INCUBADORA DE GAS RADIANTE
MODELOS: TRU40-N5, TRU40-L5, TRU40-B5 con ENCENDIDO DE CHISPA DIRECTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y
FUNCIONAMIENTO
PROPIETARIO/INSTALADOR: Para su seguridad, este manual debe leerse detenidamente antes de instalar, operar o reparar esta incubadora. Esta incubadora está diseñada para usarse con gas natural o gas propano.
Debe ser instalada por una persona de servicio calificada o un contratista autorizado de acuerdo con los códigos estatales y locales. En ausencia de estos códigos, la instalación debe cumplir con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 (última edición) y también conocido como el Código de Instalación NFPA54 o CAN/CGA-B149.1/2 en Canadá.
ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones, daños a la propiedad o la muerte. Consulte este manual. Para obtener ayuda o información adicional, consulte a un instalador calificado, agencia de servicio o proveedor de gas.
INSPECCIONE todas las aberturas de aire de combustión en el edificio y, si es necesario, límpielas ya que quedan bloqueadas por basura, polvo, plumas u otras materias.
INSPECCIONE y limpie los filtros de la incubadora con regularidad para permitir un funcionamiento adecuado de la incubadora.
POR SU SEGURIDAD: LOS EXTRACTORES DEBEN operar en un ciclo apropiado cuando las incubadoras estén encendidas para evitar una alta concentración de monóxido de carbono. Cuando se utiliza sin aire fresco, esta incubadora puede emitir monóxido de carbono, un gas venenoso e inodoro. LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE PROVOCAR LA MUERTE. Los primeros signos de intoxicación por monóxido de carbono se parecen a la gripe con dolores de cabeza, mareos y náuseas. Si experimenta estos síntomas, ¡TOME AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE! Solicite la reparación de las incubadoras lo antes posible y verifique la ventilación de la cámara.
Estas incubadoras están diseñadas para aplicaciones agrícolas y pueden funcionar con gas natural o gas propano líquido (LP). Verifique la placa de identificación de la incubadora para determinar el tipo de gas correcto antes de continuar con la instalación.
SI HUELE A GAS:
¡NO intente encender ningún aparato!
¡NO toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio!
¡INMEDIATAMENTE llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino! Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA.
POR SU SEGURIDAD
Formulario No. 4353938
ÍNDICE DE CONTENIDO
Sección Descripción Página
1 INFORMACIÓN GENERAL... 1
2 ESPECIFICACIONES DE LA INCUBADORA ... 2
3 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL DE LA INCUBADORA ... 2
3a ACCESORIOS PARA INCUBADORAS ... 2
4 MONTAJE DE LA INCUBADORA ... 3
4a CONEXIONES DE CABLES DE LA VÁLVULA DE GAS ... 8
5 DISTANCIAS MÍNIMAS A COMBUSTIBLES ... 9
6 INSTALACIÓN DE LA INCUBADORA... 9
7 CONEXIONES DE GAS ... 10
7a INSTRUCCIONES PARA LA PRUEBA DE FUGAS Y PRESIÓN ADECUADA DEL GAS ... 13
8 CONEXIONES ELÉCTRICAS ... 14
9 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO ... 16
10 VENTILACIÓN ... 16
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ANUAL ... 17
12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 19
13 GUÍA DE PIEZAS DE REPUESTO ... 22
1. INFORMACIÓN GENERAL
Esta es una incubadora de radiación infrarroja autónoma para ubicaciones agrícolas donde los gases o vapores inflamables generalmente no están presentes.
La instalación de las incubadoras debe realizarse de acuerdo con todos los códigos aplicables que se muestran en las instrucciones y/o los códigos locales y las autoridades competentes. En ausencia de códigos locales, la incubadora debe instalarse de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54 en los EE. UU. o el Código de Instalación CAN/CGA-B149.1/2 en Canadá. Siempre se deben respetar las distancias a los combustibles como se describe en el manual.
Inspeccione todas las aberturas y filtros con regularidad y límpielos según sea necesario. Esto es necesario porque la basura, las plumas de polvo y otras materias pueden transportarse por el aire y obstruir las aberturas y los filtros y afectar negativamente el funcionamiento y el rendimiento de la incubadora.
Para evitar obstruir el acceso a las incubadoras, debe tomarse en cuenta la construcción del edificio y la presencia de otros equipos al elegir su ubicación. Cada instalador utilizará prácticas de instalación hábiles y confiables al ubicar las incubadoras y debe tener en cuenta la accesibilidad del servicio.
Esta incubadora es para INSTALACIÓN EN INTERIORES EXCLUSIVAMENTE y se utiliza SIN VENTILACIÓN. El término Sin ventilación en realidad significa con ventilación indirecta. Si bien los productos de combustión se expulsan al interior del edificio, los códigos nacionales exigen ventilación en el edificio para diluir estos productos de combustión. Esta ventilación debe ser proporcionada por gravedad o por medios mecánicos. Los requisitos de ventilación se tratan más adelante en estas instrucciones.
Este calentador cumple con las normas IAS de los EE. UU. No. 8-94 (propuesta No. 2) y CAN-1-2-20-M85.
Las copias del Código Nacional de Gas Combustible (ANSI Z223.1-última edición) están disponibles en la CSA en 8501 E. Pleasant Valley Rd., Cleveland, OH 44131 o 55 Scarsdale Road, Don Mills, Ontario M3B 2R3. Todos los códigos NFPA están disponibles en la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el 1,4- dioxano, conocido en el estado de California como causante de cáncer, y al monóxido de carbono, conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.p65warnings.ca.gov.2. ESPECIFICACIONES DE LA INCUBADORA
CLASIFICACIÓN DE ENTRADA
Gas propano: 40,000 Btu/hora (11.72 kW) Gas natural: 40,000 Btu/hora (11.72 kW) Mezcla de gas
propano/butano 40,000 Btu/hora (11.72 kW) PRESIÓN DE SUMINISTRO
DE GAS
Gas propano: 5.0 PSIG (345 mbar) MAX 5.0 PSIG (345 mbar) MIN Gas natural: 5.0 PSIG (345 mbar) MAX 5.0 PSIG (345 mbar) MIN Mezcla de gas
propano/butano 5.0 PSIG (345 mbar) MAX 5.0 PSIG (345 mbar) MIN
PRESIÓN EN EL COLECTOR
Gas propano: 5 PSIG (345 mbar)
Gas natural: 5 PSIG (345 mbar))
Mezcla de gas
propano/butano 5 PSIG (345 mbar) TAMAÑO DEL ORIFICIO
(QUEMADOR PRINCIPAL)
Gas propano: 1.9mm (.0748") Gas natural: #33 (.1130") Mezcla de gas
propano/butano #50 (.0700") TAMAÑO DEL ORIFICIO
(SALIDA DE LA VÁLVULA)
Gas propano: #61 (.0390") Gas natural: 1.2mm (.0470") Mezcla de gas
propano/butano #64 (.0360")
ALTURA DE MONTAJE 60" - 72" (1520mm – 1830mm) ESPACIO DE LA
INCUBADORA 25’ – 40’ (7.6m – 12.2m)
TAMAÑO DE LA
INCUBADORA Diámetro del dosel: 35" (890mm) Altura de la incubadora: 18" (460mm) PESO Incubadora ensamblada: 21.5 lbs (10 kg) SE REQUIERE
VENTILACIÓN Por incubadora: 160 CFM (272 m3/hr)
CONSUMO DE GAS
Gas propano: 0.43 GPH (1.63 L/hr) Gas natural: 0.40 Térmico (42.2 MJ/Hr) Mezcla de gas
propano/butano 0.43 GPH (1.63 L/Hr)
SUMINISTRO ELÉCTRICO 120 VCA, 1 PH, 60Hz
3. DESCRIPCIÓN DEL CONTROL DE LA INCUBADORA
El control de incubadora No. 5 está diseñado para instalaciones de una o varias zonas que utilizan uno o más termostatos. El quemador se controla con un interruptor de encendido directo por chispa (DSI), que está diseñado para proporcionar un cierre de gas del 100% de la válvula principal en caso de que no se detecte la llama del quemador principal.
3a. ACCESORIOS DE LA INCUBADORA
A) Termostato - Ambiental (EW-4-20) - Pieza No. 30525010 Calificaciones: SPDT 120/240VCA, 16A con carga completa Rango de temperatura: Diferencial -40 grados F a 104 grados F +/- 2.5 grados F
Formulario No. 4353938
Alojamiento: El plástico ABS hermético cumple con los requisitos de NEMA 4x y NEC Artículo 547-4 para uso en entornos hostiles. El dial ajustable permite recalibrar el termostato.
B) Kit de manguera de conexión rápida - Controles No. 5 - Pieza No. 30522290
Manguera de 1/4" ID x 6 pies con conector de soldadura 9/16-18 LH x tubo macho de 1/8" en un extremo y tubo macho de 1/4 "en el extremo opuesto.
C) Kit de manguera de conexión rápida - Controles No. 5 - Pieza No. 30522300
Manguera de 1/4" ID x 10 pies con conector de soldadura 9/16-18 LH x tubo macho de 1/8"
en un extremo y tubo macho de 1/4 "en el extremo opuesto.
Cada kit incluye lo siguiente:
D) Cepillo de alambre - Largo - No. de pieza 43295020 Cepillo de alambre - Corto - No. de pieza 43295010
4. ENSAMBLE DE LA INCUBADORA
1. Asegúrese de que todos los componentes estén presentes antes de ensamblar la incubadora.
Cant. Descripción Cant. Descripción
(1) Brazo de control (1) Conjunto de control de encendido
(1) Anillo de aire de combustión (gas natural) (1) Soporte de sujeción de caja
(1) Dosel (1) Soporte colgante de perfil bajo (incluye
perno de anillo)
(1) Base del quemador (1) Kit de sujetadores
(1) Abrazadera y soporte de sujeción del colector (1) Placa portaetiquetas
(1) Ensamblaje del emisor (1) Abrazadera de soporte de caja
El kit de sujetadores contiene todas las tuercas, tornillos y arandelas necesarias para el montaje de la incubadora. Necesitará las siguientes herramientas para el montaje de la incubadora:
Artículo
No. Número de
pieza Descripción Cant.
1 30285000 Válvula de bola manual, tubo hembra de 1/2 1
2 03338100 Buje, 1/2 x 1/4 Galv. 1
3 30714020 Conector de soldadura izquierdo x tubo macho de 9/16-18 x
1/8 1
4 30523290 Manguera de 1/4" ID x 6 pies con conector giratorio de
soldadura izquierda x tubo macho de 1/4 1
5 30523300 Manguera de 1/4" ID x 10 pies con conector giratorio de
soldadura izquierda x tubo macho de 1/4 1
Cepillo de alambre - Largo (Para emisor)
Cepillo de alambre - Corto (Para quemador principal)
Destornillador de tuercas - Tamaño 7/16"
Destornillador de tuercas - Tamaño 3/8"
Destornillador - Phillips Llave ajustable (2 cada uno)
2. Coloque el soporte colgante de perfil bajo en el dosel como se muestra. Asegure el soporte al centro del dosel con un tornillo de 1/4-20, una tuerca y una arandela del juego de sujetadores. Monte el perno de anillo en el soporte colgante con tuercas y arandelas. Alinee el soporte colgante con los dos (2) orificios ubicados en el borde del dosel. Ver figura 1.
3. Coloque el conjunto del emisor sobre una mesa con los pernos de montaje hacia arriba.
4. Coloque el dosel sobre el conjunto del emisor de modo que los pernos de montaje pasen a través de los tres (3) orificios del dosel y el orificio del soporte colgante. Deslice la abrazadera de soporte DSI debajo del soporte colgante. Asegure el dosel, el soporte colgante y la abrazadera de soporte DSI a los pernos de montaje usando tuercas y arandelas planas como se muestra. Ver Figura 1.
FIGURA 1
5. Dé la vuelta al ensamblaje del emisor/dosel. Asegure la base del quemador a la tapa del quemador (que está unida al ensamblaje del emisor) y fíjela en su lugar usando tres (3) tuercas hexagonales #10-24 del juego de sujetadores. NOTA: Asegúrese de que los dos (2) orificios ubicados en la base del quemador estén orientados hacia los dos (2) orificios en el borde del dosel. Ver figura 2.
Dosel del reflector
Perno de anillo con tuerca y arandelas planas 1/4-20.
Soporte colgante de perfil bajo (incluye
perno de anillo) Tuercas hexagonales 1/4-20 y arandelas planas 1/4
Orificios de alineación
Brazo de apoyo DSI
Tornillo 1/4-20 x 5/8”, tuerca y arandela plana 1/4.
Conjunto de Emisor
Plano Lateral
Formulario No. 4353938
FIGURA 2
6. Fije la placa porta etiquetas y el conjunto del soporte de sujeción del colector al borde del dosel con dos (2) tuercas hexagonales de 1/4-20, arandelas, la placa de separación y un perno en U del juego de sujetadores.
Ver Figura 3. NOTA: TODAVÍA NO APRIETE COMPLETAMENTE LOS SUJETADORES EN ESTA ETAPA.
7. Conecte el conjunto del brazo de control al conjunto del soporte del colector como se muestra en la figura 3 usando la abrazadera en V y un (1) tornillo # 10-24. Inserte la parte de la lengüeta de la abrazadera en V en el conjunto del soporte de sujeción del colector. Asegure la abrazadera en V con el tornillo # 10-24.
NOTA: Ajuste el brazo de control de modo que la abrazadera en V esté a tope contra el racor del tubo ubicado en la parte inferior de la válvula de gas. Ajuste el tornillo.
8. Ajuste el brazo de control de modo que el racor del orificio se alinee con su punto de conexión del quemador principal.
FIGURA 3
Orificios de alineación Conjunto del
quemador Tuercas de bloqueo hexagonales #10-24 Tapa del quemador (estampada)
Quemador
principal Abrazadera en V
Tornillo #10-24 x 3/8”
Perno en U
Plano de extremo Plano Lateral
Placa de etiqueta Conjunto de sujeción de soporte del colector
Placa aislante Accesorio del
orificio Conjunto de brazo del control de gas
9. Inserte el racor del orificio en la base del quemador como se muestra en la Figura 4. Gire la abrazadera giratoria hasta que encaje en la ranura del racor del orificio.
10. Ajuste los tornillos y tuercas que sujetan el conjunto de soporte de sujeción del colector instalado anteriormente en la figura 3.
FIGURA 4
11. Fije el soporte del electrodo a la base del quemador usando una (1) tuerca de seguridad hexagonal # 10-24 del juego de sujetadores. Fije el electrodo al soporte con dos (2) tornillos # 10-24 del kit de sujetadores.
FIGURA 5
12. Vuelva a colocar el conjunto de la incubadora en su posición original, como se muestra en la Figura 7.
Conecte el soporte de sujeción de la caja al conjunto de control de encendido usando una (1) tuerca de seguridad hexagonal # 10-24 del juego de sujetadores. Ver Figura 6.
Accesorio del orificio
Abrazadera basculante (en posición abierta)
Abrazadera basculante (en posición bloqueada)
Pasador de
alineación Perno roscado
#10-24
Tuerca de bloqueo hexagonal #10-24
Abrazadera del sujetador
Tornillos #10-24 x 3/8”
Electrodo
Formulario No. 4353938
FIGURA 6
13. Coloque el conjunto de control de encendido en su posición sobre el dosel y alineado con el orificio del soporte colgante de perfil bajo. Fíjelo usando un (1) tornillo # 10-24 preinstalado en el soporte de suspensión. Ver Figura 7. Deslice el extremo suelto del cable de encendido en el electrodo y asegure la parte del cable al brazo de control de gas con las bridas incluidas en el kit de sujetadores.
FIGURA 7
14. SOLO MODELOS DE GAS NATURAL – Conecte el anillo de aire de combustión al racor del orificio del brazo de control de gas como se muestra en la Figura 8, usando una (1) tuerca hexagonal de ¼-20 del juego de sujetadores.
Tuerca de bloqueo
hexagonal #10-24 Soporte de sujeción
Coloque el borde del soporte en el área empotrada de la caja
Conjunto de Control de encendido
Soporte de sujeción
(con ranura para llave) Conjunto de Control
de encendido
Cabe de encendido
Plano Lateral Tornillo #10-24
x 3/8”
FIGURA 8
ADVERTENCIA: UNA VEZ QUE LA INCUBADORA ESTÁ ENSAMBLADA Y ANTES DE QUE SE ENCIENDA POR PRIMERA VEZ, ¡DEBE COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS! USE UNA SOLUCIÓN DE AGUA Y JABÓN Y APLÍQUELA EN EL RACOR DEL ORIFICIO Y LA CONEXIÓN DE CAMPO EN LA VÁLVULA DE GAS.
4a. CONEXIONES DE CABLE DE VÁLVULA DE GAS
1. Inserte los cables rojo y verde/amarillo de la válvula de gas a través del prensaestopas de la caja de control de encendido. Ver Figura 9.
2. Conecte ambos cables rojos de la válvula de gas a los terminales marcados V1 y V2 del módulo de encendido.
Nota: Los cables que salen de la bobina deben apuntar hacia abajo.
3. Conecte el cable verde/amarillo de la válvula de gas al tornillo de tierra.
Consulte los diagramas de cableado ubicados en la Sección 8, Conexiones eléctricas para las conexiones de alimentación de entrada. Vuelva a ajustar el prensaestopas después de completar todas las conexiones de cableado.
Anillo de Aire de combustión (modelos de Gas Natural solamente)
Tuerca hexagonal 1/4-20
Formulario No. 4353938
FIGURA 9
5. DISTANCIAS MÍNIMAS A COMBUSTIBLES
Las distancias mínimas a los materiales combustibles se medirán desde la superficie exterior del dosel como se muestra en la siguiente tabla:
ESPACIOS MÍNIMOS A COMBUSTIBLES
Lados: Debajo: Encima:
36" (915mm) 48" (1220mm) 18" (460mm)
Válvula de Gas Entrada Salida
Conjunto de Control de Encendido (Caja de plástico)
Prensaestopas Interruptor de alimentación
ENCENDIDO / APAGADO
Cables Rojos
Cable conductor verde/amarillo
CONTROL NO. 5
ASCO #8256 Válvula de Gas o GC
#S311 Válvula de Gas (alterno)
Cable Verde a Tierra Cable Verde/Amarillo desde válvula de gas a
tierra
Cable Blanco o Azul a L2
Cable Negro o Marrón a interruptor/L1
Cable de alimentación Cables rojos desde la válvula de gas a
V1 y V2 Conexiones de Suministro de alimentación 120
VCA a Módulo de encendido
Evite Fallas en el equipo.
El prensaestopas utilizado para las conexiones de campo del cableado de la fuente de alimentación DEBE
apretarse para evitar que el agua entre en la caja y provoque la formación de condensación que puede causar una falla en el encendido.
6. INSTALACIÓN DE LA INCUBADORA
1. Ubique las incubadoras aproximadamente de 25' a 40' (8 a 12 m) de distancia, en una fila, según sea necesario para la comodidad de las aves y la pérdida de calor del edificio. Si desea más de una fila, alterne las filas para una mejor distribución del calor. Coloque el juego de cadena (opcional) en la parte superior del dosel de la incubadora. NOTA: Asegúrese de que el gancho grande (cadena corta) esté asegurado a la orejeta colgante en el lado de la incubadora más cercana a la válvula de gas.
2. Suspenda la incubadora a la altura deseada sobre el nivel del piso (arena), normalmente de 60" a 72"
(1520 mm a 1830 mm). Para las incubadoras conectadas a un cabrestante (para permitir el ajuste de la altura de la incubadora), conecte cada juego de cadena con una cadena o cable adecuado para el peso de cada incubadora. NO UTILICE SOGAS. Coloque el cabrestante y el cable de modo que sea capaz de soportar el peso total de todas las incubadoras y las tuberías de gas involucradas. NOTA: Conecte una cadena de seguridad a cada incubadora y fíjela a la estructura de la cámara por encima de cada incubadora para evitar que caiga sobre la basura si el cable/cadena se rompe o el cabrestante falla. ¡LA MANGUERA DE GAS NUNCA DEBE UTILIZARSE COMO CADENA DE SEGURIDAD!
3. Conecte la línea de gas y el suministro eléctrico (si es necesario) a cada incubadora como se describe en las Secciones 7 y 8. NOTA: Después de conectar la línea de gas, asegúrese de que la incubadora esté suspendida con el lado de control aproximadamente a ½" (13 mm) por debajo del otro lado de la incubadora para evitar que el calor de la combustión dañe la válvula de control de gas.
FIGURA 10
ENCIMA
LADO
DEBAJO
LADO
Formulario No. 4353938
7. CONEXIONES DE GAS
1. La tubería de gas para la casa debe tener un tamaño que sea capaz de satisfacer todas las demandas de la casa en caso de que todos los equipos estén funcionando al mismo tiempo. Utilice el Código Nacional de Gas Combustible para el tamaño de las tuberías de la casa.
2. Conecte al tanque de suministro o al colector de acuerdo con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible (ANSI Z223.1) y/o códigos locales. Se debe consultar a las autoridades competentes antes de realizar la instalación. Consulte la última edición de los Códigos de instalación CAN/CGA B.149-1/2 para aparatos y equipos de combustión de gas en Canadá.
3. Los compuestos para las juntas de tuberías deben ser resistentes a la acción de los gases licuados del petróleo (LP).
4. Las incubadoras están diseñadas para usarse con una presión de suministro regulada a 5 PSIG para una máxima entrada de calor.
5. Las conexiones de gas a las incubadoras individuales deben realizarse utilizando conectores de gas flexibles, o pueden utilizar mangueras de goma adecuadas para el uso de gas LP (para permitir el movimiento de las incubadoras para la limpieza, etc.). Consulte con las autoridades que tengan jurisdicción y/o los códigos locales antes de elegir un método de conexión de gas individual.
6. Conexión a una nueva instalación con una manguera de 6 pies (juego de accesorios no. 30522290) o una manguera de 10 pies (juego de accesorios no. 30522300).
FIGURA 11
Estructura del techo
Tubería de gas
Cadena de suspensión o cable conectado a la estructura del techo de la casa.
(ofrece una holgura de 2 a 6”) Cadena de
suspensión o cable conectado al sistema de cabrestante.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Se debe conectar una cadena de seguridad desde el soporte colgante a una parte fija de la estructura del edificio directamente encima de la incubadora.
La cadena de seguridad evitará que la incubadora se caiga al piso en caso de que falle el sistema de suspensión principal.
Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
FIGURA 12a
Artículo No. Número de
pieza Descripción Cant.
1 30285000 Válvula de bola manual, tubo hembra de 1/2 1
2 03338100 Buje, 1/2 x 1/4 Galv. 1
3 30714020 Conector de soldadura izquierdo, tubo macho 9/16-18 x 1/8 1 4 30523290 Manguera de 1/4" ID x 6 pies con conector giratorio de
soldadura izquierda x tubo macho de 1/4 1
5 30523300 Manguera de 1/4" ID x 10 pies con conector giratorio de
soldadura izquierda x tubo macho de 1/4 1
FIGURA 12 FIGURA 12 Aplique sellador de roscas
aprobado por LP y gas natural
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Apriete firmemente la manguera de gas flexible y el componente.
Las mangueras de gas flexibles deben instalarse sin torceduras ni dobleces. NO permita que la manguera toque ninguna parte del dosel de la incubadora durante la operación.
Si no lo hace, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
Formulario No. 4353938
6. Suspenda la línea de la manguera de gas a la estructura del techo usando un cable de seguridad. Esto reducirá la posibilidad de que la manguera pueda tocar el dosel cuando se baja o se sube la incubadora.
FIGURA 12c
7. Se recomienda encarecidamente que instale una válvula de cierre manual en el campo en la tubería de gas de cada incubadora. La válvula de cierre se incluye con el kit de manguera de conexión rápida PN 30522281. Esto permitirá el servicio de incubadoras individuales sin tener que apagar todo el sistema de suministro de gas. Al instalar la línea de gas, se recomienda conectar una trampa de sedimentos (ver Figura 13) en la línea de gas en un punto antes de que la línea de gas ingrese a la casa. Esta trampa o "pata de goteo" actúa para atrapar las impurezas y el agua que pueden condensarse fuera del gas. Ayuda a evitar que las impurezas entren en el aparato y causen posibles daños a las válvulas de gas, etc. Retire periódicamente la tapa de la pata de goteo y drene cualquier acumulación de suciedad y/o agua.
8. Después de que se hayan realizado todas las conexiones y ajustes de gas, verifique todas las conexiones de gas en busca de fugas (no solo las conexiones de gas en las incubadoras) usando una solución de espuma de jabón pesada o uno de los métodos enumerados en el Apéndice D del Código Nacional de Gas Combustible. ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA ABIERTA DE NINGÚN TIPO PARA HACER UNA PRUEBA DE FUGAS!
Sosténgalo a una altura por encima de la posición completamente levantada de la incubadora.
Cable de seguridad conectada a la estructura del techo de la casa y a la manguera de gas.
Unión giratoria
Estructura del techo
Tubería de gas
FIGURA 13
TRAMPA DE SEDIMENTO (PATA DE GOTEO)
Hacia las incubadoras
Conexión en T
Niple para tubería Tapón para tubería
Mínimo 3”
Entrada de suministro de gas
9. Se recomienda instalar un manómetro al final del recorrido de la tubería de gas para permitirle verificar la presión del suministro de gas en el sistema. Esto debe ser capaz de medir con precisión en libras por pulgada cuadrada (PSIG) o mbar para funcionamiento a alta presión.
7a. INSTRUCCIONES PARA LA PRUEBA DE FUGAS Y PRESIÓN DE GAS ADECUADA
ADVERTENCIA: ¡NO OMITA ESTAS PRUEBAS!
PRUEBE LA INSTALACIÓN EN BUSCA DE FUGAS DE GAS:
1. Inspeccione todas las conexiones y válvulas del aparato para asegurarse de que las conexiones estén apretadas con llave y que todas las válvulas del aparato estén cerradas, incluidas las válvulas piloto.
2. Conecte un equipo de prueba de alta presión al sistema de tuberías en dirección ascendente desde la incubadora.
3. Abra lentamente toda la válvula del recipiente de gas LP para presurizar el sistema de tuberías. Una vez que el sistema esté presurizado y estabilizado, cierre la válvula del recipiente herméticamente.
Si la presión permanece sin cambios en el manómetro durante al menos 10 minutos, se puede suponer que el sistema no tiene fugas. Si ocurre una caída de presión, indica una fuga en el sistema.
Si se produce una caída de presión, verifique los conectores y otros posibles puntos de fuga con una solución de detección de fugas aprobada y de alta calidad. NUNCA USE UN FÓSFORO O LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR FUGAS. Una vez que se haya localizado y reparado una fuga, repita los pasos 3 y 4 anteriores. Si hay un aumento de presión, indique que la válvula del recipiente de gas LP no está bien cerrada. Cierre la válvula herméticamente y repita el paso 4 anterior.
NOTA: No exponga la tubería de la etapa final a calor excesivo o luz solar directa durante la prueba de fugas.
La acumulación de presión en la línea debido al calor puede compensar la pérdida de presión debido a fugas.
Esto evitará que la lectura del medidor indique fugas en el sistema.
ADVERTENCIA: Las pruebas de presión de gas deben ser realizadas únicamente por personal calificado.
COMPRUEBE LA PRESIÓN DE ENTRADA (SUMINISTRO) DE GAS:
1. Asegúrese de que la válvula de cierre esté en la posición "APAGADO" antes de desconectar la manguera.
Conecte un manómetro de alta presión adecuado, como se muestra a continuación, en la incubadora más alejada del regulador de segunda etapa. Gire la válvula de cierre a la posición "ENCENDIDO" y encienda las incubadoras con el termostato ajustado a la temperatura más alta para dar la máxima presión de gas. NO EXCEDA LA PRESIÓN DE ENTRADA DE 5 PSI A LA INCUBADORA.
2. Vuelva a colocar la válvula de cierre en la posición "APAGADO" antes de retirar el equipo de prueba. Repita la prueba de fuga de gas.
TABLA DE PRESIÓN DE GAS MODELO DE
INCUBADORA TIPO DE GAS PRESIÓN EN EL
COLECTOR PRESIÓN DE SUMINISTRO
Mínimo Máximo
TRU40-N5 Gas natural 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) TRU40-L5 Gas propano 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) TRU40-B5 Mezcla de gas
propano/butano 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) 5.0 PSIG (345 mbar) FIGURA 14
MANÓMETRO 0-10 PSIG
CONJUNTO DE MANGUERA HACIA LA INCUBADORA
Conector de Soldadura LH CONEXIÓN EN T 1/8 FPT NIPLE 1/8 MPT 9/16-18 x 1/8 MPT
Formulario No. 4353938
BLOQUEO Y FUGAS DEL REGULADOR:
Después de que la prueba de fugas y las pruebas de presión de suministro hayan resultado satisfactorias, se puede realizar la prueba de fugas y bloqueo del regulador. La presión de bloqueo del regulador de la etapa final debe ser ligeramente más alto, pero no superior, al 120% de la presión de suministro establecida. Por ejemplo, en un ajuste de presión de suministro de 5 PSIG, la presión de bloqueo máxima permitida es de 6 PSIG.
Para realizar la prueba de bloqueo y fugas, siga estos pasos:
1. Con la válvula del tanque de propano líquido completamente abierta, cierre todas las válvulas de los artefactos para que no haya demanda de gas. Esto incluye apagar todos los pilotos.
2. Se producirá un ligero aumento de presión en estas condiciones. Este aumento no debe superar el 120%
de la presión de entrega. Esta es la presión de bloqueo. NOTA: Un aumento rápido de la presión por encima del punto de bloqueo permitido podría indicar una tubería de tamaño insuficiente, un disco del asiento desgastado o material extraño en el área del asiento. Esta condición debe corregirse antes de activar el sistema.
3. Continúe la prueba durante cinco minutos o más. Si se nota un aumento progresivo de la presión, el asiento del regulador de la etapa final no cierra correctamente. El regulador debe reemplazarse o repararse y el sistema debe volver a probarse antes de activarlo.
8. CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. Todo el cableado eléctrico deberá cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA No. 70), o el código legalmente autorizado en la localidad donde se realiza la instalación. NO use un cable telefónico para el cableado de suministro eléctrico.
2. El sistema eléctrico debe estar conectado a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA No. 70 - última edición) o el Código Eléctrico Canadiense (C22.1 Parte 1 - última edición) según corresponda.
3. Cada incubadora requiere una fuente de alimentación de 120 voltios
4. También se requiere un termostato (disponible como accesorio, número de pieza 30525010, o un controlador ambiental, etc.) para cada incubadora o grupo de incubadoras, como se muestra en el esquema. El esquema (Figura 16) muestra un grupo de cuatro (4) incubadoras controladas por un (1) termostato. Se pueden agregar grupos de zona adicionales que tengan más o menos incubadoras. Estos deben estar cableados de la misma manera que se muestra en el esquema.
Comuníquese con la fábrica para conocer los precios y la disponibilidad del termostato.
A. DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONEXIÓN INTERNA - Fuente de alimentación de 120 V
Nota: Si alguno de los cables originales que se suministran con la incubadora debe ser reemplazado, se debe reemplazar con material de cable que tenga una
clasificación de temperatura de al menos 105 °C (22 Ga CSA-600V – Tipo TEW Verde/amarillo Caja de conexiones
Cable de encendido
PN 4362326-0 rev. D
Interruptor Negro o café Negro
Válvula de gas solenoide
Verde o verde/amarillo
120V 60Hz Electrodo
de chispa
Rojo Blanco y azul
Rojo
Cable de alimentación
Fallo de control interno Llama sin llamada de calor Bloqueo de encendido
Indicador de diagnostico MODO Encendido 2 destellos 3 destellos Módulo de encendido Fenwal #35-705942-015
FIGURA 15
B. DIAGRAMA DE CABLEADO ESQUEMÁTICO - Conexiones de control de zona Designaciones de terminales
B. GND Tierra del quemador
L1 Fuente de alimentación:
caliente
V2 Tierra de la válvula
L2 Fuente de alimentación - Neutro
V1 Potencia de la válvula NC -NO UTILIZADO- FC- Corriente de llama - FC+ Corriente de llama +
ESQUEMÁTICO FIGURA 16 Fuente de Alimentación
120 voltios 60Hz
A la caja de control de zona Tierra
Línea de alimentación principal
Línea de alimentación de Zona
Nota: Se debe usar un termostato para controlar cada grupo de zona individual.
Caja eléctrica DSI en la incubadora
Este esquema representa un grupo de cuatro (4) criadoras controladas por un (1) termostato. Las zonas adicionales deben ser como se muestra.
Formulario No. 4353938
FIGURA 17
9. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO
SISTEMA DE ENCENDIDO DE CHISPA DIRECTA (Sufijo de control “5" con GC o VÁLVULA ASCO)
1. Encienda el suministro eléctrico y de gas. Presione el interruptor a la posición
"ENCENDIDO".
2. Configure el termostato para requerir calor.
3. Debe encender inmediatamente.
4. Si falla el encendido, la unidad encenderá una chispa durante aproximadamente 10 segundos y realizará dos (2) intentos adicionales de encendido antes de pasar al bloqueo de seguridad. Apague el termostato (o la energía) durante 60 segundos para sacar el sistema del bloqueo.
5. Si el calentador no se enciende, apague el gas por completo durante 5 minutos antes de intentar volver a encenderlo.
6. Para apagar el calentador, presione el interruptor a la posición "APAGADO". Apague el suministro eléctrico y de gas.
NOTA: LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO TAMBIÉN SE MUESTRAN EN LA ETIQUETA ADHERIDA A LA UNIDAD DE CONTROL DE ENCENDIDO POR CHISPA DIRECTA.
10. VENTILACIÓN
POR SU SEGURIDAD: Los extractores deben estar funcionando en un ciclo apropiado al calentar el edificio para evitar altas concentraciones de monóxido de carbono y vapor de agua.
Solemos considerar cerrar el gallinero para conservar el calor y ahorrar dinero, especialmente durante los meses de invierno. Esto debe evitarse, particularmente durante el período de calentamiento previo a la llegada del averío, porque la falta de ventilación puede restringir la cantidad requerida de aire de combustión para las
Evite fallas en el equipo
El prensaestopas utilizado para las conexiones del cable de suministro eléctrico, el cable de encendido y los cables de la válvula de gas DEBE apretarse para evitar que entre agua en la caja y provoque condensación, lo que puede provocar un fallo de encendido.
Prensaestopas Interruptor de alimentación
ENCENDIDO/APAGADO
Conjunto de control de encendido
ADVERTENCIA
La ventilación mínima requerida es de 168 CFM por criadora. Las tasas de ventilación más bajas pueden resultar en una mezcla de gas/aire deficiente, lo que provoca altos niveles de monóxido de carbono y distorsión del conjunto del emisor.
El incumplimiento de estas pautas puede provocar la muerte, lesiones graves, daños a la propiedad o enfermedades por intoxicación por monóxido de carbono.
incubadoras provocando que se quemen incorrectamente y produzcan niveles de monóxido de carbono que podrían ser dañinos para las personas y los animales.
ADVERTENCIA: El monóxido de carbono es un gas venenoso e inodoro. La exposición prolongada al monóxido de carbono puede provocar la muerte. Los primeros signos de intoxicación por monóxido de carbono se parecen a la gripe, incluidos dolores de cabeza, mareos y/o náuseas. Si experimenta estos signos, ¡TOME AIRE FRESCO INMEDIATAMENTE! Solicite la reparación de las incubadoras lo antes posible y verifique la ventilación de la cámara.
El Código Nacional de Gas Combustible requiere un mínimo de 4 CFM por 1000 Btu/h de entrada de la incubadora para ventilación. Este requisito significa que se requiere un total de 160 CFM por incubadora. Los requisitos de ventilación pueden variar dependiendo de otros equipos que puedan estar ubicados en el edificio y que requieren ventilación. Todos los requisitos de ventilación deben abordarse antes de dimensionar la gravedad o los medios mecánicos necesarios para lograr esta ventilación.
Si bien la ventilación es necesaria para el funcionamiento adecuado de la incubadora y las condiciones de crecimiento para el averío, una ventilación excesiva puede resultar en un alto consumo de combustible. Ajuste la ventilación según sea necesario para un rendimiento óptimo de las incubadoras y las condiciones de crecimiento del averío.
11. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ANUAL
Para mantener su incubadora en buenas condiciones de funcionamiento, le recomendamos que después de cada cosecha remueva el polvo y la suciedad de la incubadora con aire comprimido. Si en algún momento nota una llama amarilla débil como se muestra a continuación, entonces es necesario limpiar la incubadora:
PRECAUCIÓN:
APAGUE LOS SUMINISTROS DE GAS Y ELECTRICIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO) Y DEJE QUE LA INCUBADORA SE ENFRÍE ANTES DE INTENTAR CUALQUIER MANTENIMIENTO.
Inspeccione las características de la llama haciendo activando la incubadora con la ventilación mecánica apagada y la ventilación natural abriendo las puertas al final de la cámara. Esto dará como
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y EXPLOSIÓN Desconecte la energía eléctrica y el suministro de gas antes de realizar el mantenimiento.
No hacerlo puede causar la muerte o lesiones serias.
FIGURA 18 Las rayas amarillas en la punta de la llama son normales. Este es el polvo en la atmósfera que arde en la llama.
MALO (llama amarilla)
débil) BUENO
(llama azul fuerte)
Formulario No. 4353938
Si en algún momento, o anualmente, el 25% o más de la llama se vuelve amarilla, recomendamos que el quemador y los orificios se desarmen y limpien. Los depósitos acumulados en el quemador no se limpiarán eficazmente con aire comprimido.
1. Suelte el racor del orificio del quemador principal girando la abrazadera giratoria.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños en el tubo del brazo de control, primero coloque la mano debajo del racor y permita que el control baje suavemente por su propio peso.2. Desenrosque el orificio del quemador principal del racor del orificio y limpie el orificio con una broca del mismo tamaño o sumergiendo el orificio en un limpiador líquido de acetona. Seque el orificio con aire comprimido. NOTA: Se debe tener cuidado de no escariar el orificio a un diámetro mayor, ya que esto provocaría un encendido excesivo del quemador y podría dañar el emisor.
3. Aplique sellador de roscas de tubería, pieza No. 05001010 PIPETITE-STIK # 11175 (resistente al gas LP) a las roscas del orificio y reemplácelo en el racor del orificio. Evite apretar demasiado el orificio, ya que esto dificultará mucho la extracción futura.
4. Antes de quitar la base del quemador, le recomendamos asegurarse de tener tornillos espaciadores y tuercas de repuesto disponibles, No. de pieza 40219520 (#10-24 MACHO x MACHO ROSCADO HEXAGONAL - SS) y Pieza No. 02167029 (#10-24 TUERCA DE SEGURIDAD HEXAGONAL - SS). Los tornillos espaciadores y las tuercas que se utilizan para asegurar el quemador son de acero inoxidable y pueden agrietarse y, por lo tanto, quebrarse durante el desmontaje. Consulte las Figuras 22 y 22a a continuación para ver el
reemplazo del tornillo espaciador.
5. Retire el quemador principal. Limpie alrededor de los puertos de la tapa del quemador y las superficies superiores del quemador con un cepillo de cerdas pequeño (disponible como accesorio, No. de pieza 43295010) u otro cepillo de alambre pequeño. Después de limpiar los puertos del quemador, use el mismo cepillo para limpiar el interior de la base del quemador y el venturi. Puede utilizar aire comprimido en los puertos del quemador y en el venturi del quemador para eliminar el polvo restante.
FIGURA 19 Anillo de aire de
combustión
(modelos de gas natural solamente)
Aplique sellador de roscas aprobado para
gas LP y natural. Gira la abrazadera
basculante Retire el orificio
del quemador principal
FIGURA 20 Cepillo de alambre corto
(No. de pieza 43295010) Cepillo de alambre largo (No. de pieza 43295020)
6. Limpie tanto las superficies internas como externas del conjunto del emisor perforado con un cepillo de cerdas grandes (disponible como accesorio, Pieza No. 43295020) u otro cepillo de cerdas grandes; luego use aire comprimido para eliminar el polvo quemado o las partículas de suciedad del emisor.
7. Remueva toda la suciedad y el polvo del dosel con aire comprimido.
8. Debe tener cuidado al volver a ensamblar la base del quemador para evitar deformar el quemador
apretando demasiado las tuercas de fijación. Consulte la Figura 22 a continuación. Si alguno de los tornillos espaciadores se esquila durante el proceso de extracción, debe reemplazarlo. Puede acceder a las
contratuercas hexagonales que sujetan los tornillos espaciadores desde el interior del conjunto del emisor;
consulte la Figura 22a a continuación.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A) DIAGNÓSTICO DEL MÓDULO DE ENCENDIDO
El LED ubicado en el módulo de encendido (consulte la Figura 10) parpadeará en ENCENDIDO durante ¼ de segundo y luego en APAGADO durante ¼ de segundo en una condición de falla.
La pausa entre códigos de avería es de 3 segundos.
Indicación LED Modo de error Encendido
estable Fallo de control interno 2 parpadeos Llama sin requerir calor 3 parpadeos Bloqueo de encendido
B) PRUEBA DEL SENSOR DE LLAMA
La corriente de llama es la corriente que pasa a través de la llama desde el sensor hasta el suelo. La corriente de llama mínima necesaria para evitar que el sistema se bloquee es de 0.7 microamperios. Para calcular la corriente de llama, conecte un microamperímetro de CC analógico a los terminales FC- y FC + según el diagrama. El medidor debe leer 0.7 µA o más cuando el quemador está funcionando al máximo. Si el medidor lee por debajo de cero, los cables del medidor están invertidos.
Desconecte la energía y vuelva a conectar los cables del medidor para lograr la polaridad
adecuada. FIGURA 23
FIGURA 22 FIGURA 22
No apriete demasiado, esto podría deformar el quemador
e interrumpir la llama. Si el tornillo espaciador se corta, es necesario quitar el emisor para acceder al tornillo espaciador y la tuerca. Desatornille la tapa desde el interior del emisor.
Tornillo espaciador
#10-24 (3 cada uno)
Tuerca de bloqueo hexagonal
#10-24 (6 cada uno)
Tapón estampado
Base del quemador
MEDIDORL MULTIUSO Comprobación de la corriente
del sensor de llama
NEGRO
ROJO
UTILIZAR LA ESCALA DE MICROAMPERIOS
Pantalla LED
Módulo de encendido
Formulario No. 4353938
C) INSPECCIÓN DEL ELECTRODO DE CHISPAS
1. Inspeccione el electrodo de chispa en busca de posibles grietas en el aislante cerámico.
Reemplace si es necesario.
2. Verifique que el espacio de chispa del electrodo sea el adecuado. Esto debe medir 1/8". Vuelva a doblar para corregir el espacio o reemplace el electrodo si es necesario.
3. Verifique que la varilla de tierra del electrodo esté ubicada en el centro del puerto del quemador como se muestra en la ilustración. Si el electrodo está desalineado, afloje los tornillos y las tuercas que sujetan el electrodo y vuelva a colocarlo en la ubicación correcta. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas.
D) TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONES
La incubadora no está emitiendo un brillo rojizo...
La presión del gas de suministro es demasiado baja.
El tamaño de la tubería de gas es inadecuado.
El orificio está obstruido.
Tamaño de orificio incorrecto.
Compruebe la presión del gas del colector y ajústela si es necesario.
Si no está seguro del rendimiento, utilice la tabla de tamaños de tuberías de gas NFPA 54 en estas instrucciones.
Limpie el orificio.
Consulte las instrucciones para el tamaño correcto del orificio y reemplácelo si es necesario.
La incubadora no alcanzará la temperatura deseada...
No hay suficiente calor en el edificio para la pérdida de calor (es decir, no hay suficientes incubadoras).
La bombilla de detección del termostato está colocada incorrectamente.
El termostato no está calibrado.
Realice la pérdida de calor y agregue incubadoras u otra fuente de calor según sea necesario.
Vuelva a colocar según sea necesario para un funcionamiento adecuado.
NOTA: El bulbo sensor debe protegerse de la radiación directa para evitar ciclos cortos de la incubadora.
Vuelva a calibrar (si es posible) o reemplácelo.
Llamas
encendidas, fuera de la superficie del emisor...
La presión del gas es demasiado alta.
El tamaño del orificio es incorrecto.
Tipo incorrecto de gas suministrado a la incubadora.
No hay suficiente aire de combustión.
Compruebe la presión del gas del colector y ajústela si es necesario.
Consulte las instrucciones para conocer el tamaño correcto del orificio y reemplácelo si es necesario.
Verifique la placa de identificación para identificar el tipo correcto de gas que la incubadora está equipada para operar.
Limpie el interior del quemador con un cepillo de alambre y con aire
comprimido.
D) TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS(Continuación)
FIGURA 24 Ubicación correcta del
electrodo
Espacio entre chispas de 1/8"
Varilla a tierra ubicada en el centro de este puerto
Ubicación interna y correcta del electrodo
La varilla a tierra está desalineada con este puerto
Formulario No. 4353938
13. GUÍA DE PIEZAS DE REPUESTO Artículo
No. No. de Pieza Descripción TRU40-5
Cant.
1
2 02127030 Tuerca hexagonal - #8-32 2
3 02174150 Tornillo de cabeza plana #6-32 x ½" 2
4 02168160 Tornillo de cabeza plana #10-24 x 7/8" 3
4a 02336010 Retenedor de junta tórica 2
5 02168050 Tornillo de cabeza plana #10-24 x 3/8" SS 5
6 02259000 Tornillo de cabeza hexagonal ¼-20 x 5/8" SS 3
7 02167019 Tuerca hexagonal - ¼-20 Keps SS 9
8 02167029 Tuerca hexagonal - # 10-24 Keps SS 8
9 02129100 Arandela, plana - ¼" SS 8
10 02309010 Perno de anillo de ¼-20 x 2" 1
11 40219520 Espaciador - #10-24 macho x macho roscado hexagonal 3 12 43525550 Conjunto del emisor: perfil bajo (sin tapa del quemador) 1 13 44465068 Tapa del quemador estampada (incluye espaciadores y tuercas) 1 14 44464050 Conjunto de la Base del Quemador (con abrazadera giratoria) 1
15 43303000 Dosel reflector - Aluminio 1
16 43303010 Dosel reflector - Galvanizada 1
17 43826030 Soporte colgante de perfil bajo (incluye perno de anillo) 1 18 43316300 Anillo de aire de combustión (SOLO MODELOS DE GAS NATURAL) 1 18a 43269139 Etiqueta, anillo de aire de combustión (SOLO MODELOS DE GAS
NATURAL) 1
19 43536289 Conjunto de Soporte del Colector (escudo de radiación) 1
19a 42873050 Perno en U ¼-20 x 5/8" SS 1
19b 42873059 Placa de separación 1
20 43982050 Abrazadera en V (soporte colector) 1
21 03259840 Orificio del quemador principal (1.9 mm) - Gas LP 1 22 03259330 Orificio del quemador principal (#33) - Gas natural 1 23 03259500 Orificio del quemador principal (#50) - Gas LP/butano 1 24 43305980 Subconjunto de conexión del orificio del quemador principal 1
25 43311900 Placa porta etiquetas 1
26 03602983 Tubo de compresión macho de 3/8" de diámetro exterior x 1/8MPT-con
orificio de .039 - GLP 1
26a 03602981 Tubo de compresión macho de 3/8" de diámetro x 1/8MPT-con orificio
de 1.2 mm - Nat 1
26b 03602982 Tubo de compresión macho de 3/8" de diámetro exterior x 1/8MPT-con
orificio de .036 - LP/Bu 1
27 03600020 Manga de compresión de 3/8 "(estilo EE. UU.) 2
28 03601020 Tuerca de compresión de 3/8 "(estilo EE. UU.) 2
29 43307160 Tubería del quemador principal, 3/8" 1
30 44451100 Caja de conexiones completa (plástico) 1
31 44452100 Junta tórica, caja de conexiones 1
32 43536190 Soporte, soporte de caja 1
32a 43536210 Abrazadera, soporte de caja 1
33 44468050 Soporte, portaelectrodos 1
34 30216060 Electrodo de chispa Fenwal # 22-100001-369 1
35 30632090 Módulo de encendido Fenwal #35-705942-015 1
36 30632980 Placa base - Plástico (módulo) 1
36a 43275049 Subconjunto de placa adaptadora 1
37 30634432 Cable de encendido - 35" #PSE-GF27 1
38 30037199 Válvula, ASCO #U8256A91V (con terminales de cable) 1
39 43563060 Cable, fuente de alimentación (con terminales de cable) 10 pies 1
40 30635040 Conector de cable 1/2" 1
41 30635049 Contratuerca de ½" 1
42 30381019 Interruptor, balancín - SPST (encendido/apagado) 1
43 30257000 Atadura de cables (no se muestra) 3
44 43539380 Manual de instalación (no se muestra) 1
45 43534150 Kit, sujetador completo (no se muestra) 1
46 43269008 Etiqueta, suministro de 120 V 1
47 43311106 Etiqueta, instrucciones de iluminación - 120 V 1
48 43623260 Etiqueta, conexiones de cables -120 V 1
49 43311010 Etiqueta, Placa de Identificación/placa de características 1
50 43311188 Etiqueta, peligro de hollín/superficie caliente 1
TODAS LAS ILUSTRACIONES ESTÁN DESTINADAS A DAR UNA IMPRESIÓN GENERAL DE LAS UNIDADES ÚNICAMENTE.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER ESPECIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO.
Los tornillos, tuercas y arandelas son artículos de hardware estándar y se pueden comprar en cualquier ferretería local.
Formulario No. 4353938
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS DE GAS
GARANTÍA LIMITADA
Gas-Fired Products, Inc. (GFP), el fabricante, garantiza al propietario original de cualquier Producto de calefacción para aves de corral Space-Ray que no tendrá defectos de material o mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Los calentadores se instalarán, usarán y mantendrán estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La única obligación del fabricante en virtud de esta garantía se limita a proporcionar piezas de repuesto, F.O.B. Charlotte, NC, durante 12 meses a partir de la fecha de instalación o 18 meses a partir de la fecha de envío por parte del fabricante, el período que expire primero. No se incluyen los gastos de mano de obra para la extracción de piezas defectuosas o la instalación de piezas de repuesto. Además, el fabricante en cualquier momento durante un período de 36 meses después de la instalación o 42 meses a partir de la fecha de envío por parte del fabricante, el período que expire primero proporcionará sin costo al propietario original, piezas de repuesto para los calentadores que tienen el prefijo de numero de modelo: Calentadores de tubo PCA/PCS, PBF, FUS y PCA SS (Defender).
Unidad de Control de Encendido
GARANTÍA ADICIONAL EN LOS EMISORES PARA INCUBADORAS MODELO SRB40, TRU40 Y LOPRO: Además, el fabricante, en cualquier momento durante un período de 36 meses después de la instalación o 42 meses a partir de la fecha de envío por parte del fabricante, el período que expire primero, proporcionará sin costo al propietario original, conjuntos emisores de reemplazo o tubos intercambiadores de calor que han dejado de funcionar debido a cualquier defecto en nuestra mano de obra, materiales o construcción. El fabricante no será responsable de los gastos de mano de obra incurridos por la extracción o instalación de los emisores. Se excluyen los gastos de transporte relacionados con la devolución o la reparación.
GARANTÍA ADICIONAL DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR PARA TUBOS MODELO PCA/PCS, PBF, FUS Y PCA SS (DEFENDER): Además, el fabricante, en cualquier momento durante un período de 120 meses después de la instalación o 126 meses a partir de la fecha de envío por parte del fabricante, el período que expire primero, proporcionará sin costo al propietario original, conjuntos emisores de reemplazo o intercambiadores de calor para tubos que hayan dejado de funcionar debido a cualquier defecto en nuestra mano de obra, materiales o construcción. El fabricante no será responsable de los gastos de mano de obra incurridos por la extracción o instalación de los emisores. Se excluyen los gastos de transporte relacionados con la devolución o la reparación.
ADVERTENCIA: La garantía del fabricante no se aplicará y GFP no es responsable de los daños causados con respecto a: (a) circunstancias en las que la presión de gas en cada calentador es mayor que la especificada para cada uno; (b) circunstancias en las que el tipo de gas es diferente al tipo de gas indicado en la placa de identificación de cada calentador; (c) daños por agua en los controles de gas; (d) circunstancias en las que cualquier ácido o producto a base de ácido dañe los componentes metálicos; o (e) cualquier calentador o componente que haya sido reparado o reemplazado por otros que no sean de fábrica, modificado de alguna manera, mal usado o dañado, o que haya sido usado de forma contraria a las instrucciones escritas del fabricante.
LIMITACIÓN DE GARANTÍA: NO EXISTEN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN EL ANVERSO DEL PRESENTE. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL FABRICANTE EXCLUYE EXPRESAMENTE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE SUS PRODUCTOS.
Si se determina que alguna disposición de esta garantía es nula, inaplicable o inconcebible, entonces esa parte se omite y el resto de esta garantía se mantiene y permanecerá en vigor.
RECURSO EXCLUSIVO: El único y exclusivo remedio bajo esta garantía es el reemplazo de las piezas defectuosas o incubadoras como se especifica anteriormente. POR LA PRESENTE, EL FABRICANTE EXCLUYE EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES EN VIRTUD DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Sin la intención de limitar la exclusión antes mencionada, EL FABRICANTE EXCLUYE POR LA PRESENTE CUALQUIER RESPONSABILIDAD BAJO ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA POR LESIONES O PÉRDIDAS COMERCIALES A LA PROPIEDAD QUE RESULTEN DE LA OPERACIÓN, ADECUADA O INADECUADA, DE SUS PRODUCTOS.
CONDICIONES ADICIONALES: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de esta garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones en virtud del mismo si el incumplimiento resulta directa o indirectamente de cualquier causa fuera de su control, incluyendo, pero no limitado a, casos fortuitos, actos de gobierno, inundaciones, incendios, escasez de materiales, huelgas y otras dificultades laborales o retrasos o fallas de las instalaciones de transporte.
Este es un producto no residencial. La instalación y el servicio serán realizados por un contratista autorizado y de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Al presentar reclamaciones de garantía, se debe mostrar un comprobante de la fecha de compra.
Ningún Representante está autorizado a asumir, en nombre del fabricante, ninguna responsabilidad, excepto lo establecido anteriormente.
Para obtener el nombre de su distribuidor más cercano en caso de reclamo bajo esta garantía, comuníquese con:
Space-Ray Poultry Heating Products / Gas-Fired Products, Inc. / 1700 Parker Drive., P.O. Box 36485 / Charlotte, NC 28236 / Teléfono: (704) 372-3488 / Fax: (704) 332-5843 / correo electrónico: [email protected].
PARA SUS REGISTROS:
Número de modelo de la incubadora Space-Ray:_________________________ Fecha de instalación: ____________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Formulario No. 4353938
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con su distribuidor local o:
SPACE-RAY
1700 Parker Drive Charlotte, NC 28208
Teléfono (704) 372-3488 Fax (704) 332-5843 [email protected]