ACCESIBILIDAD DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA
A LA TV DIGITAL Y
SERVICIOS INTERACTIVOS
Madrid, 19 de mayo de 2005
MOVIMIENTO ASOCIATIVO DE PADRES
FIAPAS
Representación y defensa de los derechos y los intereses globales de las personas con discapacidad auditiva y de sus familias, a través de las Asociaciones y de las Federaciones Autonómicas de Padres de Sordos, tanto a nivel nacional como internacional, ante la Sociedad, las Administraciones y demás Instituciones .
MISIÓN DE FIAPAS
• Atención a las familias-Protagonismo de los Padres
• Atención a las Asociaciones Federadas y Federaciones Autonómicas
FAMILIA Y ASOCIACIONISMO
SANIDAD. El diagnóstico precoz es esencial
• Prevención
• Detección, Diagnóstico y Tratamiento Precoz
• Capacitación e Inserción Laboral
EMPLEO. Borremos las barreras EDUCACIÓN. No hay que esperar
• Atención Temprana e Intervención Educativa
• Atención y Apoyo a las Familias
PROMOCIÓN DE LA ACCESIBILIDAD.
En todos los ámbitos
• Normalización
• Accesibilidad Universal
• Diseño para Todos
C Favorecer el acceso de la información
• Subtitulado
HETEROGENEIDAD DE LA
POBLACIÓN CON DISCAPACIDAD AUDITIVA
•Características individuales
•Sistema de comunicación empleado
ACCESIBILIDAD A TRAVÉS DEL SUBTITULADO
•Recurso técnico que permite la locución de un mensaje oral a texto escrito
•Favorece la accesibilidad a la información, cultura y ocio de todas las personas sordas
•Imprescindible para más del 90% de las personas con d.a., (lengua oral)
•Valor didáctico añadido:
contribuye aprendizajevocabulario, fomenta hábito lectura, refuerzo competencia lingüística...
VIDEOTECA SUBTITULADA PARA PERSONAS SORDAS – FIAPAS
(1993-2000)
•Financiada por MTAS y Fundación ONCE
•Siete productoras
(Columbia, Warner, Universal, Disney...)•Más de 300 títulos
•Más de 180 centros participantes
VIDEOTECA SUBTITULADA PARA PERSONAS SORDAS – FIAPAS
(1993-2000)
PAUTAS PARA SUBTITULAR REGISTRADAS POR FIAPAS
•Televisión
•Producción videográfica DVD
•Norma UNE 153010/Aenor: Subtitulado para
personas sordas y personas con discapacidad auditiva.
Subtitulado a través de teletexto
·Comisión de Estudio sobre la Accesibilidad en Medios Audiovisuales (CEAPAT/IMSERSO)
Comité Técnico de Normalización de AENOR: ⇓ CTN 153/ SC5/ GT2
Comisión de Accesibilidad Universal del CERMI Foro Técnico de la TV Digital
FIAPAS
Foros de trabajo
FUTURO
Disposición avances tecnológicos
Impulso equiparación de oportunidades
•Normalización
•Accesibilidad universal
•Diseño para todos
⇓ ⇓
I plan Nacional de Accesibilidad (2004-2012)
Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con
discapacidad (2003)
PROCESO DE MIGRACIÓN TV DIGITAL
• FORO TÉCNICO TV DIGITAL: “Accesibilidad en TV Digital para Personas con Discapacidad”
• Comité para la Reforma de los Medios de Comunicación de Titularidad del Estado
• Proyecto de Ley de Medidas Urgentes para el impulso de la TDT
• Anteproyecto Ley General Audiovisual
Necesidad de que se asegure y consolide el verdadero desarrollo de una Televisión Accesible para las personas con discapacidad auditiva, mediante la disposición y desarrollo de una legislación efectiva que regule el cumplimiento de unos mínimos de subtitulación en directo y diferido, en todas las televisiones, especialmente en las públicas, hasta llegar a una cuota de subtitulado del 100%
de la emisión, incluidos espacios publicitarios.
DEMANDAS DE FIAPAS
Necesidad de subtitular de acuerdo con los estándares de calidad existentes, como por ejemplo: Norma UNE 153010
"Subitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Subtitulado a través del teletexto".
DEMANDAS DE FIAPAS
Incorporación de intérpretes de lengua de signos de forma codificada y opcional, tal como se hace con el subtitulado.
DEMANDAS DE FIAPAS
Necesidad de que los menús interactivos y los mandos a distancia se diseñen teniendo en cuenta el concepto de
"Accesibilidad universal".
Los menús deberán incluir páginas informativas dirigidas a las personas con discapacidad auditiva.
DEMANDAS DE FIAPAS
Los mandos a distancia deberán incorporar un único botón de acceso que permita la subtitulación.
La selección de subtítulos deberá mantenerse aunque se cambie de canal, a diferencia de cómo ocurre
en la televisión analógica.
DEMANDAS DE FIAPAS
Todos los equipos de grabación deberán incorporar sistemas que permitan la grabación de subtítulos.
Los altavoces de los televisores deben situarse en la parte delantera y estar dirigidos hacia el usuario.
DEMANDAS DE FIAPAS
Los periféricos no deben generar campos
electromagnéticos o de radio-frecuencia que puedan producir interferencias a los usuarios de prótesis auditivas.
Se deberá disponer de salida de audio para auriculares y una conexión para bucles magnéticos.
Toda la información de programación referente a los servicios de subtitulación y lengua de signos debe estar perfectamente indicada.
DEMANDAS DE FIAPAS
¿Por qué emplazar a
mañana las oportunidades que nos brinda la
tecnología hoy?
Núñez de Balboa, 3-1º int.
28001-Madrid
Teléfono: 91 576 51 49 Fax: 91 576 57 46
Vtx/Dts: 91 577 12 30 E-mail: [email protected] www.fiapas.es