CONSERVAMOS LA CALIDAD
CONSERVAMOS LA CALIDAD
07
BIENVENIDO A CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. - “CONNORSA”
WELCOME TO CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. - “CONNORSA”
08
UNA EMPRESA JOVEN EN UN SECTOR CENTENARIO
A YOUNG COMPANY IN A CENTENARIAN SECTOR
09
EN EL CORAZÓN DE LAS RÍAS BAIXAS
AT THE HEART OF RÍAS BAIXAS
10
SERVICIO Y CALIDAD A LA CARTA
“À LA CARTE” SERVICE AND QUALITY
12
EVOLUCIONAR PRESERVANDO EL ENTORNO
EVOLVE PRESERVING THE ENVIRONMENT
13
VARIEDAD ADAPTADA AL CLIENTE
VARIETY ADAPTED TO THE CLIENT
35
CABO de PEÑAS Gran Selección
CABO de PEÑAS Premium Line
39
CABO de PEÑAS Ecológico
CABO de PEÑAS Organic
16
SARDINAS ·
SARDINES
18
SARDINILLAS
· SMALL SARDINES
20
BERBERECHOS
· COCKLES
22
MEJILLONES
· MUSSELS
24
CEFALÓPODOS
· CEPHALOPODS
26
ESPECIALIDADES
· SPECIALITIES
28
CABALLA
· MACKEREL
30
ATÚN
· TUNA
32
ATÚN CLARO Y BONITO DEL NORTE
LIGHT TUNA AND WHITE TUNA
Welcome to Conservas del
Noroeste, S.A. - “CONNORSA”
Evolve in a industry as canning fish is only possible when your
character compiles two principles: commitment to quality and
constant improvement.
This is CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A.
They seem too few words to sum up a three-decade path, but they
define us perfectly. When passion and perseverance come together in
a business idea, companies like ours emerge. There are not 30 years of
experience. They are
30
years of evolution.
WE PRESERVE THE SEA
Bienvenido a Conservas del
Noroeste, S.A. - “CONNORSA”
Evolucionar en un sector tan maduro como el de las conservas de
pescado y marisco sólo es posible cuando en tu carácter se unen dos
principios: el compromiso con la calidad y la mejora constante.
Esto es CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A.
Parecen pocas palabras para resumir la trayectoria de tres décadas,
pero nos definen perfectamente. Cuando se unen la pasión y la
perseverancia en una idea de negocio surgen empresas como la
nuestra. No son
30
años de experiencia. Son
30
años de evolución.
A young company in a
centenarian sector
We were born in
1985
. Some people still think we are
young, but we are one of the most valued companies
within the sector, due to our ability to adapt to the market
needs and to our customers request.
Our commitment to quality and innovation in processes,
the rigorous selection of raw materials and the
monitoring of the packaging are embodied in our brand
CABO de PEÑAS, which has positioned itself in the
market as a benchmark of quality and flavoured canned
food you can test in each can.
Una empresa joven en
un sector centenario
Nacimos en
1985
. Aún hay quien nos considera jóvenes,
pero somos una de las empresas del sector más valorada
por nuestra capacidad de adaptación a las necesidades
del mercado y de nuestros clientes.
Nuestro compromiso con la calidad y la innovación en los
procesos, la exigente selección de las materias primas
y el control en el envasado se materializan en nuestra
marca CABO de PEÑAS, que se ha posicionado en el
mercado como un referente de conservas de calidad y
sabor que usted puede poner a prueba en cada lata.
En el corazón de las Rías Baixas
Llegar a ser grande en tu oficio implica estar en el mejor lugar para
desarrollarlo. Y cuando se habla de conservas de pescado y marisco,
las Rías Baixas son el lugar de referencia. CONSERVAS del NOROESTE,
S.A. tiene el privilegio de contar con unas modernas instalaciones en
Vilaboa, en plena Ría de Vigo.
Concentrar las tareas de selección de materias primas, elaboración,
enlatado y distribución de nuestros productos en una sola planta, nos
permite un control absoluto de todos los procesos y unos resultados
superiores en calidad y sabor.
At the heart of Rías Baixas
Becoming great at your sector involves being in the best place to
do it. And when speaking about canned fish and seafood, the Rias
Baixas are the reference place. CONSERVAS del NOROESTE, S.A.
has the privilege of having its modern facilities in Vilaboa in the Ría
de Vigo.
The fact of concentrating tasks of selection of raw materials,
processing, canning and distributing our products in a single factory,
allows us to completely monitor all the processes and to achieve the
highest quality and taste results.
“À la carte” service
and quality
Business excellence is achieved when quality is understood as
a crosscutting feature of all phases of production.
For this reason, the fact of rigorously selecting raw materials,
offering a great variety of sea products and packing in
compliance with high quality standards is essential, but not
sufficient, it is necessary to do it considering each client, and
we put all our efforts in order to do so.
This firm commitment with a total quality is supported by the
highest international quality and food security standards,
and allows us to be part of the group of companies that make
Galician canned products the most valued ones in all markets.
Servicio y calidad
a la carta
La excelencia empresarial se alcanza cuando la calidad se
entiende como un rasgo transversal a todas las fases de la
producción.
Por esta razón, seleccionar con rigor las materias primas, ofrecer
gran variedad de productos del mar y envasar cumpliendo las
exigentes normas de calidad es fundamental, pero no suficiente,
es necesario hacerlo a la medida de cada cliente, y en este
cometido ponemos todo nuestro empeño.
Este compromiso firme con la calidad total está respaldado por
las normas internacionales en calidad y seguridad alimentaria
más exigentes, y nos permite formar parte del conjunto de
empresas que continúan haciendo de las conservas de Galicia las
mejor valoradas en todos los mercados.
Evolve preserving the
environment
Packing sea products from the Galician Rías (estuaries) is a
responsibility that goes beyond the development of a high quality
product. It is also a commitment to respect for the privileged
environment in which we carry out our activity.
At CONSERVAS del NOROESTE, S.A. we only use containers, cases
and packaging made of recyclable materials and we put all our
efforts to respect and comply with exigent environmental regulations
applicable to our activities. It may seem obvious, but business
progress can only be justified with a serious commitment to the care
and preservation of our environment.
Evolucionar preservando
el entorno
Envasar productos del mar y de las rías gallegas es una
responsabilidad que va más allá de la elaboración de un producto de
extraordinaria calidad. Es también un compromiso con el respeto al
entorno privilegiado en el que desarrollamos nuestra actividad.
En CONSERVAS del NOROESTE, S.A. sólo utilizamos envases,
estuches y embalajes elaborados con materiales reciclables y ponemos
todo nuestro empeño en respetar y cumplir la exigente normativa
medioambiental que regula nuestra actividad. Puede parecer obvio,
pero el progreso empresarial sólo puede justificarse con un compromiso
serio con el cuidado y la preservación de nuestro medioambiente.
Variety adapted to the client
CONNORSA canned products are marketed under the centennial
brand CABO de PEÑAS, recognised and appreciated by consumers
as quality reference.
As there is not only one customer profile, we have created three
product lines adapted to the different demands and needs:
• CABO de PEÑAS.
It offers a variety of products made in sunflower oil and olive
oil, including low-salt specialities.
• CABO de PEÑAS Premium Line.
The finest raw materials and a completely handmade
elaboration, making each tin become a delicious bite, being
recognised by various national and international publications
among the best and most exquisite canned products in the
world.
• CABO de PEÑAS Organic.
Created for those who maximising health care without
sacrificing flavour, since they contain cardio-healthy fats
and the best extra virgin olive oil grown and processed with
ecological techniques.
Variedad adaptada al cliente
Las conservas de CONNORSA se comercializan bajo la centenaria
marca CABO de PEÑAS, reconocida y apreciada por los
consumidores como referente de calidad.
Como no existe un solo perfil de cliente, hemos creado tres líneas
de producto adaptadas a las diferentes demandas y necesidades:
• CABO de PEÑAS.
Ofrece una gran variedad de productos elaborados con aceite
de girasol y aceite de oliva, que incluyen especialidades con
bajo contenido en sal.
• CABO de PEÑAS Gran Selección.
Las materias primas más selectas y una elaboración
totalmente artesanal, hacen que cada lata se convierta en un
plato exquisito, siendo reconocidas por distintas publicaciones
nacionales e internacionales entre las mejores y más exquisitas
conservas del mundo.
• CABO de PEÑAS Ecológico.
Pensada para quienes extreman el cuidado de su salud sin
renunciar al sabor, ya que contienen grasas cardio-saludables y
el mejor aceite de oliva virgen extra cultivado y procesado con
técnicas ecológicas.
Sardines
Among the different varieties of sardines,
the one known as Pilchardus is the most
appreciated worldwide due to its texture and
flavour. This oily fish is a source of calcium,
vitamin D and Omega-3 fatty acids.
Long before
1895
, when the first sardine
was canned, this unique food, due to its
nutritional values, has been the star of the
Mediterranean diet.
Sardinas
Entre las diferentes variedades de sardina, la
conocida como Pilchardus es la más apreciada
del mundo por su textura y sabor. Este
pescado azul es una fuente de calcio, vitamina
D y ácidos grasos Omega-3.
Desde mucho antes de
1895
, año en que se
enlató la primera sardina, este alimento único
en valores nutricionales ha sido protagonista
en la dieta mediterránea.
Sardinas -
Sardines
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
FORMAT PESO NETONET WEIGHT DRAINED W.PESO ESC.
Sardinas en aceite de oliva / Sardines in olive oil RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de oliva Bajo en Sal / Sardines in olive oil - Low salt RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de oliva con limón / Sardines in olive oil with lemon RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de oliva picantes / Sardines in spicy olive oil RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de girasol / Sardines in sunflower oil RR-125 120 gr 84 gr
Sardina en escabeche / Sardines in pickled sauce RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de girasol al limón / Sardines in sunflower oil with lemon RR-125 120 gr 84 gr
Sardinas en aceite de girasol picantes / Sardines in spicy sunflower oil RR-125 120 gr 84 gr
Small sardines
This variety of small sardine, belonging to the
Pilchardus species, moves in giants shoals
very close to the surface.
Our small sardines CABO de PEÑAS keep all
their properties, being one of the most valued
and appreciated ones in the market. It is a fish
rich in calcium, vitamins and a high Omega-
3
content.
Sardinillas
Esta variedad de Sardina de pequeño tamaño
de la especie Pilchardus, se desplaza en
gi-gantescos bancos muy cerca de la superficie.
Nuestras sardinillas CABO de PEÑAS
con-servan todas sus propiedades, siendo de las
más valoradas y apreciadas del mercado. Un
pescado rico en calcio, vitaminas y alto en
Omega-
3
.
Sardinillas -
Small sardines
Sardinillas en aceite de oliva / Small sardines in olive oil RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en aceite de oliva Bajo en Sal / Small sardines in olive oil - Low salt RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en ac. de oliva con pimiento de Padrón / Small sardines in olive oil with Padron pepper RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas picantonas / Small sardines in spicy sauce RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en aceite de girasol / Small sardines in sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en aceite de girasol al limón / Small sardines in sunflower oil with lemon RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en escabeche / Small sardines in pickled sauce RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en aceite de girasol picantes / Small sardines in spicy sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en ac. de girasol con pimiento de Padrón / Small sardines in sunflower oil with Padron pepper RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en tomate / Small sardines in tomato sauce RR-90 85 gr 56 gr Sardinillas en aceite de girasol sabor ahumado / Small sardines in sunflower oil smoky flavor RR-90 85 gr 60 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Cockles
In the cooking world, the cockle is one of the
most recognised molluscs. Its flesh retains
all the flavour of the sea, making it a delicacy
for any occasion. Inside its shell, it hides a
nutritional treasure of iron, iodine, selenium,
magnesium and calcium.
CABO de PEÑAS selects the best cockle,
which is subject to strict controls to ensure
the highest quality and flavour.
Berberechos
En la cocina, el berberecho es uno de los
mo-luscos más reconocidos. Su carne retiene
todo el sabor del mar, por lo que es un
exqui-sito bocado en cualquier ocasión. Dentro de su
concha oculta un tesoro nutricional de hierro,
yodo, selenio, magnesio y calcio.
CABO de PEÑAS selecciona el mejor
berbere-cho, al que sometemos a estrictos controles
para garantizar la máxima calidad y sabor.
Berberechos -
Cockles
Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 25-35 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 25-35 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 35-45 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 35-45 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 45-55 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 45-55 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 55-65 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 55-65 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos elab. en las Rías Gallegas al natural 65-75 / Cockles in brine produced in Galician estuaries 65-75 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos elaborados en las Rías Gallegas al natural / Cockles in brine produced in Galician estuaries OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural 25-35 / Cockles in brine 25-35 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural 35-45 / Cockles in brine 35-45 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural 45-55 / Cockles in brine 45-55 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural 55-65 / Cockles in brine 55-65 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural 65-75 / Cockles in brine 65-75 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural / Cockles in brine OL-120 111 gr 63 gr Berberechos al natural / Cockles in brine RO-200 185 gr 90 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Mussels
The mussel is one of the gastronomic
treasures of Galicia. It is certainly the best
to be consumed worldwide. Our mussel is a
gem and thus it is packaged with the care it
deserves.
The canned mussel keeps all its nutritional
properties, which are really numerous, as it
is a unique source of vitamin B12, essential
for the nervous system and a natural ally for
our heart.
Mejillones
El mejillón es un tesoro gastronómico de
Galicia, ya que en sus Rías se cultiva, sin duda,
el mejor que puede consumirse en todo el
mundo. Nuestro mejillón es una joya y por eso
lo envasamos con el mimo que se merece.
El mejillón enlatado sigue conservando todas
sus propiedades nutricionales, que no son
pocas, ya que es una inigualable fuente de
vitamina B12, esencial para el sistema nervioso
y un aliado natural para nuestro corazón.
Mejillones -
Mussels
Mejillones de las rías gallegas en escabeche 8-12 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 8-12 OL-120 111 gr 69 gr
Mejillones de las rías gallegas en escabeche 10-14 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 10-14 RR-90 83 gr 45 gr
Mejillones de las rías gallegas en escabeche 13-18 / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr
Mejillones de las rías gallegas en escabeche / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce OL-120 111 gr 69 gr
Mejillones de las rías gallegas en escabeche / Mussels from Galician estuaries in pickled sauce RO-85 x 3 237 gr 129 gr Mejillones de las rías gallegas en escabeche picantes 13-18 / Mussels from Galician estuaries in spicy
pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr
Mejillones de las rías gallegas en salsa de vieira con aceite de oliva 13-18 / Mussels from Galician
estuaries in scallop sauce with olive oil 13-18 OL-120 111 gr 69 gr Mejillones de las rías gallegas al natural 13-18 / Mussels from Galician estuaries in brine 13-18 OL-120 111 gr 69 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Cephalopods
Squids, baby squids, octopuses and giant
squids are culinary delights, which are the star
of many dishes of the Spanish cuisine. They are
such a versatile food that they may be canned
in a wide range of preparations with total
guarantee of preservation of their delicate
flavour.
As if that was not enough, cephalopods
are synonymous with health. Among their
innumerable benefits, they help keep muscles,
heart, and skin young.
El calamar, el chipirón, el pulpo y la pota son
delicias culinarias que protagonizan muchos
platos de la cocina española. Es un alimento
tan versátil que permite su enlatado en muy
variadas preparaciones con la total garantía
de conservación de su delicado sabor.
Por si fuera poco, los cefalópodos son
sinónimo de salud. Entre sus innumerables
beneficios ayudan a mantener los músculos, el
corazón y la piel jóvenes.
Cefalópodos -
Cephalopods
Calamares (trozos) en aceite de girasol / Squids (pieces) in sunflower oil OL-120 111 gr 65 gr Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce OL-120 115 gr 65 gr Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce RO-85 80 gr 59 gr Calamares (trozos) en salsa americana / Squids (pieces) in american sauce RO-85 x 3 240 gr 177 gr Calamares (trozos) en salsa de vieira / Squids (pieces) in scallop sauce RO-85 x 3 240 gr 177 gr Calamares (trozos) en tinta / Squids (pieces) in ink OL-120 115 gr 72 gr Calamares (trozos) en tinta / Squids (pieces) in ink RO-85 x 3 240 gr 177 gr Chipirones rellenos en aceite de girasol / Whole stuffed squids in sunflower oil OL-120 111 gr 70 gr Chipirones rellenos en tinta / Whole stuffed squids in ink OL-120 111 gr 70 gr Chipirones rellenos en salsa de vieira con aceite de oliva / Whole stuffed squids in scallop
sauce with olive oil OL-120 111 gr 70 gr
Tacos de pota en aceite de girasol / Giant squid in sunflower oil OL-120 111 gr 65 gr Tacos de pota al ajillo/ Giant squid in garlic sauce OL-120 111 gr 65 gr Tacos de pota a la marinera/ Giant squid in marinade sauce OL-120 111 gr 65 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Specialities
Having a drink with friends sharing some
clams with a touch of lemon juice; a delicius
anchovies, horse mackerels or Cod in
Biscayan style with the family; enjoying
an intimate moment savouring some small
scallops in Galician sauce... they are all flavours
associated with our way of understanding life.
CABO de PEÑAS is still preparing and packing
its specialities with the same tradition and
spirit our customers enjoy.
Tomar algo junto a los amigos acompañado
de unas almejas con un poco de limón;
compartir con la familia unas anchoas, unos
chicharrillos o un bacalao a la vizcaína; disfrutar
de un momento íntimo saboreando unas
zamburiñas… Son sabores asociados a nuestra
forma de entender la vida.
CABO de PEÑAS sigue preparando y envasando
sus especialidades con la misma tradición
y espíritu con la que nuestros clientes las
disfrutan.
Especialidades -
Specialities
Almejas al natural / Clams in brine OL-120 111 gr 63 gr Agujas en aceite de oliva / Skipper in olive oil RR-125 120 gr 78 gr Agujas en aceite de girasol / Skipper in sunflower oil RR-125 120 gr 78 gr Bacalao a la vizcaína con aceite de oliva / Codfish in Biscayan style with olive oil OL-120 111 gr 70 gr Chicharrillos en aceite de girasol / Small horse mackerel in sunflower oil RR-90 85 gr 60 gr Chicharrillos en escabeche / Small horse mackerel in pickled sauce RR-90 85 gr 60 gr
Navajas al natural 4-6 / Razor shells in brine 4-6 OL-120 111 grl 60 gr Navajas al natural / Razor shells in brine RO-550 522 gr 270 gr Zamburiñas en salsa vieira con aceite de oliva / Small scallops in Galician sauce with olive oil OL-120 111 gr 65 gr Filetes de anchoa en aceite de oliva / Anchovy fillet in olive oil RR-50 48 gr 29 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Mackerel
The mackerel and frigate mackerel, like tuna
and bonito, are oily fish extremely beneficial for
cardiovascular health, rich in omega-3 and with
a low caloric content. They also are very rich in B
vitamins, essential in cellular metabolism.
The mackerel variety Scomber japonicus or
South mackerel is especially delicious. It is
selected and elaborated by CONNORSA,
pre-serving all its nutritional benefits.
La caballa y la melva, al igual que el atún y el
bonito, son pescados azules sumamente
bene-ficiosos para la salud cardiovascular, ricos en
ácidos Omega-
3
y con bajo contenido
calóri-co. Además abundan en vitaminas del grupo B,
esenciales en el metabolismo celular.
La variedad Scomber Japonicus o Caballa del
Sur, es especialmente deliciosa. CONNORSA
la selecciona y elabora conservando todos sus
beneficios nutricionales.
Caballa -
Mackerel
Filetes de caballa del sur en aceite de girasol / Fillets of southern mackerel in sunflower oil RR-90 85 gr 53 gr
Filetes de caballa del sur en escabeche / Fillets of southern mackerel in pickled sauce RR-90 85 gr 53 gr
Filetes de caballa del sur en tomate / Fillets of southern mackerel in tomato sauce RR-90 85 gr 53 gr
Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-125 120 gr 75 gr
Huevas de caballa picantes en aceite de girasol / Spiced roe of Mackerel in sunflower oil RR-125 120 gr 70 gr
Caballitas enteras en aceite de girasol / Whole small mackerels in sunflower oil RR-125 120 gr 75 gr
Filetes de melva en aceite de oliva / Fillets of frigate mackerel in olive oil RR-125 120 gr 78 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Tuna
One of the greatest treasures of the marine
pantry is the tuna, which is popular worldwide,
and an ingredient in many recipes. It is eaten
fresh or in canned fresh and is present in all
healthy diets.
At CONSERVAS del NOROESTE, S.A we use
the skipjack tuna, Bluefin with silver belly and
a juicy meat, which we produce in different
preparations using only natural ingredients.
Atún
Uno de los mayores tesoros de la despensa del
mar es el atún, popular en todo el mundo,
ingre-diente en miles de recetas, es consumido
fres-co y enlatado por igual y está presente en todas
las dietas saludables.
En CONSERVAS del NOROESTE, S.A.
utili-zamos el atún listado, de lomo azul, vientre
plateado y jugosa carne que elaboramos en
distintas preparaciones utilizando sólo
ingre-dientes naturales.
Atún -
Tuna
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 x 2 160 gr 104 gr
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-85 80 gr 52 gr
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil OL-120 111 gr 72,5 gr
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil OL-240 220 gr 143 gr
Atún en aceite de girasol / Tuna in sunflower oil RO-160 150 gr 98 gr
Atún en tomate / Tuna in tomato sauce RO-85 x 3 240 gr 156 gr
Atún en tomate / Tuna in tomato sauce RO-85 80 gr 52 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Light Tuna
and White Tuna
Light tuna (Yellowfin) and White tuna stand
out from the rest of tuna species. They are
the stars of the most international cuisine,
both due to their majestic appearance, their
nutritional value and the flavour. of their meat.
At CONSERVAS del NOROESTE, S.A, we put
all care to select their meat and carefully
prepare them in order to obtain the best
excepcional quality and flavour.
Atún Claro
y Bonito del Norte
El Atún Claro (Yellowfin) y el Bonito del
Norte destacan sobre el resto de los túnidos.
Son protagonistas de la gastronomía más
internacional, tanto por su majestuoso
aspecto como por el valor nutricional y sabor
de sus carnes.
En CONSERVAS del NOROESTE S.A. ponemos
todo nuestro cariño en la selección y el
cuidado en la elaboración de su carne para
obtener una calidad y un sabor excepcionales.
Atún Claro y Bonito del Norte -
Light Tuna and White Tuna
Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Ventresca de bonito del norte en aceite de oliva / White tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt RO-85 x 3 240 gr 156 gr Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil RO-85 x 6 480 gr 312 gr Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr
Ventresca de atún claro en aceite de oliva / Light tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Atún claro en aceite de oliva / Light tuna in olive oil OL-240 220 gr 143 gr Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt OL-120 111 gr 72,5 gr Atún claro bajo en sal en aceite de oliva / Light tuna in olive oil - Low salt OL-240 220 gr 143 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
Atún Claro -
Light Tuna
Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 x 3 240 gr 156 gr Atún claro bajo en sal en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil - Low salt RO-85 x 3 240 gr 156 gr Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 x 6 480 gr 312 gr
Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil RO-85 80 gr 52 gr Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil OL-120 111 gr 72,5 gr
Atún claro en aceite de girasol / Light tuna in sunflower oil OL-240 220 gr 143 gr Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-85 x 3 240 gr 168 gr Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-85 80 gr 56 gr
Atún claro al natural / Light tuna in brine RO-160 150 gr 105 gr Atún claro en escabeche / Light tuna in pickled sauce RO-85 x 3 240 gr 156 gr
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
CABO de PEÑAS
Premium Line
All our knowledge regarding the selection
of the most outstanding products from the
Galician Rías and all the inherited traditional
production experience have driven us to
create CABO de PEÑAS Gran Selección
(Premium Line).
It is a pride for our brand to boast a product
line of the highest quality, where each can is a
small gastronomic treasure.
CABO de PEÑAS
Gran Selección
Todo nuestro conocimiento en la selección de
los productos más excepcionales de las Rías
gallegas y toda la experiencia heredada de la
elaboración tradicional nos han impulsado a
crear CABO de PEÑAS Gran Selección.
Es todo un orgullo para nuestra marca poder
presumir de una línea de productos de suprema
calidad, donde cada lata es un pequeño tesoro
gastronómico.
CABO de PEÑAS Gran Selección -
Premium Line
Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-120 111 gr 80 gr Bonito del norte en aceite de oliva / White tuna in olive oil OL-240 220 gr 143 gr Ventresca de bonito del norte en aceite de oliva / White tuna belly in olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Bonito del norte en aceite de oliva tarro cristal / White tuna in olive oil (glass jar) B-250 230 gr 160 gr Bonito del norte en aceite de oliva tarro cristal / White tuna in olive oil (glass jar) B-450 425 gr 260 gr Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-90 85 gr 53 gr Filetes de caballa del sur en aceite de oliva / Fillets of southern mackerel in olive oil RR-125 120 gr 75 gr Filetes de melva canutera en aceite de oliva / Fillets of frigate mackerel in olive oil RR-125 120 gr 78 gr Sardinas en aceite de oliva / Sardines in olive oil RR-125 120 gr 84 gr Sardinas picantonas con aceite de oliva / Sardines in spicy sauce with olive oil RR-125 120 gr 84 gr Sardinillas en aceite de oliva 7-10 / Small sardines in olive oil 7-10 RR-90 85 gr 60 gr Sardinillas en aceite de oliva / Small sardines in olive oil RO-150 140 gr 98 gr Sardinillas con pimiento piquillo en ac. oliva 7-10 / Small sardines in olive oil with piquillo peppers RR-90 85 gr 60 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
Gran Selección -
Great Selection
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
CABO de PEÑAS Gran Selección -
Premium Line
Almejas blancas de las rías gallegas al natural / White clams of Galician estuaries in brine OL-120 111 gr 63 gr Angulas de surimi al ajillo en aceite de oliva / Surimi baby eel with garlic in olive oil OL-120 111 gr 50 gr Berberechos de las rías gallegas al natural 25-35 / Cockles of Galician estuaries in brine 25-30 OL-120 111 gr 63 gr Berberechos de las rías gallegas al natural 35-45 / Cockles of Galician estuaries in brine 40-45 OL-120 111 gr 63 gr Chipirones rellenos en aceite de oliva / Whole stuffed squids in olive oil OL-120 111 gr 70 gr Chipirones rellenos en su tinta con aceite de oliva / Whole stuffed squids in their ink in olive oil OL-120 111 gr 70 gr Mejillones de las rías gallegas en escabeche con aceite de oliva 5-7 gigante / Mussels of
Galician estuaries in pickled sauce with olive oil 5-7 (giant) OL-120 111 gr 69 gr Mejillones de las rías gallegas en escabeche con aceite de oliva 6-8 grande / Mussels of
Gali-cian estuaries in pickled sauce with olive oil 6-8 (big) OL-120 111 gr 69 gr Mejillones de las rías gallegas en escabeche con ac. de oliva / Mussels of Galician estuaries in
pickled sauce with olive oil RO-150 140 gr 90 gr Mejillones de las rías gallegas con algas en escabeche blanco con ac. de oliva 8-12 / Mussels of
Galician estuaries with seaweed in white pickled sauce with olive oil 8-12 OL-120 115 gr 88 gr Navajas al natural / Razor shells in brine OL-120 111 gr 60 gr Pulpo en aceite de oliva / Octopus in olive oil OL-120 111 gr 65 gr Zamburiñas en salsa de vieira con aceite de oliva / Small scallops in scallop sauce with olive oil OL-120 111 gr 65 gr
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
CABO de PEÑAS
Organic
Considering the species packed by CABO de
PEÑAS are a source of health themselves,
the product line Ecológico (organic) takes the
concept of healthy canned food even further.
In order to improve what already is exceptional
in nature, we only use ingredients produced
with methods based on the organic agriculture
and aquaculture standards.
CABO de PEÑAS
Ecológico
Si ya de por sí las especies envasadas por
CABO de PEÑAS son fuente de salud, la línea
de productos Ecológico lleva aún más allá el
concepto de conserva saludable.
Para mejorar lo que ya por naturaleza
es excepcional, empleamos solamente
ingredientes elaborados con los métodos
exigidos por las normas de la agricultura y
acuicultura ecológicas.
Ecológico -
Organic
Atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna in organic extra virgin olive oil RO-85x3 240 gr 156 gr Filetes de ventresca de atún claro en aceite de oliva virgen extra ecológico / Light tuna belly in organic extra
virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr
Bonito del norte en ac. de oliva virgen extra ecológico / White tuna in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 72,5 gr Calamares en salsa americana ecológica / Squids in organic american sauce OL-120 111 gr 65 gr Chipirones rellenos en ac. de oliva virgen extra ecológico / Whole stuffed squids in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 70 gr Filetes de caballa del sur en aceite de oliva virgen extra ecológico / Fillets of southern mackerel in organic
extra virgin olive oil RR-90 85 gr 53 gr
Mejillones de las rías gallegas ecológicos en escabeche 8-12 / Organic mussels of Galician estuaries in
pickled sauce 8-12 OL-120 111 gr 69 gr
Mejillones de las rías gallegas ecológicos en escabeche 13-18 / Organic mussels of Galician estuaries in
pickled sauce 13-18 OL-120 111 gr 69 gr
Pulpo en aceite de oliva virgen extra ecológico / Octopus in organic extra virgin olive oil OL-120 111 gr 65 gr Sardinas en aceite de oliva virgen extra ecológico / Sardines in organic extra virgin olive oil RR-125 120 gr 84 gr Sardinillas en aceite de oliva virgen extra ecológico 7-10 / Small sardines in organic extra virgin olive oil 7-10 RR-90 85 gr 60 gr
FORMATOS Y ESPECIALIDADES -
SIZES AND SPECIALITIES
PRODUCTO
PRODUCT
FORMATO
www.connorsa.es
CONSERVAS DEL NOROESTE S.A.
Acuña, s/n · 36141, Vilaboa - Pontevedra · España (Spain) T. (+34) 986 708 233 · F. (+34) 986 709 030 E. [email protected]