Oposiciones de
Lengua Castellana y Literatura
Temario Específico
"TEMARIO A"
Temas completos y válidos para todas las CC.AA.
• 01. Lenguaje y comunicación. Competencia lingüística y competencia comunicativa.
• 02. Teorías lingüísiticas actuales.
• 03. Lenguaje y pensamiento.
• 04. Lenguaje verbal y lenguajes no verbales en la comunicación humana. Relaciones. • 05. Los medios de comunicación hoy. Información, opinión y persuasión. La
publicidad.
• 06. El proceso de la comunicación. La situación comunicativa.
• 07. Las lenguas de España. Formación y evolución. Sus variedades dialectales. • 08. Bilingüismo y diglosia. Lenguas en contacto. La normalización lingüística. • 09. El español de América. El español en el mundo. Situación y perspectivas de
difusión.
• 10. La lengua como sistema. La norma lingüística. Las variedades sociales y funcionales de la lengua.
• 11. Fonética y fonología. El sistema fonológico del español y sus variantes más significativas.
• 12. La estructura de la palabra. Flexión, derivación y composición. La organización del léxico español.
• 13. Relaciones semánticas entre las palabras : hiponimia, sinonimia, polisemia, homonimia y antonimia. Los cambios de sentido.
• 14. El sintagma nominal.
• 15. El sintagma verbal.
• 16. Relaciones sintácticas : sujeto y predicado.
• 17. La oración : constituyentes, estructura y modalidades. La proposición.
• 18. Elementos lingüísticos para la expresión de la cualidad, la cantidad y el grado.
• 19. Elementos lingüísticos para la expresión del tiempo, el espacio y el modo.
• 20. Expresión de la aserción, la objeción, la opinión, el deseo y la exhortación. • 21. Expresión de la duda, la hipótesis y el contraste.
• 22. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.
• 23. El texto como unidad comunicativa. Su adecuación al contexto. El discurso.
• 24. Coherencia textual : deixis, anáfora y catáfora. La progresión temática. • 25. Cohesión textual : estructuras, conectores, relacionantes y marcas de
organización.
• 26. El texto narrativo. Estructuras y características.
• 27. El texto descriptivo. Estructuras y características. • 28. El texto expositivo. Estructuras y características.
• 29. El texto dialógico. Estructuras y características.
• 30. El texto argumentativo. Estructuras y técnicas.
• 31. La comprensión y expresión de textos orales. Bases lingüísticas, psicológicas y pedagógicas.
• 32. La comprensión y expresión de textos escritos. Bases lingüísticas, psicológicas y pedagógicas.
• 33. El discurso literario como producto lingüístico, estético y social. Los recursos expresivos de la literatura. Estilística y retórica.
• 34. Análisis y crítica literaria. Métodos, instrumentos y técnicas.
• 36. El género literario. Teoría de los géneros.
• 37. Los géneros narrativos.
• 38. La lírica y sus convenciones.
• 39. El teatro : texto dramático y espectáculo.
• 40. El ensayo. El periodismo y su irrupción en la literatura.
• 41. Las fuentes y los orígenes de la literatura occidental. La Biblia. Los clásicos greco-latinos.
• 42. La épica medieval. Los cantares de gesta. "El Cantar de Mío Cid".
• 43. El Mester de Clerecía. Gonzalo de Berceo. El Arcipreste de Hita.
• 44. La prosa medieval. La escuela de traductores de Toledo. Alfonso X el Sabio y Don Juan Manuel
• 45. Lírica culta y lírica popular en el siglo XV. Los cancioneros. Jorge Manrique. El romancero.
• 46. La Celestina.
• 47. La lírica renacentista. Las formas y el espíritu italianos en la poesía española. Garcilaso de la Vega.
• 48. La lírica renacentista en Fray Luis de León, San Juan de la Cruz y Santa Teresa.
• 49. La novela en los siglos de oro. El Lazarillo de Tormes. La novela picaresca.
• 50. El Quijote.
• 51. La lírica en el Barroco: Góngora, Quevedo y Lope de Vega.
• 52. Creación del teatro nacional. Lope de Vega.
• 53. Evolución del teatro barroco. Calderón de la Barca y Tirso de Molina.
• 54. Los teatros nacionales de Inglaterra y Francia en el Barroco. Relaciones y diferencias con el teatro español.
• 55. La literatura española en el siglo XVIII.
• 56. Formas originarias del ensayo literario. Evolución en los siglos XVIII y XIX. El ensayo en el siglo XX.
• 57. El movimiento romántico y sus repercusiones en España.
• 58. Realismo y naturalismo en la novela del siglo XIX.
• 59. El realismo en la novela de Benito Pérez Galdós.
• 60. Modernismo y 98 como fenómeno histórico, social y estético.
• 61. La renovación de la lírica española : final del siglo XIX y principios del XX.
• 62. Las vanguardias literarias europeas y española. Relaciones. • 63. La lírica en el grupo poético del 27.
• 64. La novela española en la primera mitad del Siglo XX.
• 65. Nuevas formas del teatro español en la primera mitad del Siglo XX : Valle Inclán. Lorca.
• 66. Nuevos modelos narrativos en España a partir de 1940.
• 67. La narrativa hispanoamericana en el siglo XX.
• 68. La poesía española a partir de 1940.
• 69. La poesía hispanoamericana en el siglo XX.
• 70. El teatro español a partir de 1940.
• 71. Recuperación de la literatura de tradición oral. Tópicos y formas.
• 72. La literatura en lengua catalana, gallega y vasca. Obras más relevantes y situación actual.
Tema 01
Lenguaje y comunicación. Competencia lingüística y competencia comunicativa. (Tema completo siempre que se haga la "lectura única" y se retenga parte de la misma)
El lenguajeAspectos de la teoría de la comunicaciónCompetencia lingüística y competencia comunicativa
1. El lenguaje
==> Como totalidad comunicativa : totalidad significa que el lenguaje está constituido por unos conjuntos de sistemas de comunicación y no por un sistema único y uniforme :
• Estos conjuntos se hallan presentes en la vida cotidiana, integrados en las
distintas situaciones de comunicación en las que se producen los actos de habla. • Esta diversidad ha propiciado que el estudio del signo rebase los límites de la
lingüística, surgiendo una nueva ciencia llamada Semiótica o Semiología. Esta ciencia se encarga del estudio de todos los sistemas de signos que emplean las sociedades humanas para lograr los actos de comunicación, sin olvidarse de los sistemas de comunicación no humanos.
• Así, según Humberto Eco, son pertinentes a la Semiología las siguientes investigaciones :
1. Zoosemiótica 2. Señales olfativas 3. Comunicación táctil 4. Código del gusto
5. Paralingüística (como tonos de voz) 6. Cinestesia o kinésica 7. Códigos musicales 8. Códigos secretos 9. Lenguas naturales 10.Comunicaciones visuales 11.Estructuras de la narrativa 12.Códigos naturales
13.Los "mass media".
==>
El tema del lenguaje
: tradicionalmente entendido como "facultad humana para comunicar ideas, sentimientos..." :• Ferdinand de Saussure entendía que el lenguaje es "un sistema de signos". • Jakobson añadiría la función de la comunicación.
• E. Cassirer sostenía que el lenguaje además realizaba una función configuradora del pensamiento del hablante-pensante.
Orígenes :
• Para Platón el lenguaje era consecuencia de una necesidad innata o de naturaleza.
• Para Aristóteles, nació por un acuerdo o convención.
• Para Quintiliano era un don divino, que nos diferenciaba de los animales. • Darwin sostenía que era una mímica bucal que intentaba inconscientemente
reproducir los movimientos de las manos.
• Para Humboldt, está puesto originariamente en los hombres.
• La teoría onomatopéyica basa su origen en la imitación de los sonidos de la naturaleza.
• Es un sistema estructurado de signos producidos de manera consciente, y del que se sirve el hombre para comunicar sus ideas, emociones y deseos.
• Sistema significa conjunto de elementos solidarios que dependen unos de otros.
Clases de lenguajes :
• Natural : el gesto, la mímica, el alfabeto manual de sordomudos. Hay formas gestuales basadas y no basadas en el lenguaje oral.
• Convencional oral : sonidos inarticulados, onomatopeyas, exclamaciones frente a sonidos articulados por medio de vocales y consonantes.
• Convencional escrito : escritura figurativa (representa objetos) ; ideográfica (símbolo de la idea - alfabeto chino, p.ej.), fonética o fonográfica (la nuestra, se representan los elementos fonéticos de la palabra).
Los signos : se entienden como todo hecho físico perceptible que informa de algo que
no es él, que sustituye a algo o que informa de otra cosa :
• Saussure habla del carácter biplánico del signo, de la combinación entre CONCEPTO = SIGNIFICADO e IMAGEN ACÚSTICA = SIGNIFICANTE. Luego habla de la necesidad de asociar estos elementos a un tercero = LA REALIDAD o EL OBJETO.
• Para Ogden y Richards se da un "triángulo semiótico" : SIGNIFICADO = SENTIDO, designado en el NOMBRE = SIGNIFICANTE y realizado en el REFERENTE = LA COSA.
• Tipos de signos : ÍNDICE (dedo que señala un objeto) ; ICONO (un mapa, p.ej.); IMÁGENES (un retrato, una silueta); DIAGRAMA (una pirámide de población); METÁFORA (Una playa desierta del Caribe remite al mundo del exotismo).
• El signo lingüístico (con diferencia al signo en general) es de naturaleza completa; para Saussure, es una entidad psíquica de dos caras : CONCEPTO o
significado (representado por un dibujo del objeto) / IMAGEN ACÚSTICA o significante (representado por las grafías que forman la palabra que le
corresponde).
• Para Hjelmslev el signo es la asociación de una forma de contenido a una forma de expresión.
• Para Martinet, el signo está doblemente articulado : 1ª articulación : los monemas; 2ª articulación : los fonemas.
• Diremos que :
1. El signo lingüístico tiene estructura biplánica : concepto / imagen acústica. 2. El signo lingüístico es lineal : para que exista significado completo han de estar
presentes simultáneamente todos sus elementos.
3. El signo lingüístico es doblemente articulado : unidades divisibles con significación / unidades divisibles con no significación.
4. Es arbitrario (ampliar esto, no se puede imponer una lengua por real decreto, por ejemplo.).
5. Es denotativo y connotativo (ampliar esto). • Para Bühler el lenguaje tiene tres funciones :
1. Apelativa o de llamada.
2. Expresiva (el hablante manifiesta su estado físico).
3. Representativa (para transmitir un contenido; es la función del "ello"). • Para Jakobson el lenguaje tiene 6 funciones en relación a los factores que
intervienen en la comunicación : 1. hablante ==> expresiva
2. oyente ==> impresiva o conativa 3. tema ==> declarativa o representativa 4. lengua ==> metalingüística
5. mensaje ==> poética 6. contacto ==> fática
2.Aspectos de la teoría de la comunicación ==> El concepto de comunicación :
Se entiende por comunicación toda transferencia de información. La comunicación es el paso de información de un emisor a un receptor : puede ser tanto la Biónica
(comunicación entres eres vivos) como la Cibernética (comunicación entre máquinas), como el lenguaje humano.
==> Elementos de la comunicación :
• Emisor o fuente : punto de origen del mensaje.
• Mensaje : serie de símbolos seleccionados por el emisor.
• Destino : el ser viviente o mecanismo al que va dirigido el mensaje.
• Transmisor - receptor : transforma el mensaje en señal y lo envía a través del canal hasta el receptor.
• Canal : medio físico a través del cual se transmite la señal.
• Código : Conjunto o sistema de equivalencias que convencionalmente establecen el transmisor y el receptor.
• Contexto : todo lo que rodea al acto de comunicación (del mensaje en sí o del acto de comunicación en general).
==> Otros aspectos de la teoría : ruido y redundancia : • ruido es cualquier interferencia en la comunicación
• redundancia es toda insistencia para comprobar la efectividad del mensaje. 3.Competencia lingüística y competencia comunicativa
==> La competencia lingüística :
• Por competencia lingüística se entiende el hecho de "saber una lengua". Este conocimiento consta de varios componentes: fonológico, sintáctico, semántico, léxico y morfológico.
• Según Gombert se dan una serie de áreas en esta competencia : metafonológica (análisis y síntesis de los componentes fonológicos de las palabras),
metasemántica (lo mismo, pero para las palabras), metasintáctica (lo mismo, pero para el ordenamiento correcto de las palabras), y desarrollo metapragmático (saber cuándo se ha comprendido y cuándo no, si la producción se adapta a la situación y hacer los ajustes adecuados en caso de no comprensión o si la producción no es apropiada en el acto concreto de comunicación). ==> La competencia comunicativa :
- Hay que entenderla como la suma de una serie de competencias :
• Gramatical o capacidad de actualizar las unidades y reglas de funcionamiento del sistema de la lengua.
• Sociolingüística o la capacidad de producir enunciados acordes a la situación de comunicación.
• Discursiva o capacidad de poder utilizar los diferentes tipos del discurso.
• Estratégica o capacidad para hacer que no se rompa la comunicación.
LECTURA ÚNICA :
Desarrollo del mismo tema en esta web :
Lenguaje y comunicación
Comunicación y formas de lenguaje
Por el hecho de vivir en comunidad, el hombre se comunica y relaciona con los seres y objetos que le rodean. Los procedimientos de comunicación son múltiples y nuestros sentidos captan aquellas informaciones suministradas. En la vida cotidiana, el hombre pasa gran parte del tiempo emitiendo y recibiendo mensajes: una mirada, un gesto, el precio de un artículo, las señales de tráfico, la obra teatral o cinematográfica, las sirenas y los medios de comunicación social (prensa, radio, televisión, publicidad, etc.) son actos de relación comunicativa en los que el lenguaje juega un importante papel como instrumento de comunicación. Desde el lloro de un niño a la sinfonía más perfecta y acabada, desde el saludo desemantizado de un "Hola", o un "Buenos días", al más complejo ensayo filosófico, las posibilidades de comunicación varían en cantidad y grado. Son diferentes niveles que cumplen distintos objetivos, aunque todo ello es comunicación y lenguaje.
La teoría de la comunicación —posterior de la teoría lingüística— surgió de las investigaciones realizadas por el ingeniero de teléfonos, llamado ~ quien trató de reducir el costo, en condiciones económicas óptimas, de un mensaje telefónico; los trabajos de Shannon interesaron rápidamente a otros investigadores y fueron aplicados a
intentos de querer preconizar la información en radio, televisión, máquinas de traducir y cibernética.
En este tema interesa qué es la comunicación en función del lenguaje y dentro del proceso comunicativo emisor—receptor.
La comunicación, en su sentido más amplio, es la transferencia de información o el contacto entre dos unidades que se relacionan. Visto así, la información es una parte de la comunicación que añade a todo proceso relacionante un sema informativo: el
mensaje. Mensaje es una sustancia que ha recibido cierta forma. Una forma traducida en vibraciones acústicas (mensaje hablado), impulsos eléctricos (mensaje telefónico), formas visuales gráficas (mensaje escrito)...
Este mensaje comparte un emisor y un receptor, una codificación y una decodificación, un canal y un medio en el que se apoya para su transmisión como veremos más
adelante. El hombre ha superado grandes distancias espaciales y temporales gracias a los medios de comunicación (radio, prensa, televisión, libro, revista cómic, etc.). A partir de 1950 puede hablarse ya de una ciencia de la comunicación y de la
información, que en muchos casos se apoyó en la matemática y en la lingüística para su desarrollo; la investigación en los diferentes "mass media" de los años procedentes, dieron como resultado la preocupación por una doctrina científica sobre la
comunicación y una ciencia autónoma. Algo semejante a lo que ocurrió a la lingüística ante la aparición de Saussure y Bloomfied.
El proceso de la comunicación
Que dos personas se comuniquen o hablen nos parece un hecho tan evidente que no se reflexiona sobre su complicado proceso. Para una explicación elemental puede partirse del siguiente esquema:
Código Medio
Emisor (E) Mensaje Receptor (R)
Referente
Dos elementos actúan y están implicados en tal proceso.
Para que E. declare algo a R. se exige un impulso o estímulo extralingüístico, una realidad -referente–, que debe ser conformada lingüísticamente, acerca de la cual E. puede enviar un mensaje a R., de acuerdo con las categorías de configuración de esa lengua.
La realidad, amorfa, se va estructurando y del continuum, indeterminado e indefinido, surgen unas categorías de contenido —semas, sememas, oraciones y discursos— que, apoyadas en las unidades de expresión —fonemas, prosodemas, monemas y lexías—, determinan el funcionamiento de un sistema de lengua doblemente articulado. Tanto emisor como receptor presuponen común familiaridad con un código, realizable a través de elementos discretos. De este modo, el continuum, la realidad amorfa, se va
estructurando de acuerdo con cada sistema lingüístico, que previamente está codificado en el cerebro del hablante.
Diversas y variadas son las corrientes científicas que investigan en torno al proceso de la comunicación pese a que todos ellos parecen confluir en un criterio unificador. Resulta muy útil la síntesis realizada por el profesor americano Raymond B. Nixon. El proceso de la comunicación debe estudiarse a partir de los diagramas establecidos por los profesores Lasswell, Nixon Schramm, Westley, Mac—Lean, Rao, Opotowsky, Faiforello, Eco y Moles, entre otros El profesor Lasswell sintetiza el proceso de comunicación en esta fórmula:
Quién dice qué / en qué canal / a quién / con qué efectos.
La comunicación, así entendida, es el resultado de una relación entre un sujeto activo y otro pasivo. El sujeto activo (quién) dice un mensaje (qué) a través de un medio (qué canal) al sujeto pasivo (a quién) con unas consecuencias (qué efectos). Todos los estudios de comunicación actual giran en torno a una o varias de estas preguntas del diagrama de Lasswell, modificado por Nixon que son el punto de partida para una comprensión científica de la transmisión de mensajes, no sólo en lingüística o
semiología, sino en el complejo mundo de comunicación de masas, a través de medios como la prensa, la radio, la televisión, el cine y la publicidad.
En todos ellos, hay un sistema constante e insustituible, mediatizador de la codificación a través de los demás medios y principal transmisor de contenidos semánticos. El
sistema verbal o lingüístico, pese al fuerte desarrollo de los sistemas visuales o icónicos, potenciados por la televisión y el cinematógrafo, sigue siendo el código por excelencia dentro de la comunicación humana. En las páginas que siguen, reproducimos los diagramas de los autores arriba mencionados:
Diagramas de lenguajes y procesos de comunicación
La lengua en relación con otros sistemas y medios de comunicación social La Información
• Los medios de comunicación
• Los sistemas de comunicación • Los lenguajes
• El lenguaje humano • La lengua
Semiología o semiótica
¿Son dos términos para un mismo concepto? ¿Son disciplinas diferentes con base común? Dos lingüistas, —europeo uno, americano otro—, han sido quienes, casi a un mismo tiempo, han acuñado estos términos para referirse a una ciencia nueva,
La semiología fue concebida por Saussure en Ginebra, en 1908, como «la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social», haciéndola depender de la psicología general y siendo su rama más importante la lingüística. De este modo, el estudio del lenguaje se independiza de la filosofía y de la historia para pasar a integrarse en la ciencia que estudia los sistemas de comunicación. Por su parte, Peirce concibe una teoría general de los signos bajo el nombre de semiótica, aunque dándole un enfoque más logicista que sociológico, lo que ha hecho que muchos autores lo utilicen con un valor conceptual diferente. Pese a que Saussure acentúa más el carácter social del signo y Peirce se detiene más en su función lógica, los dos aspectos de estudio e investigación están en estrecha correlación por lo que semiología y semiótica pueden considerarse como una misma disciplina. Un campo común de estudio, con un repertorio de temas y métodos aún no unificados, pero que tiene un objetivo concreto, que son los sistemas de comunicación.
La semiología —ciencia joven apenas esbozada por una docena de estudiosos—
comienza a tener importancia dentro del análisis teórico de los medios de comunicación social propios de nuestro siglo. Interesa más el funcionamiento de estos signos, su agrupación o no agrupación en diferentes sistemas, que el origen o formación de los mismos. La semiología es ciencia sincrónica por antonomasia y tiene como criatura privilegiada a la Lingüística, pese a que algún autor haya invertido los términos, como Roland BARTHES, —dada la importancia del desarrollo lingüístico—, considerando la semiología como una parte de aquella. Ello es debido a que los estudios de semiología y semiótica apenas han tenido un desarrollo científico, comparados con otras disciplinas o ramas del saber. Si el lenguaje verbal tiene un campo de estudio más amplio es como consecuencia de un desarrollo histórico, pero no cabe duda de que el sistema lingüístico está dentro del proceso general de las ciencias semiológicas.
Desde principios de siglo, las investigaciones en este campo se han multiplicado y son dignas de mención la Escuela Práctica de Altos estudios de París, el Centro de investigaciones sociales de Buenos Aires y, sobre todo, la joven corriente americana de la mass communications y de investigaciones en torno a códigos semióticos, los cuales han tenido gran repercusión en Europa y América del Sur.
Muchos principios que los lingüistas han observado en el estudio de los sistemas de signos verbales son válidos para otros códigos, por lo que inciden más bien en la semiología, que en la lingüística. Tres son las figuras más importantes en el campo semiológico: Eric BUYSSENS con su trabajo Les Langues et le discours, publicado en 1943; Roland BARTHES con Eléments de sémiologie, aparecido en 1964 y los trabajos de Louis J. PRIETO: Principios de noologie y Messages et signaux.
Para Buyssens el objeto de la semiología es la comunicación y su unidad mínima el signo, al que Prieto predomina señal. Para Barthes la unidad semiológica no sólo es comunicación en sí, sino la significación en su más amplio sentido, por lo que sabe introducir manifestaciones como el gusto o la moda. El punto de partida de Prieto se encuentra en lo que él denomina «acto sémico», definiendo la semiología como la ciencia que estudia los principios generales que rigen el funcionamiento de los sistemas de signos o códigos y que establece la tipología de éstos.
Noción general del signo
Tanto en la vida cotidiana como en los estudios científicos, el hombre utiliza distintas unidades —estímulos, señales, símbolos, números— capaces de transmitir contenidos significativos. Vivimos rodeados de signos naturales y artificiales que, de modo
permanente, emiten mensajes a los individuos. Pero, lo que denominamos signo es algo muy complejo y abarca fenómenos sumamente heterogéneos, que, por otro lado tienen algo en común: ser portadores de una información o de un valor significativo. Si prescindimos de sus peculiaridades podremos llegar a una definición general y básica del signo, pese a la sorprendente ambigüedad del término signo, tanto en el lenguaje ordinario, como en los más exigentes estudios del arte de la comunicación.
«El signo —dice Reznikov— funciona como vehículo de un significado, como. soporte de una información con respecto a un objeto determinado». Esta relación entre signo y objeto o idea designada se muestra relativamente constante, aunque pueda ser
completamente arbitraria o inmotivada. El signo es un objeto (fenómeno o acción) material percibido sensorialmente, que interviene en los procesos cognoscitivos y comunicativos, representando o constituyendo a otro objeto (u objetos) y se utiliza para percibir, conservar, transformar y retransmitir una información al objeto representado o sustituido. Es, pues, el signo siempre un algo material, aunque se refleje en el cerebro bajo una forma sensible inmaterial. Su carácter material es primario mientras que su imagen es siempre secundaria.
El hombre, al establecer comunicación o información a través del lenguaje oral o escrito, a través de señales artificiales como el semáforo, el cartel, la radiodifusión o el cinematógrafo, está empleando signos. Del mismo modo que se utilizan los signos cuando gesticulamos, se viste a la moda o creamos formas en arquitectura o escultura. El pensamiento humano no se puede formalizar sin objetivarse en signos. Todo intento de querer formalizar un pensamiento sin empleo de signos es tarea totalmente absurda e imposible. El signo es, pues, el elemento mediatizador entre la realidad y el hombre, entre el hombre y los otros hombres; es el instrumento capaz de una cultura y una civilización. De ahí que un semiólogo del rigor metodológico de Umberto Eco llegue a formular estas dos hipótesis de trabajo:
• Toda cultura se ha de estudiar como un fenómeno de comunicación.
• Todos los aspectos de una cultura pueden ser estudiados como contenidos de la comunicación.
Todos los sistemas sígnicos creados por el hombre desempeñan un papel importantísimo en la historia de la cultura y en la civilización de los pueblos.
Y es a través de un número relativamente limitado de signos como se puede expresar una infinita cantidad —prácticamente ilimitada— de objetos, ideas, propiedades,
características, situaciones y relaciones. De este modo, con la combinación de menos de medio centenar de fonemas se pueden establecer los códigos de casi todos los sistemas de signos lingüísticos. De ahí que en la formación de los diferentes códigos tenga tanta importancia el costo, su rendimiento y economía. Un sistema sígnico debe transmitir la mayor cantidad de información con un mínimo de unidades para que se pueda decir que mantiene un alto rendimiento económico.
Diferentes sistemas de signos
Los recién iniciados estudios semiológicos intentan enfrentarse a la más ardua
dificultad: saber cuál es el campo de estudio de esta nueva ciencia, cómo se agrupan los diferentes signos, se estructuran y relacionan entre si.
Umberto Eco en su obra La structure assente, va a establecer los diferentes campos sobre los que investigan los estudiosos de la comunicación, partiendo de aquellos sistemas más espontáneos o naturales hasta llegar a los procesos artificiales o de cultura más compleja.
1. Semiología animal. Es decir, los estudios sobre la comunicación entre diferentes clases de animales: abejas, simios, hormigas, etc. También denominados
estudios de zoosemiótica y que forman parte de la etología. Estos estudios podrían obligar a revisar el concepto de la inteligencia animal y algunos aspectos de los llamados universales de la comunicación.
2. Semiología olfativa. Desde el valor denotativo de los olores, catalogables como "índices" —olor a quemado, olor a descomposición, olor a cerrado, olor a fresco, etc.—hasta llegar a códigos artificiales como el de los perfumes, de carácter más bien simbólico (fresco, sensual, viril, nardo, rosa, jazmín, etc.).
3. Semiología táctil. Sistema de comunicación afectiva en animales. También es utilizada por el hombre y muy especialmente en el mundo infantil, la conocida costumbre que tienen los niños pequeños de llevar objetos a la boca, ya que para ellos el mundo que les rodea es una realidad que se chupa y que se vuelve a convencional en mensajes táctiles codificados: beso, abrazo, estrechamiento de manos, etc. Y entre adultos, como signo externo social o de cortesía.
4. Semiología del gusto. Diferencias de gusto denotadas en una comunidad o grupo humano, ampliamente estudiadas por Lévi—Strauss en comunidades primitivas. Antinomias como 'Dulce", y "Amargo", "Suave" y "Fuerte", etc. O bien las transposiciones de los sabores a otros dominios: "Dulce Francia". También el significado de las bebidas dentro de cada contexto social o ambiente cultural. 5. Semiología del gesto. También denominada kinésica p disciplina que estudia los
gestos y movimientos corporales con valor significativo. La Barre ha destacado el lenguaje gestual mudo de los monjes de clausura, el lenguaje de los
sordomudos, el de los mercaderes hindúes, el de los persas, el de los gitanos, el de los ladrones o contrabandistas, etc. La kinésica oriental analiza los
movimientos rituales de las manos de los sacerdotes budistas, hindúes o cristianos, etc. que son sistemas de signos gestuales. Si analizamos diferentes filmes sin banda sonora en japonés, inglés, americano o español a través del movimiento y gesticulación de sus personajes podemos saber en qué sistema de lengua están hablando. Cada grupo social tiene un modo peculiar de
comportamiento: modo de andar, movimiento corporal, risa, sonrisa, acto de cortesía, etc.
6. Semiología paralingüística. El estudio de los rasgos supragmentales, algunos de los cuales son anteriores al sistema de una lengua y comunes a varios sistemas verbales. Aquí se podrían incluir, tanto el tono, timbre de voz, vocalización e intensidad, como los sistemas onomatopéyicos y las interjecciones. Sin embargo, algunos de ellos están más cercanos a los sistemas lingüísticos y forman parte de su estructura.
7. Semiología del silbido. Muchos pueblos primitivos utilizan el silbido, en sus diferentes grados de inflexión, para establecer contacto. También por medio de pitos, flautas o tambores. El lenguaje con la boca cerrada del Chekiang o los silbidos de los habitantes de La Gomera, intentando reproducir los fonemas del español. También el lenguaje de los tambores del Africa Occidental es base de análisis semiológico.
8. Semiología de los indicios naturales. Que debería ir entre los primeros apartados si no se introdujese aquí la también denominada semiótica médica. Abarca desde los índices naturales como el humo, las lágrimas, el dolor o bien el síntoma codificado en diagnóstico médico.
9. Semiología musical. Parte de la manifestación del folklore —danza y baile musicales— y que se codifica con independencia de otros sistemas. Surgida de fenómenos kinésicos y paralingüísticos, estos nuevos sistemas de notación, están a caballo entre la imagen y el sonido, si atendemos a su valor significativo y representativo.
10.Semiología de las lenguas naturales. Pertenecen a la rama de la lingüística, la más desarrollada de todas las ciencias semiológicas. Aparte de los diferentes códigos lingüísticos, podrían estudiarse, igualmente, en este apartado subcódigos particulares tales como el léxico político, técnico o jurídico: subcódigos de grupo, tales como las formas de expresión de los vendedores ambulantes, las lenguas secretas, diferentes jergas y lenguajes coloquiales. Las adivinanzas, los crucigramas o los enigmas.
11.Semiología de los lenguajes formalizados. Parten del estudio de los códigos matemáticos pudiendo incluirse aquí igualmente las lenguas artificiales como el Esperanto, el alfabeto Morse o el sistema Braille para ciegos. Igualmente el álgebra de Boole para la programación de calculadoras electrónicas, el lenguaje escrito, sustitutivo del verbal o los mensajes secretos basados en códigos criptográficos.
12.Semiología icónica. Semiología de la imagen visual, que pueden ser de carácter estrictamente icónico o bien combinadas con otros sistemas de signos,
primordialmente el verbal o la escritura.
a. Sistema verbo—icónico. En él entran todos los sistemas de
comunicación masivos y de mayor importancia y rendimiento en la transmisión de información. Entre ellos tenemos el cinematógrafo, la televisión, los cómics, la publicidad, etc.
b. Sistemas señaIactivos. Banderas navales, señales de tráfico, grados militares, etc.
c. Sistemas cromáticos. Desde los valores semánticos de rango
denominativo en las sociedades primitivas hasta el valor connotativo de los colores en las sociedades occidentales (negro luto, blanco boda, rojo revolución, negro señorío, etc.). En correlación con el valor contextual, en muchos casos.
d. Vestuario. Hábitos, ornamentos eclesiásticos, modas, formas de vestir y de alternar en sociedad, etc. Esto Eco lo introduce en un apartado especial de códigos culturales: etiquetas, tipologías de cultura, leyendas, mitos, etc. En fin, todo lo que representa sistemas de interpretación y modernización del mundo.
Hasta aquí, los diferentes sistemas de signos que han sido tratados por uno o varios especialistas y que inciden en el amplio campo de las ciencias de la comunicación y, por
tanto, el primero de todos los instrumentos sígnicos: el lenguaje. Con esta amplitud de miras la Semiología pasará a ser ciencia piloto dentro de las investigaciones culturales propias de nuestro siglo. La semiología será la ciencia que estudie todos los procesos culturales en tanto en cuanto son procesos de comunicación. Y llevando la anterior definición a su radicalidad, diremos con Umberto Eco: «La cultura es comunicación».
Competencia lingüística y competencia comunicativa
Introducción
La noción es desarrollada por Chomsky en su obra Aspectos de la teoría de la sintaxis (1965). Chomsky hace una distinción entre competencia (competence) y actuación (performance), inspirada en la oposición Iangue/parole de Saussure. Queda así definida la competencia como una capacidad humana para emitir mensajes e interpretar los mensajes recibidos (competencia activa y competencia pasiva). Entendida en este sentido genérico, la competencia comunicativa comprendería la capacidad específica de codificar y descodificar mensajes de tipo lingüístico. Volvemos a la antigua advertencia saussureana que consideraba la lingüística como una parte de la Semiología, ciencia general de los signos. Será el filósofo norteamericano Charles Sanders Peirce quien impulse el nacimiento de la Semiología (o Semiótica) como ciencia independiente. La competencia comunicativa quedaría encuadrada, pues, en el ámbito de la semiología, donde se aborda el estudio de los distintos sistemas de signos, verbales y no verbales, estudiados en el apartado anterior.
Son múltiples los ensayos realizados por parte de los filósofos para analizar y clasificar los sistemas de signos. Casi todos ellos de carácter contradictorio y sin tener en cuenta el proceso de la comunicación humana dentro del sistema social en que se desenvuelve. Siguiendo los trabajos de Adam Schaff y la crítica que de ellos hace Reznikov se intentará establecer una tipología que relacione y diferencie los diversos sistemas de signos.
Signos naturales y artificiales
La primera gran división corresponde a los signos naturales que se diferencian de los signos artificiales. El rasgo diferencial entre ellos es la no participación directa del hombre en la creación de estos signos (naturales) y la participación directa en la
creación de dichos signos (artificiales). En ambos casos el hombre lo interpreta, pero no siempre los crea, ya sea como actividad consciente o inconsciente.
Los signos naturales reciben también la denominación de indicaciones o índices. Así el humo como indicio de que hay fuego, las nubes como indicio de lluvia, las arrugas de la cara como síntomas de envejecimiento, etc.
Los signos artificiales se dividen a su vez en lingüísticos y no lingüísticos, incluyendo entre los primeros los sistemas verbales (los sustitutivos a partir de ellos: escritura, morse, braille, etc.) de carácter «natural» o tradicional, es decir, las lenguas o idiomas. Los no lingüísticos o signos propiamente dichos, que se oponen a los verbales (base de todo el proceso de la comunicación humana), se dividen en, señales, símbolos e iconos. Los primeros influyen —dice Schaff— de una manera o de otra sobre la voluntad de los individuos mientras que los otros sólo actúan de forma mediata.
Con esta clasificación no está muy de acuerdo Reznikov, quien cree que todos los signos son fenómenos materiales que actúan directamente sobre los órganos de los sentidos. El disparo de un cohete como señal de ataque o la luz roja de un semáforo para impedir el paso de personas o vehículos, son señales.
Los símbolos se diferencian, a su vez, de los signos icónicos por tres características: a. Son objetos materiales que representan ideas abstractas.
b. Funcionan por ejemplificación, alegoría o metáfora, y van dirigidos a los sentidos.
c. Su representación ha de tener un previo convenio para ser entendido. Ejemplos de símbolos son «la Cruz» que representa al Cristianismo; «la Media Luna» que presenta al Islamismo; «la Estrella de seis puntas» que representa a la Religión Mosaica; «la hoz y el martillo con estrella roja de cinco puntas» que es el símbolo del comunismo, etc.
Se puede definir el símbolo como la representación de una noción abstracta por un ente material. Este objeto material es el que funciona como sigue. Mientras que se definiría a la señal (Morris dice que todo signo que no es símbolo es señal) como aquel signo que tiene por finalidad evocar, cambiar u originar una acción, siendo su aparición ocasional en relación con la acción prevista. Reemplaza al lenguaje fónico y actúa de manera directa e inmediata sobre el receptor del mensaje.
Los signos icónicos
Schaff apenas analiza los signos icónicos, a los cuales da la denominación de signos propiamente dichos —sustitutivos sensu strictu—, oponiéndolos a los símbolos.
Funcionan de acuerdo con el principio de semejanza y en él pueden incluirse toda clase de imágenes, efigies, dibujos, pinturas, fotografías o esculturas.
Peirce los definía como «signos que originariamente tienen cierta semejanza con el objeto a que se refieren». Así, el retrato de una persona o un diagrama son signos icónicos por reproducir la forma de las relaciones reales a que se refieren.
Definición que ha tenido notable éxito y aceptación, gracias a la difusión hecha por su discípulo Morris, quien señaló además que el signo icónico tenía algunas de las propiedades del objeto representado, es decir, de su denotado.
Sin embargo, si se observa una imagen publicitaria, no siempre representa todas las propiedades, ya que muchas de ellas están simplemente sugeridas a través de otras, o de una parte por el todo. Por eso, el signo icónico reproduce algunas condiciones de la
recepción del objeto, seleccionadas por un código visual y anotadas a través de convenciones gráficas. Se establece la equivalencia entre un signo gráfico convencionalizado y el rasgo pertinente del código de reconocimiento.
Los signos icónicos, pese a cierta semejanza entre signo y objeto representado, son convencionales. No poseen las propiedades de la realidad, sino que transcriben, según cierto código de reconocimiento, algunas condiciones de la experiencia. Cuatro
características tienen los signos icónicos: ser naturales / convencionales / analógicos / y de estructura digital.
De manera esquemática podemos clasificar los signos de la siguiente manera:
• • Naturales — (Índices) Signos • Artificiales • Lingüísticos • Fundamentales Auxiliares No lingüísticos • Señales Símbolos Iconos
En la anterior clasificación de Schaff, se observa que los signos lingüísticos se oponen a los signos naturales (el lenguaje es producto de su sociabilidad) y, dentro de los signos artificiales, forman un grupo independiente. Frente a los demás sistemas de signos, los lingüísticos han alcanzado un gran desarrollo en el análisis histórico y hoy todos los estudios serios de comunicación los suelen tomar como punto metodológico de partida. Los hallazgos alcanzados en el sistema lingüístico representan el modelo piloto para otros sistemas y códigos de comunicación.
El sistema verbal: la doble articulación. Los sistemas no verbales
Se entiende por comunicación verbal o lenguaje humano el que se establece a través de los signos lingüísticos.
La comunicación verbal ha sido la más desarrollada y estudiada, desde la más remota antigüedad, ya que las diferentes lenguas han sido los instrumentos y medios más eficaces y de mayor rendimiento en la comunicación humana. Los demás sistemas semiológicos —incluidos los icónicos— carecen de una estructuración y desarrollo hasta ahora sólo alcanzados por el lenguaje, las matemáticas y otros derivados y sustitutivos de éstos.
La lengua no es, como muchos creen, un conjunto de nombres, una lista más o menos larga o un diccionario de términos que corresponden a diferentes objetos. El
pensamiento no es sino una masa amorfa, un continuum que los diferentes sistemas lingüísticos —idiomas— ordenan, clasifican y estructuran de acuerdo con unas leyes internas propias. Por eso se puede decir que cada lengua interpreta de diferentes maneras la realidad, aunque también esa realidad, a su vez, determina y condiciona el lenguaje.
Lingüistas y filósofos han estado siempre de acuerdo en que sin la ayuda de los signos sería imposible diferenciar dos objetos o ideas de forma clara y permanente. Los estudios realizados sobre afasias (pérdida progresiva de la capacidad verbal) muestran cómo el individuo pierde de manera paralela el lenguaje y su capacidad intelectiva. «El pensamiento es como una nebulosa donde nada está necesariamente delimitado. No hay ideas preestablecidas, y nada es distinto antes de la aparición de la lengua», nos decía Saussure en las explicaciones de su Curso de Lingüística General. Y,
profundizando en esta idea, Schaff observa que «la realidad moldea el lenguaje, el cual, a su vez, condiciona nuestra imagen de la realidad».
La pregunta clave para diferenciar el sistema lingüístico de los demás sistemas de signos radica en la manera de estar conformado este lenguaje. Se dice que el Sistema articulado, pero con doble articulación, corresponde a los planos señalados por Martinet —monemático y fonemático—, en el que los enunciados expresivos se articulaban en palabras y éstas en sonidos.
La lengua es un sistema de signos, pero no todo sistema de signos es una lengua. La caracterización y lo peculiar de la lengua es su doble articulación enunciado de
máxima utilidad para su diferenciación entre los demás códigos o sistemas de signos. El monema —unidad mínima de la primera articulación— está firmado por un fonema o grupo de fonemas que comportan un valor significativo y sirven para diferenciar unidades superiores.
El fonema —unidad mínima de la segunda articulación— es la más pequeña en que se divide un conjunto fónico, comportando solamente valor distintivo.
La doble articulación, como rasgo diferenciador de los sistemas de comunicación verbales, mediante signos lingüísticos, frente a los no verbales. Entre los
procedimientos con autonomía real respecto al lenguaje hablado están los ideogramas, los pictogramas y todos los sistemas convencionales de representación gráfica (figuras, diagramas, gráficos, mapas, etc.).
Los pictogramas son dibujos figurativos que expresan un contenido semántico simple o complejo, con un carácter icónico (los cómics, por ejemplo).
Los ideogramas son cualquier signo globalmente representativo de un concepto que se puede captar directamente sin traducirlo a las palabras de ninguna lengua (las señales de tráfico, por ejemplo o los números). Se caracterizan por su carácter universal, su
economía y la rapidez con que se verifica su percepción. de ahí su omnipresencia en la vida moderna.
Por otro lado, no todos los mensajes son verbalizables, algunos no son traducibles al lenguaje verbal, a través de un código no verbal: las caricias, los gestos de la
comunicación no verbal, arriba estudiados, en su mayoría.
Por último, hemos de hacer mención a los sistemas mixtos, donde lo verbal y lo no verbal se combinan para una mayor eficacia. Desde una conversación acompañada de gestos hasta sistemas como el ballet, la publicidad, el cine o el lenguaje de los
sordomudos.
Definiciones de lenguaje—lengua
Para concluir citemos varias definiciones de lenguaje y de la lengua como sistema de signos e instrumento de comunicación:
Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y hetróclito; a caballo en diferentes dominios, a la vez físico, fisiológico y psíquico, pertenece además al dominio individual y al dominio social. La lengua es una totalidad en sí y un principio de clasificación…, un equilibrio complejo de términos que se condicionan recíprocamente o, dicho de otro modo, la lengua es una forma y no una sustancia... La lengua es una institución social y un sistema de valores.
F. SAUSSURE: Curso de Lingüística general
Como producto de la actividad humana, la lengua posee un carácter finalista. Cuando se analiza el lenguaje como expresión o comunicación, la intención del sujeto que habla es la explicación más fácil y natural También ha de tomarse en cuenta, en el análisis lingüístico, el punto de vista de la función. En esta perspectiva, la lengua es un sistema de medios de expresión apropiados a un fin. No se puede comprender ningún fenómeno lingüístico sin tener en cuenta el sistema en que se inserta.
Tesis del círculo lingüístico de Praga (1929).
Una lengua es un instrumento de comunicación con arreglo al cual la experiencia humana se analiza, de modo diferente en cada comunidad, en unidades dotadas de un contenido semántico y de una expresión fónica, los fonemas. Esta expresión fónica se articula, a su vez, en unidades distintivas y sucesivas, los fonemas, en número
determinado en cada lengua, cuya naturaleza y relaciones mutuas difieren también de una lengua a otra.
A. MARTINET: Elementos de lingüística general.
(Fuentes : CEN & AAVV & DEFLOR.)
VOLVER A LA PÁGINA PRINCIPAL
Tema 02(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas parte de la misma)
Orientaciones actuales de los estudiosEl Círculo Lingüístico de PragaEl Círculo Lingüístico de Copenhague
Lingüística sincrónica en R. U.Estructuralismo americanoGramática Transformacional y Generativa. ChomskyLingüística del texto
1. Orientaciones actuales de los estudios
En 1916 aparece el Cours de linguistique genéral de Saussure, libro clave para entender la lingüística moderna, aunque hay críticos que sostienen que lo incorporado por
Saussure ya estaba dicho un siglo antes por medio de Humboldt.
Saussure, en ese libro, formaliza el eje diacrónico - sincrónico y la diferencia entre lengua (langue) y habla (parole); la lengua es el objeto de estudio para los lingüistas; el habla es el acto individual del ejercicio del lenguaje. La lengua es un sistema de
elementos léxicos, gramaticales y fonológicos relacionados entre sí. Dichas
interrelaciones son sintagmáticas (se pueden descomponer) y paradigmáticas (se pueden clasificar).
2.El Círculo Lingüístico de Praga
• Padre : Trubetzkoy (1920), para quien los sonidos pertenecen al habla, mientras que los fonemas a la lengua.
• Para Jakobson (años 40) la selección de la lengua entre el inventario universal de rangos no es arbitraria, sino que responde a la misma jerarquía con que el niño relaciona los distintos sonidos.
• Citemos también la teoría de la "doble articulación" de Martinet (Ver T-1.1, "los signos").
• Para Lamb, en su "Gramática estratificacional" se dan 4 niveles de análisis oracional : semémico, lexémico, morfémico y fonémico.
3.El Círculo Lingüístico de Copenhague
• Padre = Hjemslev (1934), para quien el lenguaje contiene una estructura matemática. El signo lingüístico posee : un PLANO DEL CONTENIDO (semántica, gramática), y un PLANO DE LA EXPRESIÓN (fonología). Llama "glosemas" a los rasgos fonológicos no analizables lingüísticamente; en su "Glosemática" el sistema lingüístico es biplánico = plano del contenido : pleretemas, frente al plano de la expresión : vacío.
4. Lingüística sincrónica en Gran Bretaña
• El significado de las palabras y frases son los primeros datos de los que dispone el lingüista y hay que comprenderlos según las funciones de los diferentes
contextos situacionales en que se utilizan : "El significado es la función en su contexto".
• Halliday, en su "Gramática Sistemática" (1961), sostiene que una lengua se compone de un sistema complejo de oposiciones al que llama "redes". 5.Estructuralismo americano
• Mentalismo : Padre : Sapir, que es el precursor de los estudios de los sistemas de comunicación. Esta corriente analiza no sólo la Lingüística, sino la
Antropología, la Sociología, la Filosofía, la Física, etc...
• Tagménica : se da importancia a aspectos culturales y a los contenidos del lenguaje.
• Bloomfield : Fono-alófono : sonidos del habla; alófono = más de dos sonidos correspondientes a un mismo fonema; morfo-alomorfo = variantes del morfema. • Cosseriu : Una gramática completa debe abarcar 3 secciones :
CONSTITUCIONAL ("qué"); FUNCIONAL ("por qué") y RELACIONAL ("cómo").
6.Gramática Transformacional y Generativa. Chomsky
• En 1957 Chomsky publica : "Estructuras sintácticas", obra madre de la Lingüística Transformal - Generativa.
• En 1967 escribe "Aspectos de la Teoría de la sintaxis", donde aparece la Semántica Generativa, sosteniendo que Sintaxis y Semántica no se pueden separar.
• Es de destacar igualmente su "Teoría Estándar Extendida", donde afirma que una estructura profunda sintácticamente autónoma ha de tener una interpretación semántica distinta.
7. Lingüística del texto
• PRINCIPIOS : texto entendido como nivel de estructuración con condiciones gramaticales no básicamente sintácticas, sino semánticas y pragmáticas. CONCEPTO DE ACTIVIDAD :
• Existencia de interés y finalidad.
• Plan de acciones individuales y operaciones específicas para cada acción. • Dependencia constante de la situación.
EL TEXTO :
• Se entiende como la unidad lingüística comunicativa fundamental, con carácter siempre social.
• Posee un carácter comunicativo y pragmático. Está estructurado con reglas. • Propiedades : coherencia (VER T-24) y cohesión (VER T-25).
POR VICTOR VILLORIA : www.lenguayliteratura.org : TEMA 2.
TEORÍAS LINGÜÍSTICAS ACTUALES.
1.- TEORÍA Y CIENCIA LINGÜÍSTICAS. PRECEDENTES HISTÓRICOS. 1.1.- LA REFLEXIÓN LINGÜÍSTICA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL XIX.
• La língüística, según Coseriu, no es una actividad absolutamente nueva sino que hay que situarla en su contexto histórico.
• Panini, en Oriente, el 350 adC, describió el sistema del sánscrito desde una perspectiva sincrónica; consideró la oración como unidad superior basándose en oposiciones formales entre los términos y rechazando las definiciones
nocionales.
• En la Antigüedad clásica se siguieron dos modelos de investigación, el teórico que insistía en la relación entre pensamiento y lenguaje y el normativo, que se ocupaba sobre todo de la corrección lingüística. Esta tendencia continuó en el Renacimiento.
• En el Renacimiento se comenzó con la gramática comparada, se inición la elaboración de gramáticas en lenguas vulgares y se iniciaron teorías que más tarde recibieron el nombre de adstrato y superestrato.
• En el XVIII con Port Royal se aplicaron los sistemas cartesianos al estudio de las lenguas y se llegó a distinguir entre gramática general (aplicable a todas las lenguas) y particular (aplicable a una sola).
• En el XIX se retoman los estudios comparados e históricos con ejemplos tan claros como los proporcionados por Humbolt y los neogramáticos.
• La lingüística actual sigue dominada por los problemas teóricos que ya se trataban en la antigüedad. Coseriu pone los ejemplos siguientes para desarrollar la afirmación anterior:
• La distinción entre significante y significado ya la hizo Aristóteles. • Harris, en 1751, inició la oposición entre sincronía y diacronía.
• Hegel apuntó en su "Enciclopedia de las ciencias filosóficas" la distinción entre lengua y habla.
1.2.- LA LINGÜÍSTICA COMO CIENCIA. 1.2.1.- La lingüística comparada.
• Iniciada en los primeros años del XIX por Schlegel y F. Bopp.
• El punto de partida es el descubrimiento de las afinidades entre el sánscrito y la mayoría de las lenguas europeas antiguas y modernas.
• Estos autores consideran que :
• Existen parentescos entre las lenguas.
• El método comparativo es inestimable en la demarcación de familias lingüísticas.
• La comparación entre lenguas se basa sobre todo en la de sus elementos gramaticales.
1.2.2.- Los neogramáticos.
• Escuela que surge a finales del XIX y en la que destacan Leskien y Brugmann. • Saussure, Meillet y Meyer Lübke se formaron inicialmente en esta escuela. • Sus tesis fundamentales son:
o
o La lingüística histórica ha de ser explicativa, no descriptiva. o La explicación ha de ser positiva o científica.
o Para hallar las causas hemos de limitarnos inicialmente al cambio de una
lengua al estadio que le sigue; no podríamos comparar latín con valenciano, por ejemplo.
o Las leyes fonéticas explican gran parte de los cambios, de ahí su interés
por estudiar la fonética y el desarrollo que esta experimentó por mediación de esta escuela.
o Los cambios en las lenguas pueden basarse también en la analogía; se
crea un modelo y a partir de él se agrupan palabras, frases y se crean novedades.
• En España esta escuela está representada por M. Pelayo, Pidal y Milá y Fontanals; en América por Andrés Bello. En España se creó el Centro de Estudios Históricos con alumnos tan célebres como Amado Alonso, Dámaso, Américo Castro, Lapesa, Zamora Vicente y Navarro Tomás.
1.2.3- Las escuelas lingüísticas psicológicas y las idealistas.
• Representada por Vossler surge en reacción contra el positivismo neogramático. • Para esta escuela la lengua es la expresión del alma del hombre y los cambios
que en ella se produzcan tendrán que ver con factores psíquicos. • Dámaso Alonso será la figura más destacada y aplicará los principios
neogramáticos y psicológicos al análisis de textos literarios. 2.- LAS TEORÍAS ACTUALES.
2.1.- LOS PRECURSORES. 2.1.1.- William Whitney
• Influyó en Bloomfield, Sapir y Saussure. • Entre sus teorías destacan:
• El lenguaje no es un hecho natural sino social, inventado por el hombre para comunicarse.
• El lenguaje es un conjunto de signos, que se diferencian de los animales en que son arbitrarios.
• El lenguaje es un sistema ordenado de signos.
• Cada lengua tiene su particular cuadro de distinciones. 2.1.2.- Baudoin de Courtenay.
• Se le atribuye la paternidad del concepto de fonema como equivalente psíquico del sonido.
2.1.3.- Meillet.
• Marca de modo definitivo el nacimiento de la "Lingüística general", ciencia ya desligada de la antigua filosofía del lenguaje.
• Como nueva ciencia debe investigar las tendencias más generales del lenguaje, ordenando y aclarando las causas del cambio lingüístico.
2.2.- EL ESTRUCTURALISMO.
• Originariamente es una reacción contra los comparativistas del XIX y hoy en día se le considera el enfoque predominante en la lingüística moderna.
• Según Coseriu el estructuralismo, aparte de considerar el lenguaje como medio de comunicación, considera las lenguas como sistema. Estudia preferentemente las secciones en las que las estructuras se comprueban de forma más inmediata (fonología, morfología, sintaxis elemental) y presta menos atención a los sistemas abiertos (léxico).
2.2.1.- Saussure. •
• Su "Curso de Lingüística General" está considerado el origen del estructuralismo europeo. Se basa en lo siguiente:
• La semiología es el estudio general de los signos y la lingüística una de sus ramas.
• Se ha de distinguir entre lenguaje en general (lingüística interna) y lenguaje humano (lingüística externa).
• Hemos de distinguir entre lengua (sistema de signos) y habla (utilización del sistema).
• El valor de los signos varía en función del eje que consideremos; así podremos agrupar signos in praesentia (sintagmas) o in absentia (lengua).
• Hemos de distinguir entre un estudio sincrónico y otro diacrónico de la lengua. • Hemos de considerar al signo lingüístico como arbitrario, lineal y discreto. • La lingüística para Saussure ha de ocuparse sobre todo de la descripción de la
lengua.
2.2.2.- Escuela de Ginebra.
• Formada por alumnos de Saussure su principal aportación es reconstruir el pensamiento de Saussure.
• Destacan Bally y Frei, al que se atribuye el concepto de monema. 2.2.3.- Escuela de Praga.
• Representada por Jakobson y Trubetzkoy se autodenominan funcionalistas y sus características principales serían:
o
o Se concentran en la Fonología como ciencia opuesta a la Fonética. o Subrayan la idea de lengua como sistema funcional.
o Distinguen entre lengua oral y escrita y tienen en cuenta las funciones
del lenguaje para establecer el sistema de lengua.
o Estudian la lengua sincrónicamente pero sin renunciar al conocimiento
diacrónico.
o Definen al fonema como haz de rasgos pertinentes.
o Reconocen la existencia autónoma de la palabra y la definen por su
función, oponiéndola a las restantes. La estudian también como entidad aislada.
2.2.4.- Escuela danesa.
• la Glosemática fue fundada por Hjelmslev y cultivada hoy por los lingüistas de Copenhague. Parte de dos principios postulados por Saussure: el de la estructura y el de la inmanencia lingüistica. Adopta como dirección de trabajo el método inmanente, que tiene por objeto la lengua considerada como un texto infinito, cuya estructura hay que definir. La Glosemática sería un "álgebra del lenguaje", que opera con instrumentos sin nombre. Un elemento como la r no será definido por nociones fonéticas o fonológicas alusivas a su sustancia, sino como forma pura. Como tal, la r se cararacteriza como fonema que no puede ser nunca inicial, que entra en grupo, que puede ser conmutada por rr sólo en posición intervocálica y nunca en inicial o final, etc. Así quedará definida la r
funcionalmente y esa definición valdrá lo mismo para el lenguaje oral que para otro sistema de transmisión. La Glosemática comprende dos partes: la
Cenemática y la Pleremática.
• Identificada con Hjemlslev y Bröndal y con la Glosemática. Sus principios fundamentales son:
o
o Lengua como forma, no como sustancia. La lengua es sólo la forma pura
y todo lo que presenta sustancia es uso.
o Expresión y contenido (en lugar de significante y significado). Hjemlslev
distingue dos formas y dos sustancias para cada plano y afirma la analogía estructural de ambos planos. Al plano de contenido o pleremático le correspondería una sustancia (morfemas para la glosemática y semántica tradicional) y una forma (pleremas para la glosemática y gramática tradicional). Al plano de la expresión o
cenemático le correspondería una forma (cenemas para la glosemática y fonemas tradicionales) y una sustancia (prosodemas para la glosemática y rasgos suprasegmentales tradicionales).
o Categorías, constituyentes y exponentes. Tanto en el plano del contenido
como en el de la expresión se distinguen dos categorías: constituyentes y exponentes.
2.2.5.- Estructuralismo ruso.
• Su máximo representante es MARR. Destaca la unidad dialéctica entre lenguaje y pensamiento, unidad que se manifesará en primer lugar en el modo de
estructurar las oraciones. De ahí que concedan mayor importancia al plano sintáctico.
•
• Su máximo representante es FIRTH que considera que no puede haber semántica sin morfología, ni morfología sin fonética, y, la fonética se debe agregar al estudio de los demás niveles.
• Distingue entre estructura y sistema. La estructura es sintagmática o
combinatoria y sistema el conjunto de los elementos que pueden presentarse en una posición determinada de una estructura. Los determinante es la estructura; pero dentro de cada sistema las unidades se entienden como estrictamente oposicionales.
2.2.7.- Estructuralismo norteamericano. •
• Tradicionalmente ha estado desvinculado de las teorías europeas y ha seguido caminos propios.
Los precursores: Boas, Sapir, Whorf. •
o
o Consideran que cada lengua manifiesta un análisis del mundo que le es
específico, que impone al hablante una manera de ver y de interpretar el mundo. En consecuencia se ha de tener en cuenta la relación entre lengua y cultura.
o La forma del lenguaje se puede estudiar desde dos puntos de vista:
1.
1.
2. De los procedimientos gramaticales o expresión formal (cómo se combinan los morfemas)
3. De la distribución de conceptos formalmente expresados (la
combinanción y estructura de morfos y las categorías de morfemas). •
o
o Elaboraron una tipología de las lenguas que toma en cuenta la naturaleza
de los conceptos expresados por una lengua y prescinde de criterios genéticos. Estos conceptos los clasifican jerárquicamente en conceptos básicos (raíces o palabras), derivativos (modificaciones de las palabras), concretos de relación (afijos o alternancias de la raíz) o conceptos puros de relación (conjunciones, preposiciones).
o Se atribuye a Whorf la creación del concepto de alófono.
Leonard Bloomfield. •
o
o Postulados para la ciencia del lenguaje. Comienza defendiendo el
método de definiciones y postulados para la presentación de una teoría lingüística.
o Antimentalismo. Desde el punto de vista lingüístico sólo interesan los
rasgos fónicos del acto de habla.
o El campo de la gramática. Hay un número finito de formas en la
lengua. 1.
2. 3.
1.
2. La forma mínima es un morfema y su significado un semema.
3. Distinguimos entre formas libres y ligadas. 4. Las forma libre mínima es la palabra. 5. Una forma libre no mínima es la frase.
6. Un formativo es una forma ligada que es parte de una palabra.
7. Cuando una palabra no es forma mínima es una construcción morfológica.
8. Una frase es una construcción sintáctica. 9. Una construcción máxima es una oración.
10.Posición es cada una de las unidades ordenadas en una construcción. La posición sujeto sólo la rellenan sustantivos o equivalentes.
11.Las posiciones que adopta una forma son sus funciones y todas las que realizan la misma función se llaman clase funcional.
12.La gramática será el conjunto de combinaciones significativas de formas.
•
o
o Clases de formas gramaticales. Habría:
A.
B. C.
A.
B. Oraciones tipo o monoremas. Sólo constan de una palabra. C. Construcciones, que pueden ser endocéntricas y
exocéntricas.
D. Sustituciones. Pronombres por ejemplo. •
o
o Morfología. Es el estudio de construcciones que incluyen formas
ligadas. Las palabras complejas se dividen en: I.
II. III.
I.
II. Primarias: derivadas, si contienen más de una forma ligada (act-or) o son palabras-morfemas (mar).
III. Secundarias. Compuestas si incluyen más de una forma libre (casaquinta) o derivadas, si incluyen sólo una (marino). Los morfemas ligados en la derivación secundaria son afijos (prefijos, sufijos, infijos). El distribucionalismo.
•
o A partir de los fundamentos de Bloomfield.
o Wells desarrolla la teoría de los constituyentes inmediatos. Se trabaja
sobre un corpus y propone que la valoración de un análisis se base sólo en el sistema total de constituyentes inmediatos de una lengua.
o Harris pretende establecer las operaciones que debe cumplir el
investigador al estudiar una lengua. Su análisis conduce a uns sistema deductivo de enunciados que hagan posible predecir las emisiones de una lengua.
2.3.- LINGÜÍSTICA TRANSFORMACIONAL. • Noam Chomsky :
• Lleva el distribucionalismo hasta sus últimas consecuencias; sin embargo su lingüística generativa contradice los dogmas distribucionalistas.
• Reprocha al distribucionalismo el partir de un corpus finito de enunciados y el hecho de que se limite a describir sin explicar.
• Su originalidad reside en que intenta dar, no una lingüística general, sino una teoría lingüística, rigurosamente científica, bajo presupuestos lógicos y matemáticos.
• Los principios que rigen su pensamiento son: I.
II. Parten de la hipótesis innatista del funcionamiento y el origen del lenguaje. III. Se ha de explicar la actitud del hablante para comprender mensajes no oídos con
anterioridad.
IV. Se ha de considerar la existencia de una estructura profunda y una superficial. V. Entre una y otra se dan una serie de transformaciones gramaticales.
VI. Se ha de distinguir entre competencia o aptitud para generar y comprender oraciones nuevas, y actuación o realización concreta de enunciados.
VII. Añadir el concepto de gramaticalidad (un hablante sabe, por su competencia, si una oración es gramatical o agramatical). A este concepto se añade el de
competencia.
VIII. Se puede generar un número infinito de oraciones correctas posibles. Partiendo de una idea u oración elemental y aplicando reglas de reescritura (que son finitas) llegaremos a la estructura superficial.
(Fuentes : CEN & AAVV & DEFLOR.)
Lenguaje y pensamiento
(Tema completo siempre que hagas la "lectura única" y retengas algo de la misma)
Visión general del problemaPensamiento y lenguaje en PiagetPensamiento y lenguaje en la psicología soviética
1. Visión general del problema
Para Roca Pons las leyes del pensamiento son universales, mientras que las leyes de la lengua presentan una naturaleza arbitraria, temporal. En esta interpretación global del problema que se nos plantea, observamos dos grandes tendencias :
• Los que sostienen la independencia entre el lenguaje y el pensamiento (aunque con una notable relación de interdependencia), y
• Quienes ven una enorme dependencia.
2. Pensamiento y lenguaje en Piaget
Piaget, en la adaptación de la inteligencia, observa dos grandes puntos :
• La asimilación : o adaptación de la realidad a estructuras propias por parte del sujeto.
• La acomodación : o modificación de estructuras propias del sujeto para adaptarlas a la realidad.
Un período sensomotor se inicia en el niño por aparición de la ASIMILACIÓN PRECOZ, y es cuando entra la acomodación, que se desarrolla en tres actos :
• El objeto permanente : este concepto irá avanzando en el niño hasta fijarse a los dos años.
• El espacio y el tiempo : el espacio práctico aparece secuencialmente al buscar y localizar el objeto.
• La causalidad : las relaciones que se dan entre objetos.
Hacia los dos años, la inteligencia sensomotora da paso a la inteligencia representativa, que es aplicable a tres formas de actividad en el niño :
• Imitación,
• Juego, y
• Lenguaje conceptual.
3. Pensamiento y lenguaje en la psicología soviética
Según Vigotsky, el habla es muy importante en la formación del pensamiento. "En el principio no fue la palabra sino la acción. La palabra es el fin del desarrollo coronando los hechos."
Sostiene que en los niños el pensamiento surge al comienzo, independientemente del lenguaje. Hacia los 2 años de edad las dos curvas del pensamiento y del lenguaje, que han estado separadas, se juntan para volverse a separar, esta vez con una forma de comportamiento : el pensamiento se hace más verbal y el habla más racional.
Vigotsky distingue 2 planos dentro del habla : el interno (semántica), y el externo (fonología). Distingue una fase prelingüística en el desarrollo del pensamiento y una fase preintelectual en el desarrollo del habla.