• No se han encontrado resultados

IT S AS EASY AS 1,2,3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "IT S AS EASY AS 1,2,3"

Copied!
48
0
0

Texto completo

(1)
(2)

IT’S AS EASY AS

1,2,3

Assembly tips: 1. Read the instructions and become familiar with the parts. 2. Ensure this carton contains all parts, fasteners and hardware. 3. To protect floors, assemble the furniture on the carton. 4. An assistant may be helpful. 5. Use of power tools is not recommended. Conseils d’assemblage: 1. Lisez les instructions et familiarisez-vous avec les pièces. 2. Assurez-vous que le carton contient toutes les pièces, toutes les pièces de fixation et toute la quincaillerie. 3. Pour protéger vos sols, assemblez le meuble sur le carton. 4. Il peut être utile de vous faire aider. 5. L’utilisation d’outils électriques n’est pas recommandée. Consejos de Ensamblaje: 1. Lea las instrucciones y familiarícese con las partes. 2. Asegúrese de que esta caja contenga todas las piezas, los sujetadores y el equipo. 3. Para proteger el piso, ensamble el mueble en el carton. 4. Un asìstente puede serle útil. 5. El uso de herramientas eléctricas no se recomienda.

(3)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

A

WARNING

This product is designed and

intended for use with computer,

fax, and printer equipment only.

Improper loading with television

or other heavy equipment could

cause instability, tip over, and/or

serious injury.

Este producto esta diseflado

solamente para el uso con

computadors, faxes, e

impresoras. lnapropriado uso al

poner televisores u otro equipo

pesado puede causar

inestabilidad, rodamiento, y/o

herida (golpes) serios.

Ce produit est uniquement congu

pour une utilisation avec un

ordinateur, un telecopieur, ou

une imprimante. Un chargement

incorrect avec une television ou

autre materiel lourd peut le

rendre instable ou le renverser,

et peut vous causer des

endommagements serieux.

AwARNING

Do not move unit when

loaded. Doing so could

cause instability, product

collapse, tip over, and/or

serious injury.

No mueva la unidad

cuando este cargada.

Hacerlo puede causar

inestabilidad, que el

producto se derrumbe, que

se la caiga encima y/o

heridas (golpes) serias.

Ne pas deplacer l'unite

lorsqu'ell est chargee.

Faire ainsi peut causer

l'instabilite, l'effondrement

ou le renversement du

meuble et/ou des

(4)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

AwARNING

Do not load unit without

properly attaching back

panel. Doing so could

cause instability, product

collapse, and/or serious

injury.

No cargue esta unidad sin

el panel de atras. Hacerlo

puede causar inestabilidad,

que el producto se

derrumbe, y/o heridas

(golpes) serias.

Ne pas charger le produit

sans attacher correctement

le panneau arriere. Faire

ainsi peut causer l'instabilite

ou l'effondrement du

produit et peut vous causer

des endommagements

serieux.

(5)

EXPLODED VIEW

A [1]

B [1]

C [1]

D [1]

E [1]

F [1]

G [1]

H [1]

I [1]

J [1]

K [1]

L

[4]

M [1]

N [1]

0 [1]

P [1]

Q [1]

R [1]

S [1]

T

[2]

U [1]

V [1]

W [1]

X [1]

Y [1]

Z [2]

M

U

AA [1]

T

(6)

FASTENERS

Fasteners are shown in actual size.

Los fijadores son demonstrados en su tamafio actual.

Les attaches sont montrees dans l'echelle grandeur.

8 x 30MM

Quantity

2

M4x22mm

[Q2:rJ

-#6

X

1/2"

[Qi6ty] �Ill\\\\\\\ 11\\\ II\\ >

# 3

X

3/4"

Quantity /

38

#6

X

1/2"

Quantity

20

#8

X

1"

! Q i,rl

#10

X

1/2"

[QuSity]

#10

X

1-1/2"

(7)

HARDWARE

[

Quantity

l

2

e e [l;':o o 0CL oo o oo oo o

J

®

oDLo o

14"

35.6cm

14"

35.6cm

o o

i

/ /

3�

l

O oo oo O oo CRO o o�

14"

35.6cm

I

o o o

14"

35.6cm

o oDRo@

(8)

HARDWARE

(9)

L

Common assembly techniques.

Tecnica com(m de ensamblaje.

Techniques communes d'assemblage.

6

1

2

3

Ei

CJ

/�

(10)

STEP 1

(11)

STEP 2

(12)

STEP 3

� [9]

(13)

STEP 4

(14)

STEP 5

[ 6 ]

0

(15)

6

STEP

(16)

STEP 7

,oooc, r

0°o

r

o)[2] -[12]

H174442 (o

0100

0 o

(17)

STEP 8

� [8]

(18)

STEP 9

� [4]

(19)

STEP 10

[ 4]

.-

Cf---++--An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

·---

---

.-­

---o_

Finished edge

Borde terminado

Cote fini

C) 0 C) 0

(20)

STEP 11

[ 4]

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

(21)

STEP 12

� [5]

(22)

STEP 13

(23)

STEP 14

[ 2]

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

(24)

STEP 15

� [3]

Ii

!]

[3]

[ 2]

(25)

STEP 16

(26)

STEP 17

� [2]

Ii

!]

[4]

'-

Oo

(27)

STEP 18

[ 3]

[ 2 ]

0 ch

[ 3]

EIJ

(28)

STEP 19

[ 2]

'

'

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

(29)

STEP 20

[ 3]

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

-.

[ 3]

(30)

STEP 21

� [4]

[4]

'

.

.

YN

��

'

.

.

[ 2]

(31)

STEP 22

[ 4]

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

(32)

STEP 23

� [8]

Iii

!!!15111

[1]

[2]

(33)

STEP 24

[BJ

An

assistant is required.

Es necesario un ayudant

Un

assistant

est necessair

e

.

e.

(34)

STEP 25

(35)

STEP 26

�111m1m111111m >

[ 16 ]

1/16"

2MM

An assistant is required.

Es necesario un ayudante.

Un assistant est necessaire.

(36)

STEP 27

[ 6 ]

[ 2 ]

Finished edge

Borde terminado

Cote fini

Finished edge

Borde terminado

Cote fini

(37)

STEP 28

®�

r

r

DLo

Finished edge

Borde terminado

Cote fini

Finished edge

Borde terminado

Cote fini

[ 6 ]

[ 2 ]

(38)

STEP

29

[ 8 ]

a-

[2]

[ 2 ]

[ 2]

[ 2]

(39)

STEP 30

(40)

STEP 31

Finished Side

Lado Terminada

Cote Fini

Finished Side

Lado Terminada

Cote Fini

(41)

STEP 32

� [8]

'

[2]

(42)
(43)

STEP 34

(44)

STEP35

-Move unit to final location.

-Coloque esta unidad en su posici6n permanente. -Deplacez l'unite dans l'endroit final.

-Adjust drawer fronts as shown below.

-Ajuste la parte delantera de las gavetas segun es indicado. -Ajustez les facades de tiroir comme montre ci-dessous.

STEP 1.

Loosen screws on back of drawer front brackets as shown.

Afloje los tornillos en la parte traasera de la gaveta segun es indicado.

Desserrez les vis dans les appuis en plastique sur le dos de l'avant de tiroir comme montre.

STEP 2.

Position drawer fron�t�a�s�r�eq�u:i�re;d;.---.1Ajuste la parte delantera de la gaveta segun sea necesario. Placez l'avant de tiroir comme necessaire.

STEP 3.

Tighten screws while holding drawer front in position.

Apriete los tornillos mientras sujeta la parte delantera de la gaveta en su posicion permanente. Serrez les vis tout en tenant l'avant de tiroir en position.

(45)

STEP 36

Maximum Weight: 40 Lbs.

Peso Maximo: 40 Libras

Poids Maximum: 18 kilogramme

Maximum Weight: 30 Lbs.

Peso Maximo: 30 Libras

Poids Maximum: 13.5 kilogramme

Maximum Weight: 200 Lbs.

Peso Maximo: 200 Libras

(46)

Assembly tips:

1. Read the instructions and become familiar with the parts. 2. Ensure this carton contains all parts, fasteners and hardware. 3. To protect floors, assemble the furniture on the carton. 4. An assistant may be helpful.

5. Use of power tools is not recommended. Conseils d’assemblage:

1. Lisez les instructions et familiarisez-vous avec les pièces. 2. Assurez-vous que le carton contient toutes les pièces, toutes

les pièces de fixation et toute la quincaillerie.

3. Pour protéger vos sols, assemblez le meuble sur le carton. 4. Il peut être utile de vous faire aider.

5. L’utilisation d’outils électriques n’est pas recommandée. Consejos de Ensamblaje:

1. Lea las instrucciones y familiarícese con las partes. 2. Asegúrese de que esta caja contenga todas las piezas, los

sujetadores y el equipo.

3. Para proteger el piso, ensamble el mueble en el carton. 4. Un asìstente puede serle útil.

5. El uso de herramientas eléctricas no se recomienda.

IT’S AS EASY AS

1,2,3

M - F 8:30 a.m. - 7:30 p.m. ET Sat. 9 a.m. - 5:30 p.m. ET

(Except Holidays) Bush Consumer Services

One Mason Drive Jamestown, NY 14702 [email protected] 1-800-950-4782 USA/CANADA 1-800-950-4782 MEXICO Se habla español Outside USA/CANADA/MEXICO 001-716-665-2510 Ext. 5900

CONSUMER SERVICE

YOU CAN DEPEND ON

Questions? Operators are standing by at our TOLL-FREE help line to assist you with assembly; and, if necessary, to quickly replace

damaged/missing parts. Assistance is available 7 days a week. Simply have your store receipt, instruction manual, and part number/description ready when you call our TOLL-FREE help line. It’s that easy.

UN SERVICE CLIENTELE SUR LEQUEL VOUS POUVEZ COMPTER Des questions? Des opérateurs sont prêts sur notre ligne d’assistance GRATUITE pour vous aider à l’assemblage et, si nécessaire, remplacer rapi-dement les pièces endommagées/manquantes. L’assistance est disponible 7 jours par semaine. Ayez simplement votre reçu de magasin, votre manuel d’instruction et le numéro de pièces/description à votre disposition lorsque vous appelez notre ligne d’assistance GRATUITE. C’est aussi simple que ça. SERVICIO AL CONSUMIDOR CON EL QUE PUEDE CONTAR

¿Preguntas? Los operadores están listos para ayudarlo con el ensamblaje a través de una línea de ayuda GRATUITA, y en caso de ser necesario, reemplazar de inmediato las piezas dañadas o faltantes. La asistencia está disponible los 7 días de la semana. Solamente tenga listos su recibo de compra, manual de indicaciones y número/descripción de la pieza al momento de llamarnos a la línea de ayuda GRATUITA. Es así de sencillo.

(47)

Assembly tips:

1. Read the instructions and become familiar with the parts. 2. Ensure this carton contains all parts, fasteners and hardware. 3. To protect floors, assemble the furniture on the carton. 4. An assistant may be helpful.

5. Use of power tools is not recommended. Conseils d’assemblage:

1. Lisez les instructions et familiarisez-vous avec les pièces. 2. Assurez-vous que le carton contient toutes les pièces, toutes

les pièces de fixation et toute la quincaillerie.

3. Pour protéger vos sols, assemblez le meuble sur le carton. 4. Il peut être utile de vous faire aider.

5. L’utilisation d’outils électriques n’est pas recommandée. Consejos de Ensamblaje:

1. Lea las instrucciones y familiarícese con las partes. 2. Asegúrese de que esta caja contenga todas las piezas, los

sujetadores y el equipo.

3. Para proteger el piso, ensamble el mueble en el carton. 4. Un asìstente puede serle útil.

5. El uso de herramientas eléctricas no se recomienda.

IT’S AS EASY AS

1,2,3

M - F 8:30 a.m. - 7:30 p.m. ET Sat. 9 a.m. - 5:30 p.m. ET

(Except Holidays) Bush Consumer Services

One Mason Drive Jamestown, NY 14702 [email protected] 1-800-950-4782 USA/CANADA 1-800-950-4782 MEXICO Se habla español Outside USA/CANADA/MEXICO 001-716-665-2510 Ext. 5900

CONSUMER SERVICE

YOU CAN DEPEND ON

Questions? Operators are standing by at our TOLL-FREE help line to assist you with assembly; and, if necessary, to quickly replace

damaged/missing parts. Assistance is available 7 days a week. Simply have your store receipt, instruction manual, and part number/description ready when you call our TOLL-FREE help line. It’s that easy.

UN SERVICE CLIENTELE SUR LEQUEL VOUS POUVEZ COMPTER Des questions? Des opérateurs sont prêts sur notre ligne d’assistance GRATUITE pour vous aider à l’assemblage et, si nécessaire, remplacer rapi-dement les pièces endommagées/manquantes. L’assistance est disponible 7 jours par semaine. Ayez simplement votre reçu de magasin, votre manuel d’instruction et le numéro de pièces/description à votre disposition lorsque vous appelez notre ligne d’assistance GRATUITE. C’est aussi simple que ça. SERVICIO AL CONSUMIDOR CON EL QUE PUEDE CONTAR

¿Preguntas? Los operadores están listos para ayudarlo con el ensamblaje a través de una línea de ayuda GRATUITA, y en caso de ser necesario, reemplazar de inmediato las piezas dañadas o faltantes. La asistencia está disponible los 7 días de la semana. Solamente tenga listos su recibo de compra, manual de indicaciones y número/descripción de la pieza al momento de llamarnos a la línea de ayuda GRATUITA. Es así de sencillo.

(48)

Referencias

Documento similar

El locus coeruleus es una estructura fundamental en el circuito subyacente a la inhibición del reflejo auditivo de sobresalto por un estímulo previo, a través de los

Mais les Etats Membres de l’Union seront-ils prêts à se lancer à nouveau dans l’aventure de la Convention, après les deux expériences qu’ont été la Convention sur la Charte

Besoin d'aide pour assembler, identifier des pièces, s'informer sur le produit, ou pour commander des pièces, contactez-nous :.

If you are covered by a reciprocal agreement for health and social security (citizens of Denmark, Finland, France, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden), you may be eligible

Nous vous invitons à profiter d’un authentique voyage gastronomique à travers les saveurs de la Méditerranée grâce aux créations de notre chef Babis Papadopoulos et de son

Por ello, y habida cuenta que la reserva puede implicar la suspensión, modificación o re- vocación de un acto de apertura de la cosa al uso público y, en todo caso, la denegación

L ’ ENSEMBLE S ’ EST FAIT CONNAÎTRE À TRAVERS LA REDÉCOUVERTE D ’ OEUVRES INÉDITES ISSUES , POUR LA PLUPART , DE LA MUSIQUE SICILIENNE TELLES QUE IL DILUVIO UNIVERSALE ET

DECORA SOLO LAS IMÁGENES QUE NECESITES PARA LLEGAR AL NÚMERO CORRESPONDIENTE... CEIP Sansueña/CEIP Juan XXIII Infantil