PN O-038 © 2009 Primo Water Corporation
TO REDUCE THE RISK OF INJURY AND PROPERTY DAMAGE, USER MUST READ THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING, INSTALLING & OPERATING DISPENSER.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE USE
USER MANUAL
Bottom Loading
Bottled Water Dispenser
SAFETY PRECAUTIONS
To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire manual before assembling, installing & operating dispenser.
Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or property damage.
This product dispenses water at very high temperatures. Failure to use properly can cause personal injury.
When operating this dispenser, always exercise basic safety precautions, including the following:
• Prior to use, this dispenser must be properly assembled and installed in accordance with this manual.
• This dispenser is intended for water dispensing only. Do NOT use other liquids. Do NOT use for other purposes. Never use any other liquid in the dispenser other than known and microbiologically safe bottled water.
• For indoor use only. Keep water dispenser in a dry place away from direct sunlight. Do NOT use outdoors.
• Install and use only on a hard, flat and level surface. • Do NOT place dispenser into an enclosed space or cabinet. • Do NOT operate dispenser in the presence of explosive fumes.
• Position back of dispenser no closer than 4 inches from wall and permit free airflow between wall and dispenser. There must be at least 4 inches clearance on the sides of the dispenser to permit airflow.
• Use only properly grounded outlets.
• Do not use an extension cord with your water dispenser.
• Always grasp plug and pull straight out from outlet. Never unplug by pulling on power cord. • Do NOT use dispenser if cord becomes frayed or otherwise damaged.
• To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plug, or any other part of cooler in water or other liquids.
• Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning.
• Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children.
• Service should be performed only by a certified technician. Please contact us at 866-429-7566 for assistance.
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions ……… 2
Key Information for Future Use ………. 3
Specifications ……… 4
Parts & Features ……….. 4
Assembly ……… 5
Installation ………. 5
Operation ……….. 5
Proper Care & Cleaning ………. 9
Troubleshooting ……… 11
Limited Warranty ……… 12
KEY INFORMATION FOR FUTURE USE
Please register your dispenser immediately at
www.primowater.com.
For future support please record your serial number (located on label on back of dispenser) and date purchased. Staple your receipt to manual.
You will need this information to obtain warranty service.
Product Bottom Loading Bottled Water Dispenser
Model Number 900172
Serial ID Number
SPECIFICATIONS
Power Supply 5 AMPs Refrigerant Type R-134A Cold Water Power 125 Watts Cold Capacity / Hour 1.0 Gallons Cold Temp Range 39°F – 59°F Hot Water Power 425 Watts Hot Capacity / Hour 1.0 Gallons Hot Temp Range 149°F – 199°F
Dimensions 40.5 inches H x 12.6 inches W x 15.0 inches D
Net Weight 35.7 lbs.
PARTS & FEATURES
Energy Saving Switch - Cold
Front Back
LED Nightlights
Bottle Tray (Inside)
Bottle Probe (Inside Cabinet) Control: Hot Water
Control: Cool Temperature
Tap: Hot Water Tap: Cool Water
Drip Tray 1 2 4 5 6 7 8 9 10 12 Drain Plug Carry Handle Power Cord 1 2 3 5 6 7 9 10 11 15 17 12 16 13 14 15 Control: Cold Water
14
17 Door
13
Energy Saving Switch - Hot 11 Hot Water Release
3 4
16
8 Tap: Cold Water
ASSEMBLY
Keep plastic bags away from children.
1. Remove dispenser from packaging. 2. Unpack drip tray and insert into dispenser. 3. Remove protective packaging from around probe. 4. Properly dispose all of packaging.
INSTALLATION
1. Place dispenser upright.
2. Locate dispenser on a hard and level surface in a cool shaded location near a grounded wall outlet.
3. Position dispenser so the back is at least 4 inches from wall and there are at least 4 inches of clearance on both sides.
4. To minimize vibration and noise, make sure dispenser is level.
Notice: Do NOT plug in power cord yet.
OPERATION
This unit is intended for water dispensing only. Do NOT use other liquids. Do NOT use for other purposes.
This dispenser has been designed to use water bottles with 3, 5 and 5.2 gallon capacity. Do NOT use alternative bottles.
Initial Set Up
Do NOT plug in until steps 1-3 are completed.
1.
Allow unit to sit upright for 4 hours.2.
Set probe length (see illustration 1):•
If using a 5 gallon round bottle, use the probe as it is supplied.•
If using a 5 gallon rectangular bottle, remove section C. Save forfuture use.
•
If using a 3 gallon bottle, remove sections C & B. Save for future use.3.
Install bottle:•
Open door and place fresh bottle in front of tray.•
Clean fresh bottle with a soft cloth and warm soapy water then rinse.•
Remove entire plastic cap from top of bottle.•
Insert probe into bottle.•
Push down on probe until it is seated.•
Create a seal by turning handle clockwise until tight – do NOT over tighten.•
Slide bottle onto tray and close door completely.NOTICE: When using a 5 gallon rectangular bottle, slide into place as shown in
4.
Plug cord into a properly grounded wall outlet.•
The unit will come ON and start pumping air into the bottle.•
The air will force water from the bottle into the hot and cold water reservoirs.5.
Turn energy saving switches on back of dispenser to ON.•
The red switch controls the heating of water. If you do not want hot water, leave this switch OFF.•
The blue switch controls the cooling of water. If you do not want cold water, leave this switch OFF.Notice:
• For unit to operate properly the probe head must have an air tight seal on the bottle and the door must be fully closed.
• It will take up to 3 minutes for the reservoirs to load. During this time the pump will run on and off. This is normal.
• Each time you dispense water from the taps, the pump will come on to refill the tanks. This is normal.
Initial Rinsing of Water Lines
This unit has been tested and sanitized prior to packing and shipping. During transit dust and odors can accumulate in the tank and lines. Dispense and dispose at least one quart of water from cool and cold taps prior to drinking any water.
Dispensing
Cool Water
1. Center bottle, glass, pitcher or cooking pot securely on the drip tray. 2. Depress center control downward to start flow.
3. Release control once desired fill level is achieved.
Dispensing Cold Water
Note: After setup, it will take 1 hour to get water to maximum cold temperature. During this time the compressor may run continuously. This is normal.
1. Position bottle, glass, pitcher or cooking pot securely below cold water tap.
• The right triangle below the cold water control indicates the location of the cold water tap.
• The circular shapes in the drip plate help align the flow of water. This unit dispenses water at a fast rate. To avoid splashes, hold cup as close to the tap as possible.
2. Depress right control downward to start flow. 3. Release control once desired fill level is achieved.
Dispensing Hot Water
This unit dispenses water at temperatures that can cause severe burns. Avoid direct contact with hot water. Keep children and pets away from unit while dispensing. Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision.
Note: After setup, hot water will be available in 15-20 minutes.
1. Position bottle, glass, pitcher or cooking pot securely below hot water tap. • The left triangle below the hot water control indicates the location of the hot
water tap.
• The circular shapes in the drip plate help align the flow of water. This unit dispenses water at a fast rate. To avoid splashes, hold cup as close to the tap as possible.
2. Push hot water release button (red) inward and depress control downward to start flow.
3. Release control once desired fill level is achieved.
Replacing an Empty Bottle
Notice: When your bottle is empty the dispenser will beep 3 times and the LED nightlights will blink until a fresh bottle is connected.
You may also hear a sucking sound when the bottle empties. This is normal and is another way to be alerted that your bottle is empty.
Replace empty bottle as soon as you notice it is empty. There may be a small amount of water left in the bottle.
1.
Open door and slide bottle out.2.
Remove probe from bottle:•
Turn handle counter-clockwise till loose.•
Pull probe straight up until completely out of bottle.3.
Install fresh bottle:•
Place fresh bottle in front of tray.•
Clean fresh bottle with a soft cloth and warm soapy water then rinse.•
Remove entire plastic cap from top of bottle.•
Insert probe into bottle.•
Push down on probe until it is seated.•
Create a seal by turning handle clockwise until tight – do NOT over tighten.•
Slide bottle onto tray and close door completely.PROPER CARE & CLEANING
General CleaningPerform: As needed Time Required: 5 minutes.
Note: Do NOT use abrasive materials or chemical cleaners.
1. Clean cabinet surfaces with a soft cloth and warm soapy water. 2. Wipe dust from back of dispenser to improve efficiency.
3. Remove drip tray assembly by sliding it forward. Remove cover. Place tray and cover in dishwasher or wipe parts clean with a soft cloth and warm soapy water.
Cleaning Water Tanks and Lines
Perform: Every 3 months or whenever an off-taste occurs. Time Required: 30 minutes.
Requires: (1) empty 5 gallon bottle, (1) 2 gallon or larger bucket, clean cloths and unscented household bleach.
Note: Best to do prior to loading a fresh bottle.
Step A: Remove Existing Water
1. Move dispenser away from wall and turn it 90° in either direction. 2. Turn energy saving switches to OFF.
3. Unplug power cord from wall outlet. 4. Remove water bottle and disconnect probe.
5. Place a 2 gallon or larger bucket under the drain plug in the rear of the dispenser.
6. CAUTION: Remove drain cap and silicon plug. Cold water will immediately flow into the bucket. Several seconds’ later hot water will dispense.
Reminder - Place drain cap and silicon plug in a safe location so they are not lost.
7. Once unit has drained, replace silicon plug and drain cap.
8. Remove remaining water from reservoir by
dispensing from the cold and cool taps into a pitcher.
Step B: Sanitize Probe and Taps
1. In a clean bucket, make a sanitizing solution of one gallon tap water and 3 tablespoons of unscented household bleach.
2. Wipe probe and area around all 3 taps with a soft cloth moistened with the sanitizing solution.
Step C: Sanitize Reservoirs
1. Remove the cap from a spare empty 5 gallon bottle. 2. Fill the bottle with sanitizing solution.
3. Insert probe into bottle and secure by tightening handle clockwise. 4. Slide bottle into cabinet and close door.
5. Plug power cord into a grounded wall outlet. 6. Turn energy saving switches ON.
7. Allow the water and bleach mixture to fill the empty reservoirs.
8. Wait 10 minutes then turn energy saving switches OFF and unplug the power cord. 9. Place a 2 gallon or larger bucket under the drain plug in the rear of the dispenser. 10. CAUTION: Remove drain cap and silicon plug. Cold water will immediately flow into
the bucket. Several seconds’ later hot water will dispense.
Reminder - Place drain cap and silicon plug in a safe location so they are not lost. 11. Once unit has drained, replace silicon plug and drain cap.
12. Remove remaining water from reservoir by dispensing from the cold and cool taps into a pitcher.
Step D: Rinse Reservoirs
1. Dispose of sanitizing solution and rinse bottle with tap water. 2. Fill the bottle with tap water and insert probe into bottle. 3. Push down on probe until it is seated.
4. Create a seal by turning handle clockwise until tight – do NOT over tighten. 5. Slide bottle into cabinet and close door.
6. Plug power cord into a grounded wall outlet.
7. Allow the water and bleach mixture to fill the empty reservoirs.
8. Wait 10 minutes then turn energy saving switches OFF and unplug the power cord. 9. Place a 2 gallon or larger bucket under the drain plug in the rear of the dispenser. 10. CAUTION: Remove drain cap and silicon plug. Cold water will immediately flow into
the bucket. Several seconds’ later hot water will dispense.
Reminder - Place drain cap and silicon plug in a safe location so they are not lost. 11. Once unit has drained, replace silicon plug and drain cap.
12. Remove remaining water from reservoir by dispensing from the cold and cool taps into a pitcher.
13. Return the unit to its location, install a fresh water bottle, plug the power cord back into the grounded wall outlet and turn the energy saving switches ON.
TROUBLESHOOTING
Dispenser does not operate.• Make sure the power cord is properly connected to a working outlet.
Water is leaking.
• Bottle may have a leak. Remove bottle and replace with new bottle.
• If leak remains, remove probe from bottle and call 866-429-7566 for assistance.
No water is coming from the taps.
• Make sure the bottle is not empty. If so replace it.
• Make sure to push the water controls in fully.
• Make sure the probe connection with the water bottle forms a complete seal.
• Make sure the door is closed.
Cold water is not cold.
• It takes up to one hour after setup to secure cold water.
• Make sure the back of the dispenser is at least 4 inches from a wall and there is free airflow on all 4 sides of the dispenser.
• Make sure energy saving switch is ON.
Hot water is not hot.
• It takes 15-20 minutes after setup to secure hot water.
• Make sure the power cord is properly connected to a working outlet.
• Make sure energy saving switch is ON.
Dispenser is noisy.
• Make sure dispenser is level.
Water tastes bad.
• Drain water from reservoirs and replace bottle with a fresh one.
• Sanitize dispenser per Proper Care & Cleaning instructions.
Nightlight Isn’t Working
• Make sure the power cord is properly connected to a working outlet.
• Bulb could be out. Call 866-429-7566 for assistance.
Nightlight Is Flashing
LIMITED WARRANTY
Primo Water Corporation, (“Vendor”) warrants to the original purchaser of this dispenser, and to no other person, that if this dispenser is assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of two (2) years from the date of purchase, all parts in such dispenser shall be free from defects in material and workmanship. Vendor may require reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. The Limited Warranty shall be limited to repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part, and if Vendor approves claim, Vendor will replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will return replacement parts to original purchaser, freight or postage prepaid.
The Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the dispenser, as set out in the User’s Manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damages to the finish, such as scratches, dents, discoloration or rust after purchase.
The Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties for products that are purchased from seller other than authorized retailers or distributors. AFTER THE PERIOD OF THE TWO (2) YEAR EXPRESS WARRANTY, VENDOR DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. FURTHER, VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTAL DAMAGES. Vendor assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Primo Water Corporation 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, NC 27104 866-429-7566
PN O-038 © 2009 Primo Water Corporation
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Y DAÑOS MATERIALES, EL USUARIO DEBE LEER ESTE MANUAL ANTER DE ENSAMBLAR, INSTALAR Y USAR EL DISPENSADOR.
GUARDAR ESTE MANUAL
PARA USO FUTURO
MANUAL DEL USUARIO
Dispensador de agua con
carga por la parte inferior
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales, el usuario debe leer este manual por completo antes de ensamblar, instalar y usar el dispensador. No seguir las instrucciones de este manual puede causar lesiones o daños materiales.
Este producto dispensa agua a temperaturas muy altas. El uso incorrecto puede causar lesiones.
Cuando use este dispensador, siempre tome las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
• Antes de usarse, este dispensador debe ensamblarse e instalarse de acuerdo con este manual.
• Este dispensador está diseñado para dispensar agua únicamente. NO usar otros líquidos. NO usar para otros propósitos. No use ningún otro líquido en el dispensador que no sea agua embotellada y microbiológicamente segura.
• Para uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco y alejado de la luz solar directa. NO usar en exteriores.
• Instalar y usar únicamente sobre superficies duras, niveladas y planas. • NO instalar el dispensador en espacios o gabinetes cerrados. • NO use este dispensador en presencia de gases explosivos.
• Posicionar la parte posterior del dispensador a una distancia de por lo menos 4 pulgadas (10 cm) de la pared para permitir el flujo de aire entre la pared y el
dispensador. Debe haber por lo menos 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre a los lados del dispensador para permitir el flujo de aire.
• Usar únicamente tomacorrientes con conexión a tierra. • No utilice un cable de extensión con el dispensador de agua.
• Siempre tomar el enchufe y tirar de él en línea recta del tomacorriente. Nunca desenchufar tirando del cable.
• NO usar el dispensador si el cable está raído o dañado de alguna manera.
• Para protegerse contra el choque eléctrico, NO sumergir el cable, el enchufe o cualquier otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.
• Asegurarse de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo. • Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin supervisión adecuada y
directa. Desenchufe la unidad para evitar que la usen niños sin supervisión. El servicio debe hacerse solamente por técnicos certificados. Comuníquese con nosotros
ÍNDICE
Precauciones de seguridad……… 2
Información importante para uso futuro………. 3
Especificaciones……… 4 Piezas y características……….. 4 Ensamblaje……… 5 Instalación………. 5 Operación……….. 5 Cuidado y limpieza……..………. 9 Resolución de problemas……… 12 Garantía limitada……… 13
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO FUTURO
Por favor registre su dispensador inmediatamente en
www.primowater.com.
Para servicio futuro, por favor registre su número de serie (ubicado en la etiqueta situada en la parte posterior del dispensador) y la fecha de compra. Engrape su recibo al manual.
Necesitará esta información para obtener servicio de garantía.
Producto Dispensador de agua
con carga por la parte inferior
Número de modelo 900172
Número de serie
ESPECIFICACIONES
Fuente de energía eléctrica 5 amperios Tipo de refrigerante R-134A Potencia agua fría 125 vatios Capacidad enfriam. / hora 1 galón (3,8 litros) Rango temp. fría 39°F – 59°F (4°C – 15°C) Potencia agua caliente 425 vatios
Capacidad calent. / hora 1 galón (3,8 litros)
Rango temp. caliente 149°F – 199°F (65°C – 93°C) Dimensiones 40,5 pulgadas de alto x 12,5
pulgadas de largo x 15
pulgadas de ancho (102,8 cm x 32 cm x 38,2 cm)
Peso neto 35,7 libras (16,2 kg)
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
–Interruptor de ahorro de energía - Frío
Frente Atrás
Luces LED nocturnas
Bandeja de botellón (dentro)
Sonda de botellón (dentro del gabinete) Control de agua caliente
Control: temperatura ambiante
Grifo de agua fría Grifo: temperatura ambiante
Bandeja de goteo 1 2 4 5 6 7 8 9 10 12 Tapón de drenaje Asa Cable eléctrico 1 2 3 5 6 7 9 10 11 15 17 12 16 13 14 15 Control de agua fría
14
17 Puerta
13
Interruptor de ahorro de energía - Caliente 11 Botón de liberación de agua caliente
3
4
16
8 Grifo de agua fría
ENSAMBLAJE
Mantener las bolsas plásticas fuera del alcance de niños.
1. Saque el dispensador del empaque.
2. Desempaque la bandeja de goteo e inserte en el dispensador.
3. Retire el material de embalaje protector que se encuentra alrededor de la sonda. 4. Deseche el material de embalaje como es debido.
INSTALACIÓN
1. Coloque el dispensador en posición vertical.
2. Coloque el dispensador encima de una superficie dura y nivelada en una ubicación protegida y fresca cerca de un tomacorriente con conexión a tierra.
3. Coloque el dispensador de modo que la parte posterior esté a una distancia de por lo menos 10 cm de la pared y que ambos lados tengan un espacio libre de por lo menos 10 cm.
4. Para minimizar la vibración y el ruido, asegúrese de que el dispensador esté nivelado.
Aviso: Todavía NO enchufe el cable eléctrico.
OPERACIÓN
Esta unidad está diseñada para dispensar agua únicamente. NO usar otros líquidos. NO usar para otros propósitos.
Este dispensador está diseñado para usarse con botellones de 3, 5 y 5,2 galones (13,2,3 ó 19,6 litros)de capacidad. NO use botellones alternativos.
Encendido inicial
1.
Permita que la unidad repose en posición vertical durante 4 horas.2.
Fije la longitud de la sonda (vea la ilustración 1):•
Si está usando un botellón redondo de 5 galones (18,9 litros), use la sonda tal como se ha suministrado.•
Si está usando un botellón rectangular de 5 galones (18,9 litros), retire la sección C. Guárdela para uso futuro.•
Si esta usando un botellón de 3 galones (11,3 litros), retire las secciones C y B. Guárdelas para uso futuro.3.
Instale el botellón:•
Abra la puerta y coloque un botellón nuevo en frente de la bandeja.•
Limpie el botellón nuevo con un paño suave y aja jabonosa tibia, luegoenjuague.
•
Quite del botellón la tapa de plástico completa.•
Inserte la sonda dentro del botellón.•
Presione hacia abajo la sonda hasta que encaje.•
Cree un sello girando el asa en dirección de las manecillas del reloj hasta que esté firme – NO apriete excesivamente.•
Deslice el botellón sobre la bandeja y cierre completamente la puerta.AVISO: Cuando use un botellón rectangular de 5 galones (18,9 litros), deslícelo a
4. Enchufe el cable en un tomacorriente de pared conectado a tierra.
•
La unidad se suministra encendida y comenzará a bombear aire en el botellón•
El aire forzará agua del botellón a los depósitos de agua caliente y fría.5. Coloque en la posición ON (encendido) los interruptores de ahorro de energía situados en la parte posterior del dispensador.
•
El interruptor rojo controla el calentamiento del agua. Si no desea agua caliente, deje este interruptor en la posición OFF (apagado).•
El interruptor azul controla el enfriamiento del agua. Si no desea agua fría, deje este interruptor en la posición OFF (apagado).Aviso:
• Para que la unidad funcione correctamente, el cabezal de la sonda debe tener un sello hermético de aire en el botellón y la puerta debe estar completamente cerrada
• Los depósitos tardarán hasta 3 minutos en cargar. Durante este tiempo la bomba se encenderá y apagará. Esto es normal.
• Cada vez que dispense agua de los grifos, la bomba se encenderá para rellenar los tanques. Esto es normal.
Enjuague inicial de las líneas de agua
Esta unidad ha sido probada y desinfectada antes de su empaque y envío. Sin embargo, es posible que durante el transporte se acumulen polvo y olores en el tanque y en las líneas. Dispense y deseche por lo menos un cuarto de galón (aprox. 1 litro) de agua de los grifos de agua tibia y fría antes de beber el agua.
Dispensar agua a temperatura ambiente
1. Centre la botella, vaso, jarra u olla de manera segura sobre la bandeja de goteo. 2. Presione el control central hacia abajo para iniciar el flujo.
3. Suelte el control cuando obtenga el nivel de agua deseado.
Dispensar agua fría
Aviso: Después del encendido inicial, el agua demorará una hora en llegar a la temperatura fría máxima. Durante este tiempo, el compresor quizás funcione continuamente. Esto es normal.
1. Coloque una botella, vaso, jarra u olla de manera segura debajo del grifo de agua fría.
• El triángulo derecho debajo del control de agua fría indica la ubicación del grifo de agua fría.
• Las formas circulares en la bandeja de goteo ayudan a alinear el flujo de agua. Esta unidad dispensa agua de forma rápida. Para evitar salpicaduras, acerque el vaso lo más posible al grifo.
2. Presione el control derecho hacia abajo para empezar el flujo. 3. Suelte el control una vez que se alcance el nivel de agua deseado.
Dispensar agua caliente
Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras severas. Evite el contacto directo con el agua. Mantenga a niños y animales alejados de la unidad mientras dispensa agua caliente. Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin la debida supervisión directa.
Aviso: Después del encendido inicial, el agua caliente estará disponible después de 15-20 minutos.
1. Coloque una botella, vaso, jarra u olla de manera segura debajo del grifo de agua caliente.
• El triángulo izquierdo debajo del control de agua caliente indica la ubicación del grifo de agua caliente.
• Las formas circulares en la bandeja de goteo ayudan a alinear el flujo de agua. Esta unidad dispensa agua de forma rápida. Para evitar salpicaduras, acerque el vaso lo más posible al grifo.
2. Presione hacia adentro el botón de liberación de agua caliente (rojo) y presione el control hacia abajo para empezar el flujo.
3. Suelte el control una vez que se alcance el nivel de agua deseado.
Reemplazar un botellón vacío
Aviso: Cuando el botellón esté vacío, el dispensador emitirá un pitido 3 veces y parpadearán las luces LED nocturnas hasta que se conecte un botellón nuevo. También podría escuchar un sonido de succión cuando el botellón esté vacío. Esto es normal y es otra manera de indicarle que el botellón está vacío.
Reemplace el botellón vacío tan pronto note que se acabó el agua. Puede quedar una pequeña cantidad de agua en el botellón.
1.
Abra la puerta y deslice el botellón hacia afuera.2.
Saque la sonda del botellón:•
Gire el asa en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que se afloje.•
Jale la sonda hacia arriba hasta que sacarla completamente del botellón.3.
Instale un botellón nuevo:•
Limpie el botellón nuevo con un paño suave y agua jabonosa tibia, luego enjuague.•
Extraiga la tapa de plástico completa del botellón.•
Inserte la sonda dentro del botellón.•
Presione hacia abajo la sonda hasta que encaje.•
Cree un sello girando el asa en dirección de las manecillas del reloj hasta que esté firme. NO apriete demasiado.•
Deslice el botellón sobre la bandeja y cierre completamente la puerta.CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza generalRealizar: Cuando se necesite. Tiempo requerido: 5 minutos.
Aviso: NO usar materiales abrasivos ni limpiadores químicos.
1. Limpie las superficies del gabinete con un paño suave y agua tibia con jabón. 2. Limpie el polvo de la parte posterior del dispensador para mejorar la eficiencia. 3. Saque la bandeja de goteo deslizándola hacia adelante. Saque la cobertura. Ponga
la bandeja y la cobertura en el lavaplatos o limpie con un paño suave y agua tibia con jabón.
Limpieza de los tanques y líneas de agua
Realizar: Cada 3 meses o si nota un sabor extraño. Tiempo requerido: 30 minutos.
Requiere: (1) botellón de 5 galones (18,9 litros) vacío, (1) cubo de 2 galones (8 litros) o más grande, paños limpios y lejía de uso doméstico sin aroma.
Aviso: Es mejor hacer la desinfección antes de cargar un botellón nuevo.
Paso A: Extraiga el agua existente
1. Mueva el dispensador lejos de la pared y gírelo 90° en cualquier dirección.
2. Mueva los interruptores de ahorro de energía a la posición OFF (apagado).
3. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de la pared. 4. Saque el botellón de agua y desconecte la sonda.
5. Coloque un cubo de 2 galones (8 litros) o más grande debajo del tapón de drenaje situado en la parte posterior del dispensador.
6. PRECAUCIÓN: Quite la tapa de drenaje y el tapón de silicona. Fluirá agua fría inmediatamente al cubo. Unos segundos después se dispensará el agua caliente. Recordatorio - Coloque la tapa de drenaje y el tapón de silicona en un lugar seguro para que no se pierdan.
7. Una vez que se haya drenado la unidad, vuelva a colocar el tapón de silicona y la tapa de drenaje..
8. Extraiga el resto de agua del depósito dispensándola en una jarra mediante los grifos de agua fría y tibia.
Paso B: Desinfecte la sonda y los grifos
1. En un cubo limpio, prepare una solución de desinfección con un galón de agua y 3 cucharadas de lejía de uso doméstico sin aroma.
2. Limpie con un paño suave, humedecido con la solución desinfectante, la sonda y el área alrededor de los 3 grifos.
Paso C: Desinfecte los depósitos
1. Quite la tapa de un botellón de 5 galones (18,9 litros) de repuesto.. 2. Llene el botellón con la solución desinfectante.
3. Inserte la sonda en el botellón y fíjela apretando el asa en dirección a las manecillas del reloj.
4. Deslice el botellón dentro del gabinete y cierre la puerta.
5. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de pared con conexión a tierra. 6. Coloque los interruptores de ahorro de energía en la posición ON (encendido). 7. Permita que la mezcla de agua y lejía llene los depósitos vacíos.
8. Espere 10 minutos y luego coloque los interruptores de ahorro de energía en la posición OFF (apagado) y desenchufe el cable eléctrico.
9. Coloque un cubo de 2 galones (8 litros) o más grande debajo del tapón de drenaje situado en la parte posterior del dispensador.
10. PRECAUCIÓN: Quite la tapa de drenaje y el tapón de silicona. Fluirá
inmediatamente agua fría en el cubo. Después de varios segundos se dispensará el agua caliente.
Recordatorio: Coloque la tapa de drenaje y el tapón de silicona en un lugar
seguro para que no se pierdan.
11. Una vez que haya drenado la unidad, vuelva a colocar el tapón de silicona y la tapa de drenaje.
12. Extraiga el agua restante del depósito dispensándola a una jarra mediante los grifos de agua fría y tibia.
Paso D: Enjuague los depósitos
1. Deseche la solución desinfectante y enjuague el botellón con agua del grifo. 2. Llene el botellón con agua del grifo e inserte la sonda dentro del botellón. 3. Presione hacia abajo la sonda hasta que encaje.
4. Cree un sello girando el asa en dirección de las manecillas del reloj hasta que esté firme. NO apriete excesivamente.
5. Deslice el botellón dentro del gabinete y cierre la puerta.
6. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de pared conectado a tierra. 7. Permita que la mezcla de agua y lejía llene los depósitos vacíos.
8. Espere 10 minutos y luego coloque los interruptores de ahorro de energía en la posición OFF (apagado) y desenchufe el cable eléctrico.
9. Coloque un cubo de 2 galones (8 litros) o más grande debajo del tapón de drenaje situado en la parte posterior del dispensador.
10. PRECAUCIÓN: Extraiga la tapa de drenaje y el tapón de silicona. Inmediatamente fluirá agua fría al cubo. Varios segundos después se dispensará el agua caliente. Recordatorio - Coloque la tapa de drenaje y el tapón de silicona en un lugar seguro para que no se pierdan.
11. Una vez que se haya drenado la unidad, vuelva a colocar el tapón de silicona y la tapa de drenaje.
12. Extraiga l agua restante del depósito dispensándola a una jarra mediante los grifos de agua fría y tibia.
13. Vuelva a colocar la unidad en su ubicación, instale un botellón nuevo de agua, enchufe nuevamente el cable eléctrico en un tomacorriente de pared con conexión a tierra y coloque los interruptores de ahorro de energía en la posición ON (encendido).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No funciona el dispensador.• Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente enchufado al tomacorriente.
Hay fuga de agua.
• El garrafón puede tener una fuga. Retire el garrafón y reemplácelo con uno nuevo.
• Si continua la fuga, retire la sonda del garrafón y llame al 866-429-7566 para obtener ayuda.
No sale agua de los grifos.
• Asegúrese de que el garrafón no esté vacío. Si lo está, reemplácelo.
• Asegúrese de presionar completamente los controles de agua.
• Asegúrese de que la conexión de la sonda con el botellón de agua forme un sello completo.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
El agua fría no está fría.
• Enfriar el agua demora una hora después del encendido.
• Asegúrese de que la parte posterior del dispensador esté a una distancia de por lo menos 10 cm de la pared y que haya espacio libre a los cuatro lados del
dispensador.
• Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía esté en la posición ON (encendido)
El agua caliente no está caliente.
• Calentar el agua demora de 15 a 20 minutos después del encendido.
• Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente enchufado al tomacorriente.
• Asegúrese de que el interruptor de ahorro de energía esté en la posición ON (encendido).
El dispensador hace ruido.
• Asegúrese de que el dispensador esté nivelado.
El agua sabe mal.
• Drene el agua de los depósitos y reemplace el garrafón con uno nuevo.
• Desinfecte el dispensador según las instrucciones en la sección Cuidado y limpieza.
La luz nocturna no funciona.
• Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente enchufado al tomacorriente.
• El foco puede estar quemado. Llame al 866-429-7566 para obtener ayuda.
La luz nocturna está destellando
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation (“el fabricante”) garantiza al comprador original de este dispensador de agua, y a ninguna otra persona, que si el dispensador de agua se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este enfriador de agua estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura indicando el vendedor al detal o el distribuidor autorizado que le vendió el artículo. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes
defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario del enfriador de agua como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERÍODO DE DOS (2) AÑOS DE GARANTÍA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
Primo Water Corporation 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, NC 27104 866-429-7566