• No se han encontrado resultados

Manual de manejo TS 53/TS 53PC conectado a Integral 1 TS 53

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de manejo TS 53/TS 53PC conectado a Integral 1 TS 53"

Copied!
86
0
0

Texto completo

(1)

Manual de manejo

TS 53/TS 53PC

conectado a Integral 1

(2)

Importante

Por favor, tenga en cuenta las siguientes observaciones

Este teléfono del sistema está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a la centralita Integral 1 de la marca Tenovis. No se debe conectar directamente a una red telefónica pública.

Este teléfono sólo cumple las normas europeas de seguridad y compatibilidad elec-tromagnética si está conectado a la centralita Integral 1 de la marca Tenovis. Las reparaciones e intervenciones que haya que realizar en el equipo sólo pueden ser llevadas a cabo por especialistas en la materia. No abra nunca el teléfono. De lo contrario, puede dañarse y estropearse.

Instalación del teléfono

Elija un lugar en el que el teléfono no quede expuesto a la radiación solar directa. Cuando elija el lugar de montaje, asegúrese de que al estirar por completo el cable del teléfono no es posible telefonear desde zonas húmedas como, por ejemplo, la bañera, la ducha o el lavabo.

Deposite el teléfono sobre una base segura en la que no pueda deslizarse, espe-cialmente si lo coloca sobre algún mueble nuevo o tratado con productos para el cuidado de muebles. Los barnices y los productos de limpieza a veces contienen sustancias que reblandecen las patas del teléfono y éstas pueden dejar huellas en la superficie del mueble. Tenovis no asume ninguna responsabilidad ante los daños de este tipo.

Volumen de suministro

Por favor, compruebe si están todos los componentes nada más abrir el paquete. Tiene que haber:

-- un teléfono -- un microteléfono

-- un cable en espiral para microteléfono -- un cable de conexión de teléfono (Western) -- este manual para el usuario

-- cable de conexión de PC (sólo para el teléfono TS 53PC) -- Programa PC Com4Tel para manejar el teléfono desde el PC

(3)

3

Contenido

Importante. . . 2

Familiarícese con su teléfono Vista general de su teléfono . . . 5

Vista general del teclado . . . 6

Puesta en funcionamiento . . . 8

Aprenda a manejar su teléfono Características especiales de su teléfono . . . 12

Normas básicas para el uso del teléfono. . . 13

Telefonear de la forma acostumbrada Llamar a alguien . . . 17

Aceptar llamadas. . . 21

Escucha amplificada / Manos libres . . . 23

Telefonear con comodidad Consulta, tono de atención, transferencia de llamadas. . . 25

Conferencia (llamada a tres) . . . 28

Desvío de llamadas (si Vd. está ausente) . . . 32

Guía telefónica. . . 36

Anotar números de llamada. . . 40

Lista de llamadas (¿quién ha llamado?) . . . 43

Ver las tasas. . . 45

Citas (deje que el teléfono le avise) . . . 48

Servicio nocturno (cuando termine su jornada laboral) . . . 53

Cerrar el teléfono. . . 54

Telefonar con asociados Telefonear con asociados. . . 57

(4)

Cont.

Contenido

Ajuste individual del teléfono

Modificar los ajustes básicos . . . 60

Ajustar la acústica y seleccionar el idioma . . . 65

Complementos para su teléfono Manejar el teléfono desde el PC . . . 68

Si tiene dudas, consulte Vista general de todas las funciones . . . 69

Símbolos y mensajes que aparecen en el display . . . 72

Tonos del timbre y en el microteléfono. . . 79

Si algo no funciona . . . 80

Si no encuentra solución ... . . 81

Datos técnicos . . . 82

(5)

Familiarícese con su teléfono

5

Vista general de su teléfono

Teclas de función

para la ejecución rápida de algunas funciones

Teclas numéricas con letras

para marcar números e indicativos Altavoz Micrófono Teclas de función de libre programación F01 -- F10 V. configuración estándar en la página 7 Display Las indicaciones le orientan al usar el teléfono

Etiqueta para anotar

el número de los bomberos/urgencias

(6)

Familiarícese con su teléfono

Vista general del teclado

Teclas numéricas con letras:

para marcar números e indicativos.

Asterisco y almohadilla:

para funciones especiales

Manos libres:

conecta el altavoz y el micrófono para poder telefonear con el microteléfono colgado.

Escucha amplificada:

conecta o desconecta el altavoz y sirve para marcar números con el micro-teléfono colgado.

Repetición de marcación:

vuelve a marcar el último número marcado.

Consulta:

inicia consultas.

Cortar:

corta la comunicación momentánea y también sirve para finalizar una intro-ducción de datos (salir del menú).

Menú / flecha arriba:

en estado de reposo, visualiza el primer punto del menú principal desde el que se pueden realizar muchas funciones del teléfono.

Después, también pasa al siguiente punto de menú hacia arriba.

Flecha abajo:

pasa al siguiente punto de menú hacia abajo.

Introducción:

activa o selecciona el punto de menú marcado y también sirve para confir-mar una introducción de datos.

i

• La rotulación de las teclas numéricas con letras permite marcar números Vanity si su proveedor le ofrece esta prestación.

(7)

Familiarícese con su teléfono

7

Cont.

Vista general del teclado

Teclas de función de libre programación F01 -- F10

F02 F07 F03 F08 F04 F09 F05 F10 F01 F06

En la configuración estándar, las teclas de libre programación tienen asignadas las siguientes funciones: F01 = Ocupar línea 1 F02 = Ocupar línea 2 F03 = Asociado 1 F04 = Asociado 2 F05 = No molestar F06 = Lista de llamadas F07 = Aviso vocal F08 = Rellamada automática F09 = Desvío a F10 = Agenda

Nota: Las funciones asignadas a estas teclas dejan de aparecer en el menú.

i

• La manera de modificar la programación de las teclas de función la en contrará explicada en el capítulo ”Teclas de función” del manual del usuario de la Integral 1.

(8)

Familiarícese con su teléfono

Puesta en funcionamiento

Conectar el teléfono

La conexión del teléfono resulta muy simple. Con unas pocas operaciones ya podrá hablar por teléfono.

Unir el microteléfono al teléfono con el cable en espiral

En el extremo inferior del microteléfono:

Enchufar la clavija situada en el extremo más corto del cable en espiral en la toma del microteléfono. Asegúrese de que la clavija queda bien enchufada pues la

toma del microteléfono está muy hundida.

En la parte inferior del teléfono:

Enchufar la clavija situada en el extremo más largo del cable en espiral en la toma 1. Después, insertar en vertical el cable del microteléfono en el canal guía.

Conectar el teléfono con el cable de conexión

En la parte inferior del teléfono:

Enchufar una de las clavijas del cable de conexión en la toma 2. Después, presio-nar el cable en el canal guía hasta que quede bien insertado.

En caso de conectar el teléfono a la centralita Integral 1, tiene Vd. dos posibilida-des:

-- con el cable de conexión enchufado directamente en uno de los módulos (S1S, M2S) de la Integral 1

-- con el cable de conexión enchufado a una línea S0(roseta)

(para la conexión, consulte el manual ”Primera puesta en funcionamiento -- Integral 1”)

(9)

Familiarícese con su teléfono

9

Cont.

Puesta en funcionamiento

Extremo corto 2 Interface S0 Cable de conexión del teléfono

Cable para micro-teléfono en espiral

Microteléfono Extremo

largo 1 Parte inferior del

teléfono Interface para PC (sólo en el TS 53PC) 3 2 1

(10)

Familiarícese con su teléfono

Cont.

Puesta en funcionamiento

Servicio en bus para dos teléfonos

Si desea conectar dos teléfonos del sistema a un interface S0(servicio en bus): Ambos teléfonos tiene que conectarlo siguiendo el procedimiento indicado más adelante. Sólo así su Integral 1 será capaz de asignar claramente un número in-terno a cada teléfono (ajuste TEI; TEI = Telefon Endpoint Identifier; para más infor-mación, consulte el manual ”Primera puesta en funcionamiento -- Integral 1”). En el procedimiento de conexión, Vd. puede definir también

-- qué juego de caracteres del display se va a utilizar (importante para visualizar correctamente símbolos especiales del ruso y de otras lenguas de Europa orien-tal) y

-- si el último dígito del número interno asignado automáticamente es par o impar.

Conectar el teléfono:

1. Desconectar ambos teléfonos de la centralita (desenchufar la clavija de cone-xión)

2. Mantener oprimida la correspondiente tecla numérica en uno de los teléfonos; p. ej. ”2” para ”Europa occidental” y un dígito final par en el número de llamada interno (v. tabla inferior)

3. Volver a enchufar la clavija de conexión de ese teléfono. 4. Soltar la tecla numérica.

Ahora, el teléfono tiene, por ejemplo, el número interno 12. Repita los pasos 2. -- 4. Con el segundo teléfono.

Nota: Dos teléfonos conectados en bus no pueden tener simultáneamente dígitos

finales pares e impares en los números de llamada internos asignados automática-mente.

Juego de caracteres del

dis-play Dígito final Tecla numérica

Europa occidental impar 1

Europa occidental par 2

Europa oriental impar 4

Europa oriental par 5

Rusia (CEI) impar 7

(11)

Familiarícese con su teléfono

11

Cont.

Puesta en funcionamiento

Posición del display

Para obtener un ángulo de observación ideal en el display, Vd. puede regular su posición. Para ello, introduzca los dedos en la hendidura situada detrás del display y gradúelo progresivamente.

Para estabilizar la mecánica de fijación, el primer punto de encaje es algo más duro. Es decir, al levantar el display, se nota cierta oposición inicial.

Etiquetas para rotular

El teléfono posee unas etiquetas para anotar las funciones asignadas a las teclas de función y el número de los bomberos y de urgencias.

Estas etiquetas se encuentran sobre las teclas o debajo del microteléfono. Para rotular las etiquetas:

Extraiga la cubierta empujándola hacia arriba con la uña del pulgar y saque la eti-queta.

Para colocar las etiquetas:

Una vez cumplimentada, coloque la etiqueta en su sitio, inserte la cubierta por un lado y presione por el otro hasta que quede bien encajada.

Instalar el teléfono en la pared

Vd. también puede instalar el teléfono en la pared. Para ello necesita un juego de montaje adicional que puede adquirir en el comercio especializado.

Cuando el teléfono está montado en la pared, Vd. puede colgar el microteléfono en una bandeja sin que se corte la comunicación. El microteléfono está bien estacio-nado y Vd. se puede mover libremente.

Monte el soporte mural siguiendo las instrucciones que acompañan al juego de montaje.

Nota: El interface para PC del teléfono TS 53PC no se puede utilizar con montaje

(12)

Aprenda a manejar su teléfono

Características especiales de su teléfono

El display sirve de gran ayuda

El display le proporciona gran cantidad de información como, p. ej. sobre la lla-mada en curso.

Las indicaciones en pantalla le van guiando paso a paso a la hora de usar el telé-fono.

Al pulsar una tecla de función, podrá ver en el display la función que tiene asignada (v. la pág. 7).

El número de los abonados RDSI aparece indicado en el display de modo que Vd. puede ver quién le está llamando. Si el nombre y el número de dicho abonado es-tán memorizados en su sistema telefónico, cuando éste llame aparecerá indicado su nombre.

Menú y teclas de función

Casi todas las funciones se pueden seleccionar y ejecutar con ayuda del menú (v. la pág. 14). Para simplificar el uso del teléfono, Vd. puede asignar a las teclas de función las funciones que use con más frecuencia (v. la pág.. 69).

Protección contra un uso no autorizado

Con la función del candado electrónico Vd. puede proteger el teléfono contra un uso no autorizado (v. la pág. 54).

(13)

Aprenda a manejar su teléfono

13

Normas básicas para el uso del teléfono

En las siguientes páginas encontrará algunas de las normas básicas para el uso de su teléfono, explicadas de forma abreviada:

-- cómo seleccionar y abrir funciones en el menú -- lo que le dice el display en reposo de su teléfono -- cómo se indican las llamadas en el display

Contenido

Seleccionar funciones en el menú . . . 14 Cancelar una operación . . . 14 ¿Qué indica el display en reposo? . . . 15 Abrir el correspondiente punto de menú desde un mensaje de estado . . . 15 Señalización de llamadas en el display . . . 15 Regular el volumen . . . .

LEERER MERKER

Seleccionar el idioma de los menús . . . 16 Memorizar números de teléfono . . . 16 Respuesta manos libres . . . 16

(14)

Aprenda a manejar su teléfono

Cont.

Normas básicas para el uso del teléfono

Seleccionar funciones en el menú

Pulsar esta tecla. En el display se visualiza el menú.

o Pulsar una de estas teclas hasta que se visualice el punto de menú des-eado.

Pulsar esta tecla para abrir la función marcada.

Si no encuentra en el menú la función deseada: Compruebe si está asignada a una tecla del display. Las funciones asignadas a estas teclas dejan de aparecer en el menú.

Cancelar una operación

Si se confunde al hacer una introducción de datos o al hacer algún ajuste:

Pulsar esta tecla. De este modo se rechazan los datos introducidos y las modi-ficaciones realizadas.

Nota: En los menús ”Caracterís. teléfono” y ”Acústica” se aceptan siempre todos

los ajustes mostrados.

i

• Cuando está hablando por teléfono, Vd. dispone de otras funciones de menú adicionales que puede abrir de la misma manera.

(15)

Aprenda a manejar su teléfono

15

Cont.

Normas básicas para el uso del teléfono

¿Qué indica el display en reposo?

El display en reposo indica:

-- Su nombre de abonado, su número de llamada, la fecha y la hora o

-- en su lugar, un mensaje de estado si es-tán activadas determinadas funciones; p. ej. ”Servicio nocturno 1”. Si están activa-das varias funciones, Vd. puede ”hojear” los mensajes de estado.

Abrir el correspondiente punto de menú desde un mensaje de estado

Para modificar un estado; p. ej. desactivar el servicio nocturno 1: Ir hasta el mensaje de estado deseado; p. ej.Servicio nocturno 1

Confirmar la selección.

Dado el caso, ir hasta el punto de menú deseado.

Señalización de llamadas en el display

Las teclas de función libremente programa-bles pueden estar ocupadas con funciones de línea o de asociado (partner) (p. ej. F01 - F04 en la asignación estándar).

En el display pueden aparecer unas fle-chas encima de difle-chas teclas.

Significado de las flechas: La flecha parpadea lentamente:

llamada interna La flecha parpadea rápidamente:

llamada externa

La flecha luce: ocupado

i

• La manera de programar su nombre de abonado la encontrará explicada en el capítulo ”Nombre de abonado” en el manual del usuario de la Integral 1. • Los mensajes de estado también se pueden ver en el menú ”Status del

telé-fono”.

21 Santos 12.04. 16:50

Servicio nocturno 1 (on)

Símbolo para el asociado o la línea en la tecla superior Símbolo para el asociado o la línea en la tecla inferior

(16)

Aprenda a manejar su teléfono

Cont.

Normas básicas para el uso del teléfono

Regular el volumen

Vd. puede adaptar a su entorno algunos valores acústicos como, p. ej., el volumen del timbre o del microteléfono (v. la pág. 66).

Seleccionar el idioma de los menús

Para ver los puntos de menú en el display, Vd. puede elegir entre los idiomas espa-ñol, inglés, francés y alemán (v. la pág. 67).

Memorizar números de teléfono

Su teléfono posee una guía telefónica en la que puede registrar números de lla-mada usados con mucha frecuencia. Los registros de la guía telefónica se pueden buscar, modificar, marcar y borrar (v. la pág. 36).

Respuesta manos libres

Vd. puede ajustar su teléfono de modo que acepte automáticamente llamadas inter-nas con la función manos libres. En dicho caso, ya no tendrá que descolgar el mi-croteléfono, sino que podrá hablar inmediatamente con el abonado (v. la pág. 62).

(17)

Telefonear de la forma acostumbrada

17

Llamar a alguien

Vd. puede telefonear de la manera acostumbrada, dentro y fuera de su sistema.

Interna: Marque directamente la extensión deseada.

Externa: Ocupe una línea y marque el número al que desea llamar.

Vd. puede volver a marcar los 5 últimos números externos (repetición de marca-ción) y marcar números usados con mucha frecuencia con ayuda de las teclas de función (v. la pág. 36).

Dentro de su centralita Vd. puede hacer que le devuelvan automáticamente la lla-mada cuando quede libre una extensión o una línea urbana que estaba ocupada. Además, también puede intercalarse en una conversación ajena dentro de su sis-tema si tiene que comunicar algo urgente a un abonado.

Hacer llamadas dentro de su centralita . . . 18

Hacer llamadas dentro de su centralita con una tecla de función . . . 18

Hacer llamadas fuera de su centralita . . . 18

Llamar a través de una determinada línea urbana. . . 18

Volver a marcar el último número externo (repetición de marcación) . . . 19

Volver a marcar uno de los 5 últimos números externos marcados . . . 19

Si da ocupado (rellamada automática). . . 19

Si están ocupadas todas las líneas urbanas (rellamada de línea urbana) . 20 Intercalarse en la llamada de un usuario interno ocupado . . . 20

(18)

Telefonear de la forma acostumbrada

Cont.

Llamar a alguien

Hacer llamadas dentro de su centralita

Descolgar.

...

Introducir el número de llamada.

Hacer llamadas dentro de su centralita con una tecla de función

Descolgar.

Pulsar la tecla de función del abonado al que se desea llamar.

Hacer llamadas fuera de su centralita

Descolgar.

Marcar el indicativo urbano.

...

Introducir el número de llamada.

Llamar a través de una determinada línea urbana

Pulsar la tecla correspondiente a la línea por la que se desea llamar. Marcar el indicativo urbano.

...

Introducir el número de llamada. Descolgar.

i

(19)

Telefonear de la forma acostumbrada

19

Cont.

Llamar a alguien

Volver a marcar el último número externo (repetición de la marcación)

Pulsar esta tecla para ver el último número marcado. Descolgar.

Volver a marcar uno de los 5 últimos números externos marcados

Descolgar.

Pulsar esta tecla para ver los últimos números marcados.

En caso deseado, ir hasta un número marcado anteriormente; p. ej.06975050

Confirmar la selección. Se marca el número seleccionado.

Si da ocupado (rellamada automática)

El abonado interno al que se ha llamado está ocupado o no contesta. Pulsar la tecla de función ”Rellamada automática”.

Colgar.

Su teléfono sonará tan pronto como la otra extensión quede libre o se termine una nueva conversación.

Descolgar cuando suene el teléfono. A continuación se marca el número del abonado con el que desea hablar.

(20)

Telefonear de la forma acostumbrada

Cont.

Llamar a alguien

Si todas las líneas urbanas están ocupadas (rellamada de línea urbana)

(Vd. tiene que programar una tecla de función con ”rellamada de línea urbana” (Line Call Back); para más detalles, consulte el manual del usuario de la Integral 1, capítulo ”Rellamada de línea urbana”).

Vd. desea marcar un número externo pero todas las líneas urbanas están ocupa-das.

Pulsar la tecla de función ”Rellamada de línea urbana”. Colgar.

Su teléfono sonará tan pronto como quede libre una línea urbana. Descolgar y marcar el número externo al que se desea llamar.

Intercalarse en la llamada de un usuario interno ocupado

(si está liberada; para más detalles, consulte el manual del usuario de la Integral 1, capítulo ”Intercalación”)

Vd. marca un número interno pero el abonado está hablando por teléfono. Ir hasta el punto de menúIntercalac..

Confirmar la selección. A continuación ya se puede participar en la conversa-ción y hablar con el abonado.

Terminar la intercalación

(21)

Telefonear de la forma acostumbrada

21

Aceptar llamadas

Cuando suena el teléfono, Vd. puede descolgar el microteléfono de la forma acos-tumbrada y hablar con el abonado que llama.

No obstante, también puede aceptar llamadas con la tecla manos libres y hablar por teléfono con el microteléfono colgado.

Cuando otro abonado de su centralita recibe una llamada, Vd. puede recogerla desde su teléfono (captura).

Si le están llamando . . . 22 Si están llamando a otro teléfono (captura). . . 22

(22)

Telefonear de la forma acostumbrada

Cont.

Aceptar llamadas

Si le están llamando

Su teléfono suena. En el display se indica que hay una llamada. Descolgar.

Si están llamando a otro teléfono (captura)

Suena otro teléfono. Descolgar.

Ir hasta el punto de menúRecoger de.

Confirmar la selección.

Ir hasta la llamada deseada; p. ej.916312400 -> 11

Confirmar la selección. Ahora ya puede atender esa llamada.

i

(23)

Telefonear de la forma acostumbrada

23

Escucha amplificada / Manos libres

Vd. también puede oír la voz amplificada de su interlocutor a través del altavoz del teléfono.

Además, puede activar la función manos libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el microteléfono colgado.

Buenos días...

”Escucha amplificada” del interlocutor . . . 24 Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres) . . . 24 Manos libres -- Continuar la conversación por el microteléfono. . . 24 Manos libres -- Terminar la conversación. . . 24

(24)

Telefonear de la forma acostumbrada

Cont.

Escucha amplificada / Manos libres

”Escucha amplificada” del interlocutor

Mientras habla por teléfono:

Conectar o desconectar el altavoz. Al conectar el altavoz, oirá la voz amplifi-cada de su interlocutor.

Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres)

Mientras habla por teléfono: Activar la función manos libres.

Colgar.

Vd. oye la voz amplificada de su interlocutor y puede hablar con él con el microtelé-fono colgado.

Manos libres -- Continuar la conversación por el microteléfono

Mientras habla por teléfono con la función manos libres: Descolgar.

Manos libres -- Terminar la conversación

Mientras habla por teléfono con la función manos libres: Pulsar esta tecla.

(25)

Telefonear con comodidad

25

Consulta, tono de atención, transfer. llamadas

Mientras está hablando por teléfono, también puede consultar a un tercer abonado o transferir la llamada de su interlocutor.

Además, también tiene la posibilidad de aceptar una segunda llamada (tono de aviso).

Consultar a alguien entre medias (consulta). . . 26 Alternar entre dos interlocutores. . . 26 Transferir una llamada con previo aviso . . . 26 Aceptar una segunda llamada (tono de aviso) . . . 27

(26)

Telefonear con comodidad

Cont.

Consulta, tono de atención, transfer. llamadas

Consultar a alguien entre medias (consulta)

Mientras habla por teléfono:

Establecer la consulta. El interlocutor espera.

...

Marcar el número del abonado al que se desea consultar.

Alternar entre dos interlocutores

Cambiar al interlocutor externo durante la conversación: Pulsar esta tecla.

Cambiar al interlocutor interno durante la conversación: Pulsar esta tecla.

...

Marcar el número de extensión interno.

Transferir una llamada con previo aviso

Mientras habla por teléfono: Establecer la consulta.

...

Marcar el número del abonado al que se desea transferir la llamada. Ahora ya puede dar aviso de que hay una llamada.

(27)

Telefonear con comodidad

27

Cont.

Consulta, tono de atención, transfer. llamadas

Aceptar una segunda llamada (tono de aviso)

Vd. recibe una segunda llamada interna mientras está hablando por teléfono. En su teléfono suena un único tono de señal (sólo si la función está liberada; para más detalles, consulte el manual del usuario de la Integral 1, capítulo ”Tono de aten-ción”).

Pulsar esta tecla para hablar con el abonado. El primer interlocutor espera sin oír nada de su segunda conversación.

Aceptar una segunda llamada externa (tono de aviso)

Vd. recibe una segunda llamada externa mientras está hablando por teléfono. El teléfono la señaliza con varios tonos de señal (sólo si la función está liberada; para más detalles, consulte el manual del usuario de la Integral 1).

Pulsar esta tecla.

Pulsar la tecla de la línea que está llamando para hablar con el abonado. El primer interlocutor espera sin oír nada de su segunda conversación.

(28)

Telefonear con comodidad

Conferencia (llamada a tres)

Vd. puede conversar simultáneamente con dos interlocutores (conferencia de tres). Basta con que incluya a otro abonado en una conversación ya establecida. Puede hacerlo por medio de una consulta para hablar primero a solas con el tercer conferenciante o incluirlo directamente en la conferencia.

Para terminar la conferencia de tres, tiene tres posibilidades: -- excluirse a sí mismo interconectando a los otros dos abonados

-- seguir hablando con los dos abonados por separado (consulta alternativa) -- terminar la conferencia y cortar todas las comunicaciones

Incluir a un abonado interno . . . 29 Incluir a un abonado externo . . . 29 Incluir a un abonado en una conversación externa con consulta previa . . 30 Incluir a un abonado en una conversación interna con consulta previa . . . 30 Transferir una llamada externa a otra extensión interna . . . 31 Terminar la conferencia y retener las comunicaciones . . . 31 Terminar la conferencia y las comunicaciones externas . . . 31

(29)

Telefonear con comodidad

29

Cont.

Conferencia (llamada a tres)

Incluir a un abonado interno

Mientras habla por teléfono:

Ir hasta el punto de menúConferencia. Confirmar la selección.

...

Marcar el número de extensión interno. Cuando el abonado responda, se podrá establecer una conversación a tres.

Incluir a un abonado externo

Mientras habla por teléfono:

Ir hasta el punto de menúConferencia. Confirmar la selección.

Ocupar una línea libre; p. ej. Línea 1.

...

Marcar el número de teléfono externo. Cuando el abonado responda, se podrá establecer una conversación a tres.

i

• El abonado interno llamado no responde: Seleccionar el punto de menú ”Confe-rencia off” y confirmarlo.

• El abonado externo llamado no responde: Pulsar la tecla Cortar. Después, pul-sar la tecla de línea o marcar el número de extensión interno para retornar a la primera llamada.

• Cualquiera de los otros dos abonados puede salir de la conferencia colgando el microteléfono.

(30)

Telefonear con comodidad

Cont.

Conferencia (llamada a tres)

Incluir a un abonado en una conversación externa con consulta previa

Mientras habla por teléfono con un abonado externo: Establecer la consulta.

Establecer la comunicación con un abonado interno o externo. Ir hasta el punto de menúConferencia.

Confirmar la selección.

Llamar la línea del primer interlocutor. A continuación, ya pueden hablar entre tres.

Incluir a un abonado en una conversación interna con consulta previa

Mientras habla por teléfono con un abonado interno: Establecer la consulta.

Establecer la comunicación con un abonado interno o externo. Ir hasta el punto de menúConferencia.

Confirmar la selección.

...

Introducir el número de extensión interno del primer interlocutor. A continuación, ya pueden hablar entre tres.

(31)

Telefonear con comodidad

31

Cont.

Conferencia (llamada a tres)

Transferir una llamada externa a otro abonado interno

Durante la conferencia:

Ir hasta el punto de menúTransf. extens. conf.. Confirmar la selección.

Colgar.

Terminar la conferencia y retener las comunicaciones

Durante la conferencia con al menos un abonado externo: Ir hasta el punto de menúConferencia off.

Confirmar la selección. Ahora está comunicado con uno de los interlocutores externos mientras el otro espera en la línea.

Terminar la conferencia y las comunicaciones externas

Durante la conferencia: Colgar.

(32)

Telefonear con comodidad

Desvío de llamadas (si está ausente)

Vd. puede desviar sus llamadas a otra extensión de su centralita o a un número externo.

Además, el desvío de llamadas también puede programarlo para que las llamadas se reciban en otro teléfono de su centralita.

Vd. puede elegir entre desviar las llamadas inmediatamente o después de un tiempo determinado si nadie atiende la llamada (ajuste estándar: 15 segundos). Puede desviar todas las llamadas que llegan mientras está hablando por teléfono (desvío de llamadas en caso de ocupado).

Desviar llamadas para su teléfono a otra extensión interna . . . 33 Desviar llamadas para otro teléfono al suyo . . . 33 Desviar llamadas para otro teléfono . . . 34 Desviar llamadas a un número externo . . . 34 Desviar un haz . . . 35 Desactivar el desvío de llamadas . . . 35

i

• Si desea modificar el tiempo que debe transcurrir para que tenga lugar el ”des-vío tras tiempo”, consulte el manual del usuario de la Integral 1, capítulo ”Des”des-vío de llamadas -- Tiempo de espera”.

(33)

Telefonear con comodidad

33

Cont.

Desvío de llamadas (si está ausente)

Desviar llamadas para su teléfono a otra extensión interna

Pulsar la tecla de función ”Desvío a”.

...

Marcar el número de extensión interno al que se desea desviar las llamadas.

Ir hasta el punto de menúInmediato,tras tiempo ocaso de ocupado. Confirmar la selección.

Desviar llamadas para otro teléfono al suyo

Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúDesvío de. Confirmar la selección.

...

Marcar el número del abonado interno para el que se desea activar el desvío de llamada.

Ir hasta el punto de menúInmediato,tras tiempo ocaso de ocupado.

Confirmar la selección. En el display del otro teléfono se indica el desvío acti-vado.

(34)

Telefonear con comodidad

Cont.

Desvío de llamadas (si está ausente)

Desviar llamadas para otro teléfono

Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúDesvío. Confirmar la selección.

...

Marcar el número interno del abonado para el que se desea activar el desvío de llamada.

Confirmar la selección.

...

Marcar el número de extensión interno al que se desea desviar las llamadas.

Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempoo caso de ocupado. Confirmar la selección. En el display de los teléfonos partícipes se indica el desvío activado.

Desviar llamadas a un número externo

Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúDesvío externo. Confirmar la selección.

...

Marcar el número externo al que se desea desviar las llamadas. Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempoocaso de ocupado. Confirmar la selección.

(35)

Telefonear con comodidad

35

Cont.

Desvío de llamadas (si está ausente)

Desviar un haz

Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú deseado; p. ej.Haz 1

Confirmar la selección.

...

Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas para ese haz.

Ir hasta el punto de menúActivar. Confirmar la selección.

Desactivar el desvío de llamadas

En el display en reposo:

Ir hasta el registro deseado; p. ej.Desvío de llamada a 21

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBorrar.

(36)

Telefonear con comodidad

Guía telefónica

En su centralita se pueden memorizar hasta 500 números de teléfono para todas las extensiones. Además, Vd. puede memorizar hasta 25 números sólo para su teléfono.

Los números individuales memorizados puede asignárselos a las teclas de función libremente programables del teléfono para poder marcarlos con sólo pulsar una tecla.

5643 6884

5869 7324

Memorizar números de llamada en la guía telefónica . . . 37 Marcar desde la guía telefónica . . . 38 Borrar registros de la guía telefónica . . . 39

i

• La manera de modificar la programación de las teclas de función la encontrará explicada en el capítulo ”Teclas de función” del manual del usuario de la Integral 1.

(37)

Telefonear con comodidad

37

Cont.

Guía telefónica

Memorizarnúmeros de llamada en la guía telefónica

Con el TS 53 no se puede asignar ningún nombre a los números de llamada. Pero el uso de la guía telefónica sólo tiene sentido si se pueden memorizar números con nombre. Por eso, utilice siempre el programa de configuración para ICA para PC u otro teléfono del sistema con introducción de letras para hacer registros en la guía telefónica.

(38)

Telefonear con comodidad

Cont.

Guía telefónica

Marcar desde la guía telefónica Método 1

Ir hasta el punto de menúGuía telefónica. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBuscar.

o Pulsar varias veces una de estas teclas hasta llegar a la letra (hacia delante o hacia atrás) por la que comienza el nombre buscado.

Confirmar la letra inicial indicada. Seleccionar el nombre

Descolgar para marcar.

Método 2

Ir hasta el punto de menúGuía telefónica. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBuscar. Confirmar la selección.

Seleccionar el nombre o el número. Descolgar para marcar.

(39)

Telefonear con comodidad

39

Cont.

Guía telefónica

Borrar registros de la guía telefónica

...

Seleccione en la guía telefónica el registro que desea borrar (v. explicación ante-rior).

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBorrar registro. Confirmar la selección.

(40)

Telefonear con comodidad

Anotar números de llamada

Vd. puede introducir y memorizar en forma de nota un número de teléfono o cual-quier otro número. Esta operación también se puede realizar durante una conversa-ción telefónica.

También puede guardar como nota el último número externo marcado (número de repetición de marcación). De este modo se evita que dicho número sea sobrescrito por otro nuevo registro en la memoria de repetición de marcación (máx. 5 regis-tros).

Si la nota memorizada es un número de llamada externo completo, después podrá marcarlo directamente.

Vd. puede memorizar 3 números como nota.

Memorizar cualquier número como nota . . . 41 Borrar una nota . . . 41 Memorizar como nota un número de la repetición de marcación . . . 42 Marcar un número memorizado como nota. . . 42

(41)

Telefonear con comodidad

41

Cont.

Anotar números de llamada

Memorizar cualquier número como nota

Pulsar la tecla de función ”Agenda”.

En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente agendapara no so-brescribir un número ya registrado.

Dado el caso, confirmar la selección.

...

Introducir el número que se desea guardar como nota. Ir hasta el punto de menúAceptar.

Confirmar la selección.

Borrar una nota

Pulsar la tecla de función ”Agenda”.

Ir hasta el punto de menúSiguiente agenda. Dado el caso, confirmar la selección. Ir hasta el punto de menúBorrar. Confirmar la selección.

(42)

Telefonear con comodidad

Cont.

Anotar números de llamada

Memorizar como nota un número de la repetición de marcación

Pulsar la tecla de función ”Agenda”.

En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente agendapara no so-brescribir un número ya registrado.

Dado el caso, confirmar la selección.

Pulsar la tecla hasta que se indique un número de llamada; p.ej.0534151991. Éste es siempre el número de llamada externo marcado en último lugar.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúAceptar. Confirmar la selección.

Marcar un número memorizado como nota

Pulsar la tecla de función ”Agenda”.

En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente agendapara ver la siguiente nota.

Dado el caso, confirmar la selección. Ir hasta el punto de menúMarcación. Confirmar la selección.

(43)

Telefonear con comodidad

43

Lista de llamadas ¿quién ha llamado?

Si no responde a una llamada, ésta quedará registrada en la lista de llamadas con la hora y el día de la semana. Si un abonado llama varias veces, se registra la cantidad de llamadas realizadas y se muestra la hora de su última llamada. Vd. puede abrir en todo momento esta lista, ir hasta el registro deseado y devolver la llamada a ese abonado. La lista contiene las 10 llamadas más recientes.

Vi 15:56 Romero Ju 13:12 Rubio

Ju 10:47 2* 916312400 Vi 16:23 3* i--12

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas . . . 44 Borrar un registro. . . 44 Borrar todos los registros . . . 44

(44)

Telefonear con comodidad

Cont.

Lista de llamadas ¿quién ha llamado?

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas

Pulsar la tecla de función ”Lista llamadas”.

Ir hasta el registro deseado; p. ej.Ju 13:12 916312400

Descolgar.

Borrar un registro

Pulsar la tecla de función ”Lista llamadas”.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Ju 13:12 916312400

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBorrar. Confirmar la selección.

Borrar todos los registros

Pulsar la tecla de función ”Lista llamadas”. Ir hasta el punto de menúBorrar todo. Confirmar la selección.

i

• Si devuelve la llamada a un abonado de la lista de llamadas, el registro se borra automáticamente de la lista si se llega a establecer la comunicación.

(45)

Telefonear con comodidad

45

Ver las tasas

Las tasas de las llamadas se van almacenando y sumando en la centralita. Vd. puede ver las tasas de su última llamada.

Si el contador de tasas está liberado en la programación de la centralita, Vd. puede borrar su contenido.

En la configuración estándar, las tasas se indican en pesetas.

Ver las tasas de la última llamada . . . 46 Ver las tasasde todas las extensiones . . . 46 Ver las tasas de una extensión . . . 46 Ver las tasas de una línea . . . 47 Cambiar de euros a la moneda nacional y viceversa . . . 47 Borrar el contador de tasas . . . 47

i

• Esta prestación tiene que estar incluida en la oferta de servicios de su provee-dor.

• La manera de definir los costes de los pasos (factor de tasación) la encontrará explicada en el capítulo ”Tasas” del manual del usuario de la Integral 1.

(46)

Telefonear con comodidad

Cont.

Ver las tasas

Ver las tasas de la última llamada

Ir hasta el punto de menúTasas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúUltima llamada. Confirmar la selección.

Ver las tasasde todas las extensiones

Ir hasta el punto de menúTasas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Total tasas. Confirmar la selección.

Ver las tasas de una extensión

Ir hasta el punto de menúTasas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúTotal extensiones.

Confirmar la selección.

(47)

Telefonear con comodidad

47

Cont.

Ver las tasas

Ver las tasas de una línea

Ir hasta el punto de menúTasas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúTotal líneas. Confirmar la selección.

...

Introducir el número de la línea; p. ej.. 01.

Cambiar de euros a la moneda nacional y viceversa

Ir hasta el punto de menúTasas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúMoneda nacional -> Euro. Cambiar de euros a la moneda nacional o viceversa. Memorizar el nuevo valor.

Borrar el contador de tasas

(si está liberado; v. el manual del usuario de la Integral 1, capítulo ”Tasas”) Ir hasta el punto de menúTasas.

Confirmar la selección.

Visualizar las tasas que se van a borrar:

Total tasas,Total extensionesoTotal líneas. Ir hasta el punto de menúBorrar contador tasas . Confirmar la selección.

(48)

Telefonear con comodidad

Citas (deje que el teléfono le avise)

Vd. puede dejar que el teléfono le recuerde las citas importantes que tiene. En él, Vd. puede programar hasta tres citas y decidir si desea que le avise una vez, todos los días o determinados días de la semana.

Al llegar el momento de su cita, suena una señal acústica y en el display aparece un mensaje.

Las citas programadas se pueden borrar de forma individual.

Programar una cita para hoy . . . 49 Programar una cita única . . . 50 Programar una cita periódica. . . 51 Borrar una cita . . . 52

(49)

Telefonear con comodidad

49

Cont.

Citas (deje que el teléfono le avise)

Programar una cita para hoy

Ir hasta el punto de menúCitas. Confirmar la selección.

Pulsar esta tecla.

...

Programar la hora. Confirmar la hora.

...

Introducir un número de libre elección para que se muestre con el aviso de cita (p. ej. un número de habitación que le haga recordar que allí se cele-bra la reunión).

Confirmar la selección.

i

• Con el TS 53 no se puede introducir ningún texto para los avisos de cita. Para ello, utilice el programa de configuración ICA para PC o un teléfono del sistema con letras.

(50)

Telefonear con comodidad

Cont.

Citas (deje que el teléfono le avise)

Programar una cita única

Ir hasta el punto de menúCitas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúFecha/hora. Confirmar la selección.

...

Programar el día y el mes.

...

Programar la hora. Confirmar la fecha y la hora.

...

Introducir un número de libre elección para que se muestre con el aviso de cita (p. ej. un número de habitación que le haga recordar que allí se cele-bra la reunión).

(51)

Telefonear con comodidad

51

Cont.

Citas (deje que el teléfono le avise)

Registrar una cita periódica

Ir hasta el punto de menúCitas. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúDía/hora. Confirmar la selección.

Dado el caso, pulsar la tecla numérica ”9” si no se desea que el teléfono avise en un determinado día de la semana.

...

Pulsar la tecla numérica correspondiente a ese día de la semana: 1 = lunes; 2 = martes, ..., 7 = domingo.

En caso necesario, volver a pulsar la tecla numérica ”9” si no se desea que el teléfono avise otro día de la semana.

...

Pulsar la tecla numérica correspondiente a ese otro día de la semana.

...

Programar la hora. Confirmar el día y la hora.

...

Introducir un número de libre elección para que se muestre con el aviso de cita (p. ej. un número de habitación que le haga recordar que allí se cele-bra la reunión).

(52)

Telefonear con comodidad

Cont.

Citas (deje que el teléfono le avise)

Borrar una cita

Ir hasta el punto de menúCitas. Confirmar la selección.

En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente citapara seleccionar una cita.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúBorrar. Confirmar la selección.

(53)

Telefonear con comodidad

53

Servicio nocturno (cuando termine su jornada lab.)

Activar el servicio nocturno

Ir hasta el punto de menúServ. nocturno. Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej.Servicio nocturno 1

Confirmar la selección. Ahora, las llamadas externas serán desviadas a los puestos de operadora del servicio nocturno activado.

Desactivar el servicio nocturno

Ir hasta el punto de menúServ. nocturno. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúServicio nocturno off. Confirmar la selección.

i

• La manera de programar el servicio nocturno la encontrará explicada en el capí-tulo ”Servicio nocturno” del manual del usuario de la Integral 1.

(54)

Telefonear con comodidad

Cerrar el teléfono

Vd. puede proteger su teléfono para que no lo utilice nadie que no esté autorizado, bloqueándolo con un código secreto (PIN). El PIN lo introduce Vd. mismo y lo puede modificar en cualquier momento.

Cuando el teléfono está cerrado, sólo se puede usar con ciertas limitaciones. Vd. puede

-- aceptar llamadas, -- hacer llamadas internas,

-- marcar los números de emergencia programados.

Para más detalles sobre la manera de programar números de emergencia, con-sulte el capítulo ”Discriminador” del manual del usuario de la Integral 1.

Cerrar el teléfono. . . 55 Desbloquear el teléfono . . . 55 Modificar el código secreto (PIN) . . . 56

(55)

Telefonear con comodidad

55

Cont.

Cerrar el teléfono

Cerrar el teléfono

Ir hasta el punto de menúCandado. Confirmar la selección.

...

Introducir el PIN actual de cuatro dígitos (ajuste estándar: 0000).

Desbloquear el teléfono

En el display en reposo:

Ir hasta la indicación de estadoTeléfono cerrado.

Confirmar la selección.

...

Introducir el PIN actual de cuatro dígitos (ajuste estándar: 0000).

i

• Si se ha confundido al introducir el PIN: Pulsar la tecla Cortar y comenzar desde el principio.

• Si Vd. olvida el PIN, puede desbloquear el teléfono con el programa de configu-ración ICA para PC volviendo a activar el PIN estándar.

(56)

Telefonear con comodidad

Cont.

Cerrar el teléfono

Modificar el código secreto (PIN)

Ir hasta el punto de menúCandado. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúInstalar PIN. Confirmar la selección.

...

Introducir el PIN actual de cuatro dígitos (ajuste estándar: 0000).

...

Introducir un nuevo PIN de cuatro dígitos.

i

• Si se ha confundido al introducir el PIN: Pulsar la tecla Cortar y comenzar desde el principio.

• Si Vd. olvida el PIN, puede desbloquear el teléfono con el programa de configu-ración para PC volviendo a activar el PIN estándar.

(57)

Telefonear con asociados

57

Telefonear con asociados

Todos los teléfonos de su centralita pertenecen a un grupo de asociados. El display le informa sobre las actividades de cada asociado para el que se haya programado una tecla de función como tecla de asociado.

Vd. puede configurar su teléfono de modo que suene un tono breve cuando alguno de sus asociados reciba una llamada (señal de partner).

Vd. puede dar un aviso vocal a todos los asociados a través del altavoz del teléfono (aviso vocal).

Contenido

Información en el display del asociado . . . 58 Llamar a un asociado . . . 58 Aceptar una llamada para un asociado . . . 58 Activar y desactivar la señal acústica de partner . . . 58 Aviso vocal a todos los asociados . . . 59

i

• La manera de modificar la programación de las teclas de función la encontrará explicada en el capítulo ”Teclas de función” del manual del usuario de la Integral 1.

(58)

Telefonear con asociados

Cont.

Telefonear con asociados

Información en el display del asociado

Parpadea lentamente: llamada interna para un asociado. Parpadea rápidamente: llamada externa para un asociado. Luce: el asociado está ocupado.

Llamar a un asociado

Pulsar la tecla del asociado al que se desea llamar. Descolgar.

Aceptar una llamada para un asociado

Suena el teléfono de un asociado y en el display parpadea la indicación del aso-ciado.

Pulsar la tecla de función del asociado. Su teléfono suena. Descolgar.

Activar y desactivar la señal acústica de partner

Ir hasta el punto de menúSeñal partner on/off.

Confirmar la selección. Parpadean todas las indicaciones del asociado en las que está activada la señal acústica.

Pulsar la tecla de función del asociado para activar o desactivar la señal acús-tica.

Ir hasta el punto de menúFin. Confirmar la selección.

(59)

Telefonear con asociados

59

Cont.

Telefonear con asociados

Aviso vocal a todos los asociados

Descolgar.

Pulsar la tecla de función ”Aviso vocal”.

Vd. está comunicado simultáneamente con todos los asociados sin que sus teléfo-nos suenen. El aviso vocal suena en el altavoz de los teléfoteléfo-nos.

(60)

Ajuste individual del teléfono

Modificar los ajustes básicos

Vd. puede configurar varios ajustes de su teléfono para adaptarlos a su gusto per-sonal.

Si no desea que le molesten, puede desactivar temporalmente el timbre del telé-fono para llamadas internas. Si no desea ser molestado por una llamada general, puede desconectarse de la llamada general .

También puede configurar el teléfono de modo que se active automáticamente la función manos libres cuando reciba alguna llamada interna. En dicho caso, ya no tendrá que descolgar el microteléfono, sino que podrá hablar inmediatamente con su interlocutor.

También puede ajustar el teléfono de modo que la función manos libres se active automáticamente al marcar con el microteléfono colgado.

Además, puede configurar el teléfono para que tenga automáticamente una línea urbana al marcar o al descolgar el microteléfono.

Contenido

Desactivar temporalmente el timbre para llamadas internas

(No molestar) . . . 61 Desactivar temporalmente la llamada general (llamada general) . . . 61 Aceptación automática de llamadas internas (respuesta manos libres) . . . 62 Manos libres automáticamente al marcar con el microteléfono colgado

(Manos libres auto.) . . . 62 Ocupación automática de línea urbana al marcar (LU al marcar) . . . 63 Desactivar la ”LU al marcar” . . . 63 Ocupación automática de línea urbana al descolgar (LU al descolgar) . . . 64 Desactivar la ”LU al descolgar” . . . 64

(61)

Ajuste individual del teléfono

61

Cont.

Modificar los ajustes básicos

Desactivar temporalmente el timbre para llamadas internas (No molestar)

Pulsar la tecla de función ”No molestar”.

Ahora, las llamadas internas sólo se indican con un tono de señal.

Activar el timbre del teléfono

Pulsar la tecla de función ”No molestar”.

Desactivar temporalmente la llamada general (llamada general)

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúLlamada gral. (on). Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

(62)

Ajuste individual del teléfono

Cont.

Modificar los ajustes básicos

Aceptación automática de llamadas internas (Respuesta manos libres)

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúRespuesta Man Lib (off). Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

Confirmar la selección.

Manos libres automáticamente al marcar con el microteléfono colgado (Manos libres auto.)

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúManos libres auto.. Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

(63)

Ajuste individual del teléfono

63

Cont.

Modificar los ajustes básicos

Ocupación automática de línea urbana al marcar (LU al marcar)

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúLU al marcar (off). Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

Confirmar la selección.

Desactivar la ”ocupación automática de línea urbana al marcar”

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúLU al marcar (on). Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

Confirmar la selección.

i

• Si está activada la línea urbana al marcar: Para establecer una llamada interna, pulse primero la tecla de consulta.

(64)

Ajuste individual del teléfono

Cont.

Modificar los ajustes básicos

Ocupación automática de línea urbana al descolgar (LU al descolgar)

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúLU al descolgar (off). Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

Confirmar la selección.

Desactivar la ”ocupación automática de línea urbana al descolgar”

Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúLU al descolgar (on). Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.

Confirmar la selección.

i

• Si está activada la línea urbana al descolgar: Para establecer una llamada in-terna, pulse primero la tecla de consulta.

(65)

Ajuste individual del teléfono

65

Ajustar la acústica y seleccionar el idioma

Vd. puede modificar varios ajustes acústicos para adaptarlos a su gusto personal. Si esta función está liberada para su teléfono en la centralita, Vd. también podrá seleccionar el idioma para todos los textos que aparecen en el display. Los idiomas disponibles son el inglés, el francés y el alemán.

Contenido

Regular el volumen del timbre. . . 66 Regular el volumen del microteléfono y del altavoz. . . 66 Seleccionar el idioma . . . 67

(66)

Ajuste individual del teléfono

Cont.

Ajustar la acústica y seleccionar el idioma

Regular el volumen del timbre

Ir hasta el punto de menúAcústica. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúVol. timbre.

...

Seleccionar el ajuste deseado. A modo de control suena el timbre con el nuevo volumen.

Ir hasta el punto de menúFin. Confirmar la selección.

Regular el volumen del microteléfono y del altavoz

Ir hasta el punto de menúAcústica. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúVol. microteléfono oEscucha amplificada.

...

Seleccionar el ajuste deseado. Ir hasta el punto de menúFin.

(67)

Ajuste individual del teléfono

67

Cont.

Ajustar la acústica y seleccionar el idioma

Seleccionar el idioma

Ir hasta el punto de menúProgramar. Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menúIdioma. Confirmar la selección.

...

Introducir el propio número de extensión interno. Ir hasta el idioma deseado; p. ej.Español

Confirmar la selección. Ir hasta el punto de menúFin.

(68)

Complementos para su teléfono

Conectar el teléfono TS 53PC al PC

Vd. puede manejar su teléfono con el programa Com4Tel a través del interface para PC.

Conexión al PC

Enchufar el conector Sub D del cable de conexión en un puerto serie del PC. Después, enchufar la clavija Western del cable de conexión en el interface para PC del teléfono TS 53PC.

Parte inferior del teléfono

PC

Cable de conexión del PC Interface para PC

3 3

(69)

Si tiene dudas, consulte

69

Vista general de todas las funciones

Vd. puede asignar estas funciones a las teclas de función F01--F10.

Nota: Las funciones asignadas a las teclas dejan de aparecer en el menú.

Para más detalles sobre la programación de las teclas de función, consulte el capí-tulo ”Teclas de función” en el manual del usuario de la Integral 1.

Abre el punto de menú ”Acústica” con el que Vd. puede ajustar p. ej. el volumen del microteléfono.

Para memorizar un máximo de tres números de llamada con un texto breve.

Si desea dar un aviso a alguna extensión de su sistema telefónico. Proteger su teléfono contra usuarios no autorizados. Cuando el teléfono está protegido, sólo se pueden marcar números de emergencia o números internos (v. la pág. 54).

Con esta función Vd. puede atender en su teléfono llamadas destinadas a otras extensiones o grupos.

Si desea que su teléfono le recuerde que tiene una cita importante (v. la pág. 48).

Vd. puede hablar simultáneamente con varios abonados.

Vd. puede desviar a números internos llamadas destinadas para otros telé-fonos.

Si desea desviar las llamadas de su teléfono a otro. Si desea desviar llamadas de otro teléfono al suyo. Acústica Agenda Aviso voc. Candado Capturar Cita Conferencia Desvío Desvío a Desvío de

(70)

Si tiene dudas, consulte

Cont.

Vista general de todas las funciones

Si desea desviar llamadas a una extensión externa (sólo llamadas digitales de marcación directa y llamadas internas).

Vd. puede desviar a un número externo todas las llamadas que llegan a un determinado haz (número de llamada principal).

Vd. puede desviar a un número externo todas las llamadas que llegan a un determinado haz (número de llamada principal).

Si desea ocupar una línea urbana. Si desea ocupar una línea de un haz.

En la lista de llamadas se registran todas las llamadas a las que Vd. no ha respondido.

Procedimiento de marcación por multifrecuencia, p. ej. para consultar un contestador automático.

Si no desea ser molestado con llamadas internas.

Si no desea que su interlocutor vea cuál es su número de teléfono. Si no sabe por qué línea está entrando una llamada, puede buscarla para atenderla.

Para ajustar diversas funciones del teléfono como, p. ej. el servicio noc-turno.

Vd. puede desconectar su aparato de la llamada general. Desvío externo

Desvío haz de líneas

Desviar un haz Línea 1 - 6 Línea de haz Lista llamadas MF No molestar

Ocultar número propio Ocupar línea llamante

Programar

(71)

Si tiene dudas, consulte

71

Cont.

Vista general de todas las funciones

Suena una señal breve cuando alguno de sus asociados recibe una lla-mada.

Si desea desactivar el servicio nocturno.

Para activar y desactivar los servicios nocturnos para determinados grupos de extensiones.

Vd. puede hacer que el servicio nocturno se active automáticamente. La hora de activación se pueden programar en la Integral 1.

Si desea ver las tasas de la conversación.

Vd. puede configurar su teléfono de modo que sólo pueda transferir al ex-terior una llamada pulsando una determinada tecla de función y no col-gando el microteléfono por equivocación.

Señal partner on/off

Servicio diurno

Servicio nocturno 1...3

Servicio nocturno automático

Tasas

(72)

Si tiene dudas, consulte

Símbolos/mensajes que aparecen en el display

Símbolos que aparecen en el display

El altavoz del teléfono está conectado (altavoz).

El altavoz y el micrófono del teléfono están conectados (manos libres). (parpadea encima de una tecla de asociado o de línea) abonado en es-pera. Pulse la tecla correspondiente para cambiar de abonado.

Mensajes que aparecen en el display

Para activar una función.

Si desea modificar los tonos del timbre.

Para atender una llamada. También con rellamada automática. Vd. puede registrar en la guía telefónica el último número marcado. Para memorizar un máximo de tres números de llamada con un texto breve.

Si desea poner a cero la indicación de las tasas (esta función sólo se puede realizar si está activada en la Integral 1).

Si desea borrar un registro de la guía telefónica, una cita o una nota de la agenda.

Para borrar un registro de la guía telefónica.

Para proteger el teléfono y modificar el código secreto (PIN).

Cuando otro abonado de su sistema o grupo de asociados recibe una lla-mada, Vd. puede recogerla en su teléfono.

Activar Acústica

Aceptar llamada

Aceptar repetición de marcación Agenda

Borrar contador tasas

Borrar

Borrar registro Candado

(73)

Si tiene dudas, consulte

73

Símbolos/mensajes que aparecen en el display

Aquí puede modificar los ajustes básicos del teléfono (v. la pág. 60). Desvío de llamada en caso de ocupado: Puede desviar todas las llamadas que llegan mientras está hablando por teléfono.

Si desea que su teléfono le recuerde que tiene una cita importante (v. la pág. 48).

Vd. puede hablar simultáneamente con varios abonados. Para enviar una consulta a una extensión de su centralita. Para enviar una consulta a otra centralita conectada. Vd. está conectado con el número de llamada indicado.

Al memorizar un número de teléfono en la guía telefónica central de su centralita: Escriba aquí el número de un destino general libre (100 -- 599) o de un destino individual (900 -- 924).

Si desea memorizar el número de un equipo que se halla conectado a su sistema telefónico.

Si desea programar un desvío de llamada para otro teléfono. Para desviar llamadas de su teléfono a otro.

Si desea desviar llamadas de otro teléfono al suyo. Si desea desviar llamadas.

Caracterís. teléfono caso de ocupado

Cita

Conferencia Consulta interna

Consulta sist. principal Conversac Dest. Destino interno Desvío Desvío a Desvío de Desvío de llamadas

(74)

Si tiene dudas, consulte

Símbolos/mensajes que aparecen en el display

Si desea desviar llamadas a una extensión externa (sólo llamadas digitales de marcación directa y llamadas internas).

Vd. puede desviar a un número externo todas las llamadas que llegan a un determinado haz (número de llamada principal).

Si desea que su teléfono le recuerde una cita todas las semanas. Su interlocutor está hablando por teléfono con otra persona pero sigue estando establecida la comunicación con Vd.

Para cambiar el contador de tasas a euros o a la moneda nacional. Vd. puede memorizar registros individuales para otras extensiones de su centralita. Registre aquí el número de llamada del abonado.

Si desea que su teléfono le recuerde una cita a una hora y en un día deter-minado.

Si desea ocupar una línea de un haz determinado. Todas las líneas del haz seleccionado están ocupadas. Si desea que su teléfono le recuerde una cita todos los días.

Vd. puede impedir que su número se vea en el display del abonado ex-terno (esta función sólo es posible si está activada en la Integral 1). Si desea programar o modificar el PIN (código secreto).

Desvío externo

Desvío haz líneas

Día/hora Esperando

Euro <-> Moneda nacional Ext.

Fecha/hora

Haz .. Haz ocupado Hora

Indicación número externo

(75)

Si tiene dudas, consulte

75

Símbolos/mensajes que aparecen en el display

Con esta función puede interferir en la conversación de un abonado interno para comunicarle algo importante. Los interlocutores escuchan un tono de intercalación.

Para ocupar una línea. El abonado llamado está libre. Le están llamando.

Para entrar y salir de la llamada general. Para establecer una llamada urbana.

Las llamadas no atendidas quedan registradas en la lista de llamadas. Vd. puede ver dichos registros y devolver directamente las llamadas. Si desea que su teléfono ocupe automáticamente una línea urbana al des-colgar el microteléfono. (Para establecer una llamada interna, pulse pri-mero la tecla de consulta).

Si desea que su teléfono ocupe automáticamente una línea urbana al mar-car. (Para establecer una llamada interna, pulse primero la tecla de con-sulta).

Al ocupar una línea, se activa automáticamente la función manos libres. Para marcar el número de llamada indicado en el display.

Para modificar un registro de la guía telefónica. Intercal. Línea Llamada Llamada Llamada gral. Llamada urbana Lista llamadas LU al descolgar LU al marcar

Manos libres automáticamente Marcación

Referencias

Documento similar

La aplicación de las Buenas Prácticas de Producción de Miel en el Manejo Integral en l Manejo Integral de los Apiarios y de las Colonias de abejas aplicada por los

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

A la vista de ello, aunque nos hallamos ante una cuestión que no es totalmente nueva, se hace aconsejable un pronunciamiento del Tribunal Supremo que la esclarezca para, en su

TERCERO.- El artículo 15 del Estatuto de los Trabajadores dispone que el contrato de trabajo podrá concertorse por tiempo indefinido o por una duración determinada. Podrán celebra

2 Pulse / (si la selección de lista de asignación de teclas está activada) o &lt;B/C&gt; para seleccionar un número de la lista de marcación automática.. • También

Strikingly, luteolin can only access the active form of ppGalNAc-T2 (Fig. 3D), which suggests the flexible loop must adopt its closed conformation, leading to the

Terdapat 83,33 % siswa menjawab Ya dan 16,67 % siswa menjawab Tidak dengan pernyataan pertama yaitu penerapan model pembelajaran kooperatif teknik TS TS

Son masas de aire muy inestables, no sólo porque van asociadas a sistemas frontales que responden a las mismas características que el tiempo ciclónico del oeste,