520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION
UK
DE
FR
IT
User’s manual
ES
PL
NL
PT
V1.0
510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION
520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION
UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
Muchas gracias por su adquisición. Registre ahora su adquisición a través de nuestro sitio en Internet, www.trust.com/register, de modo que tenga derecho al soporte de garantía y de servicio óptimo. Se mantendrá, además, automáticamente al corriente de los desarrollos de su producto y de los demás productos de Trust.
1 Introducción
Este manual va destinado a los usuarios de 510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION y/o de 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. El producto está pensado para ser utilizado como docking station. El producto simplifica la conexión del portátil con los periféricos, como el ratón, el teclado, la impresora USB, el escáner USB, etc.
2 Normas
de
seguridad
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las siguientes instrucciones: • El producto no requiere ningún mantenimiento especial.
• No emplee productos corrosivos como gasolina u otros disolventes para limpiar el producto. Estos productos podrían dañar el material.
• Por ningún motivo sumerja este producto en algún líquido. Esto puede ser peligroso y producir daños en el producto.
• No coloque ningún objeto sobre el cable. No utilice este aparato en lugares donde el cable pueda deteriorarse o dañarse a causa de personas que caminen sobre él.
ES
• No intente reparar el producto usted mismo.
3 Homologación
- Este producto cumple los requisitos esenciales y demás normativas europeas vigentes. La Declaración de Conformidad (CE) está disponible en www.trust.com/13961/ce o www.trust.com/13962/ce.
4 Instalación
4.1 Conexión
Apague el ordenador. Para realizar la conexión, consulte también la Guía rápida de instalación incluida con el producto.
1. Siga los pasos de la Guía rápida de instalación.
2. Utilice la banda de cierre para fijarlo al escritorio o al periférico. 3. Utilice el clip para asegurar el cable USB incluido en el paquete. De este
modo, evitará que se desconecte el cable USB del portátil y se caiga detrás del escritorio.
4. Conecte el teclado al conector morado de la docking station (situado en el lado izquierdo)
5. Conecte el ratón al conector verde de la docking station (situado en el lado derecho)
6. Enchufe el conector mini USB del cable USB a la docking station 7. Enchufe el conector USB del cable USB al portátil.
8. Conecte el periférico USB a los puertos USB de la docking station.
Nota: es posible que encuentre, en la caja, un cable USB con un conector rojo y negro. El conector negro es para una conexión USB normal. Si utiliza un periférico que requiere mucha capacidad USB, enchufe el conector rojo en
520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION
un segundo puerto USB del portátil. Tendrá el doble de capacidad para el periférico USB.
Nota: el conector rojo del cable no es para una conexión USB normal. Este cable proporciona electricidad extra al periférico. Este conector rojo no se comunica con el periférico. Para la comunicación USB, utilice el conector USB negro.
Nota: si utiliza un ordenador de sobremesa normal, deberá insertar los siguientes cambios en la BIOS. Configure la función “halt on” o “error on” en “all but keyboard”. Esto es necesario, salvo que reciba el siguiente error: ”no ps/2 keyboard connected”
4.2
Instalación en Windows 98
1 Encienda el ordenador 2 Espere hasta que se inicie el ordenador. 3 Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. 4 Inserte el CD-ROM de Windows 98 cuando se le pida. 5 Reinicie su ordenador de forma manual. 6 Se iluminará el indicador rojo de la docking station. 7 Ya está lista la docking station para su utilización.
4.3
Instalación en Windows Me / 2000 / XP
1 Encienda el ordenador 2 Espere hasta que se inicie el ordenador.
3 Espere hasta que el ordenador encuentre nuevo hardware. 4 Espere hasta que el ordenador instale el nuevo hardware. 5 Se iluminará el indicador rojo de la docking station. 6 Ya está lista la docking station para su utilización.
Nota: es posible que no pueda utilizar la docking station en el modo MS-DOS. Esto puede ser causado por la configuración de la BIOS del ordenador. También es posible que el portátil no sea compatible con los dispositivos USB en el modo MS-DOS. Para ello, póngase en contacto con el distribuidor de su ordenador.
Nota: la docking station se ha probado con diferentes teclados y ratones que tienen sus propios controladores. Es posible que algunas funciones especiales del teclado o el ratón no estén disponibles al conectar la docking station.
5
Verificación de la instalación
Después de instalar completamente el producto y los programas podrá verificar su correcta instalación de la siguiente forma:
Inicio – Configuración – Panel de control - Sistema – Administrador de dispositivos - Human Interface Device – USB Human Interface Device
Nota: Cuando el usuario haya personalizado la instalación (por ejemplo, no ha instalado el software completo o ha utilizado ubicaciones diferentes a las estándar) podrán variar los datos anteriormente mencionados.
Nota: También se pueden presentar variaciones por la utilización de controladores descargados de Internet.
Nota: Respecto al Panel de control, la ubicación o la denominación pueden variar según el sistema operativo.
Nota: Respecto al Panel de control, la ubicación o la denominación pueden variar según el sistema operativo.
6 Especificaciones
técnicas
6 Especificaciones
técnicas
ES
510DS Mini Docking Station 510DS Mini DockingStation 520DS USB2 Mini Docking Station 520DS USB2 Mini Docking Station
Versión USB 1.1 2.0
Velocidades admitidas 1.5, 12.0 MBps 1.5, 12.0, 480 MBps Sistemas operativos
admitidos Windows 98/Me/2000/XP Mac OS 9.x y X
Windows 98/Me/2000/XP Mac OS 9.x y X
Puertos Hub 3 puertos USB 1.1 3 puertos USB 2.0 Posibilidad de conexión
del adaptador de corriente
5 V / 2,5 A de tensión
continua 5 V / 2,5 A de corriente continua
7
Resolución de problemas
Instrucciones
1. Lea las siguientes soluciones.
2. Compruebe las P+F, los controladores y los
manuales más recientes en Internet (www.trust.com/13961 o 13962)
Problema Causa Posible solución Mensaje: “no ps/2
keyboard connected”.
Configuración errónea de la
BIOS. Cambie la configuración de la BIOS “halt on” o “error on” a “all but keyboard”. Enchufe el conector rojo del cable rojo que puede estar incluido en la caja en el segundo puerto USB del ordenador.
Quite algunos dispositivos hasta que quede energía suficiente. En la ventana aparece el mensaje que no se puede suministrar energía suficiente al dispositivo conectado. Se han conectado demasiados dispositivos que consumen mucha energía.
Conecte el adaptador de alimentación al conector de alimentación (disponible en cualquier tienda de electrónica). Especificaciones del adaptador: 5 V/ 2,5 A.
!
520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION Un dispositivo que está conectado a la tarjeta USB 2.0 no funciona o no funciona correctamente. El dispositivo no está instalado o no está instalado correctamente.
Desconecte el dispositivo de la tarjeta USB 2.0 y elimine los controladores. Instale el dispositivo según las instrucciones del manual correspondiente del dispositivo.
Su problema no se contempla aquí.
La última actualización de las P+F está disponible en Internet.
Visite
http://www.trust.com/13961 13962 o:
http://www.trust.com/usb para ver las P+F sobre USB. El teclado o el ratón tienen
sus propios controladores. Instale de nuevo los controladores del ratón o el teclado.
Sólo está conectado el conector rojo del cable USB especial.
Enchufe el conector USB negro.
Verifique la configuración de la BIOS con ayuda del manual de la placa madre del ordenador. El teclado o el ratón no funcionan. La BIOS no está configurada en “USB keyboard support”.
Póngase en contacto con el distribuidor de su ordenador a fin de conocer la correcta configuración de la BIOS. Si después de haber intentado estas soluciones sigue teniendo problemas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el dorso de este manual encontrará más información al respecto. Tenga a mano los siguientes datos en todo caso:
• El número del producto, en este caso: 13961 o 13962; • Una descripción clara y exacta de lo que no funciona;
8
Condiciones de la garantía
- Nuestros productos tienen una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de compra.
- En el caso de que el producto tenga un defecto de fábrica puede devolverlo a su distribuidor especificando el defecto en cuestión, y presentando el comprobante de compra y todos los accesorios.
- Durante el periodo de validez de la garantía, el distribuidor le suministrará un modelo similar, siempre que esté disponible. En caso contrario, se procederá a la reparación del producto.
- Si le faltaran partes como el manual de instrucciones, software u otros elementos, puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. - La garantía pierde su validez en caso de apertura del producto, daños mecánicos,
uso incorrecto, cambios en el producto, reparación del mismo por parte de terceros, negligencia y uso del mismo para fines distintos de aquellos a los que está destinado.
- Se excluyen de la garantía:
• Los daños causados por accidentes o catástrofes naturales como incendios, inundaciones, terremotos, conflictos armados, vandalismo o robo
ES
• La incompatibilidad con otros elementos de hardware o software no contemplados en los requisitos mínimos del sistema
• Los accesorios como pilas y fusibles (cuando sea aplicable)
- En ningún caso el fabricante se hará responsable de cualquier daño incidental, entre ellos, posibles pérdidas económicas, originadas por el uso de este producto.
Exención de responsabilidad del copyright
Quede prohibida la reproducción total o parcial de este manual sin autorización previa de Trust International B.V.
CUSTOMER CARE CENTERS
24 HOURS free service: www.trust.com
Residents in the UK and Ireland should contact:
Mon - Fri From 8:00 - 16:00
UK Office
Phone +44-(0)845-6090036
Fax +31-(0)78-6543299
I residenti in Italia possono contattare:
lun - ven 9:00 - 13:00 / 14:00 -18:00 Ufficio italiano Telefono +39-051-6635947 Fax +39-051-6635843
Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter :
Lundi-vendredi De 9:00 à 17:00
Bureau français
Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299
Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:
Mo – Fr 9:00 - 17:00
Deutsche Geschäftsstelle
Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) Fax +31-(0)78-6543299
Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con:
lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas Oficina española Teléfono +34-(0)902-160937 Fax +31-(0)78-6543299
Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się:
Od pon. do pt. w godz 09:00-17:00
Biuro w Polska
Tel +48-(0)22-8739812
Fax +31-(0)78-6543299
Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:
ma – vr 9:00 - 17:00 uur
Kantoor Nederland
Via vaste telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Via mobiele telefoon +31 (0)78-6543387 Fax +31-(0)78-6543299
All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen
Mon - Fri
From 9:00 - 17:00
European Head Office
Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299