los verbos
preposicionales no como un reto, sino como una categoría gramatical sencilla de manejar, entender
y aplicar en su contexto comunicativo.
Finalmente, este proyecto quiere dar a conocer a la comunidad educativa otras maneras de
concebir e implementar actividades para la enseñanza del inglés, las cuales pueden ser combinadas
con otros métodos de enseñanza basadas en las necesidades e intereses de los estudiantes. También
se pretende motivar a la comunidad de profesores a seguir pensando y reflexionando acerca de otras
maneras de desarrollar e implementar actividades para la enseñanza de inglés en sus ambientes de
Objetivos
Objetivo General
• Implementar actividades comunicativas para la enseñanza de verbos preposicionales.
Objetivos Específicos
• Desarrollar actividades para el aprendizaje de verbos preposicionales basadas en el
método comunicativo.
• Identificar el rol de las actividades comunicativas en el aprendizaje de verbos
preposicionales.
• Determinar la efectividad de las actividades comunicativas implementadas para el
Capitulo I.
Marco Teórico
Este capítulo presenta e ilustra la teoría tomada en cuenta para la presente propuesta. Primero, da
a conocer una descripción del aprendizaje de los verbos preposicionales. Luego, presenta los
conceptos de método comunicativo. Finalmente, se da una mirada a los constructos de actividades
para el aprendizaje de una lengua.
Aprendizaje de Verbos Preposicionales
Los verbos preposicionales son una de las características léxicas más importantes de la lengua
inglesa. Su uso se puede evidenciar en los contextos formal e informal, hablados y escritos, aunque
mayormente en el hablado. De igual manera, estos son entendidos como expresiones multipalabra,
verbo y combinación de partícula, verbos léxicos, construcciones como expresiones idiomáticas
cuyo significado puede ser impredecible debido a uso literal, figurativo o idiomático (Riguel, 2014;
Vasbieva, 2015; Azzaro, 2012; Mart, 2012; Gilquin, 2015). Esta característica léxica es
comúnmente formada de tres maneras: un verbo y una preposición (p.ej. chew around), un verbo y
un adverbio (p.ej. chew down), y un verbo y una partícula (p.ej. chew up). De acuerdo con Sawyer
(2000), el significado de cada tipo de verbo preposicional puede ser dado por la preposición y el
sustantivo en el complemento. El significado del adverbio en el verbo y la unidad formada con la
De acuerdo con la definición y la clasificación de los verbos preposicionales presentados
anteriormente, estos presentan un reto para los hablantes del inglés no nativos y para aprendices del
inglés también (Gardner & Davies, 2007). En comparación a los hablantes nativos del inglés, los
hablantes no nativos no están acostumbrados a utilizar los verbos preposicionales en sus contextos
hablado y escrito sin un contexto específico de uso (Cornell, 1985). Armstrong (2004) también
propone que un hablante nativo aprende y conoce los verbos preposicionales de forma inconsciente
en términos del uso de las partículas y su relación con los verbos, al igual que el orden de la palabra
la cual es al mismo tiempo “parte de la competencia lingüística del hablante nativo del inglés”
(p.215).
Con base en la idea anterior, hay algunos autores que consideran y proponen algunas maneras de
enseñar y aprender verbos preposicionales. Por un lado, Kurtyka y Iațcu (2001; 2003) conciben la
enseñanza de los verbos preposicionales desde el énfasis en sus componentes sintácticos y
semánticos. El primer énfasis considera el orden de la palabra en sí y el uso de verbos comunes,
preposiciones, partículas, adverbios, adverbios y preposiciones, y la definición semántica o
sinónimo también. El segundo énfasis se enfoca en delimitar categorías, utilizar contextos
relacionados en los cuales el aprendiz pueda identificar los verbos preposicionales, al mismo tiempo
que estrategias y ejercicios para reconocerlos y utilizarlos en un contexto dado.
Por otro lado, autores como Karahan (2015), Cheon (2006) y Yahia (2010) proponen que el
aprendizaje de los verbos preposicionales debe tomarse en cuenta desde el uso de metáforas, en
donde los aprendices pueden hacer relaciones entre el verbo preposicional y su contexto de uso,
tomar en cuenta las propiedades semánticas de los verbos preposicionales en cuanto a si son
cuanto al uso de materiales auténticos, ejemplos reales de su uso y actividades de aplicación. Otros
autores como Johnson & Johnson (2012) y McCarten (2007) proponen a continuación algunas
estrategias y principios para aprender vocabulario que podrían aplicarse a la enseñanza de los
verbos preposicionales:
• Relacionar las palabras nuevas a un contexto o varios para hacer conexiones.
• Lecturas en público, actividades de discusión y otras grupales como debates o role plays
para reforzar el vocabulario aprendido de forma colaborativa.
• Poner en uso estrategias de aprendizaje como grupos de palabras, práctica de estas y
lecciones que aborden el vocabulario a ver.
• Organizar el vocabulario en grupos como categorías, conceptos relacionados y situaciones
de uso.
Método Comunicativo
El método comunicativo establece la comunicación como el principal objetivo en la enseñanza y el aprendizaje de idiomas (Larsen-Freeman & Anderson, 2013) teniendo como base la idea de
competencia comunicativa y las características expresión, interpretación y negociación como parte
de su concepto (Savignon, 2008). Sauvignon también indica al alumno y sus necesidades
comunicativas como centro de este enfoque. Richards y Renandya (2002) definen la comunicación
en el enfoque de CLT como "... el foco principal de los materiales didácticos y las actividades en el
aula ha sido durante mucho tiempo una hipótesis básica de la metodología comunicativa" (p. 93).
Teniendo en cuenta estas ideas, Sauvignon (basado en Berns 1990, p. 104) presenta a continuación
1. La lengua y la práctica de su enseñanza están basadas en la perspectiva comunicativa.
2. La diversidad y el desarrollo de la lengua están correlacionados en el aprendizaje de esta.
3. La competencia del aprendiz es uno de muchos elementos del proceso comunicativo.
4. No hay limitaciones en las variables de la lengua dentro de la enseñanza y el aprendizaje de
esta.
5. La cultura es considerada un elemento principal de la competencia comunicativa.
6. El método comunicativo puede ser abordado desde diferentes metodologías y técnicas.
7. En el desarrollo de la competencia comunicativa del aprendiz, la lengua se expresa desde las
funciones conceptual, interpersonal y textual.
8. El compromiso y la práctica frecuento del aprendiz son bastante importantes en su proceso de
aprendizaje de una lengua.
En relación con los roles del docente y del estudiante dentro del método comunicativo, el
docente es asumido como el facilitador, el cual provee a los estudiantes un contexto comunicativo y
respectivo monitoreo al observarlos siendo participes en las actividades comunicativas (Larsen and
Anderson, 2000). También, el docente es considerado como un monitor el cual juego un rol como
participante independiente dentro del salón de clase. Al mismo tiempo, este también se reconoce
como el rol de organizador cuando coordina la organización y el desarrollo de cada clase (Richards
& Rodgers, 2014). Richards y Rodgers basados en Breed y Candlin (1980) presentan al aprendiz
como el que tiene el rol de negociador al interactuar con el resto del grupo. Larsen resalta también
el rol del aprendiz como el comunicador quien está también dentro del significado de la negociación
y el entendimiento de otros. También, el aprendiz es considerado el protagonista de su propio
En cuanto a los recursos más adecuados para abordar en el método comunicativo, autores como.
Richards y Rodgers (2014) a su vez también propone el uso de materiales bajo el aprendizaje por
tareas, realia desde la implementación de lecturas, reportes, programas, etc., así como el uso de
diferentes recursos tecnológicos para reforzar la competencia comunicativa. Otras actividades
propuestas por estos autores están enfocadas a la realización de rompecabezas, completar, dar
opinión e información y hacer dramatizaciones.
Larsen y Anderson (2013) proponen el uso de materiales auténticos para poner en contexto la
lengua extranjera y otros recursos llamativos como cómics, juegos y actividades de completar
oraciones que pueden motivar al estudiante a comunicarse con otros en un ambiente más cercano a
su contexto comunicativo. Littlewood (1981) por su parte también sugiere varias actividades
orientadas a diferentes fines como la cooperación, el procesamiento de información y la interacción
con otros. Estas actividades abarcan lúdicas como actividades de descubrimiento, comunicación,
hacer inferencias, seguir direcciones, recrear secuencias, resolver problemas, entre otras.
El siguiente cuadro a continuación presenta las actividades mencionadas clasificadas de la
siguiente manera:
Autor Materiales Actividades
Richards and Rodgers (2014)
Material basado en tareas
Realia
Material basado en tecnología
Rompecabezas Tareas de completar Compartir opiniones Compartir información
Dramatizaciones
Larsen and Anderson (2000)
Material auténtico Cómics
Juegos
Littlewood (1981)
1. Actividades funcionales comunicativas -Compartir información con cooperación
restringida
-Activistas de descubrimiento -Compartir información con cooperación
no restringida
-Actividades de comunicación -Descubrir diferencias
-Seguir direcciones
-Compartir y procesar información -Reconstruir secuencias en una historia
-Juntar información para resolver problemas
-Procesar información -Actividades de interacción
2. Actividades de interacción social -Sesiones de discusión y conversación
-Simulación y dramatización
Adaptado de Larsen y Anderson (2013), Richards y Rodgers (2014), y Littlewood (1981).
Actividades en el Aprendizaje de Idiomas
Las actividades son consideradas las principales tareas para lograr un objetivo en el proceso de
enseñanza. Estas son un elemento muy importante dentro del aula porque de su organización
depende de su desarrollo y la forma en que los temas se van a enseñar (Richards & Lockhart, 1994).
Cada actividad en el aula varía según la perspectiva del profesor sobre la enseñanza del idioma, el
los procesos (Richards & Rodgers, 2014). Las actividades lingüísticas tienen diferentes
componentes y elementos para profundizar, algunos de ellos tienen una gramática o un componente
del vocabulario y un foco en una habilidad específica del lenguaje (lectura, escritura, escuchar y
hablar) o, por el contrario, pueden incluir todos ellos (Wu et. al, 2007).
Así como hay actividades de aprendizaje de idiomas, también hay juegos para aprender y
practicar un idioma. Los juegos se definen como cualquier contienda entre jugadores bajo reglas
con el objetivo de ganar (Dolati & Mikaili, 2011). Estas reglas son establecidas por los mismos
jugadores y pueden influyen en la dinámica del juego a realizar, el cual también puede ir variando
según los intereses de los jugadores. Otra definición está relacionada con los juegos como una
actividad que tiene en cuenta los elementos mencionados anteriormente y también como un
elemento de diversión dirigido a realizar una tarea u objetivo que implica también una
comunicación en un idioma hablado o escrito entre los jugadores como medio de interacción (Tuan,
2012). Esta forma de interactuar también está definida por ellos y funciona como herramienta para
abordar diversos contextos de otras formas y, en general, la forma de jugar.
Teniendo en cuenta estas definiciones de juego, en el aprendizaje de idiomas y la enseñanza, los
juegos se utilizan para promover la práctica de la lengua y una auténtica experiencia de
comunicación también (Sørensen & Meyer, 2007). Sørensen y Meyer, Aslanabadi y Rasouli (2013)
coinciden en que los juegos en el aprendizaje de idiomas también se utilizan para proporcionar a los
alumnos un contexto de aprendizaje significativo en el que las habilidades lingüísticas, la
interacción, el pensamiento crítico y el aprendizaje son llevadas a cabo.
En la siguiente tabla, autores como Richards and Lockhart (1994) proponen ocho tipos de
actividades las cuales pueden ser implementadas dentro del aula, las cuales cuentan con una
adaptadas e implementadas de acuerdo con las necesidades del contexto de aprendizaje. Estas
actividades abordan diferentes habilidades del lenguaje según su naturaleza. Tuan lista algunos
juegos utilizados en la enseñanza y el aprendizaje de una lengua. Estos juegos están apuntados hacia
el desarrollo de aspectos como la estrategia, hacer inferencias, hacer relaciones, clasificar, resolver
problemas e interactuar con otros:
Autores Richards and Lockhart
(1994) Scrivener (2005) Tuan (2012) A c t i v i d a d e s • Práctica.
• Memorización.
• Comprensión.
• Aplicación.
• Estrategia.
• Afectiva.
• Retroalimentación.
• Evaluación.
• Viñetas.
• Storytelling.
• Música y
canciones.
• Tarjetas.
• Juegos de
palabras.
• Drama.
• Juegos de acertijos.
• Juegos de
búsqueda.
• Juegos de
relacionar.
• Juegos de
recolectar.
• Juegos de
clasificación.
• Juegos de mesa.
• Juntar parejas.
• Rompecabezas.
• Secuencias lógicas.
Capitulo II Diseño Instruccional
Este capítulo presenta el diseño instruccional de la presente propuesta. Primero, se da una mirada
al contexto escolar en donde se desarrolló la pasantía. Segundo, se menciona la metodología de la
intervención pedagógica. Tercero, se da una explicación de las técnicas e instrumentos considerados
para la recolección de datos. Finalmente, se presenta la descripción y los resultados obtenidos de las
actividades realizadas.
Contexto Escolar
La presente pasantía toma lugar en una institución educativa de carácter privado, mixto y dividido
en las secciones primaria y secundaria en la localidad de Usaquén en Bogotá, Colombia. El
proyecto ha sido llevado a cabo en la sección secundaria de la institución. Esta población de
estudiantes estudia en una jornada única de 6:45 a.m. a 3:30 a.m. El rango de edad de la población
perteneciente a la sección secundaria oscila entre los once y los diecinueve años.
Acerca de la organización educativa y pedagógica de la institución, esta se fundamenta en una
educación con enfoque humanista donde cuenta con elementos como deseo, motivación, sabery
poder, empoderamiento, reconocimientodelotro, proyecto, ambientedeaprendizaje, inclusión,
diferenciación y autorrealización. También divide las secciones primaria y secundaria en ciclos, en
donde los grados de primaria se ubican entre los ciclos inicial a dos, y bachillerato entre los ciclos
enfoque pedagógico el cual cuenta con un método basado en el aprendizaje por proyectos, el
aprendizaje en contexto, el desarrollo de las competencias del saber ser, saber saber y saber hacer,
el aprendizaje por la acción y el trabajo cooperativo.
En cuanto al programa de inglés de la institución, los estudiantes cuentan con cuatro horas
semanales de trabajo en esta asignatura. En los grados noveno, decimo y once, se clasifica a los
estudiantes por su nivel de inglés en los niveles básico, intermedio y avanzado, reduciendo así los
grupos de estudiantes a entre quince y veinticinco por nivel. Lo anterior permitió considerar al
grado decimo perteneciente al nivel básico como la población escogida para el proyecto.
En términos de infraestructura, la institución cuenta con un edificio de dos pisos, los cuales están
divididos en las secciones primaria y secundaria, respectivamente. Desde prejardín hasta once
grado, los cursos se dividen en dos grupos, de entre treinta y cuarenta estudiantes, clasificados como
“A” y “B”. La institución también cuenta con su respectiva área administrativa, áreas recreacionales
con canchas de fútbol, baloncesto y voleibol, baños en cada piso para cada sección, salones
multimedia, laboratorios de computo, laboratorios de física y química, teatro, salón de danzas y de
arte, piscina, una biblioteca, comedor, salones para los profesores de cada ciclo, servicio de
fotocopias y servicio de parqueadero.
Con relación a las condiciones de la institución, esta cuenta con varios espacios abiertos, luz
natural la mayoría del tiempo y cada salón de clase cuenta con asientos suficientes, armarios y,
algunos de estos, con televisor. La institución cuenta también con murales informativos, un salón
Metodología
La presente propuesta toma en cuenta los principios del paradigma cualitativo, descriptivo e
interpretativo, en donde el investigador describe e interpreta una realidad social o un fenómeno en
particular (Valencia, 2009). Este paradigma también está enfocado en indagar acerca de “las vidas
de las personas, experiencias vividas, conductas y emociones, así como el funcionamiento
institucional, movimientos sociales, fenómenos culturales e interacción entre naciones” (Strauss y
Corbin, 1990, p. 11).
De igual manera, Johnson y Christensen (2004) coinciden en que la investigación descriptiva se
enfoca en describir las variables y las posibles relaciones que puedan existir y emerger entre estas
en un contexto determinado. Esta perspectiva descriptiva e interpretativa, desde el punto de vista de
Elliott y Timulak (2005), apunta también a indagar acerca del origen de cierto fenómeno y cómo se
desarrolla en su contexto en relación a los participantes que se encuentran en este con el fin de
determinar y organizar categorias, así como comparar y evaluar las variables presentadas.
Con base en lo expuesto anteriormente, esta metodología permitió tomar en consideración para su análisis las perspectivas de los estudiantes acerca del uso de los verbos preposicionales en su
aprendizaje del inglés como lengua extranjera, su conducta frente a la implementación de varias
actividades basadas en el método comunicativo, su interacción con sus pares durante el desarrollo
de estas y su respuesta en relación a la aplicación de los verbos preposicionales en situaciones
comunicativas, al igual que la puesta en contexto el uso del inglés como el motor principal de su
interacción con otros dentro del aula de clase (Creswell, 2003). Esto, con el fin de analizar su
contexto y proceso de aprendizaje como un todo y así, entender su experiencia con el idioma al
relacionarse con este, la forma en que lo comprenden y lo aplican a su propia realidad (Taylor et. al,
Recolección de Datos
Para la presente intervención pedagógica, se tomó en cuenta como técnica principal de
recolección de datos la observación participante. Esta forma de observación, desde los
planteamientos de Merriam (2009), asume al observador como un miembro activo del lugar de
investigación al igual que los participantes observados. Dentro de este contexto, el observador
participante asume también una posición y unas responsabilidades dentro del grupo con relación al
desarrollo de las actividades propuestas para la recolección de datos, la interacción con las personas
objeto de observación, así como “participar en sus actividades para facilitar una mejor
comprensión” (Aranda y Araújo, 2009, p. 277). Jonhson y Christensen resaltan también la
importancia de la retroalimentación del grupo participante y sus conclusiones respecto a las
observaciones recogidas durante el estudio por el investigador.
En cuanto a los instrumentos considerados para la recolección de datos durante el proyecto, se
tomaron en cuenta los documentos generados, datos visuales y las notas de campo. El primer
instrumento de recolección de datos es definido por Keeling (s. f.) como “un documento creado por
el investigador que es utilizado para aprender más acerca del fenómeno que se estudia” (p. 1).
Merrian y Jonhson y Christensen también definen este tipo de instrumento como elementos
preparados con un propósito específico dentro de la investigación que no solamente pueden ser
creados por el investigador, sino también por los participantes durante la investigación, los cuales
pueden ser dibujos, pinturas, diarios, grabaciones, videos, entre otros.
El segundo instrumento, desde los planteamientos de Banks (2008), toma en cuenta los recursos
visuales como elementos considerados como datos de investigación ya que pueden ser manipulados,
tabulados y comparados con otros datos visuales. Este elemento no solamente se limita a una foto,
elemento para la recolección de datos se enfoca en la generación de notas, las cuales tienen el
objetivo de comunicar acerca de “los participantes, el lugar, las actividades o conductas de los
participantes, y lo que el observador hace” (Merriam, 2009, p. 130). Aranda y Araújo sugieren la
toma de notas de campo describiendo los hechos que suceden en orden, proporcionando una
descripción no objetiva, separando el aspecto emocional de lo que se dice y, al mismo tiempo,
registrando datos relevantes como la hora, el lugar, la fecha y el nombre del observador en cuestión.
Gray (2013) resalta otros elementos importantes a la hora de tomar notas, los cuales consisten en
una observación primaria, reflexión y memoria, ideas e inferencias, datos experienciales y
planeación anticipada.
Teniendo en cuenta los aportes mencionados anteriormente, durante esta propuesta la
observación participante se abordó en primera medida desde una comunicación directa a los
estudiantes acerca del objetivo de la intervención pedagógica a realizar y los pasos a seguir durante
su proceso. Partiendo de esto, las actividades fueron dirigidas y monitoreadas tomando en cuenta
aspectos como el orden de la clase, la actitud de los estudiantes, el conocimiento previo de estos en
relación con el tema a aprender y a la lengua inglesa como tal, los recursos necesarios para el
desarrollo de la clase, las instrucciones dadas en cada sesión y las actividades planeadas para esta.
En cuanto a los instrumentos pensados para la recolección de datos, se tomaron en cuenta las
actividades comunicativas propuestas para las clases como documentos generados, un formato de
notas de campo propuesto por Gray para la descripción de lo sucedido en clase y, finalmente,
recursos como fotos de una de las sesiones y parte del material creado por los estudiantes como
Análisis e Interpretación de los Datos
Los datos tomados de las intervenciones fueron tomados en un tiempo estimado de un mes, las cuales se presentan en el siguiente plan de intervención propuesto para la aplicación de las
actividades implementadas para el aprendizaje de verbos preposicionales:
Tomando en cuenta el siguiente plan, los verbos preposicionales escogidos para la intervención
se tomaron de los textos “Test Your Vocabulary Books 2-3” (Watcyn-Jones P. , Test your
vocabulary. Book 2., 1997) y “Test Your Vocabulary 2-3” (Watcyn-Jones & Johnston, 2002). Se
desarrollaron un total de seis sesiones de dos días con una duración de una hora para cada actividad
que contaron con la explicación de los verbos, la organización de la actividad con los estudiantes, el
Clase Actividad Tipo Objetivo Instruccional Verbos
preposicionales Producto Recursos
1-2 Juegos de
mesa
Actividad de compresión
Motivar en el estudiante aspectos como interacción y comunicación con los otros por medio del juego.
1. Move in
2. Go away
3. Turn on
4. Turn off
5. Give up
6. Keep up
7. Mess up
8. Clear up
9. Break down
10. Fix up
11. Make up
12. Find out
13. Get along
(with)
14. Break up
15. Let down
16. Get over
17. Work out
18. Hold on
19. Pass away
20. Grow up
21. Make up
22. Pick up
Juegos de mesa
3-4 Viñetas Actividad de
retroalimentación
Fortalecer las habilidades oral y escrita a través de la puesta en contexto de los verbos preposicionales por medio de viñetas.
Recrear una situación con base en una viñeta en blanco. Viñetas, lápices, pegante y cartulina
5-6 Storytelling Actividad de
aplicación
Fortalecer las habilidades comunicativas y del lenguaje por medio de la creación de historias.
Escribir una historia teniendo como base una secuencia de imágenes. Imágenes, lapices, colores, pegante y cartulina 5-6 Storytelling and Drama Actividad afectiva
Llevar a cabo una
producción oral, promover la interacción con el otro y el trabajo en grupo por medio de una discusión y dramatización de las historias creadas.
desarrollo de las actividades y la presentación del producto de cada una como lo muestran las notas
de clase tomadas a continuación:
Notas de Campo #1 Fecha: agosto 8 y 11
de 2018
Curso: Decimo Básico
Hora de la clase: 8:00 a.m. a 9:00 a.m.
Sesión: 1/2
Actividad: Juegos de mesa
Objetivo: Motivar en el estudiante aspectos como interacción y comunicación con los otros por medio del juego.
Descripción:
Esta primera actividad tuvo como objetivo introducir a los estudiantes un grupo de
veintidós verbos preposicionales a través del uso de juegos de mesa. Para esta clase se tomaron en cuenta cinco tipos de juegos de mesa los cuales tenían enfoques como juegos de vocabulario, de buscar parejas, de recrear situaciones, de utilizar hacer algún tipo de producción con base en los verbos, entre otros.
Los estudiantes se hicieron en grupos de entre cuatro y cinco personas, y recibieron cada uno un juego diferente después de haber recibido las instrucciones y el modo de juego de cada uno. Después de recibir los juegos, algunos
estudiantes dentro de los grupos organizaron sus propias reglas de juego y empezaron a
interactuar con sus compañeros a través de juego.
Pasados unos diez minutos, se hizo un primer monitoreo de los grupos para conocer su progreso con el juego. Algunos de estos presentaron dificultades con los verbos y sus significados relacionados ya que no conocían gran parte de ellos y necesitaron una explicación más profunda para poder entenderlos. Por otro lado, algunos estudiantes buscaron estrategias propias para poder conocer el significado adecuado de los verbos preposicionales a través de su sinónimo. Finalmente, los estudiantes rotaron sus juegos cada veinte minutos con el fin de reforzar su aprendizaje de los verbos desde diferentes actividades propuestos en estos.
Notas de Campo #2 Fecha: agosto 15 y 17
de 2018
Curso: Decimo Básico
Hora de la clase: 8:00 a.m. a 9:00 a.m.
Sesión: 3/4
Actividad: Viñetas
Objetivo: Fortalecer las habilidades oral y escrita a través de la puesta en contexto de los verbos preposicionales por medio de viñetas.
Descripción:
En esta sesión, los estudiantes debían poner en uso los verbos preposicionales vistos en los juegos de mesa a través de la recreación de conversaciones por medio de viñetas.
Para esta actividad, los estudiantes recibieron una retroalimentación relacionada a los verbos preposicionales que recordaron de los juegos mediante una discusión grupal en donde algunos de ellos mencionaron los que ya habían
aprendido o recordaban. Esta retroalimentación ayudó al resto de la clase a retomar el tema y, con el uso del tablero para anotar los verbos, los estudiantes pudieron tener una guía para el desarrollo de la actividad con viñetas.
Los estudiantes se organizaron en grupos de entre cuatro y cinco personas, y cada grupo recibió varios cuadros de una viñeta, pegante y cartulina. Ellos debían organizar los cuadros según su preferencia para darle sentido a la historia y luego los pegarían en la cartulina. Después de organizar los cuadros y empezar a discutir entre ellos como realizarían las
conversaciones de la historia, se hizo un primer monitoreo de su progreso.
Algunos estudiantes presentaron una destreza en cuanto a la puesta en contexto de los verbos, mientras que otros tuvieron problemas para poder localizarlos en algunas frases. Con esta primera revisión, se hizo una ejemplificación para todo el grupo en cuanto a la forma de crear las conversaciones con los verbos y las maneras en los cuales podían aplicarlos. Esta orientación ayudó a los estudiantes a encontrar menos difícil tratar con los verbos, aunque el resto de la clase necesitaron apoyo en otros aspectos como gramática, vocabulario y escritura.
Notas de Campo #3 Fecha: agosto 22 y 24
de 2018
Curso: Decimo Básico
Hora de la clase: 8:00 a.m. a 9:00 a.m.
Sesión: 5/6
Actividad: Storytelling and Drama
Objetivo: 1. Fortalecer las habilidades comunicativas y del lenguaje por medio de la creación de historias. 2. Llevar a cabo una producción oral, promover la interacción con el otro y el trabajo en grupo por medio de una discusión y dramatización de las historias creadas.
Descripción:
Para estas sesiones, se propuso como actividad la creación de un storytelling basado en varios grupos de secuencia de imágenes que les servirían a los estudiantes como punto de referencia para la creación de sus historias.
La primera sesión inició con un ejercicio de reconocimiento de los verbos preposicionales trabajados durante las otras clases y en donde un número mayor de estudiantes aportó a la
escritura de estos en el tablero. Después de este primer ejercicio de retroalimentación, se les preguntó a los estudiantes acerca de las
estrategias y recursos que utilizaron para poder aprender los verbos preposicionales.
Algunos de estos mencionaron la toma de notas en donde escribieron los verbos y sus sinónimos, otros mencionaron el uso de un diccionario en línea o un traductor para poder conocer su significado, varios mencionaron el uso de los juegos en la primera actividad como la fuente principal del vocabulario y unos más hablaron de las actividades hechas con anterioridad, las cuales les ayudaron a entender el uso de estos verbos y a memorizar algunos.
Después de tal discusión, lo estudiantes recibieron el material y las instrucciones para poder realizar su historia, una guía de los verbos preposicionales en pasado. Esta actividad empezó a tener un progreso en la segunda sesión y al final, los estudiantes debían compartir con sus compañeros las historias creadas, pero algunos grupos tuvieron dificultades con la producción escrita y oral aún más estructurada, lo cual limitó de manera importante la
socialización del storytelling a pocos grupos.
Producto/ Evidencia: 1. Escribir una historia teniendo como base una secuencia de imágenes.
Capitulo III
Implicaciones Pedagógicas y Conclusiones
El impacto principal de este proyecto era que los estudiantes tuvieran mejores resultados con
relación al aprendizaje de los verbos preposicionales a través de la implementación de actividades
adaptadas desde el método comunicativo. Este aspecto permitió a los estudiantes a no solo
desempeñarse un poco mejor en su contexto comunicativo a través de situaciones más reales, sino
también poner en uso el resto de su conocimiento del inglés en las actividades propuestas en cada
una de las sesiones. Así mismo, se pudieron evidenciar otros aspectos como la toma de decisiones,
el pensamiento crítico y la resolución de problemas.
Con base en los aportes de algunos autores en el marco teórico, se desarrollaron y se llevaron a
cabo actividades para el aprendizaje de un set de veintidós verbos preposicionales con las partículas
"in", "down", "up", "off", "on", "over", “away” y "out", los cuales fueron incluidos con su opuesto
para hacer una relación entre estos, al igual que verbos preposicionales enfocados a un contexto.
Estas actividades se basaron en el método comunicativo desde las propuestas de Larsen y Anderson,
Richards y Rodgers, y Littlewood que concuerdan en el desarrollo de actividades comunicativas
desde el uso de materiales enfocados como lo son los materiales basados en tareas, realia, juegos,
historias, entre otros. Las actividades propuestas por parte de Scrivener como storytelling, viñetas,
juegos de palabras, juegos de mesa, drama, y otros juegos propuestos por Tuan como juegos de
estrategia, juegos de palabras, juegos de estrategia, juegos de juntar parejas también fueron
Tomando como referencia los aportes de Richards y Lockhart, las actividades mencionadas
correspondieron a actividades de aplicación, de memorización, de comprensión, de
retroalimentación y de igual forma, afectivas con el fin de orientar y dar un enfoque a la
comunicación entre los estudiantes al desarrollarlas. En estas actividades los estudiantes asumieron
roles como protagonistas, negociadores y comunicadores, al igual que el docente asumió un rol de
organizador, facilitador y monitor de acuerdo con los planteamientos de Larsen y Anderson, y
Richards y Rodgers.
Algunos recursos y estrategias utilizados por los estudiantes durante su proceso de aprendizaje
de los verbos preposicionales fueron buscar el significado de la palabra, utilizar categorías,
compartir con otros su conocimiento previo de estas palabas y su uso en contexto de estos, lo que
les permitió su mejor entendimiento (Johnson & Johnson, 2012). Otras estrategias y recursos
implementados por ellos fueron las imágenes que recibieron para realizar las actividades y la
búsqueda de frases en contexto para poder relacionar las palabras aprendidas, así como otras
estrategias de organizar y reciclar vocabulario de otros contextos, que les ayudaron a entender los
verbos vistos de una forma diferente a la memorización como tal (McCarten, 2007).
Finalmente, aunque los estudiantes pudieron afianzar sus conocimientos de los verbos
preposicionales a través de las actividades propuestas, se recomienda tomar en cuenta mayormente
actividades que sean más acorde a su nivel actual de inglés con el fin de obtener mejores resultados.
También se considera importante proveer más ambientes de aprendizaje en donde ellos puedan
hacer un mayor uso del idioma inglés para así poder evidenciar un mayor uso de esta lengua y así,
lograr una mayor efectividad del uso diferentes categorías gramaticales como lo fueron los verbos
Referencias
Alonso, R. (2011). Research methods in Second Language Acquisition. Inglés. Investigación,
innovación y buenas prácticas: Teacher Development, 93, 43.
Aranda, T. J., & Araújo, E. G. (2009). Técnicas e instrumentos cualitativos de recogida de datos. In
A. P. Vallejo, Manual básico para la realización de tesinas, tesis y trabajos de
investigación (pp. 273-230). EOS.
Armstrong, K. (2004). Sexing up the dossier: A semantic analysis of phrasal verbs for language
teachers. Language Awareness, 13(4), 213-224.
Aslanabadi, H., & Rasouli, G. (2013). The effect of games on improvement of Iranian EFL
vocabulary knowledge in kindergartens. International Review of Social Sciences and
Humanities, 6(1), 186-195.
Azzaro, G. (2012). Phrasal verbs through DDL. Ricerche di Pedagogia e Didattica. Journal of
Theories and Research in Education, 7(2), 1-24.
Banks, M. (2008). Using visual data in qualitative research. . Sage.
Campillo, R. M. (1995). Teaching and learning vocabulary: an introduction for english. Campillo,
R. M. (1995). Teaching and learnEnsayos: Revista de la Facultad de Educación de
Albacete, (10), 35-50.
Cheon, Y. (2006). A pilot study in learning English phrasal verbs. (Doctoral dissertation,
Cornell, A. (1985). Realistic goals in teaching and learning phrasal verb. IRAL-International Review
of Applied Linguistics in Language Teaching, , 23(1-4), 269-280.
Creswell, J. (2003). Research Design: Qualitative, quantitative, and mixed methods (2nd ed.).
Thousand Oaks: Sage Publications.
Dolati, I., & Mikaili, P. (2011). Effects of instructional games on facilitating of students' vocabulary
learning. Australian Journal of Basic and Applied Sciences, 5(11), 1218-1224.
Elliott, R., & Timulak, L. (2005). A handbook of research methods for clinical and health
psychology. Descriptive and interpretive approaches to qualitative research. 147-159.
Gardner, D., & Davies, M. (2007). Pointing Out Frequent Phrasal Verbs: A Corpus‐Based Analysis.
TESOL quarterly, 41(2), 339-359.
Gilquin, G. (2015). The use of phrasal verbs by French-speaking EFL learners. A constructional and
collostructional corpus-based approach. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 11(1),
51-88.
Gray, D. E. (2013). Doing research in the real world. Sage.
Iațcu, T. (2003). Ways of Teaching Phrasal Verbs. Diacronia, 101.
Johnson, B., & Christensen, L. (2004). Educational Research: Quantitative, qualitative and mixed
approaches (2nd ed.) . Boston: Allyn and Bacon.
Johnson, C., & Johnson, D. (2012). Why teach vocabulary. Retrieved June, 18.
Johnson, K. E. (1994). The emerging beliefs and instructional practices of preservice English as a
second language teachers. Teaching and teacher education,, 10(4), 439-452.
Karahan, P. (2015). The Effect of Conceptual Metaphors on Turkish EFL Learners' Comprehension
Keeling, S. (s. f.). The Research Journal: The Practical and Research-Based Benefits.
Khatib, M. R. (2011). Literature in EFL/ESL classroom. English Language Teaching,, 4(1), p201.
Kurtyka, A. (2001). Teaching English phrasal verbs: A cognitive approach. In M. Pütz, S. Niemeier,
& R. Dirven, Applied cognitive linguistics II: Language pedagogy (pp. 29-54).
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2013). Techniques and Principles in Language Teaching .
Oxford university press.
Lessard-Clouston, M. (2013). Teaching vocabulary. Alexandria: TESOL International.
Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching: An introduction. Cambridge .
Mart, C. T. (2012). How to teach phrasal verbs. English language teaching, 5(6), 114.
McCarten, J. (2007). Teaching vocabulary: Lessons from the corpus, lessons for the classroom.
Cambridge University Press.
Mentor, D. (2016). Handbook of Research on Mobile Learning in Contemporary Classrooms. IGI
Global.
Merriam, S. (2009). Qualitative research: A guide to design and implementation. San Francisco:
Jossey-Bass.
Richards, J. C., & Lockhart, C. (1994). Reflective teaching in second language classrooms.
Cambridge University Press.
Richards, J. C., & Renandya, W. A. (2002). Methodology in language teaching: An anthology of
current practice. Cambridge university press.
Richards, J. C., & Renandya, W. A. (2002). Methodology in language teaching: An anthology of
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching.
Cambridge University Press.
Riguel, E. (2014). Phrasal verbs: Usage and acquisition. Athens Journal of Philology, 1(2),
111-125.
Savignon, S. J. (2008). Interpreting communicative language teaching: Contexts and concerns in
teacher education. Yale University Press.
Sawyer, J. H. (2000). Comments on Clayton M. Darwin and Loretta S. Gray's "Going After the
Phrasal Verb: An Alternative Approach to Classification". Tesol Quarterly, , 34(1),
151-159.
Scrivener, J. (2005). Learning teaching: A guidebook for English language teachers. Oxford:
Macmillan.
Sørensen, B. H., & Meyer, B. (2007). Serious Games in language learning and teaching a
theoretical perspective. In Proceedings of the 3rd International Conference of the Digital
Games Research Association, pp. 559-566.
Tuan, L. T. (2012). Vocabulary recollection through games. Theory and Practice in Language
Studies, 2(2), 257-264.
Valencia, J. A. (2009). An exploration of Colombian EFL teachers’ knowledge base through
teachers’ reflection. . Linguagem & Ensino, Pelotas, 12(1), 73-108.
Vasbieva, D. G. (2015). Teaching Strategy on Learning of English Phrasal Verbs by Economics
Major Students in Russia. XLinguae, 8 (3), 57-65.
Watcyn-Jones, P. (1997). Test your vocabulary. Book 3. Pearson Education Limited.
Watcyn-Jones, P., & Johnston, O. (2002). Test Your Vocabulary 2. Pearson Education Limited.
Watcyn-Jones, P., & Johnston, O. (2002). Test your vocabulary 3. Pearson Education Limited.
Wu, S., Witten, I. H., Edwards, A., Nichols, D., & Aquino, R. (2007). A digital library of language
learning exercises. International Journal of Emerging Technologies in Learning, 2(1).
Yahia, N. (2010). Bolstering-up Students with Authentic Literary Loaded Texts as an Effective
Anexos