Célula de medida de conductividad
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Esp
a
ñol (ES)
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés.
CONTENIDO
Página
1. Símbolos utilizados en este
documento
2. Información general
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento contienen información importante para los usuarios de la célula de medida de conductividad, inclu-yendo:
• datos técnicos
• instrucciones de puesta en servicio, uso y mante-nimiento
• información de seguridad.
Si desea obtener más información o experimenta algún problema que no se explique con suficiente detalle en este manual, póngase en contacto con Grundfos. Pondremos a su disposición nuestros amplios conocimientos sobre tecnologías de medida, control y tratamiento de aguas.
Agradeceremos cualquier sugerencia relacionada con la optimización de estas instrucciones de insta-lación y funcionamiento a fin de satisfacer las nece-sidades de nuestros clientes.
2.1 Garantía
Conforme con nuestras condiciones generales de venta y entrega, las reclamaciones en garantía sólo se considerarán válidas si cumplen los siguientes requisitos:
• El dispositivo se ha utilizado de conformidad con la información que contiene este manual. • El dispositivo no se ha desmontado o
manipu-lado de forma incorrecta.
• Las reparaciones han sido realizadas exclusiva-mente por personal autorizado.
• En las reparaciones se han utilizado exclusiva-mente piezas de repuesto originales.
1. Símbolos utilizados en este documento 2
2. Información general 2
2.1 Garantía 2
3. Descripción del dispositivo 3
3.1 Montaje 3
3.2 Principios de medida de conductividad 3
4. Aplicaciones 3
4.1 Campo de aplicación de las medidas 3
5. Seguridad 3
5.1 Obligaciones del propietario / director de
operaciones 3 5.2 Prevención de riesgos 3 6. Identificación 4 6.1 Placa de características 4 7. Principio de medida 4 7.1 Conductividad conductiva 4 7.2 Conductividad inductiva 5
8. Células de medida de conductividad
para medidas conductivas 5
8.1 Datos técnicos 5
8.2 Porta sonda 6
8.3 Instalación 7
8.4 Conexiones eléctricas 7
9. Célula de medida de conductividad para
medidas inductivas 8 9.1 Datos técnicos 8 9.2 Conexiones eléctricas 9 9.3 Porta sonda 9 9.4 Instalación 9 9.5 Conexiones eléctricas 10 9.6 Porta sonda de inmersión 10 9.7 Conexiones eléctricas 10
10. Eliminación 10
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la instalación. La instalación y el funcio-namiento deben cumplir con las nor-mativas locales en vigor.
Aviso
Si estas instrucciones no son observa-das puede tener como resultado daños personales.
Precaución Si estas instrucciones de seguridad no son observadas puede tener como
resultado daños para los equipos.
Nota Notas o instrucciones que hacen el trabajo más sencillo garantizando un
Esp
a
ñol (
ES)
3. Descripción del dispositivo
3.1 Montaje
El sistema de medida completo se compone de: • el amplificador de medida Conex® DIS-C
(no se incluye)
• la célula de medida de conductividad con sensor de temperatura.
3.2 Principios de medida de conductividad En conductores metálicos, la transmisión de la elec-tricidad tiene lugar a través de electrones libres. En electrolitos, sin embargo, ocurre por medio de iones. Todos los componentes disueltos en agua en forma ionogénica fomentan la conductividad. La con-ductividad es un parámetro sumatorio.
Los distintos tipos de iones varían en función de su carga eléctrica y tasa de migración. La tasa de migración depende en gran medida de la tempera-tura, lo cual significa que debe tenerse siempre en cuenta su influencia al efectuar medidas de conduc-tividad.
La conductividad de un electrolito específico se mide en Siemens por cm (S/cm). La magnitud medida en Siemens por cm es inversa a la resistencia eléctrica. Dicha medida se basa teóricamente en un cubo de líquido cuyas aristas tienen una longitud de 1 cm. En la práctica, no obstante, las células no suelen tener una forma tan geométrica. La constante de célula C se usa para definir la correlación entre la conductividad medida real y la conductividad especí-fica indicada.
La célula de medida se inserta en un porta sonda alrededor del cual fluye el agua cuya característica se desea medir. El dispositivo de medida y control Conex® DIS-C amplifica la señal transmitida por la célula de medida y calcula la señal (teniendo en cuenta, entre otros, los parámetros de compensa-ción del cable y la temperatura). El resultado se muestra en una pantalla digital y puede registrarse a través de la salida analógica. El resultado indicado corresponde al valor real.
4. Aplicaciones
Equipada con el dispositivo Conex® DIS-C, la célula de medida de conductividad conductiva o inductiva se usa para medir la conductividad y controlar varia-bles de perturbación a través de un elemento de control conectado.
4.1 Campo de aplicación de las medidas Usos principales:
• tratamiento de aguas residuales • purificación de agua
• reciclaje
• en el sector de procesado de metales • en el sector químico
• en el sector del procesado de alimentos.
5. Seguridad
El propietario / director de operaciones del sistema será responsable de lo siguiente:
• respetar las normas nacionales de seguridad aplicables
• formar al personal destinado al uso del equipo • proporcionar los equipos de protección
regla-mentarios
• poner en práctica operaciones de mantenimiento periódico.
5.1 Obligaciones del propietario / director de operaciones
El propietario / director de operaciones deberá ase-gurarse de que las personas que trabajen con el dis-positivo descrito cumplan los siguientes requisitos: • Deben estar familiarizados con las normas
rela-cionadas con la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
• Deben haber recibido formación acerca del uso del dispositivo.
• Deben haber leído y comprendido la información de advertencia y los símbolos de manipulación. • El propietario / director de operaciones será
tam-bién responsable de garantizar que este manual se conserve cerca del dispositivo y esté siempre a disposición del personal que lo utilice. 5.2 Prevención de riesgos
Advertencia
No desmonte el dispositivo.
Las operaciones de limpieza, manteni-miento y reparación deben ser llevadas a cabo únicamente por personal autori-zado.
Advertencia
Toda aplicación ajena a las descritas
en la sección 4. Aplicaciones se
considerará prohibida y no autorizada. Grundfos no asume ninguna responsa-bilidad por daños derivados del uso incorrecto.
Esp
a
ñol (ES)
6. Identificación
6.1 Placa de características
Fig. 1 Placa de características de una célula
de medida de conductividad
7. Principio de medida
7.1 Conductividad conductiva
La célula de medida contiene dos electrodos abier-tos a los que se aplica un voltaje AC. El líquido presenta una conductividad específica entre los electrodos:
La célula de medida posee una constante asociada (c) que se determina a partir del área de los electro-dos (A) y la distancia que los separa (d):
Dependiendo de la resistencia del líquido, se genera una corriente específica (I) derivada del voltaje apli-cado (U). La conductividad (x) de líquido se calcula aplicando la siguiente fórmula:
Fig. 2 Conductividad conductiva
TM 04 1 217 0 4 0 8 Pos. Descripción
1 Nombre del producto 2 Principio de medida 3 Modelo
4 País de origen 5 Número de producto 6 Año y semana de fabricación 7 Intervalo de medida
314-410
0.250 KG P11 0833
96704511
conductivity measuring cell
conductive, 0.02-200 μS/cm
1
3
4
7
6
2
5
WWW.GRUNDFOSALLDOS.COM T M 0 3 7 008 4 409 Pos. Descripciónd Distancia entre los electrodos A Área de los electrodos U Voltaje aplicado I Corriente generada 1 R ----c d A ----= x c 1 R ---- d A ---- I U ---- = = A 2 1 d I U - +
Esp
a
ñol (
ES)
7.2 Conductividad inductiva
La célula de medida contiene dos bobinas de medida encerradas en una carcasa en forma de ani-llo. El líquido fluye a través y alrededor de la car-casa.
Se aplica un voltaje AC sinusoidal (U1) a la primera bobina. Ésta induce una corriente (I) en el líquido que, a su vez, induce un voltaje (U2) dependiente de la resistencia del líquido en la segunda bobina. La conductividad del líquido se determina a partir del voltaje (U2) y el valor de la constante.
Fig. 3 Conductividad inductiva
8. Células de medida de
conductividad para medidas
conductivas
Las células de medida 96609150, 96609151 y 96609152 son células de medida estándar válidas prácticamente para todas las aplicaciones. Se componen de un núcleo de PVDF con piezas de PVDF y FKM, dos electrodos concéntricos de acero inoxidable (material: acero inoxidable 1,4571), una rosca interna de 3/4" fabricada en PVDF y un cabe-zal de conexión.
La célula de medida incluye un sensor de tempera-tura Pt100 integrado. Dicho sensor se puede conec-tar a los dispositivos Conex® DIS-C y CC.
Fig. 4 Células de medida de conductividad
para medidas conductivas 8.1 Datos técnicos
8.1.1 Constante de célula c, intervalo de medida
T M 03 70 09 44 09 Pos. Descripción U1 Voltaje aplicado U2 Voltaje medido I Corriente I U1 U2 T M 03 70 10 39 14
Temperatura máxima 135 °C (medios líquidos) Presión máxima (a 25 °C) 16 bar (a 25 °C) Precisión ± 1 % Sensor de temperatura integrado Pt100 Profundidad mínima de inmersión 60 mm Número de producto Valor de la constante de célula c Intervalo de medida [µS/cm] Inicio Fin 96609150 0,05 0 200 96609151 0,2 0 2000 96609152 1 0 20000
Esp
a
ñol (ES)
8.1.2 Cable
8.1.3 Velocidad máxima de aproximación en función de la conductividad existente
8.1.4 Plano dimensional
Fig. 5 Plano dimensional de una célula de
medida de conductividad para medidas conductivas
8.2 Porta sonda
El porta sonda, dotado de una conexión de tubería de unión adhesiva, ha sido diseñado para aplicacio-nes sencillas en las que sea precisa la inserción de una célula de medida. La célula de medida resulta fácil de instalar al no requerir tuercas de unión. Los números de pedido correspondientes a los porta sondas están disponibles previa solicitud.
Fig. 6 Porta sonda
Especificaciones del porta sonda
Número de producto Descripción Longitud
96611925 Tipo LIYCY 4 x 0,5 mm2 5 m 96611928 15 m 96611929 25 m
Nota La longitud máxima del cable que conecta el sensor al amplificador de
medida es de 50 metros.
Conductividad Velocidad máxima de
aproximación
< 500 μS 1 m/s 500 µS - 2000 µS 2 m/s
> 2000 µS La señal no depende de la velocidad de aproximación
T M 03 70 11 44 09
186
155
100
Ø20
G 3/4
Nota La posición de instalación se muestra
en la fig. 6. T M 03 70 12 440 9 Pos. Descripción
1 Carcasa transparente (PVC-U) 2 Tuerca de unión (PVC-U, gris) 3 Adaptador D (PVC-U, gris) 4 Célula de medida de conductividad
Presión máxima 6 bar Temperatura máxima 40 °C Diámetro / anchura nominal DN 25 Longitud Aproximadamente 380 mm Material PVC
90 *
Ø32
155 *
DN 25
195 *
154
37
22
3
1
4
2
Dimensiones en mm * valores aproximadosEsp
a
ñol (
ES)
8.3 Instalación
8.3.1 Instalación del porta sonda
Una los extremos por medio de la unión adhesiva.
8.3.2 Instalación de la célula de medida en el porta sonda
Enrosque la célula de medida en la rosca G 3/4 del adaptador de la célula de medida.
8.3.3 Instalación de la célula de medida sin porta sonda
La célula de medida se puede instalar directamente en las tuberías o en ramificaciones (por medio, por ejemplo, de una pieza en T). En relación con la posi-ción de instalaposi-ción, recuerde que la profundidad mínima de inmersión de la barra del electrodo es de 60 mm.
Fig. 7 Instalación de la célula de medida sin
porta sonda
8.4 Conexiones eléctricas
Las células de medida de conductividad para medi-das conductivas deben cablearse de acuerdo con la siguiente tabla de conexión.
Fig. 8 Conexión eléctrica de las células de
medida 96609150, 96609151 y 96609152
Nota Consulte la fig. posición de instalación del porta 6 si desea conocer la
sonda. TM 03 70 14 44 0 9 Pos. Descripción M Célula de medida S Barra del electrodo
S
M
T M 0 3 701 5 4 5 0 61
3
2
verde blanco amaril lo Ap an ta llam iento Abrazadera de conexión Célula de medida Sensor de temperatura Electrodo externo Electrodo interno marrónEsp
a
ñol (ES)
8.4.1 Conexión de la célula de medida
Fig. 9 Conexión de la célula de medida
Conexión de los cables
1. Separe el cabezal de la célula de medida y la barra de la célula de medida para abrir el conec-tor de la célula de medida.
2. Retire el tornillo central de la caja de conexión. 3. Para quitar el retén del contacto (pieza de suje-ción), levante el punto "A" con un destornillador. 4. Afloje el prensacables PG9 e inserte el cable. 5. Pele y conecte el cable y los conductores. 6. Enrosque el conector de rosca y vuelva a colocar
la caja de conexión en su lugar.
7. Vuelva a conectar el conector de la célula de medida.
9. Célula de medida de conductividad
para medidas inductivas
La célula de medida 95720194 para medidas de conductividad inductiva están fabricadas en PP. La célula de medida incluye dos bobinas de medida internas, 6 metros de cable de conexión permanente y un sensor de temperatura integrado.
El sensor se puede conectar a los dispositivos Conex® DIS-C y CI.
Fig. 10 Célula de medida de conductividad para
medidas inductivas 9.1 Datos técnicos 9.1.1 Intervalo de medida T M 0 3 7 016 4 506 Advertencia
No conecte el apantallamiento por el extremo del dispositivo.
Precaución Asegúrese de que las juntas conserven
la estanqueidad correcta.
Nota Conecte el amplificador de medida de acuerdo con las instrucciones
corres-pondientes.
PG9
A
1
2
3
1
2
3
Conexión al dispositivo Conex® DIS-CCabezal de la célula de medida Barra de la célula de medida
T M 04 14 17 39 14 Temperatura máxima 90 °C Presión máxima a 20 °C 10 bar Presión máxima a 60 °C 6 bar Precisión ± 2 % Sensor de temperatura
integrado NTC
Cable Incluye 6 metros
Intervalo de medida [mS/cm] Inicio Fin 0 2 0 20 0 200 0 2000
Esp
a
ñol (
ES)
9.1.2 Plano dimensional
Fig. 11 Plano dimensional de una célula de
medida inductiva
9.2 Conexiones eléctricas
La célula de medida de conductividad para medidas inductivas se entrega completamente cableada.
9.2.1 Cable / cable prolongador
9.3 Porta sonda
Fig. 12 Porta sonda
9.4 Instalación
9.4.1 Instalación del porta sonda
• PVC: Aplique adhesivo a la conexión DN 50. • PP: Suelde la conexión DN 50.
9.4.2 Instalación de la célula de medida en el porta sonda
Inserte la célula de medida en el porta sonda y sujétela con la tuerca de conexión.
TM
04 141
8 391
4
Nota Instale la célula de medida inductiva de modo que el líquido fluya a través del
anillo.
Nota Conecte el amplificador de medida de acuerdo con las instrucciones
corres-pondientes.
Número de
producto Descripción
95720380
4 conductores, apantallamiento indi-vidual, categoría CAT B 23290 Cable prolongador de 10 m, 8 8150-1 4P22, alta gama
Nota La longitud máxima del cable que conecta el sensor al amplificador de
medida es de 16 metros.
50
105
Ø8.2+0.05
32±0.2
Número de producto Descripción
95720197 Porta sonda, PP 95720198 Porta sonda, PVC T M 04 14 19 39 1 4 Temperatura máxima • 90 °C (PP) • 40 °C (PVC) Anchura nominal DN 50 Longitud 102 mm Material • PP• PVC
Precaución Asegúrese de que las juntas conserven
la estanqueidad correcta.
Nota Instale las piezas de acuerdo con el plano, de modo que el líquido fluya a
través del anillo.
66
Esp
a
ñol (ES)
9.5 Conexiones eléctricas
Si desea obtener información acerca de la conexión eléctrica del sensor, consulte la sección
9.2 Conexiones eléctricas. 9.6 Porta sonda de inmersión
9.6.1 Plano dimensional
9.6.2 Instalación
Instalación de la célula de medida en el porta sonda de inmersión
• Enrosque la célula de medida en el porta sonda de inmersión.
• Monte la abrazadera de la tubería en la superfi-cie del depósito manteniendo una distancia aproximada de 100 mm e instale el porta sonda de inmersión.
• o inserte el porta sonda de inmersión en el depó-sito manteniendo una distancia aproximada de 100 mm hasta su superficie.
9.7 Conexiones eléctricas
Si desea obtener información acerca de la conexión eléctrica del sensor, consulte la sección
9.2 Conexiones eléctricas.
10. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Número de producto Descripción
95720196 Porta sonda de inmersión, PP Profundidad de
inmersión Mínima 100 mm / máxima 900 mm
Diámetro 25 mm Longitud 1000 mm Material PP Temperatura máxima 90 °C 39 14
Ø59
Ø37
Ø25
1000
Precaución Asegúrese de que las juntas
permanez-can fijas.
Nota Instale las piezas de acuerdo con el plano, de modo que el líquido fluya a
Co
mp
a
ñ
ías d
e
l g
rup
o G
run
dfo
s
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
China
Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Pro-cessing Zone
Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC
Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam
Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
Com
p
añ
ía
s del
gr
up
o Gr
un
dfo
s
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor
Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V.
Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected]
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-resentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 21.05.2014
G run dfos , the G run dfos lo go, a nd be think innov a te a re r e gis ter ed tr a dema rk s rundf os Hold ing A/S or G run dfos A/ S, De nmar k. Al l r ights r ese rv ed wo rldwi de. © Cop yr ight Gr undfos H olding A/S