SILCA NEWS
07/17
New Keys
Vehicle Keys Guide
Unocode 399 Plus
SKP Update 2/2017
Futura and Futura Pro Software Update
ADS174 Toyota
®Software
Key Cutting Machine Accessories
1
2
3-4
5-7
8-11
12-14
15-18
Contents
ALL THE NEW KEYS, AUTOMOTIVE SOLUTIONS, KEY CUTTING MACHINES,
SOFTWARE UPDATES AND MUCH MORE
New Keys / Chiavi Nuove / Neue Schlüssel / Nouvelles Clés / Llaves Nuevas / Chaves Nuevas
FOR / PER EDITION JULY 2017 FOR: PER: FOR: PER: COMMERCIAL GROUP GRUPPO COMMERCIALE PREISEGRUPPE GROUPE COMMERCIAL GRUPO COMMERCIAL 01 GRUPO COMERCIALwww.silca.biz
1SILCA NEWS
07/2017
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved ALL THE KEYS DISPLAYED ARE AVAILABLE ALSO IN THE SILCA “NEW KEY COLLECTION”
FAB
(CZ)GEGE
(AT)HUF
(DE)PFAFFENHAIN
(DE)FAB
FB108 04 Delivery tim e AUGUST 2017 A 5 GE182X 05 Delivery tim e AUGUST 2017GEGE
54 5 GE178RX-15 GE178RX-16 Deli ve ry tim e J U LY 2017 54 5 05 HU116FHHUF
Delivery tim e SEPT EMBER 2017 S83 . . . . 1-6700 10 63 S1482 PHF34PFAFFENHAIN
05 D elivery time AUGUST 2017 1244 6SILCA NEWS
VEHICLE GUIDECar Keys Guide / Guida Chiavi Auto / Handbuch für Autoschlüssel / Guide Clés pour Voitures
Guía Llaves para Coches / Guia Chaves para Carros
New Updates
The uses of the keys are purely indicative and may be subject to updates and revisions. / Gli utilizzi delle chiavi sono da considerarsi puramente indicativi e possono essere oggetto di
aggiornamenti e revisioni. / Die Abbildung und technischen Daten der Schlüssel sind nicht bindend. Silca behält sich Änderungen am Produkt, die zur Verbesserung beitragen, vor. / Les usages des clés sont purement indicatifs; ils peuvent être mis àjour et revus. / Los usos de las llaves deben considerarse puramente indicativos y pueden ser objeto de actualizaciones y revisiones. / As utilizações das chaves devem ser consideradas puramente indicativas e podem ser objecto de actualizações e revisões.
® Registered Trademarks. / ® Marchi Registrati. / ® Eingetragene Marken. / ® Marques Déposées. / ® Marcas Registradas. / ® Marcas Registradas.
1 2 2a 3 3a 3b E3 / E4 / E5 6 42+71 72 44a43
TRANSPONDER INFO
IGNITION
CAR MAKE MODEL FROM TO SILCA REF. SILCA REF. SILCA REF. TRANSP.COPY TRANSP.PROGR. SETTINGTRP TRANSP. TYPE
FAST COPY PLUS RW4 PLUS FAST COPY / RW4
FAST COPY PLUS RW4 PLUS
FAST COPY RW4 + P-BOX/M-BOX
COPY COPY
For more info on the uses of car keys, refer to the Silca Electronic Key Catalogue:
CITROËN®
C1 2014 TEX / AES 7A
DODGE®
SPRINTER 2007 2013 HU116TE HU116TE HU116FH GTI PH / CR2 46
OPEL-VAUXHALL®
MOVANO 2011 2014 VA6MH VA2TE VA2FH GTI/MH PH / CR2 46 Y P-BOX
MOVANO 2011 2014 PH / CR2 46
MOVANO 2015 PH / CR3 49-1E
PEUGEOT®
108 2014 TEX / AES 7A
RENAULT®
TRAFIC 2002 2014 NE72MH NE72ATE NE72FH GTI/MH PH / CR2 46 Y P-BOX
TRAFIC 2002 2014 NE73T32 NE73TE NE73FH T32 46C (T14/GTI) PH / CR2 46
TRAFIC 2010 2014 VACRS2 PH / CR2 46
TRAFIC 2014 PH / CR3 49-1E
TOYOTA®
AYGO 2014 TEX / AES 7A
VOLKSWAGEN®
CRAFTER 2006 HU116TE HU116TE HU116FH T48 MEG / CR 48-A1 M-BOX P-BOX,M-BOX
See also the “Vehicle Guide Legend” / Vedi anche la “Legenda Guida Veicoli” / Siehe auch die “Fahrzeugschlüssel Erläuterung” / Voir aussi la “Légende Guide Véhicules” / Véase también la “Leyenda Guía para
3
Unocode 399 Plus
Discover the revamped Unocode 399 Plus: the perfect key cutting machine for locksmiths duplicating master key systems who seek an optimized man-agement of large quantities of keys. Its spacious working area allows for installing optional accessories which include:
automatic feeder for automatically processing single sided flat keys with metal heads;
stacker for stacking keys and allowing them to be processed by the automatic feeder;
sorter set for orderly managing the output of cut keys;
feeder plates, tailored to the shape of each different key head;
swarf vacuum system for drawing the chips deriving from key cutting directly into a collector via a vacuum system;
rotating clamp for operating also on the third axis for angled cuts (automatic feeding is not supported when using the rotating clamp).
The machine can work both in stand alone mode or with a PC connection.
Unocode 399 Plus
Scopri la rinnovata Unocode 399 Plus: la duplicatrice perfetta per gli specialisti che vogliono dotarsi di una macchina ottimiz-zata per la gestione di grandi quantitativi di chiavi. L’ampia area di lavoro consente di installare con agio accessori opzionali che permettono di processare automaticamen-te la cifratura delle chiavi, e comprendono:
alimentatore per tagliare automatica-mente chiavi piatte a cifratura singola con testa metallica;
caricatore dall’alto per impilare le chia-vi poi processate dall’alimentatore;
set scarico ordinato per disporre ordi-natamente le chiavi cifrate;
piastrine per alimentatore, realizzate su misura in base alla forma di ciascuna testa chiave;
set aspira-trucioli per raccogliere i tru-cioli derivanti dalle operazioni di cifratura in un collettore esterno, facile da svuotare;
morsetto rotativo per operare anche sul terzo asse per cifrature angolari (l’ali-mentazione automatica non è consentita se è installato il morsetto rotativo).
La macchina può operare in modalità stand alone o connessa ad un PC.
Unocode 399 Plus
Entdecken Sie die modernisierte Unocode 399 Plus: Die perfekte Fräsmaschine für Profis, die sich eine für große Schlüssel-mengen optimierte Maschine zulegen wollen. Der große Arbeitsbereich bietet die Möglichkeit, Zubehörteile bequem zu ins-tallieren, mit denen das Fräsen der Schlüssel automatisiert wird. Die Zubehörteile sind:
Zuführung: Flachschlüssel mit einseiti-ger Fräsung mit Metallkopf können au-tomatisch gefräst werden;
Top-Magazin: Die Schlüssel werden ge-stapelt und von der Zuführung verarbeitet;
Ablage-System: Dieses System legt die gefrästen Schlüssel geordnet ab;
Schieber für die Zuführung, die je nach Form des einzelnen Schlüssel-kopfs maßgefertigt werden;
Spanabsaugung: Saugt die beim Frä-sen anfallenden Späne ab und fängt sie in einem externen Behälter auf;
Drehspannbacke für Winkelfräsungen auch auf der dritten Achse arbeiten (Die automatische Zuführung ist nicht zulässig, wenn diese Spannbacke installiert ist). Die Maschine kann im Stand-Alone-Modus und in Verbindung mit einem PC arbeiten.
Unocode 399 Plus
Unocode 399 Plus
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved
SILCA NEWS
07/2017
EDITION JULY 2017
> More info on all Silca websites
NEW MACHINES
Unocode 399 Plus
Découvrez la rénovée Unocode 399 Plus: la machine parfaite pour les spécialistes de la reproduction dont l’activité nécessite un outil adapté à la taille de séries de clés variées ou sous organigramme. La vaste zone d’action permet d’installer aisément les accessoires optionnels permettant de traiter automatiquement le taillage des clés :
alimentateur pour tailler automatique-ment des clés plates à tête métallique à taillage simple ;
chargeur par le haut pour empiler les clés qui seront ensuite prises en charge par l’alimentateur ;
kit pour sortie des clés par ordre pour disposer avec ordre les clés taillées ;
plaquettes pour alimentateur, réalisées sur mesure en fonction de la forme de chaque tête de clé ;
kit aspiration copeaux pour collecter les copeaux dérivant du taillage dans un récipient externe, facile à vider ;
étau rotatif pour opérer sur le 3ème axe
aussi pour les taillages angulaires (l’ali-mentation automatique n’est pas envisa-geable quand on a installé cet étau). La machine peut opérer en mode autono-me ou encore connectée à un PC.
Unocode 399 Plus
Descubra la nueva versión de Unocode 399 Plus: la duplicadora perfecta para los especialistas, que buscan una máquina optimizada para la gestión de grandes cuantitativos de llaves. El área amplia de trabajo permite instalar cómodamente acce-sorios opcionales para poder procesar au-tomáticamente el corte de las llaves:
alimentador para cortar automática-mente llaves planas con corte individual y cabeza metálica;
cargador superior para apilar las llaves, procesadas después por el alimentador;
set de descarga ordenada para dispo-ner las llaves cortadas en orden;
placas para alimentador, realizadas a medida en función de la forma de la cabeza de la llave;
set aspira-virutas para recoger las virutas producidas durante las operacio-nes de corte en un contenedor exter-no, fácil de limpiar;
mordaza rotativa para trabajar tam-bién en el tercer eje para cortes angula-res (la alimentación automática no se permite con esta mordaza instalada). La máquina funciona en modo autónomo o conectada a un PC.
Unocode 399 Plus
Descubra a renovada Unocode 399 Plus: a duplicadora perfeita para os especia-listas que desejam equipar-se de uma máquina optimizada para a gestão de grandes quantidades de chaves. A ampla área de trabalho permite instalar facilmente acessórios opcionais que permitem proces-sar automaticamente o corte das chaves:
alimentador para cortar automatica-mente chaves planas de corte simples com cabeça metálica;
carregador do alto para empilhar as chaves que serão a seguir processadas pelo alimentador;
conjunto de descarga ordenada para dispor com ordem as chaves cortadas;
plaquetas para alimentador, realizadas por medida com base na forma de cada cabeça de chave;
set aspira-limalhas para recolher as limalhas derivadas das operações de corte num colector externo, fácil de esvaziar;
mordente rotatório para trabalhar tam-bém num terceiro eixo para cortes an-gulares (a alimentação automática não é permitida se está instalado este mordente). A máquina pode trabalhar em modalidade stand alone ou ligada a um PC.
Automatic feeder: D736245ZB Stacker: D708097ZB Sorter set: D736490ZB
Feeder plates: on demand Swarf vacuum system: D736520ZB Rotating clamp: D722893ZB
SILCA NEWS
07/2017
> More info on all Silca websites
NEW MACHINES
AGGIORNAMENTO 2/2017
Nuovo Aggiornamento SKP 2/2017 per tutti gli abbonati WEB e DVD consulta-bile nella sezione “Novità” di Silca Key Programs.Tra le novità:
- Aggiornati i comparativi.
UPDATE 2/2017
New SKP 2/2017 Update for all WEB and DVD subscribers available in the “News” section of Silca Key Programs. New items include:
- Updated comparative list.
AKTUALISIERUNG 2/2017
Die Informationen zur neuen Aktualisie-rung des SKP 2/2017 für alle WEB und DVD Abonnenten ist in der Sektion “Neu- heiten” des Silca Key Programs verfügbar. Unter den Neuheiten:- Die Vergleichsliste wird aktualisiert.
MISE À JOUR 2/2017
Nouvelle mise à jour SKP 2/2017 pour tous les abonnés WEB et DVD disponible dans la section “Nouveautés” de Silca Key Programs.
Parmi les nouveautés: - Mise à jour des comparatifs.
ACTUALIZACIÓN 2/2017
Nueva actualización SKP 2/2017 para todos los abonados WEB y DVD disponible en la sección “Novedades” de Silca Key Programs.Entre las novedades: - Actualizado el comparativo.
ATUALIZAÇÃO 2/2017
Nova atualização SKP 2/2017 para todos o assinantes WEB e DVD disponível na seção “Novidades” de Silca Key Programs.Entre as novidades:
- Atualizado os comparativos.
> More info on all Silca websites
Silca Key Programs
Update 2/2017 - SKP Vers. 21.5.x.xx
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved
SILCA NEWS
07/2017
SOFTWARE
SILCA CODE PROGRAM
SKP Vers. 21.5.x.xx
Data update with 18 new cutting cards / Aggiornamento dati con 18 nuove schede / Datenaktualisierung mit 18 neuen Karten / Mise à jour des données avec 18 nouvelles fiches / Actualización datos con 18 fichas nuevas / Atuali-zação de dados com 18 fichas novas.
New items include / Tra le novità / Unter den Neuheiten / Parmi les nouveautés / Entre las novedades / Entre as novidades:
UC199 Unocode 299/399
Unocode 399 Evo Unocode Pro
- Abus® (RH6)
- Assa®-Abloy® (Cylinder VMI)
- Assa®-Abloy® (HDI+/VMI+)
- Kasp® (K180) - Kasp® (K190) - Medeco® (KeyMark X4 7P) - Rielda® (RS3) - Rielda® (RS4-RS5) - S2® (S2 SPC S6 30/30) - Winkhaus® (RPS+)
Update the software on / Aggiornare il software di / Aktualisierung der Software von / Mettre à jour le logiciel de / Actualizar el software de / Atualizar o software de: UC199, Unocode 299, Unocode 399, Unocode 399 Evo, Unocode Pro.
SILCA TRIAX - QUATTROCODE PROGRAM
SKP Vers. 21.5.x.xx
Triax-e.code
Triax Quattro Triax Pro Quattrocode
Data update with 18 new cutting cards / Aggiornamento dati con 18 nuove schede / Datenaktualisierung mit 18 neuen Karten / Mise à jour des données avec 18 nouvelles fiches / Actualización datos con 18 fichas nuevas / Atuali-zação de dados com 18 fichas novas.
New items include / Tra le novità / Unter den Neuheiten / Parmi les nouveautés / Entre las novedades / Entre as novidades:
- Apecs® APK2R (6P)
- Assa®-Abloy® CY110
- Assa®-Abloy® K100
- Gatemate® (6P)
- IBFM® 2303/CS
- Ikon® RW6
- Ikon® RW6 Main+Side Row
- M&C® Condor (Main pins)
- M&C® Condor (Main+side pins)
- M&C® Condor (Main + snake)
- MSM® GPI1 (7P) - Union® KeyPRIME - Vachette® Vercy - Wanjin® WJ1R (530-7P) - Wanjin® WJ1R (620-7P) - Wanjin® WJ1R (650-7P)
Update the software on / Aggiornare il software di / Aktualisierung der Software von / Mettre à jour le logiciel de / Actualizar el software de / Atualizar o software de: Triax e-code, Triax Quattro, Triax Pro.
® are registered trademarks. / sono marchi registrati. / sind eingetragene Marken. / sont des marques déposées. / son marcas registradas. / são marcas registradas.
> More info on all Silca websites
SILCA NEWS
07/2017
SILCA TRANSPONDER PROGRAM
SKP Vers. 21.5.x.xx
Update the software on / Aggiornare il software di / Aktualisierung der Software von / Mettre à jour le logiciel de / Actualizar el software de / Atualizar o software de: RW4 Plus, Fast Copy Plus.
SILCA KEY READER PROGRAM & OPTIKA
SKP Vers. 21.5.x.xx
Optika
® are registered trademarks. / sono marchi registrati. / sind eingetragene Marken. / sont des marques déposées. / son marcas registradas. / são marcas registradas.
> More info on all Silca websites
RW4 Plus / Fast Copy Plus
Il Silca Transponder Program è stato aggiornato con 20 nuove applicazioni auto.
Silca Transponder Program has been updated with 20 new vehicle applications.
Das Silca Transponder Program wurde mit 20 neuen Auto-Applikatio-nen aktualisiert.
Silca Transponder Program a été mis à jour avec 20 nouvelles applica-tions auto.
Se ha actualizado el Silca Transpon-der Program con 20 nuevas aplicacio-nes vehículo.
O Silca Transponder Program foi atualizado com 20 novas aplicações para automóvel.
Aggiornamento con più di 200 nuove referenze
Aggiornare il programma di Optika utilizzando una USB-PEN. Per caricare la USB-PEN utilizzare la funzione “Avan-zate” della “Anagrafica macchine” Optika del Key Reader Program (o SKP). Update with over 200 new
refer-ences
Use a USB PEN to update the Optika program. To upload the USB-PEN use the “Advanced” function in the Optika “Archives => Machines” of the Key Reader Program (or SKP).
Aktualisierung mit über 200 neuen Referenzartikeln
Aktualisieren das Programm Optika mit dem USB-PEN. Zum Laden der USB-PEN die Funktion “Optionen” der “Daten => Maschinen => Optika” Key Reader Program (oder SKP).
Mise à jour avec plus de 200 références nouvelles
Mettre à jour le programme d’Optika en utilisant une USB-PEN. Pour charger la USB-PEN, exploiter la fonction “Avan-cées” dans le “Fichier machines” Optika de Key Reader Program (ou SKP).
Actualización con más de 200 referencias nuevas
Actualizar el programa de Optika utilizando el USB-PEN. Para cargar el USB-PEN utilizar la función “Avances” del “Tabla máquinas” Optika del Key Reader Program (o SKP).
Atualização com mais de 200 referências novas
Atualizar o programa de Optika utilizan-do uma USB-PEN. Para carregar a USB-PEN utilizar a função “Avançar” de “Tabela máquinas” Optika do Key Reader Program (ou SKP).
7
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved
SILCA NEWS
07/2017
SOFTWARE
Data update with new systems, profiles and series / Aggiornamento dati con nuovi sistemi, profili e serie / Datenaktualisierung mit neuen Systemen, Profilen und Series / Mise à jour des données avec nouveaux systèmes, profils et series / Actualización de datos con nuevos sistemas, perfiles y series / Atualização de dados com novos sistemas, perfis e series.
New items include / Tra le novità / Unter den Neuheiten / Parmi les nouveautés / Entre las novedades / Entre as novidades:
- Amig® (6+6)
- Apecs® APK2R (6P)
- Assa®-Abloy® Cylinder VIP+
- Assa®-Abloy® Cylinder VMI
- Cisa® AP4 PE - Cisa® AP4 PE 3C - Cisa® AP4 PE 3L - Cisa® AP4 PE CA - Cisa® AP4 PE P/S - Cisa® AP4 PG - Cisa® AP4 PG 3C - Cisa® AP4 PG 3L - Cisa® AP4 PG CA - Cisa® AP4 PG P/S - Evva® 4KS (1T) - Federal® YCF 35-35 - Fiam® Logic 17(5+5) - Fiam® Logic 18/19(5+5) - Gatemate® (6P) - Greatwall® - Hok® HOK2R (6P) - IBFM® 2303/CS - Kaba® Miwa (11+11+10+10)
- Kaba® Miwa New (11+11+10+10)
- Keso® K3000 Syst.5 / Var.6 (3 Axis)
- Keso® K8000 Omega^2 Syst. 9 /
Var. 44
- Lips® 1000 Octro (5A)
- Lips® 2000 Octro (5A)
- M&C® Condor (Main+snake)
- M&C® Condor (Main pins)
- M&C® Condor (Main+side pins)
® are registered trademarks. / sono marchi registrati. / sind eingetragene Marken. / sont des marques déposées. / son marcas registradas. / são marcas registradas.
- Mazda®
- MSM® GPI1 (7P)
- Mul.T.Lock® Gardesa Lion
- Mul.T.Lock® Gardesa Tiger (7P)
- Mul.T.Lock® integrator - Mul.T.Lock® interactive (223) - Mul.T.Lock® interactive (248) - Mul.T.Lock® Junior/Classic - Trelock® RS455-H2 (4T-4W) - Vachette® HDI+/VMI+ - Wanjin® WJ1R (530-7P) - Wanjin® WJ1R (620-7P) - Wanjin® WJ1R (650-7P) - Winkhaus® RPS+ - Winkhaus® X-TRA (5+5) - Yale® YA99R (6+6)
SOFTWARE UPDATE
FUTURA AND FUTURA PRO
Futura Software Vers. 3.2.1 - Futura Pro Software Vers. 3.4.1
> More info on all Silca websites
SILCA NEWS
07/2017
FUTURA AND FUTURA PRO SOFTWARE UPDATE
New Functions / Nuove Funzioni / Neue Funktionen / Nouvelles fonctions / Nuevas funciones / Novas Funções
> More info on all Silca websites
9
Silca OEM Client Mottura
®The OEM Client function has been implemented for copying keys using data supplied by the manufacturer (OEM). At the moment the function runs the following Mottura® systems:
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Important Note: Users who wish to use the special OEM Client function must make a request to both the manufacturer and Silca. Consult the Silca sales network for information regarding which manufacturers allow this function to be used.
When users have been authorised by the manufacturer and have applied to be enabled by Silca they must unlock the OEM Client function on board the machine by downloading a specific software update for their own Futura cutting machine.
After the software update, check that enabling has been activated by selecting the Information window and checking the Enable OEM section.
IMPORTANT: for further details regarding the machine configura-tion and the key cutting procedure, provided by the manufacturer, consult the Online help available in the “OEM queue” -> OEM Management.
Queue of Job Function
The Queue of Job function has been revised to take into account new software developments. At the moment it is divided into:
STANDARD queue with current functionalities but new graphics
OEM queue for OEM jobs only
Important Note: For further details about the OEM Client function and Job Queue, download the Futura Pro Software Manual from the Silca website www.silca.biz.
Silca OEM Client Mottura
®È stata implementata la funzione OEM Client per duplicare chiavi con i dati forniti dal Costruttore (OEM). Oggi la funzione gestisce i sistemi Mottura®:
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Nota Importante: L’utente che vuole usufruire della speciale fun-zione OEM Client deve farne richiesta sia al Costruttore che a Sil-ca. Per informazioni relative a quali costruttori mettono a disposi-zione questa fundisposi-zione, rivolgersi alla rete commerciale Silca. Una volta che l’utente è autorizzato dal Costruttore e ha ordinato l’abilitazione a Silca, deve sbloccare la funzione OEM Client all’interno della macchina scaricando un aggiornamento software specifico per la propria duplicatrice Futura.
Dopo l’aggiornamento software, per verificare di avere ricevuto l’abilitazione, selezionare la finestra Informazioni e controllare la sezione Abilitazioni OEM.
IMPORTANTE: per ulteriori dettagli, previsti dai singoli costruttori, sulla configurazione macchina e sulla procedura di duplicazione della chiave, è necessario consultare l’Aiuto in linea disponibile nella sezione “Coda OEM” -> Gestione OEM.
Funzione Coda di Lavoro
La funzione Coda di Lavoro è stata rivista in previsione dei nuovi sviluppi software. Ad oggi è divisa tra:
Coda STANDARD con le funzionalità attuali ma con grafica nuova
Coda OEM per raccogliere solo i lavori di tipo OEM
Nota Importante: Per ulteriori dettagli sulla Funzione OEM Client e sulla Coda di Lavoro, scaricare il manuale Software di Futura Pro dal sito Silca www.silca.biz.
SILCA NEWS
07/2017
SOFTWARE
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved EDITION JULY 2017
FUTURA AND FUTURA PRO SOFTWARE UPDATE
New Functions / Nuove Funzioni / Neue Funktionen / Nouvelles fonctions / Nuevas funciones / Novas Funções
> More info on all Silca websites
Silca OEM Client Mottura
®Die Funktion OEM Client für das Kopieren von Schlüsseln mit den vom Hersteller (OEM) gelieferten Daten wurde imple-mentiert. Heute managt die Funktion die Mottura®-Schließanlagen:
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Wichtiger Hinweis: Ein Bediener, der die Sonderfunktion OEM Client benutzen möchte, muss sowohl beim Hersteller als auch bei Silca einen entsprechenden Antrag stellen. Für Informationen zu den Herstellern, die diese Funktion bereitstellen, wenden Sie sich bitte an das Silca-Vertriebsnetz.
Sobald der Bediener vom Hersteller die Genehmigung erhalten und bei Silca die Aktivierung beantragt hat, muss er die Funktion OEM Client in der Maschine freigeben, indem ein spezielles Software- Update für die eigene Futura-Fräsmaschine heruntergeladen wird. Nach dem Software-Update das Fenster Informationen anwählen, um zu prüfen, dass die Freigabe erhalten wurde, und den Bereich OEM-Aktivierungen prüfen.
WICHTIG: Für weitere, von den einzelnen Herstellern vorgesehe-ne Details zur Konfiguration der Maschivorgesehe-ne und zum Schlüsselfräs-verfahren die Online-Hilfe aufrufen, die im Bereich “OEM-Warte-schlange“ -> OEM-Verwaltung abrufbar ist.
Funktion Auftragswarteschlange
Die Funktion Auftragswarteschlange wurde im Hinblick auf die neuen Software-Entwicklungen überarbeitet. Bisher ist sie gegliedert in:
STANDARD-Warteschlange mit den aktuellen Funktionen, aber mit neuer Grafik
OEM-Warteschlange nur für OEM-Aufträge
Wichtiger Hinweis: Für weitere Einzelheiten zur Funktion OEM Client und zur Auftragswarteschlange das Software-Handbuch von Futura Pro auf der Silca-Website www.silca.biz herunterladen.
Silca OEM Client Mottura
®La fonction OEM Client pour reproduire des clés avec les données fournies par le Fabricant (OEM) a été implémentée. Elle gère désormais les systèmes Mottura® :
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Remarque Importante : L’utilisateur qui désire profiter de la fonction spéciale OEM Client devra en présenter la demande à la fois au Fabricant et à Silca. Pour savoir quels sont les fabricants mettant cette fonction à disposition, il suffira de s’adresser au ré-seau commercial Silca.
Une fois que l’utilisateur aura été autorisé par le Fabricant et qu’il aura commandé l’activation à Silca, il devra débloquer la fonction OEM Client sur la machine en téléchargeant une mise à jour du logiciel spécifique à sa machine à reproduire les clés Futura. Une fois le logiciel mis à jour, pour vérifier de bien avoir reçu l’ac-tivation, sélecter la fenêtre Informations et contrôler la section Ac-tivations OEM.
IMPORTANT : pour plus de détails édictés par les différents fabri-cants à propos de la configuration de la machine et de la procé-dure de reproduction de la clé, veuillez consulter l’Aide en ligne proposée dans la section “File de l’usinage OEM” -> Gérer OEM.
Fonction File de l’usinage
La fonction File de l’usinage a été revue en prévision des nouveaux développements du logiciel. Nous avons aujourd’hui deux options :
File STANDARD avec les fonctions actuelles, mais avec un nouveau graphisme
File OEM qui ne prend en compte que les usinages OEM Remarque Importante : Pour plus de détails sur la Fonction OEM Client et sur la File de travail, télécharger le Guide d’utilisa-tion Software Futura Pro sur notre Site Silca www.silca.biz.
SILCA NEWS
07/2017
FUTURA AND FUTURA PRO SOFTWARE UPDATE
New Functions / Nuove Funzioni / Neue Funktionen / Nouvelles fonctions / Nuevas funciones / Novas Funções
> More info on all Silca websites
Silca OEM Client Mottura
®Se ha implementado la función OEM Client para duplicar llaves con los datos proporcionados por el Fabricante (OEM). Actualmente, la función gestiona los sistemas Mottura®:
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Nota Importante: El cliente, que quiere disfrutar de la función especial OEM Client, ha de solicitarlo al Fabricante y a Silca. Ponerse en contacto con la red comercial de Silca para recibir información relativa a qué fabricantes disponen de esta función. Cuando el usuario haya sido autorizado por el Fabricante y haya solicitado la habilitación a Silca ha de desbloquear la función OEM Client internamente en la máquina bajándose una actualiza-ción de software específica para la propia duplicadora Futura. Tras haber actualizado el software, para comprobar si se ha recibido la habilitación, seleccionar la ventana Información y controlar la sección Habilitaciones OEM.
IMPORTANTE: para otros detalles, contemplados por cada fabricante, sobre la configuración de la máquina y sobre el proce-dimiento de duplicación de la llave, se ha de consultar la Ayuda en línes, disponible en la sección “Cola OEM” -> Gestión OEM.
Función Cola de Trabajo
La función Cola de Trabajo se ha revisado pensando en los futu-ros desarrollos del software. Ahora se divide en:
Cola ESTÁNDAR, con las funciones actuales pero con una gráfica nueva
Cola OEM, para recopilar solamente los trabajos de tipo OEM Nota importante: Para obtener detalles adicionales sobre la función OEM Client y la Cola de Trabajo, bajarse el manual Software de Futura Pro del sitio Silca www.silca.biz.
Silca OEM Client Mottura
®Foi implementada a função OEM Client para duplicar chaves com os dados fornecidos pelo Fabricante (OEM). Actualmen-te a função gere os sisActualmen-temas Mottura®:
- Champions C10 - Champions C28 - C29 - Champions C2J - C2K - Champions C30 - C31 - Champions C34 - C35 - Champions C38 - Champions C43 - C44 - Champions C4J - C4K - Champions CP4 - CM7
- Champions CP4 Armo &Riarmo - Champions CP4 Matic
- Champions CP4 Armo&Riarmo Attiva/Disattiva - Champions C28 Plus
- Champions C39 - Champions C43 Plus
Anotação Importante: O usuário que desejar aproveitar a fun-ção especial OEM Client deve solicitá-lo quer ao Fabricante quer à Silca. Para informações relativas a quais fabricantes disponibili-zarem esta função, contactar a rede comercial da Silca.
Uma vez que o usuário for autorizado pelo Fabricante e tiver pe-dido a habilitação à SILCA, deve desbloquear a função OEM Client no interior da máquina descarregando uma actualização software específica para a sua máquina duplicadora Futura. Após a actualização software, para verificar de ter recebido a ha-bilitação, seleccionar a janela Informações e controlar a secção Habilitações OEM.
IMPORTANTE: para mais detalhes, previstos pelos vários fabri-cantes, sobre a configuração da máquina e sobre o procedimen-to de duplicação da chave, é necessário consultar a Ajuda em li-nha disponível na secção “Lista OEM” -> Gestão OEM.
Função Lista de Trabalhos
A função Lista de Trabalhos foi revista em previsão dos novos de-senvolvimentos de software. Actualmente está dividida entre:
Lista STANDARD com as funções actuais mas com uma gráfica nova
Lista OEM para recolher apenas os trabalhos de tipo OEM Anotação Importante: Para mais detalhes sobre a Função OEM Client e sobre a Lista de Trabalhos, fazer o download do manual Software de Futura Pro do site Silca www.silca.biz.
11
SILCA NEWS
07/2017
SOFTWARE
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved EDITION JULY 2017
Advanced Diagnostics is pleased to announce the release of a free update for Toyota® ADS174 key programming software for
various Toyota® vehicles worldwide. ADS174 software resets the
immobilizer in a lost key situation, so a Toyota® ‘G’ type key can
be programmed into the vehicle via the OBD port. Remote fobs
are programmed with a manual procedure.
Advanced Diagnostics ha sviluppato l’aggiornamento gratuito del software Toyota® ADS174 per la programmazione di numerosi veicoli
Toyota® diffusi in tutto il mondo. Il software ADS174 è in grado di
riprogrammare le chiavi Toyota® di tipo ‘G’ direttamente a bordo
del veicolo tramite porta OBD in caso di perdita dell’originale. I
radiocomandi sono programmati tramite procedura manuale.
Advanced Diagnostics hat das kostenlose Update der Software Toyota® ADS174 für die Programmierung zahlreicher, weltweit
verbrei-teter Fahrzeuge der Marke Toyota® entwickelt. Die Software ADS174
setzt die Fahrzeugsteuereinheit bei Schlüsselverlust zurück und ermöglicht damit die Programmierung eines Schlüssels der Marke Toyota® vom Typ „G“ direkt im Fahrzeug über das OBD.
Die Fernbedienungen werden manuell programmiert.
Advanced Diagnostics se complace en anunciarles el lanzamiento de una nueva actualización gratuita para el software ADS174 de Toyo-ta® para programar llaves en varios modelos de Toyota® en todo el
mundo. Con esta nueva actualización, podemos resetear la
centrali-ta del vehículo en caso de pérdida tocentrali-tal de llaves y programar una llave nueva (tipo “G”) de Toyota® directamente a través del OBD.
Los mandos se programan con un procedimiento manual.
A Advanced Diagnostics desenvolveu a atualização gratuita do software Toyota® ADS174 para a programação de numerosos
veícu-los Toyota® difundidos por todo o mundo. O software ADS174 pode
fazer o reset da central do veículo caso for perdida a chave, tornando possível a programação de uma chave Toyota® de tipo
‘G’ directamente a bordo do veículo através da porta OBD. Os
rádio controlos são programados com um procedimento manual. Advanced Diagnostics a développé la mise à jour gratuite du logiciel Toyota® ADS174 pour programmer de nombreux véhicules
Toyota® diffus dans le monde entier. Le logiciel ADS174 est en mesure
de redémarrer la centrale du véhicule quand on a égaré la clé ; il permet de programmer une clé Toyota® de type ‘G’ directement
à bord du véhicule à travers le port OBD. Les radiocommandes
sont programmées à travers une procédure manuelle.
® All the brands and product names mentioned in this flyer are registered trademarks exclusive property of authorized manufacturers. Said trademarks or trade names are nominated only for the purposes of information in order to be rapidly identified. / All information and illustrations in this flyer are for guidance only. Silca reserves the right to alter products, software, designs or information to improve the product’s quality.
Dongle Cable
Software category Other software required Smart card
DETAILS OFFER
FREE Software Update ADS174 - Code D745332AD
Lost Key Situation Via OBD - Toyota
®‘G’ Key Only
July 2017
ADC250 or ADC251 A or Smart Dongle A
ADS150
Yes or Smart Dongle
www.silca.biz - www.silca-automotive.com - www.advanced-diagnostics.com
dvanced Diagnostics se ueva actualización
programar lla n esta n
lo
Toyota® ‘G’ type keys
can be rapidly identified thanks to the letter engraved on the blade.
SILCA NEWS
07/2017
13
® All the brands and product names mentioned in this flyer are registered trademarks exclusive property of authorized manufacturers. Said trademarks or trade names are nominated only for the purposes of information in order to be rapidly identified. / All information and illustrations in this flyer are for guidance only. Silca reserves the right to alter products, software, designs or information to improve the product’s quality.
Lost Key Situation Via OBD - Toyota
®‘G’ Keys
Important Note: To prevent damage to Smart Dongle, ensure that the ignition is turned off when connecting the programmer to the vehicle. / Nota importante: per prevenire eventuali danni al dispositivo Smart Dongle, assicurarsi che il motore sia spento nel momento in cui il dispositivo di programmazione viene
collega-to al veicolo. / Wichtige Information: Um Beschädigungen am Smart Dongle zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass die Zündung ausgeschaltet ist, wenn
das Programmiergerät mit dem Fahrzeug verbunden wird. / Remarque importante: pour prévenir d’éventuels dégâts sur le dispositif Smart Dongle,
assurez-vous que le moteur soit éteint au moment où le dispositif de programmation est connecté au véhicule. / Nota importante: para prevenir cualquier daño
al Smart Dongle, asegúrese de que el contacto está apagado cuando conecte el dispositivo de programación al vehículo. / Anotação importante: para
prevenir eventuais danos no dispositivo Smart Dongle, certificar-se de que o motor está desligado no momento em que o dispositivo de programação é ligado ao veículo.
ADS174 Software Applications
www.silca.biz - www.silca-automotive.com - www.advanced-diagnostics.com
TABLE - ASIA
Toyota® Camry (Blade) 2006 to 2009
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Corolla (Blade)
2010 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Fortuner (Blade)
2009 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Highlander (Blade)
2010 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Hilux (Blade)
2011 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE
TABLE - EUROPE
Toyota® Hilux (Blade) 2008 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® IQ (Blade)
2008 to 2014
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Land Cruiser (Blade)
2009 to 2013
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Rav 4 (Blade)
2012 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved
SILCA NEWS
07/2017
EDITION JULY 2017
® All the brands and product names mentioned in this flyer are registered trademarks exclusive property of authorized manufacturers. Said trademarks or trade names are nominated only for the purposes of information in order to be rapidly identified. / All information and illustrations in this flyer are for guidance only. Silca reserves the right to alter products, software, designs or information to improve the product’s quality.
Lost Key Situation Via OBD - Toyota
®‘G’ Keys
Important Note: To prevent damage to Smart Dongle, ensure that the ignition is turned off when connecting the programmer to the vehicle. / Nota importante: per prevenire eventuali danni al dispositivo Smart Dongle, assicurarsi che il motore sia spento nel momento in cui il dispositivo di programmazione viene
collega-to al veicolo. / Wichtige Information: Um Beschädigungen am Smart Dongle zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass die Zündung ausgeschaltet ist, wenn
das Programmiergerät mit dem Fahrzeug verbunden wird. / Remarque importante: pour prévenir d’éventuels dégâts sur le dispositif Smart Dongle,
assurez-vous que le moteur soit éteint au moment où le dispositif de programmation est connecté au véhicule. / Nota importante: para prevenir cualquier daño
al Smart Dongle, asegúrese de que el contacto está apagado cuando conecte el dispositivo de programación al vehículo. / Anotação importante: para
prevenir eventuais danos no dispositivo Smart Dongle, certificar-se de que o motor está desligado no momento em que o dispositivo de programação é ligado ao veículo.
ADS174 Software Applications
www.silca.biz - www.silca-automotive.com - www.advanced-diagnostics.com
TABLE - SOUTH AMERICA
Toyota® Corolla (Blade) 2012 to 2013
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE
TABLE - AFRICA
Toyota® Fortuner (Blade) 2009 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Hilux (Blade)
2008 to 2011
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE
TABLE - MIDDLE EAST
Toyota® Camry (Blade) 2011 to 2014
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Corolla (Blade)
2014 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Fortuner (Blade)
2009 onwards
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Rav 4 (Blade)
2011 to 2014
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE Toyota® Yaris (Blade)
2012 to 2014
ADC250 or ADC251
A or
Smart Dongle ID6E TOY43ATE
SILCA NEWS
07/2017
Accessories / Accessori / Zubehör / Accessoires / Accesorios / Acessórios
SILCA NEWS
07/2017
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved
EDITION JULY 2017 15
FOR:
PER:
ASSA
(SE)
FUTURA PRO FUTURA OPTIONAL D749002ZB D749004ZB Ganascia 86J 86J Jaw 86J Backe Mâchoire 86J Quijada 86J Ganascia 87J 87J Jaw 87J Backe Mâchoire 87J Quijada 87J Garra 86J Garra 87J OPTIONAL
System protected by a password issued by Silca on receipt of authorization.
Sistema protetto da password rilasciata da Silca a fronte di autorizzazione.
Passwort geschütztes System - Freigabe des Herstellers erforderlich.
Système protégé par un password qui est émis par Silca sur autorisation.
Sistema protegido por password que expide Silca contra autorización.
Sistema protegido por uma password emitida por Silca contra a autorização.
STANDARD D742867ZB Fresa 01D Cutter 01D Fräser 01D Fraise 01D Fresa 01D Fresa 01D SYSTEM CARD SN ASSA ABLOY K100 4239 1870 IKON RW6 4239 1871 Union keyPRIME™ 4239 1873 Vachette Vercy 4239 1877 ASSA ABLOY CY110 4239 1874 IKON RW6 (Main+Side Row) 4241 1875
Disponibilidad SEPTIEMBRE 2017 Disponibilité SEPTEMBRE 2017 Lieferbar SEPTEMBER 2017 Disponibilità SETTEMBRE 2017 Delivery time SEPTEMBER 2017
OPTIONAL D749002ZB D749004ZB Ganascia 86J 86J Jaw 86J Backe Mâchoire 86J Quijada 86J Ganascia 87J 87J Jaw 87J Backe Mâchoire 87J Quijada 87J Garra 86J Garra 87J OPTIONAL OPTIONAL D749002ZB D749004ZB Ganascia 86J 86J Jaw 86J Backe Mâchoire 86J Quijada 86J Ganascia 87J 87J Jaw 87J Backe Mâchoire 87J Quijada 87J Garra 86J Garra 87J OPTIONAL FOR:
PER:
ASSA
(SE)
OPTIONAL TRIAX QUATTRO QUATTROCODE TRIAX-e.code >SW 1.4.062 >SW 5.4.095 >SKP 21.5.1.54 >SKP 21.5.1.54 TRIAX PRO >SW 3.0.025 D746897ZB Morsetto R30 R30 clamp Spannbacke R30 Etau R30 Mordaza R30 Mordente R30 OPTIONAL D736503ZB Fresa W299 Cutter W299 Fräser W299 Fraise W299 Fresa W299 Fresa W299 OPTIONAL D736503ZB Fresa W299 Cutter W299 Fräser W299 Fraise W299 Fresa W299 Fresa W299
System protected by a password issued by Silca on receipt of authorization.
Sistema protetto da password rilasciata da Silca a fronte di autorizzazione.
Passwort geschütztes System - Freigabe des Herstellers erforderlich.
Système protégé par un password qui est émis par Silca sur autorisation.
Sistema protegido por password que expide Silca contra autorización.
Sistema protegido por uma password emitida por Silca contra a autorização.
SYSTEM CARD SN
ASSA ABLOY K100 4239 1870
IKON RW6 4239 1871
Union keyPRIME™ 4239 1873 Vachette Vercy 4239 1877 ASSA ABLOY CY110 4239 1874 IKON RW6 (Main+Side Row) 4241 1875
Copyright by Silca S.p.A. 2017 - All Rights Reserved EDITION JULY 2017 17 FOR: PER:
KABA
(CH)
FUTURA PRO > SW 3.4.1 FUTURA > SW 3.2.1 OPTIONAL D748720ZB D748722ZB Ganascia 84J 84J Jaw 84J Backe Mâchoire 84J Quijada 84J Ganascia 85J 85J Jaw 85J Backe Mâchoire 85J Quijada 85J Garra 84J Garra 85J OPTIONAL OPTIONAL D748724ZB Fresa 17D Cutter 17D Fräser 17D Fraise 17D Fresa 17D Fresa 17D MiwaTRIAX QUATTRO TRIAX-e.code >SW 1.4.062 >SW 5.4.095 >SKP 21.5.1.54 TRIAX PRO >SW 3.0.025 CARD 3432 SN 1342 FOR: PER:
KABA
(CH)
System protected by a password issued by Silca on receipt of authorization.
Sistema protetto da password rilasciata da Silca a fronte di autorizzazione.
Passwort geschütztes System - Freigabe des Herstellers erforderlich.
Système protégé par un password qui est émis par Silca sur autorisation.
Sistema protegido por password que expide Silca contra autorización.
Sistema protegido por uma password emitida por Silca contra a autorização.
Miwa
OR
OPTIONAL D722937ZB Morsetto basculante R4 R4 tilting clamp Verstellbarer Spannbacken R4 Étau basculant R4 Mordaza basculante R4 D908994ZR Tastatore U102 Tracer point U102 Taster U102 Palpeur U102 Palpador U102 D737406ZB Morsetto basculante R13 R13 tilting clamp Verstellbarer Spannbacken R13 Étau basculant R13 Mordaza basculante R13 OPTIONAL Mordente basculante R4 Palpador U102 Mordente basculante R13 OPTIONAL OPTIONAL CARD 2349 SN 800 D722502ZBFresa W137 (metallo duro) Cutter W137 (carbide) Fräser W137 (Hartmetall) Fraise W137 (au carbure) Fresa W137 (metal duro) Fresa W137 (metal duro)
D711125ZB Fresa H128 (HSS) Cutter H128 (HSS) Fräser H128 (HSS) Fraise H128 (HSS) Fresa H128 (HSS) D711124ZB
Fresa W128 (metallo duro) Cutter W128 (carbide) Fräser W128 (Hartmetall) Fraise W128 (au carbure) Fresa W128 (metal duro)
10
5
Fresa H128 (HSS) Fresa W128 (metal duro)
D908994ZR Tastatore U102 Tracer point U102 Taster U102 Palpeur U102 Palpador U102 Palpador U102
D722502ZB
Fresa W137 (metallo duro) Cutter W137 (carbide) Fräser W137 (Hartmetall) Fraise W137 (au carbure) Fresa W137 (metal duro) Fresa W137 (metal duro)
D711125ZB Fresa H128 (HSS) Cutter H128 (HSS) Fräser H128 (HSS) Fraise H128 (HSS) Fresa H128 (HSS) D711124ZB
Fresa W128 (metallo duro) Cutter W128 (carbide) Fräser W128 (Hartmetall) Fraise W128 (au carbure) Fresa W128 (metal duro)
10
5
Fresa H128 (HSS) Fresa W128 (metal duro)