• No se han encontrado resultados

REFRIGERATOR REFRIGERADOR /380 Full

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "REFRIGERATOR REFRIGERADOR /380 Full"

Copied!
35
0
0

Texto completo

(1)

REFRI GERA T O R REFRI GERADOR 340 340 / 380 Full

(2)

ENGLISH Page 1

ESPAÑOL Página 17

(3)

1

ENGLISH

Contents

2

3

4

5

6

7

1 SAFETY WARNINGS

2

WHERE DO I START?

✔ Installing 3

USING THE REFRIGERATOR

✔ How to Operate the Temperature Control 6

✔ Storing Food and Beverages 6

REFRIGERATOR COMPONENTS

✔ Freezer 7

✔ Extra Cold Compartment 7

✔ Cold Cuts Drawer 7

✔ Multiple Use Shelf 7

✔ Wire Shelves 8

✔ Vegetables Drawer 8

✔ Door Water System (340/380 Full) 8

MAINTENANCE AND CARE

✔ Dry Defrosting 10

✔ Manual Defrosting 11

✔ Cleaning 11

✔ When You are Away 13

✔ Light Bulb 13

TROUBLESHOOTING MINOR PROBLEMS

✔ 14

TECHNICAL CHARACTERISTICS

✔ 16

Congratulations

You have just acquired a product which features both safety and quality.

This product line represents a true

innovation in terms of design and concept.

We prepared this manual for your wellbeing and of your family.

It contains simple, objective instructions for you to take maximum advantage of your refrigerator, offering comfort, safety, and power economy, just as you deserve.

Start here

If you want to take

maximum advantage

of the technology

incorporated by this

refrigerator, read the

entire manual.

(4)

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you if you don’t follow safety instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

REFRIGERATOR SAFETY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

Do not remove the ground wire.

Connect the ground wire to an effective ground.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Disconnect power before servicing or cleaning the product.

KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND

After cleaning or servicing, replace all components before turning the product on.

Use non-flammable cleaning products.

Keep flammable materials such as gasoline away from the refrigerator.

Use two or more people to move and install the refrigerator.

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or severe injuries.

Junked or abandoned refrigerators are still dangerous especially for children as they may get stuck inside the product, running the risk of suffocation.

Before you throw away your old refrigerator:

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

1 Safety Warnings

2

ENGLISH

(5)

2

3

ENGLISH

Where do I start?

Before turning on:

✔ R emove base from packaging.

Remove wedges and tapes from the internal components.

✔ Clean your product inside with a soft cloth or sponge, lukewarm water and mild soap.

✔ Do not use sharp objects, alcohol, flammable products or abrasive cleaners. They can damage the painting of your refrigerator and/or refrigerant circuit.

✔ Do not place nor use electrical apparatuses within the product.

Important:

✔ Never connect your refrigerator to double or triple extension cords together with another appliance in the same wall outlet. Do not use an extension cord. That may overload power supply, impairing the

operation of your refrigerator, and resulting in fire accidents.

Use an exclusive wall outlet only.

✔ In case of voltage oscillation, install an automatic voltage stabilizer with power output of at least 1000W between the refrigerator and the wall outlet.

✔ If the power supply cord is damaged, it must be replaced by one of the same type or by a special set provided by the manufacturer or its authorized technical service.

INSTALLING

Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install the refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Electrical Shock Hazard Connect the ground wire to an effective ground.

Do not remove ground wire.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions can result in death, fire or electrical shock.

✔ Check if the voltage supplied is the same as that on the tag attached near the plug. The refrigerator shall be connected to a good wall outlet.

V O LTAGE

Power supply of your residence:

The electric wires of your residence shall be of copper and have minimum sections of 2.5mm 2 .

Ground wire (grounding):

For your safety, properly connect the

refrigerator ground wire (green wire

behind the product). Improper

connection of the ground

(6)

4

ENGLISH

Location:

The refrigerator shall neither be installed near heat sources (stove, heater etc.) nor in a location where it is exposed to direct

sunlight.

Installation in an inadequate location impairs the operation of the refrigerator and increases power consumption.

How to build in:

Consider the following minimum distances to assure good air circulation:

✔ 10 cm at the sides.

✔ 10 cm at the back.

✔ 15 cm at the top.

10cm 10cm

15cm

Explosion Hazard Keep flammable materials such as gasoline away from

refrigerator.

Failure to do so can result in

death, explosion, or fire. Important:

✔ To facilitate the closing of doors, turn the leveling feet a little further, slightly tilting the product backwards.

Door reversal:

Your refrigerator leaves factory opening to the right. In case you wish the doors to open to the left, call a service agent or your dealer to avoid the risk of accidents. Door reversal is not covered by the warranty. This service will be charged.

Fire Hazard

Never place lit candles or similar products (oil lamp) on top of the refrigerator.

Failure to follow this instruction can result in life or fire risk.

By doing so you will ensure the good performance of the product. You will also prevent your refrigerator

components from touching walls, other products or furniture avoiding

unpleasant noise.

Leveling feet:

Place the refrigerator in its final position. Turn the

leveling feet located in the front of the product so that they touch the floor, leveling the product.

wire may result in electrical shock

or other injuries. If the installation

site is not provided with grounding,

check with a reliable electrician to

provide it.

(7)

5

ENGLISH

GENERAL CHARACTERISTICS

Model 340 2

14 13

16

17

18

19

20 21

22 23

3

4 6 7

8

9

10

12 1 Freezer Interior

Models 340/380 Full 1

2

3 4 5 6 7

8

9

10 11

11 12

13

14

15

17 18

16

20 19 1- Temperature Control

2- Control Panel 3- Freezer Door

4- Extra Cold Compartment 5- Additional Temperature

Control (340/380 Full) 6- Cold Cuts Drawer 7- Light Bulb

8- Removable, Adjustable, Tilting Wire Shelves

9- Vegetables Drawer Cover 10- Vegetables Drawer

11- Stabilizing Feet Protection 12- Stabilizing Feet

13- Dairy Products Covers Left/Right (removable) 14- Dairy Products Shelf

(removable) 15- Water Reservoir

(340/380 Full)

16- Multiple Use Shelf (removable) 17- Egg Shelf (removable)

18- Multipurpose Shelf (removable) 19- Bottle Separator

20- Big Shelf (removable) 21- Ice Indicator Pin 22- Freezer

23- Ice Cube Tray 24- Door Water System

24

(8)

6

ENGLISH

3 Using the Refrigerator

✔ Food shall be stored in adequate packages like plastic bags or containers with

hermetic lids.

This procedure avoids the removal of natural humidity from the food, preserving quality.

✔ Do not place hot foods inside the refrigerator. Allow them to cool down to room temperature.

That helps saving power consumption, and assures the good operation of the product.

✔ Try to leave the doors open only as long as it takes to place and remove food and beverages.

You will, thus, reduce power consumption and improve the performance of your refrigerator.

The temperature dial can be set to better preserve food

to the extent you use the product.

The inside

temperature is set by turning the control dial to the

position desired.

Temperature Minimum

Medium Maximum

Conditions of use

✔ Cold days

✔ Not much food stored

✔ Occasional opening of door

✔ Intermediate condition

✔ Hot days

✔ A lot of food stored

✔ Frequent opening of door

HOW TO OPERATE THE TEMPERATURE CONTROL

✔ Avoid setting the temperature of your refrigerator to Minimum in hot days, with a lot of food stored and when the doors are frequently opened.

That will cause insufficient cooling, food may lose quality and there may be internal sweat.

✔ For cold days, with few food stored and not much opening of the doors, avoid setting the temperature to Maximum.

That may cause excessive cooling of the food and waste of electric power.

✔ Set the temperature control

according to the real need. In winter or when not much used, the

temperature control position can be decreased.

Defrost Key

Additional temperature control (340/380 Full):

This control has been created to be used in areas of the country where temperatures get excessively low to avoid freezing of the foods stored on shelves.

“Cold Days” setting: Select this option if the temperature control is

set to minimum and foods are almost frozen.

“Normal Condition” setting:

Generally use this option.

Cold Days Normal Condition

STORING FOOD AND BEVERAGES

(9)

7

ENGLISH

Important:

✔ It is recommended to operate the refrigerator for at least 2 hours before storing food or beverages in it. That time is necessary for temperature to stabilize inside the product.

✔ Once defrosted, foods should not be refrozen as they might lose their natural characteristics.

✔ Liquids increase in volume when frozen.

Take care when storing bottles or other closed containers in the freezer and extra cold

compartment for a long time.

Those containers may brake.

✔ Do not store toxic products in your refrigerator as they may contaminate foods.

Refrigerator Components

4

Your refrigerator has a freezer to store frozen food. The temperature inside the freezer is - 6°C.

✔ When storing food in the freezer, follow the instructions of food manufacturers.

FREEZER

This compartment operates at a colder temperature in the refrigerator,

allowing for the storage of frozen foods, and providing more room in the freezer. Also recommended to faster cool beverages.

✔ If necessary to remove it, first remove any content stored in the compartment. After that, fully open the compartment drawer pulling it to the front to the stop. Lift the front part holding it with both hands and carefully pull it frontwards.

EXTRA COLD COMPARTMENT

To better organize foods, your refrigerator is provided with a drawer to store small amounts of daily use foods such as:

sausages, cooled pasta, cold cuts, dairy products and meat (not frozen for 1 to 2 days.)

✔ To remove the cold cuts drawer, pull it to the front to the

stop. Lift the front part holding it with both hands and carefully pull it frontwards.

COLD CUTS DRAWER

Model 340

The multiple use shelf also allows the storing of cans (350ml) in the position indicated.

MULTIPLE USE SHELF

Models 340/

380 Full

(10)

8

ENGLISH

Foods such as fruits and vegetables dehydrate when stored in direct contact with cold and dry air.

The vegetables drawer keeps the temperature and humidity adequate for storage of fruits and vegetables, preserving their natural characteristics.

✔ To clean the vegetables drawer, observe that it has to be removed before the cover. However, when replacing the drawer first replace the cover and then the drawer.

VEGETABLES DRAWER

Your refrigerator is provided with a system that allows you to get cold water without opening the door, avoiding excessive openings and reducing power consumption.

Water reservoir:

The water storage capacity of the reservoir, located in the internal part of the door, is 3 liters.

DOOR WATER SYSTEM (340/380 Full)

Lock Starter

Water collector

To be used exclusively with water.

Any other liquid may impair the performance of the product.

Helping yourself with water:

✔ Press a container or a glass against the starter. Press the starter until you get the desired amount of water.

✔ For your safety, the system is provided with a lock that prevents the starter from working, avoiding the release of water. To lock the starter, just push the lock located behind it. To unlock it, put it back to the original position.

Your refrigerator is provided with adjustable and removable wire

shelves to facilitate cleaning.

✔ Your refrigerator uses a natural cold air circulation system.

To assure good performance of your product, and to reduce power consumption, we recommend not to cover shelves with towels or plastic.

Feeding the reservoir:

✔ Turn the bocal and use a jug to feed the reservoir with water. When feeding is complete, close the bocal turning it to the original position (closed).

Turn the cap in the direction of the arrow to feed reservoir

Reservoir

WIRE SHELVES

(11)

9

ENGLISH

Important:

Before replacing the reservoir, check whether:

✔ The thread reached the limited shown.

✔ The sealing gasket is properly fit as shown the picture.

Replacing the reservoir:

✔ Place the reservoir valve horizontally onto de door hole, as shown in the picture.

✔ Fit the reservoir on the door side hooks, as shown in the picture.

✔ Make sure the reservoir is well fit, checking for gaps between the sealing gasket and the door, as shown in the picture.

✔ The water collector retains occasional drops that may drop while you are helping yourself with water. Use a dry cloth to clean and dry it.

Cleaning the reservoir:

It is recommended to clean the reservoir every 15 days as described below:

✔ Remove the dairy products shelf.

✔ Remove the reservoir from the refrigerator by turning it as shown in the picture and then pull it toward you.

✔ Unscrew the valve in the direction of the arrow shown in the picture and clean it carefully.

✔ To remove the bocal from the reservoir cover, press the locks located at the lower part of the cover.

✔ Use a sponge or soft cloth soaked in

water and mild detergent or soap,

rinse well and dry with a clean,

dry cloth.

(12)

10

ENGLISH

✔ Defrost the freezer before the ice thickness surpasses the height of the ice indicator pin located at the upper part of the freezer, as shown in the picture. If the ice thickness surpasses the height of the pin, the defrosting time increases and it may not defrost completely. In that case, it is recommended to do the

“Manual Defrosting” (pg. 11).

{

Ice Thickness

Dry Defrosting Manual Defrosting Ice Indicator

Pin

Before starting to defrost, transfer all foods from the freezer, from the extra cold compartment and from the cold cuts drawer to the refrigerator shelves. Press the “Defrost” key located at the temperature dial, as

shown in the picture.

Keep the refrigerator door closed.

The water resulting from the defrosting operation will flow through the extra cold

compartment to the defrosting tray located behind the refrigerator.

Maintenance and Care

5

✔ The excess of ice in the freezer impairs the performance of the product. Periodic defrosting is thus necessary. The formation of ice may be bigger or smaller

depending on air humidity and on the frequency the door of your refrigerator is opened.

DRY DEFROSTING

✔ When the dry defrosting operation is finished, your refrigerator will automatically turn on, and the dial will return to the original position.

Only then, reload the freezer.

✔ For your convenience, defrost your product at night as it will not be used.

✔ After defrosting, it is normal that some drops of water freeze in the freezer compartment and in the extra refrigeration compartment.

That will not impair the performance of the product.

Important:

✔ In case the refrigerator is dirty with food or liquids, carry out the “Manual Defrosting” (pg. 11) to avoid the formation of

unpleasant smell. Always keep frozen foods well packed.

Defrosting tray:

It is normal for water to accumulate in this container. The water coming from the dry defrosting operation will be slowly and naturally evaporated.

If necessary to move your refrigerator, move it carefully so

that the water on the tray does not overflow.

This part shall only be removed for occasional cleaning. Pg. 12

That water will be slowly and

naturally evaporated; it is not

necessary to remove the

defrosting tray.

(13)

CLEANING

Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.

Replace all components before turning on the product.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

When the ice covers the ice indicator pin or when there are food traces in the freezer, do as follows:

✔ Transfer the foods from the freezer, from the extra cold compartment and from the cold cuts drawer to the refrigerator shelves.

✔ Turn the temperature dial to “Off”.

✔ Remove the extra cold

compartment, and notice that there is a plug in one of the holes of the part. Place that plug into the hole beside it and replace the extra cold compartment into the refrigerator.

✔ The defrost water will flow through a drain located in the extra cold compartment to the cold cuts drawer.

✔ When defrosting is complete, replace the drain plug to the original position in the extra cold

compartment.

✔ Get rid of the water in the cold cuts drawer.

✔ Dry the freezer and extra cold compartment with a cloth.

✔ Replace the cold cuts drawer and turn the product on. It is necessary to set the temperature dial to the setting desired when defrosting is finished.

MANUAL DEFROSTING Important:

✔ When manual defrosting is finished, replace the drain plug to the original position, enabling the product for the “Dry

Defrosting” operation.

✔ Never use sharp, cutting objects to remove the ice as that may damage the product.

✔ Do not start the defrosting key inadvertently as it will only return to its original position once the defrosting operation is over.

11

ENGLISH

(14)

12

ENGLISH

✔ Keeping your refrigerator clean avoids food contamination by odors.

✔ Before cleaning the product, unplug it.

✔ Perishable foods have to be conditioned

inside thermal containers.

✔ Always keep the defrost water

collector, behind the cold cuts drawer, clean and free from residue to avoid water overflow.

✔ Use a soft cloth or sponge soaked in water with mild detergent/soap.

Rinse well and dry with a clean, dry cloth.

✔ To remove the vegetables, cold cuts and extra cold drawer refer to the procedures on pg. 7.

✔ To clean the outside back part of the product, use a vacuum cleaner of duster only.

Removal of the ice tray:

Remove the tray lifting it vertically until it releases from the clamps.

After that pull it, shown in the picture.

✔ To assure the flow of the defrosting water, always keep the valve located at the rear of the product clean. Remove the defrosting tray and the valve for cleaning.

1st movement

2nd movement

Cleaning of ice tray:

We recommend ice trays to be cleaned every 3 months or whenever necessary.

Important:

✔ To clean the defrost tray, make sure the “Dry Defrosting”

function is not being used.

Note: This tray shall be removed for cleaning purposes only.

To do that:

✔ Remove the ice tray.

✔ Brush the tray under running water to eliminate solid residue build up.

After that, put the tray in a washtub or bucket full of water (cover it) and add 50 ml of sanitary water for each 10 liters of water.

✔ Keep it away from kids and pets.

✔ Keep the tray soaked for one hour.

✔ Handle the water carefully avoiding contact with the solution, e.g. wear gloves.

Note: When replacing the tray, make sure it fits well.

✔ After cleaning, connect the plug to

the wall outlet.

(15)

13

ENGLISH

✔ When you are away for a long time do the manual defrosting (pg. 11), unplug the product and empty the refrigerator. Remove the water from the ice trays and defrosting tray to avoid bad smell.

✔ When you are away for a short time, you may leave your refrigerator on.

Remember, however, that there may be a power supply failure for a long time and that defrosting of food may cause its degradation .

Important:

✔ Never use toxic (ammonia, alcohol, removers, etc.), abrasive products (scouring cleansers, powders etc.), scouring pads or brushes when cleaning

your refrigerator.

They may damage your refrigerator and leave an unpleasant smell.

✔ Do not let those products get in touch with your refrigerator as they may damage it.

✔ Allow the refrigerator to operate for two hours with the door closed and the temperature dial set to

Maximum.

✔ After two hours, set the temperature control to the setting desired, as in item “Temperature Control” (pg. 4).

LIGHT BULB

In case the light bulb fails to work, replace it according to the following steps:

✔ Unplug the product.

✔ Remove the light bulb protector releasing the lock and depressing it according to the figure.

✔ Unscrew the light bulb and substitute it by a new one of the same characteristics, 15 Watts, that you will find at an authorized service shop.

Important:

✔ Light bulbs with power higher than 15 Watts may damage your refrigerator.

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.

Replace all components before turning on the product.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

✔ Replace the protection.

✔ Plug the product in.

✔ The substitution of the light bulb is not covered by the warranty. This service will be charged.

WHEN YOU ARE AWAY

(16)

14

ENGLISH

Set temperature control to the position

desired. 6

Check the fuse and circuit breaker.

Also check whether product is plugged in.

Install an automatic voltage stabilizer

(min 1000 Watts). 3

Check the wall outlet by plugging in another appliance. Replace if necessary.

Plug it in.

Call the assistance shop or your dealer. 3 See item “Where do I start?”

(Installing). 4

Level leveling feet. 4

Remove the product from the wall. 4 Redistribute food. Do not leave too

much food on shelves.

Do not cover shelves with towels. 6 Tell people to open the doors only

when necessary. 6

Adjust it as per “Using the Refrigerator”

(How to Operate the Temperature Dial). 6 Reset the additional refrigeration control

to “Normal Condition”. 6

Install your refrigerator in a ventilated

place. 4

Level leveling feet so as to keep the

refrigerator slightly tilted backwards. 4 Tell people to open doors only when

necessary. 6

Pack food and/or close containers with

liquids. 6

Level leveling feet so as to keep the

refrigerator slightly tilted backwards. 4

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Refrigerator fails to go on

Weird noises

Insufficient refrigeration

Outside sweat

Inside sweat

Temperature control set to “OFF”.

No electricity supplied.

Voltage excessively low/high (check oscillation of lamps).

Defective wall outlet.

Product unplugged.

Power supply cord damaged.

Product installed in an inadequate place.

Inadequate leveling.

Pipes at the rear touching the wall.

Air circulation is being impaired.

Excessive opening of doors.

Temperature dial in wrong position.

Additional refrigeration control set to “Cold Days”. (340/380 Full) High air humidity (normal in certain climates and seasons) Poor sealing of magnetic gasket that surrounds the door.

Excessive opening of doors.

Unpacked food and/or open containers with liquids (excessive humidity).

Poor sealing of magnetic gasket that surrounds the door.

MORE INFORMATION ON PAGE

Before calling your service shop or dealer, try the solutions in the following table.

6 Troubleshooting Minor Problems

(17)

15

ENGLISH

Allow food to cool down before

storing in the refrigerator. 6 Check whether an object is impairing

proper closing of the door.

Reorganize food if necessary.

Substitute the bulb. See item

“Maintenance and Care” (Light Bulb). 13

Clean the water collector. 12

Place the “Manual Defrosting” plug so that it directs the water to the collector. 11 Avoid thickness to surpass the ice

indicator pin height. 10

If the ice covers the pin, do the “Manual Defrosting”. Place the plug in the other position to direct the water to the cold

cuts drawer. 11

Properly place the tray. 12

Observe the minimum distance of the product to the wall (refer to “How to

Build In”). 4

Properly clean the defrosting tray

(“Cleaning of Ice Tray”). 12

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Inside sweat

Light bulb fails to go on Internal overflow of water

External overflow of water

Bad external smell

Storage of hot food in the refrigerator.

Door not properly closed.

Burnt out bulb.

Water collector clogged.

“Manual Defrosting” plug in the wrong position.

Defrosting carried out with excessive ice in the freezer.

Defrosting tray not properly placed on the compressor or loose.

Accumulated dirt or traces of food on the defrosting tray.

MORE INFORMATION ON PAGE

NORMAL NOISES

Cracks are due to displacement of ice.

It is the same noise of ice trays being exposed to room temperature.

This noise is characteristic of the motor.

It means that the compressor is operating.

This noise is characteristic of gas expansion in the refrigeration system. It is a noise similar to the one generated when we inflate a gas balloon.

This noise is characteristic of water flowing.

It happens when the product is defrosting.

Some noises are considered normal to the operation of the refrigerator. Find below a table with such noises.

Cracks

Compressor

noise

Gas

expansion

noise

Defrosting

noise

(18)

16

Model 340 340 Full 380 Full

Dimensions without package (mm) (mm) (mm)

Height (with leveling screw) 1539 1539 1700

Width 616 616 616

Width with door open at 130° 1139 1139 1139

Depth 691 691 691

Depth with door open at 90° 1206 1206 1206

Maximum weight on components (kg) (kg) (kg)

Vegetables drawer cover 24,0 24,0 24,0

Wire shelf (each) 24,0 24,0 24,0

Extra cold compartment 10,0 10,0 10,0

Cold cuts drawer 3,0 9,0 9,0

Vegetables drawer 12,0 12,0 12,0

Freezer 18,0 18,0 18,0

Dairy products shelf 2,0 2,0 2,0

Multiple Shelf 5,0 5,0 5,0

Egg tray shelf 2,0 0,5 0,5

Multipurpose shelf 5,0 5,0 5,0

Big shelf 5,0 5,0 5,0

Weight without package (kg) 52,0 53,0 57,0

7 Technical Characteristics

ENGLISH

The manufacturer reserves the right to alter the general, technical and

aesthetic characteristics of their products without prior notice.

(19)

17

ESP AÑOL

Contenido

2

3

4

5

6

7

1 AVISO DE SEGURIDAD

18

POR DÓNDE EMPIEZO?

✔ Instalando 19

USANDO EL REFRIGERADOR

✔ Cómo Operar el Control de Temperatura 22

✔ Almacenando Bebidas y Alimentos 22

COMPONENTES DEL REFRIGERADOR

✔ Congelador 23

✔ Compartimiento Extra Frío 23

✔ Cajón de Embutidos 23

✔ Estante Multipropósito 23

✔ Estantes Rejilla 24

✔ Cajón de Legumbres 24

✔ Sistema de Agua en la Puerta (340/380 Full) 24

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

✔ Descongelamiento Seco 26

✔ Descongelamiento Manual 27

✔ Limpieza 27

✔ Viajes y Ausencias 29

✔ Lámpara 29

SOLUCIONES DE PEQUEÑOS PROBLEMAS

✔ 30

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

✔ 32

Felicitaciones

Ud. acaba de adquirir un producto que ofrece tanto seguridad como calidad.

Esta línea de productos representa una verdadera innovación en términos de

diseño y concepto.

Hemos preparado este manual para su bienestar y el de su familia.

Este contiene instrucciones simples y objetivas para que Ud. obtenga el máximo provecho de su refrigerador, el cual le ofrece confort, seguridad, y ahorro de energía, como Ud. se merece.

Empiece por aquí

Si Usted desea

obtener el máximo

rendimiento de la

tecnología incorporada

en este refrigerador,

lea todo el manual.

(20)

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le alerta de los riesgos potenciales que pueden resultar en muerte o lastimarlo en el caso de que no siga las instrucciones de seguridad.

Todos los mensajes de seguridad mencionan cuál es el riesgo en potencial, cómo reducir la probabilidad de lastimarse y lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, conmoción eléctrica o lesiones cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas:

No remueva el cable tierra.

Conecte el cable tierra a un tierra efectivo.

No use adaptadores.

No use cordones de extensión.

Desenchufe el producto antes de limpiarlo o repararlo.

TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE

Después de la limpieza o reparación, reponga todos los componentes antes de conectar el producto.

Use productos de limpieza no inflamables.

Mantenga productos inflamables, tales como gasolina, lejos de su refrigerador.

Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.

Eliminación Apropiada de su Refrigerador Antiguo

Riesgo de Sofocación Remueva las puertas de su refrigerador antiguo.

El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o lesiones graves.

Refrigeradores viejos o abandonados todavía son peligrosos especialmente para los niños pues ellos pueden atrancarse dentro del producto, corriendo el riesgo de sofocación.

Antes de deshacerse de su refrigerador antiguo:

Retire la(s) puerta(s).

Deje los estantes en su lugar apropiado para que los niños no puedan entrar.

1 Avisos de Seguridad

18

ESP AÑOL

(21)

Importante:

✔ Nunca conecte su refrigerador a cordones de extensión dobles o triples junto con otro

electrodoméstico en el mismo tomacorriente. No use un cordón de extensión. Esto puede sobrecargar el suministro de energía eléctrica, perjudicando el funcionamiento

de su refrigerador, y resultando en accidentes con fuego.

Use solamente un tomacorriente exclusivo.

✔ En el caso de oscilación en la tensión de la red eléctrica, instale un estabilizador automático de tensión con potencia mínima de 1000W entre el refrigerador y el tomacorriente.

✔ Si el cable de alimentación estuviera dañado, el mismo debe ser reemplazado por un cable de alimentación o un conjunto especial provisto por el fabricante o su servicio técnico autorizado.

2

19

ESP AÑOL

Por Dónde Empiezo?

Antes de conectar:

✔ Retire la base del embalaje. Retire cuñas y cintas de los componentes internos.

✔ Limpie el interior de su refrigerador con un paño o esponja suave, agua tibia y jabón suave.

✔ No utilice objetos puntiagudos, alcohol, productos inflamables o productos de limpieza abrasivos.

Ellos pueden dañar la pintura de su refrigerador y/o circuito refrigerante.

✔ No colocar ni utilizar aparatos eléctricos dentro del producto.

INSTALANDO

Riesgo de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.

El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en lesiones en la espalda u otras.

Riesgo de Conmoción Eléctrica Conecte el cable tierra a un tierra efectivo.

No remueva el cable tierra.

No use un adaptador.

No use un cordón de extensión.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o conmoción eléctrica.

✔ Cheque si la tensión de la red eléctrica del lugar de instalación es la misma de la

indicada en la etiqueta fijada próxima al enchufe.

El refrigerador debe ser conectado a un tomacorriente en buen estado.

V O LTAJ E

Suministro de energía eléctrica de su residencia:

Los cables de la red eléctrica de su

residencia deben ser de cobre y tener

secciones mínimas de 2,5 mm 2 .

(22)

10cm 10cm

15cm

20

ESP AÑOL

Ubicación:

El refrigerador no debe ser instalado próximo a fuentes de calor (cocina, calentadores, etc.) ni en un lugar donde esté expuesto en forma directa a la luz del sol. La

instalación en un lugar inadecuado perjudica el funcionamiento del refrigerador y aumenta el consumo de energía.

Cómo empotrar el refrigerador:

Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación de aire adecuada:

✔ 10 cm en las partes laterales.

✔ 10 cm en el fondo.

✔ 15 cm en la parte superior.

Riesgo de Explosión Mantenga materiales inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte, explosión o incendio.

Importante:

✔ Para facilitar el cierre de las puertas, gire un poco más las patas estabilizadoras,

inclinando levemente el producto hacia atrás.

Reversión de la puerta:

Su refrigerdor viene de fábrica con las puertas instaladas de modo que abran hacia la derecha.

Si Ud. desea que ellas abran hacia la izquierda, llame al servicio técnico autorizado o a su revendedor para evitar el riesgo de accidentes.

Este servicio no lo cubre la garantía, servicio con cargo.

Riesgo de Incendio Nunca coloque velas encendidas o productos similares (velón) sobre el refrigerador.

El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en riesgo de vida o incendio.

De este modo, Ud. estará garantizando el buen desempeño del producto.

Ud. también estará evitando que los componentes de su refrigerador toquen paredes, otros productos o muebles, lo que causa ruídos desagradables.

Nivelación:

Coloque el refrigerador en el lugar elegido. Gire las patas estabilizadoras, ubicadas en la parte

delantera del producto, hasta que toquen el suelo, estabilizando el producto.

Conexión a tierra:

Para su seguridad, conecte

apropiadamente el cable tierra de su refrigerador (cable verde detrás del producto). La conexión inadecuada del cable tierra puede resultar en conmoción eléctrica u otras lesiones.

Si el lugar de instalación no posee un tierra, consulte a un electricista

confiable para que le proporcione uno.

(23)

21

ESP AÑOL

CARACTERÍSTICAS GENERALES

Modelo 340 2

14 13

16

17

18

19

20 21

22 23

3

4 6 7

8

9

10

12 1 Interior del Congelador

Modelos 340/380 Full 1

2

3 4 5 6 7

8

9

10 11

11 12

13

14

15

17 18

16

20 19 1- Control de Temperatura

2- Consola

3- Puerta del Congelador 4- Compartimiento Extra Frío 5- Control Adicional de Temperatura

(340/380 Full) 6- Cajón de Embutidos 7- Lámpara

8- Estantes Rejilla (removibles, regulables e inclinables) 9- Tapa del Cajón de Legumbres 10- Cajón de Legumbres 11- Protección Patas Estabilizadoras 12- Patas Estabilizadoras

13- Tapas Lácteos

Izquierda/Derecha (removibles) 14- Estante Lácteos (removible) 15- Reservorio de Agua (340/380 Full) 16- Estante Multipropósito (removible) 17- Estante Portahuevos (removible) 18- Estante Diversos (removible) 19- Separador de Botellas 20- Estante Grande (removible) 21- Pino Indicador de

Descongelamiento 22- Congelador 23- Cubeta de Hielo

24- Sistema de Agua en la Puerta

24

(24)

22

ESP AÑOL

3 Usando El Refrigerador

✔ Recomendamos que los alimentos sean almacenados en embalajes apropiados, tales como sacos plásticos o recipientes con tapas. Eso evita la remoción de la

humedad natural de los alimentos, manteniendo su calidad.

• No coloque alimentos calientes en el refrigerador. Aguarde hasta que estén a la temperatura ambiente. Esto contribuye para que no

aumente el consumo de energía, garantizando el buen funcionamiento del producto.

• Busque abrir las puertas

solamente el tiempo necesario para colocar y retirar alimentos y bebidas.

De este modo Ud. estará reduciendo el consumo de energía y mejorando el desempeño de su refrigerador.

El control de temperatura puede ser regulado para atender

mejor las condiciones de conservación de los alimentos, conforme el grado de utilización de su producto.

La temperatura

interna es ajustada girando el botón de control hasta la posición deseada.

Temperatura Mínima

Mediana Máxima

Situaciones de Uso

✔ Días fríos

✔ Pocos alimentos almacenados

✔ Poca frecuencia de apertura de puerta

✔ Situación intermedia

✔ Días calurosos

✔ Muchos alimentos almacenados

✔ Mucha frecuencia de apertura de puerta COMO OPERAR EL CONTROL DE TEMPERATURA

✔ Evite regular la temperatura de su refrigerador en la posición Mínima en días calurosos, con muchos alimentos almacenados y/o con mucha frecuencia de apertura de puerta. Esto causará un enfriamiento insuficiente, pudiendo haber pérdida de calidad de los alimentos, además de condensación interna.

✔ Para días fríos, con pocos alimentos almacenados y poca frecuencia de apertura de puerta, evite regular la temperatura de su refrigerador en la posición Máxima. Esto puede causar un enfriamiento excesivo en los alimentos y desperdicio de energía.

✔ Ajuste el control de temperatura de acuerdo a su necesidad. En el invierno o con poca utilización, la posición del control de temperatura puede ser disminuida.

Botón Deshielo

Control adicional de temperatura (340/380 Full):

Este control ha sido creado para ser usado en regiones del país en que la temperatura es excesivamente baja, para evitar el congelamiento de los alimentos ubicados en los estantes.

Posición - “Días Fríos”:

Seleccione esta opción si el control de temperatura está en el mínimo y los alimentos todavía están casi

congelando.

Posición - “Días Normales”:

Generalmente utilizar en esta opción.

Días Fríos Días Normales

ALMACENANDO BEBIDAS Y

ALIMENTOS

(25)

23

ESP AÑOL

Importante:

✔ Se recomienda mantener el refrigerador operando por 2 horas como mínimo antes de proveerlo con bebidas y alimentos, tiempo necesario para la estabilización de la temperatura en el interior del producto.

✔ Si se descongela el alimento, no se debe congelar nuevamente porque este puede perder sus características naturales.

✔ Los líquidos aumentan de volumen cuando son congelados. Por eso, tenga cuidado al almacenar botellas u otros recipientes cerrados por un período prolongado en el Congelador y en el

Compartimiento Extra Frío.

Estos recipientes pueden romperse.

✔ No almacene productos tóxicos en su refrigerador pues ellos pueden contaminar los alimentos.

Componentes del Refrigerador

4

Su refrigerador posee un congelador ideal para almacenar alimentos congelados. La temperatura en el congelador es - 6°C.

✔ Al almacenar alimentos en el congelador, observe las

orientaciones de los fabricantes de alimentos.

CONGELADOR

Este compartimiento opera en una temperatura más fría dentro del refrigerador. Por esta característica, tiene la propiedad de prolongar el tiempo de conservación de los alimentos de consumo diario y enfriar más rápido las bebidas. Indicado para almacenar derivados de leche, embutidos y carnes.

✔ Si necesario retirarlo, primero remueva cualquier contenido almacenado en el compartimiento.

Enseguida, abra el cajón del compartimiento totalmente, tirándolo hacia adelante, hasta que toque el batiente. Yerga la parte delantera segurándola con las dos manos y tírela hacia adelante cuidadosamente.

COMPARTIMIENTO EXTRA FRÍO

Para obtener una mejor organización de los alimentos, su refrigerador posee cajón indicado para almacenar pequeñas cantidades de alimentos de consumo diario, tales

como: embutidos, pastas enfriadas, fiambres, derivados de leche y carnes (no congeladas durante 1 o 2 días).

✔ Para retirar el cajón de embutidos,

tírelo hacia adelante hasta que toque el batiente. Yerga la parte delantera segurándola con las dos manos y tírela hacia adelante cuidadosamente CAJÓN DE EMBUTIDOS

Modelo 340

El estante multipropósito permite también

acomodar de latas (350 ml) en la posición indicada.

ESTANTE MULTIPROPÓSITO

Modelos 340/

380 Full

(26)

24

ESP AÑOL

Ciertos alimentos, como frutas y verduras, estando almacenados y en contacto directo con el ambiente frío y seco, se deshidratan.

El cajón de legumbres mantiene la temperatura y la humedad más adecuada para el almacenaje de frutas y hortalizas, preservando sus características naturales.

✔ Para la limpieza del cajón de legumbres, observe que él debe ser retirado antes de la tapa, pero debe ser repuesto después de la colocación de la tapa.

CAJÓN DE LEGUMBRES

Su refrigerador posee un sistema que le permite servirse de agua helada sin abrir la puerta, evitando así aperturas excesivas de la puerta y,

consecuentemente, reduciendo el consumo de energía.

SISTEMA DE AGUA EN LA PUERTA (340/380 Full)

Traba Palanca

Recipiente para recoger agua

Uso exclusivo para agua. Cualquier otro líquido podrá causar mal funcionamiento del producto.

Sirviéndose de agua:

✔ Presione un recipiente o un vaso contra la palanca hasta completar el nivel deseado de agua.

✔ Para su seguridad, el sistema posee una traba que impide el

movimiento de la palanca, evitando así la salida de agua. Para trabarla, sólo empuje la traba ubicada en la parte trasera de la palanca.

Para destrabarla, retórnela a la posición inicial.

Los estantes rejilla de su refrigerador son regulables y removibles para facilitar la limpieza.

✔ Su refrigerador utiliza un

sistema natural de circulación de aire frío.

Para garantizar el buen desempeño de su producto y reducir el

consumo de energía, no es recomendado forrar los estantes con toallas o plásticos.

Reservorio de agua:

La capacidad de almacenaje de agua en el reservorio, que está ubicado en la parte interna de la puerta, es de 3 litros.

Proveyendo el reservorio:

Para colocar agua en el reservorio, gire la tapa embudo y provéalo con un jarro. Después de llenarlo, cierre la tapa embudo, girándolo hacia la posición inicial (cerrada).

Gire la tapa embudo en este sentido para proveer el reservorio.

Reservorio

ESTANTES REJILLA

(27)

25

ESP AÑOL

Importante:

Antes de reponer el reservorio, asegúrese de que:

✔ La rosca llegó hasta el límite indicado.

✔ El caucho del sellado está encajado correctamente, según muestra la figura.

Reponiendo el reservorio:

✔ Encaje la válvula del reservorio horizontalmente en el orificio de la puerta, conforme figura.

✔ Encaje el reservorio en los enganches laterales de la puerta, conforme figura.

✔ Asegúrese de que el reservorio quedó bien encajado, observando la ausencia de rendijas entre el caucho del sellado y la puerta conforme figura.

✔ El recipiente para recoger agua retiene eventuales gotas que pueden caer mientras Ud. esté sirviéndose. Utilice un paño seco para limpiar o secar el recipiente para recoger agua.

Limpiando el reservorio:

Recomendamos la limpieza del reservorio cada 15 días, procediendo de la siguiente manera:

✔ Retire el estante lácteos.

✔ Retire el reservorio del refrigerador, girándolo según indicado en la figura y, enseguida, tírelo hacia su dirección.

✔ Desenrosque la válvula en el sentido indicado por la flecha en la figura y límpiela con cuidado.

✔ Para retirar la tapa embudo del reservorio, presione las trabas ubicadas en la parte inferior de la tapa.

✔ Use esponja o paño suave humedecido en agua con detergente o jabón neutro.

Enjuáguelo bien y séquelo con un

paño limpio y seco.

(28)

26

ESP AÑOL

✔ Haga el descongelamiento periódico antes que la espesura de hielo pase el alto del pino indicador de

descongelamiento, ubicado en la parte superior del congelador, conforme ilustración. Si la espesura del hielo es mayor que el alto del pino, el tiempo de descongelamiento aumenta, pudiendo no descongelar completamente. En este caso, se recomienda realizar el

“Descongelamiento Manual” (pg. 27).

{

Espesura de hielo

Descongelamiento Seco

Descongelamiento Manual

Pino indicador

Antes de iniciar el

descongelamiento, transfiera todos los alimentos del congelador, del compartimiento extra frío y del cajón de embutidos para los estantes del refrigerador. Presione el botón “Descongelamiento”, ubicado en el control de temperatura, conforme la figura.

Mantenga la puerta de su refrigerador cerrada. El agua

resultante del descongelamiento escurrirá por el compartimiento extra frío hasta la bandeja de descongelamiento ubicada atrás de su refrigerador.

Mantenimiento y Cuidados

5

✔ El exceso de hielo en el congelador perjudica el funcionamiento del producto; por eso, el

descongelamiento periódico es necesario. Esa formación de hielo podrá ser mayor o

menor, dependiendo de la humedad del aire y de la frecuencia de apertura de puerta de su

refrigerador.

DESCONGELAMIENTO SECO

✔ Después del proceso del descongelamiento seco, su refrigerador será reconectado automáticamente, y el botón retornará a la posición inicial. Sólo entonces provea el congelador nuevamente.

✔ Para su mayor conveniencia, ejecute el descongelamiento en el período de la noche, cuando el refrigerador no estará siendo utilizado.

✔ Después del descongelamiento, es normal quedar gotas que vuelven a congelar en el congelador y compartimiento extra frío, no perjudicando el funcionamiento del producto.

Importante:

✔ En el caso de que el congelador esté sucio con residuos de alimentos o bebidas, haga el

“Descongelamiento Manual”

(pg. 27), evitando así la formación de olores desagradables.

Mantenga siempre los alimentos congelados bien embalados.

Bandeja de descongelamiento:

La acumulación de agua en este recipiente es normal. El agua es

proveniente del descongelamiento seco que será evaporada lentamente y naturalmente.

En el caso de que se necesite mover el refrigerador, muévalo con cuidado para que no cause el

desbordamiento del agua del

descongelamiento.

Esta pieza solamente debe ser retirada para eventual limpieza.

Ver pg. 28

El agua proveniente del

descongelamiento será evaporada

lentamente y naturalmente, no

habiendo necesidad de retirar la

bandeja de deshielo.

(29)

LIMPIEZA

Riesgo de Explosión Use productos de limpieza no inflamables.

El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte, explosión o incendio.

Riesgo de Conmoción Eléctrica Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del mantenimiento.

Sustituya todos los componentes antes de conectar el producto.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte o conmoción eléctrica.

En casos que la capa de hielo cubra el pino indicador de descongelamiento o haya residuos de alimentos en el congelador, proceda de la siguiente manera:

✔ Transfiera los alimentos del congelador, del compartimiento extra frío y del cajón de embutidos para los estantes del refrigerador.

✔ Gire el control de temperatura hacia la posición “Desconecta”.

✔ Remueva el compartimiento extra frío y observe que el mismo posee un tapón en uno de los orificios de la pieza. Reponga este tapón para el orificio al lado y reponga el

compartimiento extra frío nuevamente en el refrigerador.

✔ El agua del descongelamiento escurrirá por el desaguadero del compartimiento extra frío, depositándose en el cajón de fiambres, recipiente que va a recoger el agua del deshielo.

✔ Después del descongelamiento, reponga el tapón desaguadero del compartimiento extra frío en la posición inicial.

✔ Vacíe el agua del recipiente en un fregadero.

✔ Pase un paño seco en los

compartimientos congelador y extra frío.

✔ Reponga el cajón de fiambres y reconecte el producto. Al fin del descongelamiento es necesario regular el control de temperatura hasta la posición deseada.

DESCONGELAMIENTO MANUAL Importante:

✔ Al término del descongelamiento manual, reponga el tapón

desaguadero en la posición inicial, rehabilitando así el producto para la función “Descongelamiento Seco”.

✔ Nunca utilice objetos cortantes o puntiagudos para remover el hielo, pues Ud. puede dañar el producto.

✔ No accione el botón de

descongelamiento indebidamente, pues después de accionado, el botón sólo vuelve a la posición inicial cuando finalice el proceso de descongelamiento.

27

ESP AÑOL

(30)

28

ESP AÑOL

✔ Mantener limpio su refrigerador evita la contaminación de los alimentos por olores.

✔ Antes de hacer una limpieza general, desconecte el enchufe del tomacorriente.

✔ Los alimentos perecederos deberán

ser acondicionados en algún recipiente térmico.

✔ Mantenga el recipiente para recoger agua, ubicada detrás

del cajón de embutidos, siempre limpia y libre de residuos para evitar desbordamiento de agua.

✔ Use una esponja o paño suave humedecido en agua con detergente o jabón neutros. Enjuague bien y seque con un paño limpio y seco.

✔ Para remoción de los

compartimientos cajón de legumbres, cajón de embutidos y extra frío, verifique los procedimientos en las páginas 23 y 24.

✔ Para limpiar la parte externa trasera, use solamente un aspirador de polvos o un plumero.

Remoción de la bandeja de descongelamiento:

Remueva la bandeja levantándola verticalmente hasta desenganchar las presillas. Enseguida, tírela para liberar.

✔ Para garantizar el escurrimiento de agua resultante del

descongelamiento, mantenga la válvula, ubicada detrás del producto, siempre limpia. Retire la bandeja de descongelamiento y remueva la válvula para limpieza.

1º movimiento

2º movimiento

Higienización de la bandeja de descongelamiento:

Recomendamos la higienización cada 3 meses o cuando necesario.

Importante:

✔ Para realizar la higienización de la bandeja de descongelamiento, asegúrese de que la función

“Descongelamiento Seco” no esté accionada.

Obs.: Esta bandeja sólo debe ser retirada para limpieza.

Para eso:

✔ Remueva la bandeja de descongelamiento.

✔ Cepille la bandeja en agua corriente para eliminar residios sólidos.

Luego, coloque la bandeja dentro de un fregadero o balde lleno de agua (hasta cubrir) y coloque 50 ml de lejía para cada 10 litros de agua.

✔ Manténgala fuera del alcance de niños y animales.

✔ Mantenga la pieza en esta solución por una hora.

✔ Manosee el agua con cuidado evitando el contacto con la solución, por ejemplo usando guantes.

Obs.: Al reponer la bandeja, asegúrese de que esté bien encajada.

✔ Después de la limpieza, conecte el

refrigerador en el tomacorriente.

(31)

✔ Reponga la protección.

✔ Conecte el enchufe al tomacorriente.

✔ El cambio de lámpara no lo cubre la garantía.

Trabajo con cargo. 29

ESP AÑOL

✔ En las ausencias largas, haga el descongelamiento manual (pg. 27), desconecte el producto del

tomacorriente, vacíe el refrigerador, remueva el agua de las cubetas de hielo y de la bandeja de

descongelamiento. Deje la puerta abierta para evitar olores.

✔ Para períodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer conectado. Acuérdese de que puede haber falla de energía eléctrica por un largo período de tiempo mientras usted esté fuera y, en este caso, el descongelamiento de los alimentos causará la degradación de los mismos.

Importante:

✔ Nunca utilice productos tóxicos (amoníaco, alcohol,

removedores, etc.) o abrasivos (jabón de pulir, pastas, etc.) ni limpiador de acero o cepillos en la limpieza de su refrigerador.

Estos productos pueden dañar su refrigerador y dejar olores desagradables en el interior del mismo.

✔ Evite también el contacto de estos productos con su refrigerador, pues podrán dañarlo.

✔ Deje el refrigerador operando 2 horas con la puerta cerrada y el control de temperatura en la posición Máxima.

✔ Después de 2 horas, ajuste el botón del control de temperatura en la posición deseada, conforme el punto “Control de Temperatura”

(pg. 22).

LÁMPARA

En el caso de que se queme la lámpara, sustitúyala siguiendo los pasos a continuación:

✔ Desconecte el refrigerador del tomacorriente.

✔ Retire el protector de la lámpara liberando la traba, presionándola conforme la figura.

✔ Desenrosque la

lámpara y sustitúyala por una nueva, con las mismas características de como máximo 15 Watts, que usted también encuentra en el servicio autorizado.

Importante:

✔ Lámparas con potencia mayor que 15 Watts pueden dañar su refrigerador.

Riesgo de Conmoción Eléctrica Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del mantenimiento.

Sustituya todos los componentes antes de conectar el producto.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte o conmoción eléctrica.

VIAJES Y AUSENCIAS

(32)

30

ESP AÑOL

Regule el control de temperatura en la

posición deseada. 22

Verifique el fusible o el disyuntor de la residencia. Vea también si el enchufe está conectado al tomacorriente.

Instale un estabilizador automático de voltaje con potencia mínima de

1000 Watts. 19

Conecte otro aparato al tomacorriente para verificar y cámbielo si es necesario.

Conéctelo.

Debe ser sustituido por el fabricante, servicio técnico autorizado o personas igualmente calificadas para evitar riesgos de accidentes.19 Vea el punto “Por Dónde Empiezo?”

(Instalación). 20

Regule las patas estabilizadoras. 20 Aleje el producto de la pared. 20

Redistribuya los alimentos, evitando sobrecargar las rejillas.

No forre los estantes con toallas. 22 Dígale a las personas que abran las

puertas solamente cuando sea necesario. 22 Ajústelo, conforme el punto “Usando el Refrigerador” (Cómo Operar el Control

de Temperatura). 22

Reponga el botón del control de regulación adicional para

“Días Normales”. 22

Instale su refrigerador en lugar

ventilado. 20

Regule las patas estabilizadoras de modo que mantengan el refrigerador levemente

inclinado hacia atrás. 20

Instruya a las personas a abrir la puerta solamente cuando sea necesario. 22 Embale alimentos y/o tape los

recipientes. 22

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

El refrigerador no funciona.

Ruidos anormales

Refrigeración insuficiente

Condensación externa

Condensación interna

Control de temperatura en la posición “Desconecta”.

Falta de energía.

Tensión muy bajo/alto (esto puede ser notado por las oscilaciones de luminosidad de las lámparas de la casa).

Tomacorriente descompuesto.

Enchufe desconectado.

Cable de alimentación dañado.

Instalación en lugar no adecuado.

Nivelación inadecuada.

Tubos en la parte trasera tocando la pared.

La circulación de aire está siendo muy obstruida.

Puerta siendo abierta con mucha frecuencia.

Control de temperatura en la posición incorrecta.

Control adicional de temperatura en la posición “Días Fríos”.

(340/380 Full)

Elevada humedad del aire ambiente (normal en ciertos climas y épocas del año).

Mala adherencia del burlete que contorna la puerta.

Apertura de puerta muy frecuente.

Alimentos desembalados y/o recipientes con líquidos destapados (humedad excesiva).

MAYORES INFORMACIONES EN LA PÁGINA

Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las soluciones, consultando la tabla a continuación.

6 Soluciones de Pequeños Problemas

Referencias

Documento similar

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

Polígon industrial Torrent d'en Puig. Polígonindustrial de Can

CADA UNA DE LAS FASES EN LAS QUE SE DIVIDE EL PROCESO PENAL ESTÁ PRESIDIDA POR UN PRINCIPIO DISTINTO. HASTA EL PUNTO DE QUE EL JUEZ DE INSTRUCCIÓN NO ESTÁ VINCULADO POR LOS HECHOS

Además esta cartera de complementos de formación propios del Programa de Doc- torado se abrirá y ofertará, siempre que la condiciones del proceso docente lo permitan y asegurando que

• El compartimiento del congelador es ideal para congelar alimentos frescos y alimentos congelados por largos periodos de tiempo.. • Colocar los alimentos frescos en el

Parece, por ejemplo, que actualmente el consejero más influyente en la White House Office con Clinton es el republicano David Gergen, Communications Director (encargado de la

El Programa de Mecenazgo organiza un concurso para "Amigos del IAC" en el cual podrán realizar una propuesta de observación para un telescopio robótico 1. Aquellas que