E R N E S T O W A L K E R E R N E S T O W A L K E R
Ernesto Walker (1982) mexicano con base en Ernesto Walker (1982) Mexican and based in Ernesto Walker (1982) mexicano con base en
Monterrey, presenta una selección de obras recientes en tres dimensiones, así como algunos ejemplos representativos de períodos anteriores. Su obra se caracteriza
l l b d
Ernesto Walker (1982), Mexican and based in Monterrey presents a selection of recent works in three dimensions, as well as some other examples representative of earlier moments. His artwork is characterized by his
h l k h
por sus esculturas colgantes, trabajando con acrílico termoformado, acero y circuitos eléctricos. Estas obras son parte del período 2009‐2010, y se desarrolla paralelo a la exploración de otros medios como tinta
hanging sculptures, working with thermoformed acrylic, steel and electric circuitry. This pieces are part of the period 2009‐2010, parallel to the exploration of other media such as ink over paper, sound p
sobre papel, instalaciones sonoras, escultura urbana y arte digital.
p p
installations, urban sculpture and digital art.
“110520”
Acero / moldeado / soldadura / esmalte aeronáutico
120 x 320 x 100 cm M 2011
“110520”
Steel / curved /
welding / aeronautic paint 120 x 320 x 100 cm M 2011
Mayo, 2011 Colección privada
May, 2011 Private collection
“110325”110325
Acrílico/ ensamblado / termoformado / aluminio 230 x 60 x 60 cm Marzo 2011 Colección privada
“110325”
Acrylic / assembly / thermoforming / aluminum 230 x 60 x 60 cm
March, 2011 Private collection
“110309”
Equilibrio / acrílico /
termoformado / ensamblado / termoformado / ensamblado / herrajes de aluminio / cable de acero
190 x 170 x 50 cm Marzo, 2011 Colección privada
“110309”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / assembly / steel wire
190 x 170 x 50 cm 190 x 170 x 50 cm Marzo, 2011 Private collection
“110501”
Equilibrio / acrílico / termoformado / ensamblado / herrajes de aluminio
170 x 160 x 55 cm M 2011
“110501”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / assembly
170 x 160 x 55 cm M 2011
Mayo, 2011 Colección privada
May, 2011 Private collection
“101212”
Acrílico / termoformado / ensamblado / Aluminio
100 x 40 x 30 cm Diciembre 2010
“101212”
Acrylic / thermoformed / assembly / aluminum 100 x 40 x 30 cm December 2010 Diciembre 2010 December 2010
“S/T”S/T
Trovicel / termoformado / alambre
60 x 60 x 37 cm Agosto, 2007 Colección del artista
“N/A”
Foamed PVC / thermoforming / wire 60 x 60 x 37 cm August, 2007 A th ' ll ti Author's collection
“Nimbus”
Equilibrio / acrílico / termoformado / ensamblado / tornillos / cable de acero
100 x 120 x 30 cm
N b 2009
“Nimbus”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / assembly / steel wire
100 x 120 x 30 cm
N b 2009
Noviembre, 2009 Colección privada
November, 2009 Private collection
“101203”101203
Acrílico / ensamblado / termoformado / aluminio 160 x 120 x 60 cm Diciembre, 2010 Colección privada
“101203”
Acrylic / assembly / thermoforming / aluminum 160 x 120 x 60 cm December, 2010, Private collection
“101030”
Equilibrio / acrílico /
termoformado / ensamblado / termoformado / ensamblado / herrajes de aluminio / cable de acero
160 x 55 x 45 cm Octubre, 2010 Collección privada
“100100”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / assembly / steel wire
160 x 55 x 45 cm 160 x 55 x 45 cm October, 2010 Private collection
“101008”
Acrílico / termoformado / ensamblado 140 x 150 x 60 cm
O b 2010
“101008”
Acrylic / thermoformed / assembly 140 x 150 x 60 cm
O b 2010 Octubre 2010
Colección privada
October 2010 Private collection
“100218”
Equilibrio / acrílico / Equilibrio / acrílico /
termoformado / ensamblado / tornillos / cable de acero 160 x 160 x 40 cm Febrero, 2010 Colección Privada
“100218”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / assembly / steel wire
160 x 160 x 40 cm February, 2010 Private collection
“Artefacto 8” “Device n.° 8”
De la serie “Artefactos modernos de comunicación posmoderna para el hombre de hoy, mañana y siempre”
Trovicel / ensamblado / alambre / circuitos eléctricos / música aleatoria 70 x 30 x 40 cm
The “Modern devices of postmodern communication for the man of today, tomorrow, and beyond” series
Foamed PVC / assembly / wire / electric circuitry / aleatory music
70 x 30 x 40 cm 70 x 30 x 40 cm
Agosto, 2006
70 x 30 x 40 cm August, 2006
“100800”
Acero / ensamblado / curveado / esmalte aeronáutico 110x 100 x 45 cm A t 2010
“100800”
Steel / assembled / curved / aeronautic paint
110 x 100 x 45 cm August 2010 Agosto 2010
Colección privada
August, 2010 Private collection
“Especie de <no sé>, con un siempre entusiasta
<tal vez>, y una adolescencia crónica de la constante emisión de diagnósticos prematuros que, a la postre, no hacen sino poner de manifiesto una marcadísima tendencia por mirar hacia arriba”
De la serie “La familia Buenos Aires”
De la serie La familia Buenos Aires
Trovicel / ensamblado / termoformado / hilo 180 x 220 x 150 cm
Julio, 2005
Colección Universidad de Belgrano (Arg.)
“Some kind of <I don't know>, with an always enthusiastic <maybe…>, and a chronic affliction of premature diagnoses that, in the end, just let us realize that there is an astonishing pattern of people looking at the ceiling”
Th “B Ai F il ” i The “Buenos Aires Family” series
Foamed PVC / assembly / thermoforming / string 180 x 220 x 150 cm
July, 2005
Collection of the Universidad de Belgrano (Arg.)
“100200”
Equilibrio / acrílico / termoformado / electricidad / luz 90 x 40 x 50 cm
“100200”
Equilibrium / acrylic / thermoforming / electricity / light
90 x 40 x 50 cm Febrero, 2010
Colección privada
February, 2010 Private collection
“Aramberri”
Acero / Esmalte 170 x 140 x 90 cm
“Aramberri”
Steel / paint 170 x 140 x 90 cm Diciembre, 2007
Colección privada
December, 2007 Private collection
“101222”
Acrílico/ ensamblado / termoformado / aluminio 170 x 90 x 50 cm Diciembre 2010 Colección privada
“101222”
Acrylic / assembly / thermoforming / aluminum 170 x 90 x 50 cm
December 2010 Private collection Private collection
Sin título Equilibrio / acrílico / termoformado /
electricidad 45 x 105 x 50 cm
Untitled
Equilibrium / acrylic / thermoforming / electricity
45 x 105 x 50 cm Septiembre 2010
Colección privada
September 2010 Private collection
“110406”
Acrílico / termoformado / ensamblado / Aluminio
40 x 120 x 50 cm Ab il 2011
“110406”
Acrylic / thermoformed / assembly / aluminum 40 x 120 x 50 cm A il 2011 Abril 2011
Colección privada
April, 2011 Private collection
Sin título Acero / ensamblado / rolado / Esmalte aeronáutico 80 x 100 x 45 cm
O b 2010
Untitled
Steel / assembled / curved / aeronautic paint 80 x 100 x 45 cm
O b 2010 Octubre 2010
Colección privada
October 2010 Private collection
“101214”
Acrílico/ ensamblado / termoformado / aluminio 170 x 110 x 50 cm Diciembre 2010 Colección privada
“101214”
Acrylic / assembly / thermoforming / aluminum 170 x 110 x 50 cm December 2010 Private collection Private collection
“100514”
Acrílico / termoformado / luz neón
“100514”
Acrylic / thermoformed / neon light 110 x 140 x 60 cm
Mayo, 2010
110 x 140 x 60 cm May 2010
Ernesto Walker (Méx 1982) Ernesto Walker (MX 1982) Ernesto Walker (Méx., 1982)
Radica y trabaja en la ciudad de Monterrey . Su obra se caracteriza por la exploración de la abstracción como una forma de traducir el mundo a su alrededor. Manteniendo un esmerado respeto y fascinación por el
Ernesto Walker (MX, 1982)
based in Monterrey (MX). His artwork is characterized by the exploration of abstraction as a way to encode and visually translate the reality around us. Feeling attracted by the partially understandable way in which human esmerado respeto y fascinación por el
parcialmente descifrable funcionamiento del individuo en sociedad, sus piezas buscan conservar un grado de misterio, dejando de lado la búsqueda de explicaciones y promoviendo la práctica de la contemplación como fin y no como
partially understandable way in which human beings behaves in society, his pieces always keeps some sort of a mystery, leaving the search for explanations in second place and promoting the exercise of contemplation as and end itself and not as a mean to something else. He has 5 solo práctica de la contemplación como fin y no como
medio. Hasta el momento, cuenta con 5 exposiciones individuales, 12 colectivas y 4 a nivel internacional.
Es ganador de la beca PACMyC otorgada en el
not as a mean to something else. He has 5 solo exhibitions and participated in 12 group exhibits, including 4 at an international level.
He is recipient of the PACMyC scholarship given
g y g
2009 por el Consejo para la Cultura y las Artes (CONACULTA),. A partir de enero del 2011 se integra como profesor de cátedra para el departamento de artes del Tec de Monterrey.
p y p g
by the Arts and Culture National Council of Mexico (CONACULTA), In January 2011, he will join the Tec de Monterrey Institute as Professor for the Arts Department.