• No se han encontrado resultados

ORIENTACIONES GENERALES PARA LA PAU. CURSO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ORIENTACIONES GENERALES PARA LA PAU. CURSO"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

ANEXO III

MARCO DE REFERENCIA PARA LAS PREGUNTAS SOBRE LENGUA ESPAÑOLA La formulación de la cuestión de lengua se basará en el R.D.1892/2008, de 14 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para el acceso a las enseñanzas universitarias, el cual precisa que la prueba de acceso tiene por finalidad valorar la madurez académica del estudiante, así como los conocimientos y capacidades adquiridos en el bachillerato (art. 5). Por ello, esta prueba se adecua al currículo del bachillerato contemplado de modo general en el R.D. 1467/2007, de 2 de noviembre, (estructura del bachillerato y enseñanzas mínimas), contemplándose en especial las enseñanzas establecidas para el segundo curso (Art. 7). También han de tenerse en cuenta las disposiciones propuestas en el ANEXO I de la ORDEN de 5 de agosto de 2008, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en Andalucía, atendiendo en ambos referentes al apartado dedicado a Lengua Castellana y Literatura.

La cuestión 4ª de la prueba enfoca la necesidad de que la adquisición de habilidades lingüístico-comunicativas no se limite al uso, sino que abarque también la reflexión sobre diferentes aspectos de la lengua que permitan una mejor comprensión y análisis de los textos, lo cual atiende en esencia al criterio de evaluación 7 del R.D. 1467/2007 que propone lo siguiente: “Utilizar sistemáticamente los conocimientos sobre la lengua y su uso en la comprensión y el análisis de textos de distintos ámbitos sociales y en la composición y la revisión de los propios, empleando la terminología adecuada.”

Por todo ello, la “cuestión 4” contemplará diversos tipos de ejercicios, cuyas características básicas esbozamos a continuación:

A) Ejercicios relacionados con el reconocimiento y análisis sintáctico de fragmentos del texto propuesto.

A1) Análisis sintáctico de un fragmento del texto propuesto.

A2) Reconocer las relaciones sintácticas entre las proposiciones de un fragmento del texto propuesto.

B) Ejercicios de reconocimiento y uso de la lengua bajo diversas condiciones con diversas intenciones.

B1) Procedimientos de formación de palabras.

B2) Significado de palabras o expresiones.

B3) Conectores o marcadores discursivos.

B4) Realizar transformaciones gramaticales en un texto.

B5) Subjetividad y objetividad en el texto.

(2)

A) Ejercicios relacionados con el reconocimiento y análisis sintáctico de fragmentos del texto propuesto.

A1) Análisis sintáctico de un fragmento del texto propuesto.

A2) Reconocer las relaciones sintácticas entre las proposiciones de un fragmento del texto propuesto.

Diversidad de ejercicios realizados a lo largo de las 3 evaluaciones con el guión de cualquier esquema sintáctico.

B) Ejercicios de reconocimiento y uso de la lengua bajo diversas condiciones con diversas intenciones.

B1) Procedimientos de formación de palabras.

Teoría extraída del Tema 5 [págs. 68 – 82] correspondiente del Libro de texto de 1º de Bachillerato de la Ed. Oxford.

TEMA 5: MORFOLOGÍA:

1. Unidades morfológicas.

1.1. Morfema:

* Morfemas libres y trabados: sol, árbol, y…

* Morfemas léxicos y gramaticales: arbol –eda – s, sordo-o-, mud-o-s ...

2. Morfología flexiva:

2.1. Flexión nominal: género y número [sustantivos y adjetivos]

2.2. Flexión verbal: verbo.

3. Morfología léxica:

3.1. Composición: con dos o más palabras: posavasos…

 C. ortográficos: bocacalle, sacapuntas …

 C. sintagmáticos: contestador automático, código postal ...

3.2. Derivación:

o Prefijos: sin cambio de categoría gramatical: compadre, coautor, extraer, intravenoso, retrotraer…

o Sufijos apreciativos, afectivos o expresivos: sin cambio de categoría gramatical: aumentativos, diminutivos, despectivos …

o Sufijos no apreciativos: con cambio de categoría gramatical;

nominalizadotes, adjetivadotes, verbalizadotes, adverbializadotes.

3.3. Parasíntesis: pref. + raíz + sufijo todo a la vez.

3.4. Otros procedimientos:

Acortamientos: Lupe, Jesi (hipocorísticos), finde, Siglas: AVE, ONU, …

Acrónimos: láser (light amplificación by stimulated emision of radiation), radar (radio detectingand ranging)

(3)

B2) Significado de palabras o expresiones.

Teoría extraída del Tema 8 [págs. 116 – 128] correspondiente del Libro de texto de 1º de Bachillerato de la Ed. Oxford.

TEMA 8: SEMÁNTICA Y LÉXICO:

1. Semántica y significado:

Denotación y connotación.

2. Significado y sentido: Contexto y situación.

3. Relaciones entre significante y significado:

3.1. Polisemia: pluralidad de significados de un mismo signo [hay relación entre las palabras]: menú- falda – cura – pico – lechera –pie

3.2. Homonimia: mismo signficante pero distinto significado.

BANDA (grupo / cinta) TUBO / TUVO

SOBRE – VINO – SOBRE – MI (nota, pron., adj.) 4. Relaciones semánticas entre palabras:

4.1. Sinonimia.

4.2. Oposiciones:

ANTONIMIA COMPLEMENTARIEDAD

Admite grados: No admite grados:

Alto/bajo hombre/mujer

Frío/caliente acentuado/inacentuado

4.3. Hiperonimia, hiponimia, cohiponimia.

Hiperonimia: FLOR MILITAR

Hiponimia: rosa – jazmín cabo - sargento

Cohiponimia: la relación entre hipónimos.

5. Otras relaciones semánticas:

5.1. Campos semánticos: días, meses, años…

5.2. Campos asociativos: GUERRA: armamento, intereses, refugiados, víctimas, sufrimiento…

6. El léxico y su formación:

6.1. Palabras patrimoniales: transformaciones fonéticas y morfológicas significativas: filium> hijo; oculum> ojo

6.2. Cultismos: raíces latinas y griegas sin sufrir casi alteraciones: Luctuosos>

luctuoso; signum> signo

6.3. Doblete: una misma raíz da dos palabras: clamare>clamar, llamar;

clavis >clave, llave

6.4. Préstamos léxicos: galicismos, germanismos, americanismos, arabismos…: aceite, morriña, cacahuete…

6.5. Neologismos: derivación, composición, parasíntesis, acronimia, siglas 6.6. Préstamos léxicos y nuevos significados:

(4)

 Calcos: traducciones de palabras extranjeras: ratón, comida rápida (fast food), computación…

7. El cambio semántico:

 Causas históricas: tolerancia: acción de sufrir / hoy> respeto a las opiniones de los demás.

 Causas psicológicas o sociales: EUFEMISMOS

 Causas linguísticas: cortado > café cortado; compacto> disco compacto.

8. La terminología: lenguaje específico de algunas disciplinas.

(5)

B3) Conectores o marcadores discursivos.

Teoría extraída del Tema 9 [págs. 137 – 138] correspondiente del Libro de texto de 1º de Bachillerato de la Ed. Oxford.

TEMA 9: EL TEXTO.

[Dentro del apartado de la cohesión, tenemos MARCADORES DEL DISCURSO]

MARCADORES DEL DISCURSO: unidades lingüísticas invariables que aparecen incidentalmente en las oraciones de un texto, pero no cumplen ninguna función sintáctica.

 CONECTORES: Vinculan una parte del texto con otra anterior: además, en cambio …

 Aditivos: es más, además, encima, incluso, aparte …

 Consecutivos: por tanto, de ahí, entonces, así pues, por ende …

 Contraargumentatios: por el contrario, en cambio, sin embargo …

 OPERADORES ARGUMENTATIVOS: Condicionan, por su significado, las posibilidades argumentativas de lo que se dice en el lugar del texto en el que se incluyen: en realidad, de hecho, por ejemplo, en particular …

 ESTRUCTURADORES DE LA INFORMACIÓN: Sirven para señalar la organización de la información de los textos: en primer lugar, por una parte, a propósito, luego, dicho sea de paso …

 REFORMULADORES: Presentan una parte del texto como expresión más adecuada de lo dicho anteriormente: o sea, es decir, mejor dicho, en conclusión …

 MARCADORES CONVERSACIONALES: Aparecen con mayo frecuencia en la conversación, tipo de texto que favorece su presencia:

claro, vale, hombre, mira …

(6)

B4) Realizar transformaciones gramaticales en un texto [ESQUEMA DE LAS ORIENTACIONES 2009-2010]

Ejercicios de repetición de mecanismos. Consisten en repetir los mecanismos gramaticales aprendidos, de manera que el alumno demuestre su asimilación.

Ejemplos:

- Escriba tres ejemplos en los que la palabra alegrar sea sustantivo, adjetivo y adverbio respectivamente.

- Transforme, aplicando los cambios necesarios, la siguiente oración enunciativa en las modalidades interrogativa, exhortativa, exclamativa, dubitativa y desiderativa: Juan baila.

- Transforme las siguientes construcciones coordinadas en subordinadas:

Llueve y me mojo. Ven y te daré 100 euros.

Piensa y lo descubrirás. Llegaste y se marchó tu hermano.

Me lo hubieras dicho y habría venido.

Ganó dinero y se compró una casa.

He vivido muchos años y sé más que tú.

No te enfades por nada y vivirás feliz.

Dime con quien andas y te diré quién eres.

- Transforme el siguiente estilo directo en indirecto. Explique los cambios realizados: Juan dijo: no volveré ni pondré de nuevo los pies en esta casa

- Transforme el siguiente estilo indirecto en directo. Explique los cambios realizados: Juan dijo que no volvería ni pondría de nuevo los pies en esa casa - Convierta las siguientes construcciones transitivas en estructuras pasivas perifrásticas (auxiliar + participio). Caso de que la transformación no resulte posible con alguna de ellas, explique por qué:

Juan construyó la casa Juan tiene miedo.

La policía desalojó el edificio. Los albañiles construyen casas.

Ejemplos:

- Escriba tres ejemplos en los que la palabra alegrar sea sustantivo, adjetivo y adverbio respectivamente.

- Transforme, aplicando los cambios necesarios, la siguiente oración enunciativa en las modalidades interrogativa, exhortativa, exclamativa, dubitativa y desiderativa: “Juan baila.”

- Transforme las siguientes construcciones coordinadas en subordinadas:

Llueve y me mojo.

Ven y te daré 100 euros.

Piensa y lo descubrirás.

Llegaste y se marchó tu hermano.

Me lo hubieras dicho y habría venido.

Ganó dinero y se compró una casa.

He vivido muchos años y sé más que tú.

No te enfades por nada y vivirás feliz.

Dime con quien andas y te diré quién eres.

- Transforme el siguiente estilo directo en indirecto. Explique los cambios realizados: Juan dijo: no volveré ni pondré de nuevo los pies en esta casa

- Transforme el siguiente estilo indirecto en directo. Explique los cambios realizados: Juan dijo que no volvería ni pondría de nuevo los pies en esa casa

(7)

- Convierta las siguientes construcciones transitivas en estructuras pasivas perifrásticas (auxiliar + participio). Caso de que la transformación no resulte posible con alguna de ellas, explique por qué:

Juan construyó la casa Juan tiene miedo

La policía desalojó el edificio Los albañiles construyen casas El esquema anterior, aunque se corresponde al ofrecido para el curso 2009-2010, es bastante aclarador. De todas formas, aquí se adjuntan las cuestiones que la Ponencia de Lengua, en la reunión de mayo del 2011, nos remitió como ejercicios para trabajar. Nos aclararon que los ejemplos tienen carácter general y, aunque no agotan todas las posibilidades respecto a esta pregunta, son representativos a efectos de las capacidades que se solicitan de los alumnos:

Realice un análisis sintáctico del fragmento seleccionado.

Indique las relaciones sintácticas que se establecen entre las proposiciones del siguiente fragmento.

Localice y copie del texto un ejemplo de los siguientes tipos de proposiciones (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) Subord. adjetiva o de relativo; b) Coordinada adversativa…

Indique qué tipo de proposición introducen los nexos señalados en el texto (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) porque; b) aunque; c) que; d) ni.

Indique la clase y función de los pronombres señalados en el texto (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) para mí; b) te digo; c) nosotros; d) qué.

Extraiga del texto ejemplos de las siguientes modalidades oracionales (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) Exhortativa; b) Interrogativa…

Indique de qué tipo son las siguientes perífrasis verbales indicando su valor (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) ha de salir; b) está lloviendo; c) debo coger…

Analice cómo están formadas las siguientes palabras, indicando los tipos de morfemas resultantes (se preguntará normalmente por cuatro casos):

a) invisible; b) recoger; c) cortacésped…

Explique el significado que tienen en el texto las siguientes palabras (o expresiones) (se preguntará normalmente por cuatro casos).

Transforme en estilo indirecto/directo, pasiva/activa, etc., el siguiente fragmento:

“Por esa calle no puedo pasar…–dijo el capitán”.

Señale y comente cuatro rasgos lingüísticos que expresen la subjetividad del texto.

Localice en el texto y comente la función de los conectores textuales existentes.

Referencias

Documento similar

La reacción de la Iglesia romana o católica fue la “Contrarreforma”, llevada a cabo en el Concilio de Trento (1545- 1563), no consiguió remedios. Pues se finalizó con la

Pero cuando vio a Mar sacar el fuego de bajo su ala, voló de vuelta a su tribu a contarles lo que había visto.... Justo antes de que el sol saliera, Tatkanna se despertó y comenzó

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

Porcentaje de radiación solar interceptada (RSI; 0,35 - 2,5 µm) y de radiación fotosintéticamente activa interceptada (RFAI) a lo largo del ciclo de cultivo para las

Esta concepción de ciencia, se asienta en la idea de que «el conocimiento más riguroso es el que proviene de los principios, mientras que el conocimiento experimental…

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma de Madrid... Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma

Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma de Madrid... Fundación Ramón Menéndez Pidal / Universidad Autónoma