Leer y escribir a la puntación del silencio
Texto completo
(2) La matemática es el arte de darle el mismo nombre a cosas diferentes. Henri Poincaré. Existe un principio o necesidad natural de contar y medir. Su forma de representación, o de nominación puede ser distinta, pero sus propiedades básicas no cambian. La mayoría de sistemas antiguos, se basaban en el número diez, esto no es casual ya que principalmente lo que se hacÍa era agrupar cantidades que se representaban con los dedos de una o ambas manos. Sin embargo, la “sucesión natural” de los números, “no es natural en absoluto”. Las cosas se agrupaban de a dos o de a cuatro pero estas cantidades no estaban relacionadas entre ellas. Se dice que los dedos de la mano, presentan una morfología que implica un orden natural, porque si se piensa por un momento que la mano tuviera forma de circulo con dedos dispuestos radialmente, “ningún dedo se habría impuesto de forma natural como “el primer dedo”, habría sido necesario decidirlo, ¿quién lo habría hecho?”1 Los principios de la escritura tenían como propósito tallar o dibujar marcas para contar. Para los fragmentos que se presentan a continuación, pido que se tenga en cuenta la noción de sucesión que sugiere la mano circular, y si fuera necesario decidir cuál es primero, segundo, tercero, etc. que sea usted mismo quién lo decida.. 1. Guedj, Denis. El imperio de las cifras y los números. Barcelona ; Santa Fe de Bogota : Ediciones Grupo. Zeta, 1998..
(3) Hablo de la conciencia de la escritura como herramienta a su vez de memoria y de olvido.. ¿Cómo recuerda y olvida la escritura? Si recordar es olvidar un cúmulo de acontecimientos que le dan sentido a lo que finalmente se narra, entonces se recuerda olvidando, pues al codificar acontecimientos, se reduce la ambigüedad de la imagen a lo unívoco -aunque, no lo pueda ser del todo-; a su vez, se configura el carácter de esa “imagen codificada”, que es: la posibilidad de que se cree ese espacio similar a las características de la voz, donde las cosas ocurren por segunda vez. Hablo de la figura que comprende las formas de significar de la palabra, la imagen y la. voz que recuerdan: Imágenes de lo que ocurrió, pudo ocurrir, ocurre nuevamente. Palabras que no pueden decir lo que se recuerda pero que evocan, como la duración de una emisión de voz, lo inefable. Lo que está entre la palabra y la imagen. Imagen de palabra, letra sonido, donde la palabra significa por la forma externa. Máscara, imagen de la voz. Palabras que se dejan ir como el hilo de la voz que hace relampaguear imágenes en los ojos de quien escucha. Voz de palabras. Hablo de la imagen, la voz, y la palabra, la imposibilidad de traducirlos pues no son los. vocablos apropiados para hablar de eso que es tan brillante, sonoro y polisémico. Pero asi como mi mente no puede sostener ese espacio en donde cada acontecimiento puede ser visto, recordado, escrito, hablado, leído y percibido, es necesario dejar ir y construir ahí donde los párrafos unifican la imagen y la voz, ahí donde está todo por ausente..
(4) TSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ PQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJ ZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑa. IMPRESO.MARCA.SELLOOPQRSTUVWX JKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQUQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZA PQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJ KLMNÑOPQRSb. LEER Y ESCRIBIRTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDE IHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPO ÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQMJIHGc. ESCRIBIR O HABLARFEHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZYX DCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNOPQ RSTUVd. ESCRIBIR DE ESCRIBIR LMNÑOPQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHIJKLMNÑOPQ RSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZYXWVUTSRSTU HGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLM NÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQe.la YUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCD JKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPf. ESCRIBIR PARA RECORDAR LO QUE SE OLVIDA POR. ESCRIBIRQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBABCDEFGHIJKLMNÑOPQR. ZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHG FEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPg. ASSERRIN ASERRÁNQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUV BCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTU VWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFh. DIBUJO-SONIDOEFGHI EFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTU OPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZi. ESCRITO E INSCRITOLKJKLMNÑOPQRST IHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKL MNÑOPQj. OIR PARA CREERRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGHIJKLKJIHGFEDCBAZYXWVX FEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDk. IMAGEN.VOZ.PALABRACBAZYXWVUTSRQSRBCDEFGHIJ POÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXW VUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHl. VIDEOJKLMNÑOP OPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHI EFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWX YZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVNMLKJIHGFEDCBAZYXWVXYZAABCDEFGHIJKLMNOPQR m. COLBONUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAABCDEFGHIJKLMNOP EFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXn. VOZYZZUTSRQPRSTUVWXYZAB OÑNMLKJGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRS TUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZñ. TEXTO ABCD EFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZZYXWVUTSRQPOÑNMMLKLMNOPQRSTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWV NMLKJIHGFEDCBAZYXWVNMLKJIHGFEDCBAZYXWVXYZAABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFG JIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHGFEDCBAZYABCDEFGHI JKLMNÑOPYZZYXWVUTSRQPOÑNMLKJIHLKJIHGFEDCBAZYXWVXYZAJIHGFEDCBAZYXWVUTSRQPOÑN.
(5) a.IMPRESO. MARCA. SELLO. Se preguntaba qué aspectos tendría el mapa de todos los pasos que había dado en su vida y qué palabra se escribiría con ellos. Paul Auster En un tomo del real diccionario de la lengua española: lenguaje, lechuga, ledamente, lechón, leedor, leer. Y en el otro: escribir. Representar los sonidos que se repiten en un papel u otra superficie. Codificar el mundo con sólo 29 signos (en español).. Esos que se aprenden en la infancia. cuando, como la palabra lo indica, no se tiene, ni se necesita el lenguaje para olvidar diferencias, generalizar y abstraer el mundo abarrotado de detalles casi inmediatos e infinitos. Si no escribiéramos seríamos capaces de recordarlo todo y así Funes no me haría sonreír como lo hace ahora cuando leemos que no escribía lo que pensaba “porque lo pensado una sola vez ya no podía borrársele“.. Entonces: ¿escribimos para recordar lo que. olvidamos por escribir? Sospecho, sin embargo, que se puede tratar la escritura no como un código sino “como un flujo”. Regresar a eso que descubrí recientemente, ese principio de articulación que es simplemente eso, pero también es todo eso.. Y ahora cuando ya no sé qué escribir, paso. la vista por lo escrito o impreso buscando comprender la significación de los caracteres empleados. Como cuando se reconoce en una mancha, un rastro o una huella el significado de las cosas que ya no están. Han desaparecido y sólo me quedan las ganas de escribir de escribir, y leer, para ver. Regresar al momento donde lo que se escribe se encuentra con lo que es escrito. La imagen de la palabra, la que. queda impresa, la que se escribe. a mano, o la que permanece perfectamente formada en el rodillo de caucho de una imprenta..
(6) b. LEER Y ESCRIBIR. Le escribes. a una persona que en este momento no comparte contigo el mismo. espacio pero que, cuando alguna vez lo hizo, te permitió. percibir esta. relación entre leer y escribir que ahora te interroga. S. te responde y tú lees con gran emoción que él realmente compartiendo la misma intuición afirma que “leer no Te recuerda. sólo es recrear sino que puede ser crear en sí mismo”.. la biblioteca de Borges, donde todos los libros posibles están. allí, así que dirigirse a un anaquel,. escoger uno entre todos, y a partir. de ese continuar leyéndo puede ser equivalente a escribir ese libro. Pero también te habla de Paul Auster. Ese escritor que alguna vez hace dos o tres años te mostró una forma muy particular de contar una historia. Tú no entendías cómo algo tan sencillo podía tocarte tan profundamente y seguiste leyendo sus “Experimentos con la verdad”.. Expresión doblemente fascinante. pues guardaba una estrecha relación con la definición de arte que más te complace: “ejercicio experimental de la realidad”.. Pero S. no habla de. aquel libro, por su parte enfatiza en el libro de Auster: La ciudad de cristal, pues ahí se encuentra una relación particular entre “caminar y recorrer, y leer y escribir” en el recorrido aparentemente sin sentido, (pero que en realidad está configurando letras en la ciudad). de una. persona que es seguida por otra.. En un relato llamado El cuaderno Rojo2 Auster habla de la forma como comenzó a escribir la novela: La ciudad de Cristal. El relato. -dice él- surge de. una experiencia cotidiana finita. Este acontecimiento es el que pone en marcha toda la historia. En la historia que nos cuenta en El cuaderno rojo,. 2. El cuaderno rojo (13) en Auster, Paul. Experimentos con la verdad. Ed. Anagrama. Pág. 37.
(7) (la historia de la historia) él en realidad no tuvo la oportunidad de escoger las dos posibilidades. así que decide darle la que dejó ir a Quinn,. el protagonista de la novela. (Es muy difícil para mí escribir éste párrafo pues debería separar al autor de la voz narradora y no creerle cuando afirma al final del relato que “esto ha sucedido de verdad. Como todo lo que he escrito en este cuaderno rojo, es una historia verdadera.” Pero me permitiré hacerlo en este caso pues es tal vez por esto que me parecen fascinantes sus historias). La forma como escoge de los hechos reales los más cotidianos y los que parecen más ficticios y los entrelaza evidenciando las infinitas posibilidades de recorrer flotando las fibras que construyen la ciudad para luego sutilmente recoger la imagen de lo que quedó de ese recorrido en una hoja de papel firmada con su nombre. El acontecimiento cotidiano es el que pone en marcha toda la historia, pero no con cualquier nombre,. sino. con. el. suyo. propio.. El. acto. de. escribir. su. nombre. es. especialmente significativo en Auster pues caracteriza la concepción que tiene de la escritura de novelas. Su afirmación al hablar del escritor de crónicas Pierre Clastres nos da una idea de la valoración que. le da a la. escritura. esos. de. relatos. que. surgen. de. hechos. reales:. “Es. de. raros. estudiosos que no vacilan en escribir en primera persona, y el resultado no es sólo un retrato de la gente objeto de su estudio, sino un retrato de sí mismo.”3 Tanto Clastres como Auster cuando se refieren a la realidad no la tratan como un objeto sino como algo vivo. Algo similar sucede en el Quijote si tenemos en cuenta la afirmación de Borges: plano. ideal.. Cervantes. se. complace. en. confundir. “Cada novela es un lo. objetivo. con. lo. subjetivo, el mundo del lector y el mundo del libro.”4 En la novela, Auster personaje aparece para hablar de su trabajo en curso que versaba sobre 3 4. Don. Quijote,. y. donde. la. pregunta. Auster, Paul. Experimentos con la verdad. Ed. Anagrama. Pág. 134 Borges, Jorge Luis. Obras completas. Pág. 667. principal. que. surgía. de. sus.
(8) investigaciones era “¿hasta que punto toleraría la gente las blasfemias si les. proporcionaban. diversión?”5.. La. respuesta. para. Auster. es. evidente. cuando sabemos que aun después de más de 400 años de haber sido escrito seguimos leyéndolo. Auster comparte con Borges así como con otros autores este hecho de haber creado un personaje de sí mismos.. William Ospina. lo. recuerda como “protagonista visible de algunos de sus relatos como El Aleph y El Zahir, se nombra a sí mismo en los poemas; termina su poema “Limites”, con un definitivo: Espacio y tiempo y Borges ya me dejan. Así como el poema con titulo Borges y yo.”6Se dice que incluso cuando hablamos de nosotros mismos, implica siempre ocupar el lugar de otro en cuyo nombre se pretende hablar y además que “no hay hombre que no sea en cada momento. de su vida,. todo lo que ha sido y todo lo que será”7. Así, imprimir a la voz narrativa un carácter con nombre propio permite enfatizar la posición desde la cual se habla con la conciencia de la imposible objetividad de la visión y consecuentemente. con. la. valoración. de. la. honesta. subjetividad. con. posibilidad de conexión a lo universal.. Hemos leído a Borges cuando escribe que se define como un lector antes de cualquier cosa.8 Para él leer es en cierta forma reinventar los libros, concebir. a. desenlaces.. partir Esta. de. ellos. noción. de. diferentes. lectura. sentido. derrumba. el. e. incluso. sentido. de. diferentes este. verbo. consagrado a “comprender el sentido de cualquier tipo de representación gráfica”9. No sólo se trata de o. pasar la vista por algo escrito o impreso, porque como nos da a entender. Calvino 5 6 7 8 9. comprender, entender, averiguar, descifrar. cuando. habla. de. los. cuentos,. los. Auster, Paul. La Ciudad de Cristal. Ed. Anagrama. Pag. 124 Ospina, William. La decadencia de los dragones. Ed.Alfaguara. Pág. 143 Oscar Wilde citado en Op. Cit Pág. 139 Op. Cit Pág. 149 Diccionario de la lengua española. http://www.rae.es. relatos,. “por. su. propia.
(9) naturaleza, se orientan hacia el pasado, [...] son estáticos, [...] las transiciones. de. las. que. guardan. huellas. son. más. antropológicas. que. históricas“10; así, es necesario dar un paso más que deviene en un acto creativo. Leer es entonces como “hilar en el plano de la conciencia, un proceso de asociación que comienza con una cosa que se piensa intensamente y se desarrolla a partir de las repercusiones de ésta en uno mismo y en las otras. cosas.. Es. recorrer. el. rastro. pensando. de. donde. viene. una. cosa,. permaneciendo muy alerta a éste, casi convertirse en eso mismo que se lee”.. También hemos escrito con un lenguaje determinado. Un idioma que de acuerdo con Borges -muy pertinente pues encontramos en el lenguaje una de sus obsesiones- es una “tradición, una manera de sentir la realidad, no un arbitrario repertorio de símbolos.”11. Sus excursiones por la ciudad le habían enseñado a entender que lo interior y lo exterior estaban conectados. Utilizando la locomoción sin rumbo como técnica de inversión, en sus mejores días podía llevar lo de fuera dentro y así usurpar la soberanía de la interioridad. Inundándose de cosas externas, ahogándose hasta salir de sí mismo, había conseguido ejercer un grado de control sobre sus ataques de desesperación. Vagar, por lo tanto, era una especie de anulación de la mente. (Auster, 48). El yo se disuelve en la ciudad y se despierta la conciencia de formar parte de un todo. La forma cómo el personaje camina y los gestos cuando él mismo está sentado escribiendo; o leer y escribir. Sin embargo, ¿es suficiente?, ¿logra el lenguaje nombrar la realidad? Borges se hará esta. pregunta que. le llevará a sí mismo a pensar en la posibilidad de existencia de un lenguaje universal anterior a las lenguas y del cual éstas no sean. 10 11. Calvino, Italo. La tradición popular de los cuentos. Pág. 113 Borges, Jorge Luis, citado en Ospina, William. La decadencia de los dragones. Ed. Alfaguara. Pág. 139. más que.
(10) expresiones parciales y contingentes. Pregunta sin respuesta formal que encuentra su detonante en la palabra. La palabra adánica, o mejor de Eva, –es ella quien habla primero- responsable de asignar nombres al mundo. Borges descubre con ellas mundos hasta el momento inexistentes pero que cobran vida en el lenguaje. Auster, por su parte crea un personaje que concluye en uno de sus estudios cómo el estado de la lengua usada por Adán en el Edén, era capaz de ir al corazón del mundo pues no sólo revelaba su esencia, sino que literalmente le daba vida: “Una cosa y su nombre eran intercambiables”.12La. caída. entonces. del. Edén. no. es. sólo. la. caída. del. hombre, sino la caída del lenguaje. Después de llegar a esta conclusión el siguiente paso sería suponer que era posible deshacer la caída, invirtiendo los efectos, esforzándose por recrear el lenguaje que se hablaba en el Edén.13. Auster. lleva. a. ese. personaje. a. estar. dispuesto. a. rehacer. ese. lenguaje que al fin dirá lo que se tiene que decir, pues sus palabras no serán imprecisas, falsas, ni ocultaran lo que deberían revelar. Por el contrario. sus. palabras. corresponderán. a. los. fragmentos. de. los. que. se. compone ahora nuestro mundo. No puede pasar desapercibido aquí la forma como la voz narrativa en la frase “un paraguas no es sólo una cosa, es una cosa que cumple una función, en otras palabras, expresa la voluntad del hombre”14, nos guiña el ojo porque permite que su personaje haga caso omiso de esa visión antropocéntrica y termine recogiendo y poniéndole nombre a lo que ya no sirve al hombre, a los desechos y a la basura. Esta cuestión de conciliar la escritura con su significado ha sido elaborada por Borges en la búsqueda de un texto que “no sea la trascripción de un hecho sino el hecho. Un poema que no sea la narración de la batalla sino la batalla”. La concepción de estas fantasías fue su respuesta a la cuestión del lenguaje: 12 13 14. Auster, Paul. La Ciudad de Cristal. Ed. Anagrama. Pág. 124 Op. cit. Pag. 61 Op. cit. Pag. 97.
(11) “Como el mundo no es verbal, toda trascripción verbal del mundo es una ilusión, un bienintencionado engaño”.15 De la misma forma la voz narradora de la novela de Auster construye esta falsedad no como un error o una confusión sino como aquella potencia que hace indecible lo verdadero. Para comenzar a narrar hace una serie de aclaraciones de la forma cómo será contada la historia. Por un lado, anota que al principio no había más que el suceso y sus consecuencias, por tanto “la cuestión es la historia misma, y si llegara a significar algo o nada no es la historia quien ha de decirlo”. Por otro lado, no dibuja al personaje respondiendo a quién era o de. dónde. venía,. cotidianas:. “Quinn. sino. a. partir. básicamente. de. sólo. lo. que. escribía. queda y. de. sus. caminaba”.. actividades El. texto. se. construye de la misma forma, a partir de lo que queda de esa persona cuando ya. no. está,. pues. es. ésta. la. fuente. de. conocimiento. del. narrador:. la. escritura de su personaje contenida en un cuaderno, rojo. Igualmente el narrador nos dice que a través de los ojos del protagonista de la historia se despierta al lector a las cosas que le rodean como si estas pudieran hablarle, como si, debido a la atención que se les presta ahora, empezaran a tener un sentido distinto del simple hecho de su existencia.16 Se lleva a un extremo más vertiginoso cuando, como se dijo anteriormente, el personaje es el autor mismo el que aparece como un personaje más. Adicionalmente, al final la historia de suspenso queda irresuelta, destruyendo el principio de que las cosas existen para un desenlace,17premisa tal vez obvia en la música pero no tanto en la escritura.. El narrador afirma que su escrito fue obra. de la memoria, y que él sabía que las cosas recordadas tenían tendencia a subvertir lo recordado. Como consecuencia, nunca pudo estar seguro de lo ocurrido.18 Especifica que sabe la hora sólo porque mucho más tarde, cuando 15 16 17 18. Ospina, William. La decadencia de los dragones. Ed.Alfaguara. Pág. 214 Op. cit. Pag.13 Op. cit Pag. 20 Auster, Paul. La Ciudad de Cristal. Ed. Anagrama. Pág. 20.
(12) pudo reconstruir los sucesos de aquella noche, recordó que había mirado el reloj.19 Este tipo de aclaraciones muestran la forma cómo el narrador todo el tiempo ha anunciado que algo puede quedar irresoluto pues. lo que le. interesa no es el hecho mismo sino la forma cómo se construye la historia a posteriori, los escritos que quedan, lo que se lee después. La relación entre memoria y escritura cobra un sentido importante la novela. pues como sucede en. aunque se logre anotar y registrar en tiempo real cada detalle,. observación y pregunta, la única cosa que se percibirá al final es “la impenetrabilidad. del. hombre. y. de. las. cosas”.. Casi. como. ocurre. en. los. cuentos fantásticos, el relato no admite que se sitúe ni en el tiempo ni en el espacio: “Érase una vez...” empiezan los cuentos: pero ¿a hace cuántos siglos se remonta esa “vez”?20. Leer y escribir me permite marcar y reelaborar eventos o acontecimientos que ya no están pero permanecen como vestigios de presencias. Se camina y escribe, se lee y recorre como cuando se encuentra en las anotaciones de los textos de las bibliotecas, o en los bordes de las fotocopias las marcas del pensamiento de quien ya las ha leído.. Cierta escritura no sólo revela. la cosa real al sustituir la presencia por la ausencia de las cosas que cuando se miran a través de la conciencia de la temporalidad, cambian de ser nada a ser algo, sino que, proponiendo un campo mental histórico al objeto, se sustituye la abstracción del lenguaje por la cosa real y así deja de ser un mero objeto para convertirse en algo más.21 Esta noción se amplia si consideramos no sólo el mundo sino también las otras historias, la. organización. de. vestigios. que. “nos. han. dejado. reciban de nosotros el mundo”. 19 20 21. Op. cit. Pág. 11 Calvino, Italo. Las raíces históricas del cuento de Vladimir Propp. Pag.147 Smithson, Robert. Slideworks. Ed. Carlo Frua, 1997. Pag. 18. y. dejamos. a. quienes.
(13) c.ESCRIBIR O HABLAR Cuando escribo me autocorrijo por eso no me es posible escribir lo que quiero decir porque el lenguaje no es suficiente para eso, o tal vez no es el lenguaje sino la forma como yo lo construyo pues lo voy recordando, en lo que leÍ, en lo que escuchÉ en lo que vÍ, escribir, olvidar que estoy escribiendo, como cuando hablo, no pienso que hablo, por quÉ cuando escribo NO PUEDO NO PENSAR QUE ESTOY ESCRIBIENDO. Cuando hablo con R., es como si todo fluyera, como si ella y yo entendiéramos lo que pasa, algo que está más allá de lo que PODEMOS decir, tal vez en el gesto, o en la voz, ella lo ve en el gesto, o al menos es aSi como yo lo dirÍa, si es esto posible. Cuando hablo, escribir, como cuando hablo, y todo simplemente sale, no hay errores de ortografía, ni malas construcciones gramaticales, y sin embargo, fluye, sin preocuparme. Escribir es como hablar con alguien que no entiende nada de lo que yo creo, que piensa algo totalmente diferente y que nunca va a estar de acuerdo conmigo. Alguien que me corrige, y que sabe como se debe escribir, donde poner las tildes, la puntuación, sabe lo que no se puede decir, lo que no es correcto.. d. ESCRIBIR DE ESCRIBIR. , escribir del acto de escribir, escribir el dibujo, escribir sobre la escritura, dibujar el dibujo, ser escrito mientras se escribe,. Escribir de escribir se convierte en otra cosa pues se piensa, se hace y resulta, lo mismo. Es también raro tener que aclarar esto, ¿es necesario? para algunas personas se convertiría en lo mismo pues al decir que no, es, se convierte en eso mismo que niega. Pero tal vez pueda ser un epílogo o una nota al pie. O por qué no las dos cosas al tiempo, como cuando quería estudiar arte e ingeniería electrónica, arte y ciencia..
(14) Escribir sobre un texto que ha sido escrito por mí resulta semejante a contar un sueño: el que sueña (espectador), el creador del sueño (narrador) y el que ahora lo cuenta (escritor) son la misma persona. Pero cuando lo voy a contar es tan difícil como explicar que en el sueño estaba hablando con. R.. de. un. texto. en. el. que. no. sólo. se. veía. el. movimiento. de. sus. pensamientos y los tonos de sus percepciones, sino también cada una de las partículas del lápiz que se iban organizando en el papel. R. también había escrito sobre mí, y al lado de su escritura dibujó mi imagen, yo estaba en un lugar muy alto. y tenía mucho miedo. En el siguiente “instante” R. había. desaparecido y yo me encontraba colgando de un avión al que se le acababa de romper la parte trasera. Yo, como estaba escrito, tuve tanto miedo de caer que me esforcé por sostenerme y en cambio dejé ir algunas de las hojas que tenía en mi mano; otras quedaron atrapadas, arrugadas, rotas, debajo de la mano que me ayudaba a sostener. Lo que se escribió en esas hojas es irrecuperable, y yo preferí mi miedo a ese texto maravilloso. Le conté a R. llorando,. pero. ella. me. respondió. que. así. estaba. bien,. pues. a. veces. simplemente era necesario dejar ir algunas cosas, como las palabras cuando se hablan y no se escriben se vuelven a descomprimir en el aire. Algunos aspectos de esta experiencia no puede ser contados con el lenguaje, así como no podré escribir más sobre algunos fragmentos de texto.. Se repite, y se dice varias veces: la expresión “lo mismo”, pero no lo es. Ningún “lo mismo”, es realmente eso, la repetición no habla de sí misma sino de la búsqueda por la diferencia de lo idéntico.. Escribir de escribir. y leer y ver, o escribir “equivocadamente” para ver-lo, por autoreferencia. El bache como posibilidad de dar a conocer la configuración de las imágenes y los sonidos.. O, como ocurre en el Teatro Noh., ponerse una máscara para. e-vid-enciar el hecho de que no se es más uno mismo para convertirse en.
(15) personaje, así, como la etimología de la palabra persona22 lo indica, dejar de ser máscara-sin-reconocerlo, para e-vid-enciar las diferentes capas que componen su máscara. Hay imagen, hay palabra, hay voz.. e. LA “Y”. La “Y”, no. expresa conjunción o relación particular sino como su forma. indica, la y evidencia una bifurcación que entraña todas las relaciones. La y no es ni uno ni otro, ni uno se convierte en otro o se convierten en dos. Está en medio, entre las dos ese es su poder el de desequilibrar incluso al verbo. “La Y-”y... y... y...”- es exactamente ese tartamudeo creativo, el uso extranjero de la lengua que se opone a su uso conformista y. dominante. apoyado. en. el. verbo. ser”23.. O. cómo. lo. vería. uno. de. los. personajes de Paul Auster a quien “sus excursiones por la ciudad le habían enseñado a entender que lo interior y lo exterior estaban conectados. Utilizando. la. locomoción. sin. rumbo. como. técnica. de. inversión,. en. sus. mejores días podía llevar lo que fuera dentro y así usurpar la soberanía de la interioridad. Inundándose de cosas externas, ahogándose hasta salir de sí mismo, había conseguido ejercer un grado de control sobre sus ataques de desesperación. Vagar, por lo tanto, era una especie de anulación de la mente.”Así, el yo se disuelve en la ciudad y se despierta la conciencia de formar parte de un todo. Caminar y recorrer, leer y escribir. Vallejo habla también de la palabras. que. de. otra. forma. y, de la unión casi tradicional de dos estarían. opuestas. disección y el paraguas. 22 23. Fernando. Persona: Del lat. persōna, máscara de actor, personaje teatral. Gilles Deleuze en Conversaciones (Pourparlers), Ed. Pre-textos. 1999.. o. alejadas.. La. mesa. de.
(16) f. ESCRIBIR PARA RECORDAR LO QUE SE OLVIDA POR ESCRIBIR Recordar = olvidar El acto de escribir como acto de memoria porque después de liberarme de la necesidad de recordar demasiadas cosas, -pues los recuerdos se empiezan a almacenar en forma de palabras- aparte de lo que se escribe, no se olvida nada de todo lo que aconteció. En los escritos utilitarios o descuidados, se vuelve vertiginoso pues dicen lo que hay que recordar, todo lo demás está en su forma, su imagen.. No es difícil pensar que en este momento otra. persona esté pensando en lo mismo que usted. En cierta forma cuando lee, usted y. yo estamos pensando en lo mismo.. Pero cuando usted escribe un. texto y unos días después lee el texto de alguien que escribió hace ya muchos años lo mismo que usted, se da cuenta que está pasando algo más allá de usted, a pesar de usted, usted no es en esta medida necesario. Me encontré con Blanchot en una fotocopiadora. Un profesor me lo dejó y yo lo leí. De cierta forma. ya lo conocía, pues Paul Auster y su esposa Siri son. traductores de él, y Auster lo cita constantemente. Pero L., mi profesor, hizo que me fuera posible leerlo en el momento adecuado. L. nos. habló del. proyecto de Blanchot: crear un espacio para que la literatura simplemente fuera, un espacio donde no sólo se piensa sino que las cosas que la habitan lo piensan a uno. Manejo una suerte de angustia pues tras cuestionar el lenguaje los pensamientos que suscitaba eran de carácter negativo, sin salida.. Sin. embargo,. tal. como. lo. planteó. L.. cuando. le. hablé. de. mi. preocupación, Blanchot de alguna manera encuentra en el mismo lenguaje que me parecía tan limitado, el elemento que le permitirá plantear su teoría tal vez existencialista, pero no con la muerte como final -el suicidio-.
(17) sino como potencia: “la muerte como posibilidad”. En dos cosas me encuentro con Blanchot: escribir como el elemento mismo que. produce el olvido24; y en la fascinación -encanta y aterra- entendida. como la pasión de la imagen. Para los propósitos de este escrito considero pertinente concentrarme en el primer punto.. En el espacio que propone Blanchot, esta paradoja es innecesaria pues lo único que logra con esta forma de relacionar la escritura con el tiempo, es evitar el extremo de la literatura,. “si esta es efectivamente, el reino. fascinante de la ausencia de tiempo”25. Por su parte, Platon, en el Fedro, relata el mito de Theut y Thamus, en donde se plantea la escritura como fármaco de la memoria pues por un lado la invención de la escritura les permitirá recordar lo que de otro modo habrían olvidado pero a su vez con esa invención las personas ya no ejercitaran la memoria, ya no recordaran por. un. esfuerzo. externo. sino. por. un. dispositivo. exterior.. Las. preocupaciones que surgen por parte y parte se presentan tal vez porque la “la vida de la palabra está condicionada al cuerpo, y por consiguiente, a la temporalidad inmediata de la voz y el instante”26. Por tanto, implica que una persona de cuenta de ella, de su significación, etc, a diferencia de los escritos en donde sólo “están” las indefensas letras. La “escritura como paradigma”: la fijeza de la escritura permite a su vez, volver sobre la temporalidad de lo “oído” y evitar el juego de las palabras perdidas ya en la phoné27.”28Sin embargo, tal como afirma Saussure, la escritura por sí misma es extraña al sistema interno de la lengua, son sistemas de signos 24. 25 26 27 28. “[el escritor] Debe recordarse a sí mismo a quien es cuando no escribe, cuando vive la vida cotidiana, cuando está vivo y verdadero y no moribundo y sin verdad. Pero el medio que utiliza para recordarse a sí mismo es, cosa extraña, el elemento mismo del olvido: escribir” Blanchot, Maurice. El espacio literario. Paidós Op. cit. Pag 23 Platon. Diálogos. Pag. 303 “Elemento compositivo que significa, voz, sonido.” Tomado de www.rae.es Platon. Op. Cit. 379.
(18) distintos. La escritura difiere de la pronunciación debido a que la lengua evoluciona sin cesar, a diferencia de las grafías cuya tendencia apunta a la inmutabilidad. “La lengua aparece regulada por un código; ahora bien, ese código es a su vez una regla escrita, sometido a un uso riguroso: la ortografía;. eso. es. lo. que. confiere. a. la. escritura. una. importancia. primordial. Se acaba por olvidar que se aprende a hablar antes que a escribir, y la relación natural queda invertida.”29. La. palabra. escrita,. como. imagen. de. la. palabra. hablada,. se. conecta. íntimamente con ésta, sin embargo se tiende a pensar en la escritura como principal debido tal vez a la primacía de la vista sobre el oído. La noción de que “la voz es el calco del pensamiento y la escritura es el calco de la voz ” se invierte si se piensa que “primero empezamos a escribir, pegamos a la. escritura. nuestras. voces,. hablamos. como. escribimos. y. terminamos. sintiendo como hablamos”30. Distinción entre huella, letra y voz, porque una palabra es un sonido, y su grafía es una imagen, imagen de palabra y palabra de voz aunque a veces de la imagen de la voz quede nada.. La escritura se configura entonces como “un tatuaje, una piel originaria, una clase de tejido inicial anterior a las palabras.”31 no en vano la etimología. de. lo. que. usted. lee en este momento, es tejido32,. exacto. Escribir entonces nuevamente de acuerdo con Blanchot,. “es participar de la afirmación de la soledad donde amenaza la fascinación. Es entregarse al riesgo de la ausencia de tiempo donde reina el recomienzo eterno. Es pasar del Yo al El, de modo que lo que me ocurre no le ocurre a nadie, es anónimo porque me concierne, se 29 30 31 32. Saussure, Ferdinand de. Curso de lingüística general.Pag. 42 García Moreno, Beatriz. La imagen de la ciudad en las artes y en los medios. Pag. 37. Op Cit. Corominas, Joan. Diccionario Etimológico.. bastante.
(19) repite con una dispersión infinita. [...] es disponer el lenguaje bajo la fascinación, y por él, en él, permanecer en contacto con el medio absoluto, allí donde la cosa vuelve a ser imagen, donde la imagen, de alusión a una figura, se convierte en alusión a lo que es sin figura, y de forma dibujada sobre la ausencia, se convierte en la informe presencia de esa ausencia, la apertura opaca y vacía sobre lo que es cuando ya no hay mundo, cuando todavía no hay mundo.”(Blanchot, 27). g. ASSERRÍN ASERRÁN. Erre con erre, cigarro, erre, con erre, barril; rápido ruedan los carros cargados de azúcar del ferrocarril..
(20) h. DIBUJO-SONIDO. Ver, supone el distanciamiento. “Lo que nos es dado por un contacto a distancia es precisamente la imagen, y la fascinación es la pasión por la imagen. pues. nos. encanta,. quitándonos. el. poder. de. dar. sentido,. permitiéndonos abandonar el mundo, su referente, y nos atrae hacia allá”33. Vivir un “acontecimiento en imagen” es como pensar que lo que se vive y se recuerda tiene un matiz especial que se parece un poco más a la infancia, cuando no se tiene el lenguaje para abstraer el mundo figurativo que nos rodea y en cambio la capacidad de observación detallada, para reconocer la singularidad. Por mi parte, a veces no puedo responder a las observaciones, a lo que "leo". Las manchas, las huellas, los rastros. El mundo entero hablándome, hablándole. Le contaré entonces lo que pienso del lenguaje. Empezaré por contarle cómo aprendí a leer y a escribir, pues cuando empiezo a almacenar recuerdos en forma de palabras me libero de la necesidad de recordar recuerdo.. demasiadas. cosas. como. supongo. que. lo. hacia. entonces,. no. lo. Fue mi hermana quien me enseño a leer, era sólo dos años mayor. que yo, pero le gustaba enseñarme.. Y la escritura llegó después, en el. colegio. Sin embargo, no escribía, sólo empecé a leer más y los propios libros se insertaron en mis recuerdos. Sabía que había algo ahí que yo necesitaba, algo tan estructurado que me servía para. todo. O casi, porque. de igual forma creía que quería algo más. Después supe cómo en cierta forma podía existir otra manera de aproximarse al lenguaje, una más interesante pues no podía controlarla sino que en cierta forma podía abandonarme a ella. El idioma , después de leer autores como Borges,. no era sólo una. estructura “era un modo de existir en el mundo, una tradición”, “una manera 33. Blanchot, Maurice. El espacio literario. Paidós Básica..
(21) de. sentir. la. realidad”.. El. lenguaje. funcionaba. como. un. organismo. infinitamente complejo, cuyos elementos estaban presentes en el mundo de forma simultánea y ninguno de ellos podía existir por sí sólo, pues cada palabra es definida por otras lo que implica que penetrar en cualquier parte del lenguaje es penetrar en su totalidad. A partir de esa concepción del lenguaje que encontré en Auster empecé a regresar a eso que vi, ese principio de articulación que descubrí, paradójicamente gracias a él mismo, al lenguaje, a su carácter de dibujo-sonido.. Blanchot habla de la imagen comparándola con un cadáver, es muy interesante cuando anuncia que la extrañeza que se siente ante un cadáver se puede encontrar presente también en la imagen; algo que no es el viviente, ni esa realidad particular, ni otro, ni ninguna otra cosa. No está plenamente ahí a pesar de la calma que aparenta, “como si hubiera encontrado su lugar”. Y sin embargo, la muerte ha suspendido su relación con el lugar. Así como un hombre no se parece a sí mismo visto desde fuera, a diferencia del cadáver que es su propia imagen; un utensilio, dañado, se convierte en su imagen y de esta forma aparece. Sus. “dos versiones de lo imaginario” se. refieren entonces a la situación en que la imagen o bien funciona como “negación vivificante” de la cosa,. o al mismo tiempo nos remite no a lo. ausente sino a la “ausencia como presencia”. La escritura por su parte y de acuerdo con Derrida, quien afirma que, “escribir es tener la pasión del origen. Lo que la afecta de esa manera no es el origen sino lo que está en su lugar; no es tampoco lo contrario del origen. No es la ausencia en lugar de la presencia, sino una huella que reemplaza una presencia que no ha sido presente jamás, un origen por el que nada ha comenzado. ”34. 34. Derrida, Jaques. Escritura y diferencia. Editorial Anthropos. Pag. 404.
(22) La ambigüedad, de acuerdo con Blanchot nuevamente quien propone un instante en. el. que. el. pensamiento. pueda. sostenerla.. Aquí. la. ambigüedad. es. “posibilidad de comprensión”, donde se desplaza siempre un sentido en otro. Paradójicamente la imagen por su carácter ambiguo que le impide reducirse a un formal “verdadero” o “falso”, expresa una verdad con el equivoco que se deriva. de. este. definitivamente.. desplazamiento.. Esta. es:. no. se. comprende. nunca.
(23) i. ESCRITO E INSCRITO. El sello es sello e imprime sello, se imprime y es impreso. Escrito e Inscrito. Y la fotocopia es un sello de luz. En el video la luz se imprime y se puede proyectar. ¿Puede el video recordar? ¿Reconstruir lo que ya pasó? ¿Debe hacerlo en tiempo real? ¿puede hacerse un diario en video?. Se. recuerda en video por un elemento fundamental: la voz. Es por ella que recibimos lo que heredamos, oímos. Aprendemos la lengua de convención, pues primero aprendemos a hablar, después a escribir. Similar a la forma cómo la imprenta,. no. inmediata. sino. posteriormente,. permitió. la. lectura. y. la. escritura de la población general, se recibe el conocimiento del lenguaje escrito después, pero indudablemente nuestro primer contacto, es oral. La voz, que permite ver lo que no está en frente de quien oye, que “hace relampaguear en sus ojos, hechos y creaturas que son apenas un hilo de voz, un relato.”. No hay que olvidar que ante todo el “poema o relato es un. hecho sonoro.”¿Cuál es la imagen de la voz? una persona, una máscara. O simplemente codificada. la y. no. voz. configura. modular.. Oír. la. imagen. para. ver.. del. recuerdo,. Ver. para. escribir, sólo ese “verbo sagrado”: recordar.. ¿Cómo significan la imagen, la palabra y la voz?. IMAGEN:PALABRA-VOZ PALABRA:VOZ-IMAGEN VOZ:IMAGEN-PALABRA. una. recordar.. imagen Hacer. no sin.
(24) j. OIR PARA CREER. Por casualidad, el joven, separado del grupo de sus compañeros, había pronunciado: “¿Hay alguien aqui?”, y Eco había respondido:“Alguien aquí”.”35. Construir un texto integral y. armónico, como un aura que lo envuelve todo,. muy parecido a la forma cómo funciona argumenta. nuestro sentido auditivo.. McLuhan. que las palabras y su significado predisponen el pensamiento y. la acción; nos recuerda cómo en épocas anteriores al alfabeto, “oír era creer”, lo cual implicaba entonces un tipo de acercamiento a la realidad descentralizado,. es. decir,. no. favorecía. un. punto. en. particular.. Los. “circuitos eléctricos recrean en nosotros la multidimensional orientación espacial de lo primitivo”36.. Ocurre. reelaboración. de. de. un. sistema. entonces de acuerdo con McLuhan, la. comunicación. propone la creación de contextos y se. multidireccional,. donde. se. facilita la interacción para el. posterior desarrollo de éstos. Esta la interacción es posible cuando el que recibe un punto de vista, cuenta igualmente con las herramientas y códigos necesarios para negociar los significados propuestos. Los medios de telecomunicación. se. presentan. prácticas. el. proceso. donde. como. de. dispositivos. interacción. capaces. simbólico,. de. es. crear. el. así,. verdadero. terreno de la experiencia propuesta. Al convertir el objeto en código37, se establece una equivalencia semiótica. Internet es uno de los. medios que. generan este tipo de evocación mental de imágenes sin límites espaciotemporales.. Por. su. capacidad. de. transmitir. simultáneamente. a. miles. de. personas, se redefinen nociones no sólo de coordenadas sino también de formas 35 36 37. de. percibir.. Este. ocultamiento,. como. el. que. Socrates. realiza. Ovidio, Metamorfosis, Porrúa. Pag. 41 McLuhan, Herbert Marshall y Fiore, Quentin. El medio es el masaje, (Un inventario de efectos). “Realidad virtual o imagen tridimensional, no es más que el código que la genera”. Baudrillard, Jean. El crimen perfecto. Editorial Anagrama. Pág. 48.
(25) parecido al ocultamiento que del de Lisias había hecho Fedro al mostrar su discurso en forma de escrito, remite inmediatamente al termino acusmática, referido a la actividad que los discípulos de Pitágoras experimentaban cuando él les enseñaba detrás de una cortina, “para que estos no tuvieran distracción de su presencia física y concentraran mejor su atención en el puro contenido del mensaje sonoro.”38Los sonidos de la voz, despojados de los. rasgos. fonológicos. que. generan. la. significación,. así. como. de. su. representación gráfica, permiten percibir el sonido por el sonido mismo. No es necesario, la traducción gráfica, ni la conexión psíquica, para que el proceso de conocimiento se active cuando la herida en el viento se produce por. un. instante. sólo. para. desvanecerse. recorriendo. y. rebotando. infinitamente: “La voz permanece, y se dice que sus huesos han tomado la forma de piedras. Desde entonces está oculta en los bosques y no se la ve en monte alguno, pero todos la oyen. Un sonido vive en ella.”. 38. Bejarano, Mauricio. Acusmatica. Pag. 11.
(26) k. IMAGEN.VOZ.PALABRA. Dedico estas palabras a las cosas de la vida que no comprendo, a todas y cada una de las cosas que mueren ante mis ojos. Dedico estas palabras a la imposibilidad de encontrar una palabra igual al silencio que se halla en mi interior. Paul Auster. El. texto,. este. texto,. dice. esto,. cuando. usted. esta. diciendo. eso.. Contradicción número uno. Sin embargo, si en este texto, “el reverso de una verdad es tan cierto como esa verdad misma”39, entonces podemos seguir hablando. Comienzo escribiendo lo que está más cerca de mi, lo que veo, el monitor, mis dedos en movimiento continuo. Detenidos. Curvos. Bailando. Descansan. ¿Donde está esto que estoy escribiendo? no lo estoy viendo ya, ha dejado de existir.. Pido. entonces. que. se. piense. en. esta. imposibilidad,. la. imposibilidad del intercambio, de encontrar el equivalente del mundo, éste, no. se. cambia. preocupación,. por. nada:. por. la. ni. por. la. imposibilidad. verdad, de. ni. por. comprensión:. lectura, la ambigüedad, lo inútil, el “lo”.. la la. realidad.40 escritura,. Una la. Y antes de todo, -traducido. aquí al español aunque esté antes del lenguaje mismo- el principio de articulación. Mi voz habla de algo o de nada que no debe ser escuchado con demasiada atención. ¿Por qué no existe “nada” en lugar de “algo”?41,pregunta que. se. contrapone. a. la. tradicionalmente. planteada. en. el. campo. del. pensamiento y que busca llenar el vacío que se replantea como posibilidad. Forma parte de un mundo que le desespera en su apariencia pura entendida como: “la ausencia de las cosas por sí mismas, el hecho de que no se 39 40 41. Sontag, Susan. El hijo pródigo. Baudrillar, Jean. El intercambio imposible. Catedra. Pag. 11 Baudrillard, Jean. El Crimen Perfecto. Pag. 12..
(27) produzcan a pesar de lo que parezca, el hecho de que todo se esconda detrás de su propia apariencia y que por tanto, no sea jamás idéntico a sí mismo”42.. No. descifrarlo. soporta para. la. ilusión. aniquilar. esta. material ilusión. del. con. la. mundo, verdad. entonces. decide. formal.. Tampoco. soporta la apariencia pura que la ilusión material implica. Así, se refugia de vez en cuando en la forma de la verdad que se presenta como apariencia de desnudez mostrando a los crédulos una realidad tranquilizadora. Esta creación de una verdad se presenta fácilmente porque la realidad debido a sus orígenes: “la estupidéz y el espíritu de cálculo”, es servil y por tanto se deja someter a cualquier hipótesis. Una de estas hipótesis basada en la ciencia y en la técnica la acostumbra a pensar en la finalidad como la. única. forma. de. concebir. una. continuidad,. una. evolución. continua,. antropocéntrica. Pero, “si la vida tiene un sentido entonces somos todos unos. fracasados.”43. La. noción. de. ambigüedad. propuesta. por. Blanchot,. se. acerca mucho a la propuesta de Baudrillard: “la forma esencial es la de la discontinuidad. [...] En todo universo, sólo la discontinuidad es probable. [...] Más cerca de nosotros, los idiomas también son un hermoso ejemplo de esta discontinuidad singular (de un significante a otro de un idioma a otro), de acuerdo con un desarrollo en gran medida aleatorio, sin progreso continuo ni superioridad de uno sobre otro.44. Visto desde esta perspectiva, el lenguaje, es uno de esos acontecimientos cuya emergencia a partir del vacío posibilita romper con la cadena de causalidad, evidenciando el resurgimiento diario como forma acabada del lenguaje, “al margen de cualquier significación anterior, al margen incluso de su sentido actual: como si nunca hubiera existido”45. Sin embargo no es 42 43 44 45. Baudrillard, Jean. El Crimen Perfecto, Pag. 13. Cioran citado en Op. Cit. Op. Cit. Pag. 16 Op. cit. 13.
(28) suficiente,. a. menudo,. de. acuerdo. con. Auster,. es. necesario. no. nombrar. aquello de lo que hablamos. “Creemos que sabemos lo que decimos, y lo que queremos decir es que la partícula “lo” representa lo que no necesita ser dicho o lo que no puede ser dicho. [...] ¿cómo podemos seguir diciendo que de verdad comprendemos lo que decimos?. Y no obstante, sobra decir que lo hacemos.”46 Si pienso en el lenguaje como algo más cercano, tal vez como algo natural, una función del cuerpo: la voz y el trazo como gestos. Escribiendo en el computador estos gestos se unifican, sin embargo, queda el sonido, los fonemas como gestos que se dirigen directamente a su oído interno de vertebrado. Los comprende porque no me estoy inventando nada47. “Lo que somos, lo heredamos. Y heredamos el lenguaje que nos sirve para atestiguar el hecho de que somos lo que heredamos”48. Cada uno a su manera, como dijo Baudrillard. Yo soy colombiana, pero no hablo colombiano, hablo español. Igual es mejor, porque como soy mujer tampoco sería y hablaría colombiano a diferencia de un español, que es y habla español. Un japonés y una japonesa simplemente hablan el idioma de Japón.49 La escritura de la lengua árabe o el. idioma. hebrea suprime las vocales, algo así como: scrbr sn vcls. O. chino. donde. “su. misma. escritura. no. reproduce. en. lineas. horizontales el vuelo fugaz de la voz; alza en columnas la imagen inmóvil y aun reconocible de las cosas mismas”50. ”La palabra escrita tiende a suplantar en nuestro espíritu a la palabra hablada: eso es cierto para los dos sistemas de escritura [ideográfico y fonético] pero la tendencia es más fuerte en el primero. Para el chino, el ideograma y la palabra hablada son signos de la idea con igual legitimidad; para él, la escritura es una segunda lengua, y en la conversación, cuando dos palabras habladas tienen el mismo sonido, se suele 46 47 48. Auster, Paul. Espacios Blancos. Anagrama. Pag. 89 “El idioma no se inventa, se hereda”. Vallejo, Fernando. Logoi. Derrida Jaques. Ecografías de la televisión. Eudeba. Pag. 26. 49. 日本語. 50. Foucault, Michel. Las palabras y las cosas. Signo ventiuno editores. Pag. 4.
(29) recurrir a la palabra escrita para explicar el pensamiento. Pero esta substitución, por el hecho de que puede ser absoluta no tiene las mismas consecuencias enojosas que nuestra escritura.”51. Por su parte Platon plantea, la oposición entre la escritura alfabética como. representación. del. habla. viva,. y. la. escritura. hieroglífica. como. imitación de la apariencia visual de aquello a lo que se refiere. Por eso, las letras del alfabeto parece callan. solemnemente.52. ¿Cómo. como si pensaran, pero si se les pregunta surgen. estas. letras?,. Rousseau. aunque. no. responde concretamente propone que no es de la necesidad que surgen las lenguas sino de las pasiones, “no fue el hambre ni la sed, sino el amor, el odio, la piedad, la cólera, las que les arrancaron las primeras voces. Sin embargo, Eel peligro permanente de la muerte no permitía limitarse al lenguaje del gesto, y entre ellos, la primera palabra no fue ámame, sino ayúdame.”53. ¿Cómo se forman entonces los alfabetos? pregunta tal vez imposible de responder con certeza desde la ciencia. O al menos en lo que se ha hecho en esta materia, los antecedentes. de matiz colonizador de donde nace como. evidencia concreta de este tipo de respuesta la palabra Yucatan campeche, que significa: “mira como hablan” pero se asumió como la respuesta a la pregunta,. “¿cómo. se. llama. este. lugar?”. Este. aparente. fracaso. en. el. conocimiento de otras lenguas y su historia encuentra una respuesta posible en la literatura, y si, de acuerdo nuevamente con Vallejo: “la literatura más. que. en. la. vida. misma. se. inspira. en. la. literatura”,. es. más. que. necesario, o por lo menos muy interesante, recurrir a Rudyard Kipling quien propone en su libro ¿Cómo se hizo el primer alfabeto?, el nacimiento de la 51. Saussure, Ferdinand de. Curso de lingüística general. Pag. 43. 52. Platon, Dialogos. Gredos. Pag. 304 Rousseau, Jean Jaques. Ensayo sobre el origen de la escritura. Fondo de cultura economica. Pag. 18-56. 53.
(30) escritura a partir de la forma misma de la emisión del sonido. La escritura emerge de la no escritura, del sonido-dibujo. Por ejemplo, la letra A es el resultado de la boca de un padre diciendo “Ah!”:. -Pareces una carpa con la boca abierta. Repítelo, haz el favor. -¡Ah!¡Ah!, ¡Ah! -Dijo el padre. No seas pesada. La boca abierta de esa forma se le antojaba como la de un pez,. si le. añadía la lengua, se formaba la letra A:. Cuando dibuje una carpa con la boca abierta, te recordará este sonido: ¡Ah!. La asociación de una pequeña niña hacía surgir dibujos-sonidos: letras. El lenguaje enteramente ligado al sonido pues “se compone principalmente de pensamiento y sonido”54. El gesto del habla, la voz, fluida puntuando el silencio55, y la escritura haciendo visibles los espacios en blanco, es decir, las palabras puntuando el vacío. “Encontrar el modo de ir llenando el silencio sin romperlo.”56Continúo escribiendo, como empresa inútil, como 54 55. 56. Sausurre Ferdinand. en Robinson, Andrew . The Story of Writing. “El procedimiento no es absurdo para un poeta que ve sobre todo, en los sonidos, la puntuación del silencio. El más ilustre de los haiku se contenta con evocar el plof de la rana en un estanque, que acrecienta todavía más, al interrumpirla en un instante, aquella líquida, aquella muda serenidad.” Yourcenar, Marguerite. Una vuelta por mi cárcel. Alfaguara Bolsillo. Pag. 18 Auster, Paul. Espacios blancos. Anagrama..
(31) empezando de nuevo cada vez, como si cada palabra blanqueara la superficie, cada una cada vez más borrosa, más silenciosa, que la anterior. Encontré nada.. l.VIDEO Mi. trabajo. con. el. video. difiere. con. él. mismo:. pronto,. inmediato,. simultáneo, fluido, privado, íntimo. Pero esto ya lo había visto antes, acaso, ¿lo había olvidado otra vez? No, pensaba constantemente en esa relación. y. cuando. lo. hacía. siempre. aparecía. la. misma. imagen.. La. veía. instantáneamente: una cabeza descolgando de la cama con los ojos fijos en un texto que destella el reflejo de una luz. Inmóvil, la cabeza recibe, sin querer,. el. televisor.. sonido Mi. mama. y. la. radiación. quería. estar. del. con. cuarto. nosotras. de. al. pero. lado:. también. recibe quería. el ver. televisión. Entonces nos acostaba a su lado y construía una barrera de cojines que nos impidiera verla, no era tiempo todavía para nosotras: "cada cosa a su edad". Pero el reflejo de la luz estaba en su cara y el sonido definitivamente nos penetraba. No sabía en que pensaba en ese momento mi hermana,. pero. tuvo. que. haberle. pasado. recuerda, es ella quien me lo cuenta.. algo. porque. es. ella. quien. lo.
(32) m. COLBON. Casi 10 años después, en el mismo lugar, cuando se emplaste. de. colbón. que. había. quedado. en. su. desvió su atención al. mano,. recordó. cómo. había. aprendido algunas de sus palabras.. Trato de despegarlo y recuerdo la sensación que me producía esa tarea escolar. Debía buscar en revistas las palabras del “vocabulario” o palabras nuevas que iban a ser recurrentes en ese periodo. Pero las palabras a pesar de. ser. coherentes. y. muy. utilizadas. por. nosotras. no. eran. las. que. se. encontrarían de forma casual en una revista de actualidad. Por tanto, para crear. mis. palabras,. debía. descomponer. las. palabras. en. letras,. que. se. parecieran entre sí. Así, era muy difícil recoger esos fragmentos de otras palabras para pegarlas de forma impecable, no sólo porque no coincidían sus tamaños y tipografía, -un alfabeto pero muchas imágenes- sino porque el colbón se pegaba por lado y lado de la letra, en los dedos, en las hojas del cuaderno, en la mesa, el tapete. y en todas partes; hasta que al fin,. las letras se volvían a unir para formar la palabra que necesitaba. Cuando terminaba,. podía. descansar. y. me. divertía. retirando. todo. el. colbón,. esparciendo más en mi mano o haciendo gotas que se secaban paulatinamente de adentro hacia afuera. Era como ponerse una piel y quitársela pues todo lo que había en ella se retiraba, la mano quedaba limpia.. En el mismo espacio donde hacía esta actividad es donde ahora escribo lo que no es tan importante para guardar o escribir en el computador, pero que sí es necesario recordar de forma inmediata y portátil. Lo que escribo en.
(33) la mano es una imagen que se borra constantemente. Aunque es un elemento netamente útil, se rehúsa a ser desechado cuando pierde su utilidad para permanecer como una huella permanente (porque cambia).. Estoy. escribiendo. lo. mismo,. siempre. lo. hago.. Una. y. otra. vez. regreso,. recorro y reescribo el tiempo pasado. Copio y pego y construyo mi lugar. Mi hogar, el lugar al que puedo regresar a encontrar huellas de lo que he hecho, o cosas que he guardado para no olvidar-me. Es también el lugar donde la gente que quiero esta. Donde están sus voces y el sonido del agua que se ha. descargado de la cisterna y ahora fluye entre las paredes y el. techo, justo sobre mi cabeza. Y afuera cuando se pone a. circular y como. tal pertenece no sólo a una persona sino a un colectivo. Lo publico, lo de todos, lo de los que. pertenezcan a la cadena de circulación, no importa de. qué se trate. Y pienso también en lo privado que se produce después de un olvido y es únicamente de quien lo recuerda. Solo diferentes por la forma cómo se percibe, y por quién lo hace. Otras personas, otros textos y yo sola, pero con ellos: memoria, “el espacio en que una cosa ocurre por segunda vez”, Auster me da la posibilidad de pensar en eso, por un momento existe nuevamente lo que ya pasó, se configura el espacio de la memoria como una constante de acontecimientos repitiéndose una y otra vez. Sin embargo, cuando lo habito y trato de atraparlo se desvanece, por eso tal vez prefiero aceptar su calidad efímera. Pero aunque no se pueda atrapar nada,. cuando se recuerda, algo pasa, es indudable, pues la historia no se. hubiera prendido en la memoria sin ese “algo” concreto.. Así, la anécdota,. el fragmento y el recuerdo se configuran como forma de conocimiento. “Al igual que el mundo se graba en sus mentes, sus experiencias quedan grabadas en el mundo”. De igual forma como se fija en sus hojas de cuaderno, o en su.
(34) piel.. Cada mancha, o cada color le indican la puntuación, y ella lee. manera, recorre. a su. cada una de las lineas de la impresión o también de las. arrugas de la piel. Deja de leer para ver-lo.. A la falta, al “lo”, la. partícula que contiene “lo que no necesita ser dicho, o lo que no puede ser dicho”57.. n. VOZ La voz se produce por una cooperación entre los pulmones, la glotis, las cuerdas vocales, la boca y la nariz. Para la producción de los sonidos, los pulmones cuerdas. presionan vocales,. aire que. a. través. haciendo. de. esto. produciendo una onda casi periódica.. la. epiglotis. interrumpen. la. haciendo. vibrar. corriente. de. las aire. Los impulsos de presión se llaman. impulsos de tono y la frecuencia de la señal de presión se llama frecuencia fundamental. Cuando hablamos con una frecuencia constante, el resultado es la monotonía en el habla, pero normalmente lo que ocurre es un cambio permanente de las frecuencias. Los impulsos de tono estimulan en la boca y en la nariz (algunos sonidos) una forma de resonancia, ellas irradian una onda de sonido que es la señal de la voz misma. Las cavidades de la nariz y la. boca. actúan. como. resonadores. con. sus. correspondientes. variaciones. dependiendo de las facciones del humano. El ser humano como instrumento de resonancia; y el sonido que produce es también el que mejor reconoce.. 57. Auster. Op. Cit. Pag. 89.
(35) ñ. TEXTO “Leer no sería entonces escribir de nuevo el libro, sino hacer que el libro se escriba o sea escrito; esta vez sin intervención del escritor, sin nadie que lo escriba.” Maurice Blanchot Simplemente. porque. la. presencia. de. algo. que. desarrollo emerge en el plano de lo explícito. tiene. ya. una. forma. en. no debe ser calificada con. la palabra nuevo. De acuerdo a la noción que atribuye el sentido de nuevo al arte que "debe ser reconocido por el mismo hecho de no ser reconocible"58 debido a que no se tiene un discurso que organice la experiencia necesaria para comprenderlo. en sí mismo, se cree y se piensa erróneamente que existe. un "nuevo arte" cuando es identificado como tal. Por tanto, es importante notar que el contexto actual que permite ver y desarrollar una estética propia de las telecomunicaciones, evidencia un movimiento que no es nuevo sino que se presenta como el resultado de la convergencia de situaciones de diferente índole, las cuales han. ido forjando, a través del tiempo, en. planos excluidos o ignorados pero profundamente significativos, maneras (que ahora son tan naturales) de percibir el mundo. El referirse entonces a una estética propia de las telecomunicaciones, implica la observación de la influencia. de. los. medios. electrónicos. y. cómo. estos. afectan. las. tradicionales maneras de acercarse a la realidad. Paralelamente implica detenerse. en. los. procesos. -ideológicos,. tecnológicos,. posibilitaron el desarrollo del arte electrónico, así como. etc.-. que. los cambios que. se han generado dentro de éste. Eduardo Kac en su ensayo Aspects of The Aesthetics of Telecommunications, muestra. la. transición. entre:. primeras. manifestaciones. del. “paradigma. espacio-temporal” producido por este tipo de transmisión; y manifestaciones 58. Derrida en Kac, Eduardo. Aspects of the aesthetics of comunication. http://www.ekac.org/Telecom.Paper.Siggrap.html.
(36) recientes donde la comunicación en sí misma es lo que constituye el trabajo artístico. Estas últimas manifestaciones basadas notoriamente en postulados propuestos por el arte conceptual tales como: la valoración del proceso sobre el producto y de la experiencia sobre la posesión; el interés más en el tiempo y el lugar que en el espacio y la forma; y el énfasis en la cosa mentale que Duchamp defendía,. la cual define el campo de acción del. llamado arte de las telecomunicaciones.. Kac argumenta que. el arte de las. telecomunicaciones, al eliminar totalmente tanto la noción de objeto como la de autor –ya que las formas de arte de la era de la reproducción técnica se. configuran. principalmente. como. “copias. sin. original”-,. redefine. el. "debate estético" ubicándolo más allá de la acción como forma o de la idea como arte; en las relaciones e interacciones que ocurren entre los miembros de una red. descentraliza,. Consecuentemente la relación entre artista y audiencia se reevaluando. no. sólo. el. principio. de. paternidad59,. sino. también la noción de significado y representación asociada a una tradición de interacción simbólica.. La redefinición que se produce con el uso de. soportes electrónicos -medios auxiliares a la creación, vínculos entre la mente y la mano-, apunta de igual forma a la abolición del concepto de simple "transmisión de mensaje" predeterminado y definido por la conciencia de alguien pues en los "eventos" (palabra más acorde con el sentido de los trabajos realizados en y para este soporte), las imágenes, los sonidos, etc., no se crean como fin en sí mismos sino como detonadores de un diálogo multidireccional en un contexto de comunicación interactiva protagonizada por. los. elementos. demás se. participantes constituyen. al. de. la. red;. las. final. de. éste. imágenes, proceso. sonidos. como. y. demás. testigos. del. proceso del diálogo visual donde el intercambio y la manipulación de estos materiales ha construido, en su conjunto, el significado del proceso. 59. Brioschi, Franco y Di Girolamo, Constanzo. Introducción al estudio de la literatura. Editorial Ariel. Pág.21.
(37) “What is commuted is changed, re-changed, ex-changed”.60 Debido a que estos cambios. cuestionan. nociones. consolidadas. por. la. sociedad. –tales. “sujeto, objeto, espacio, tiempo, cultura, comunicación humana”-. como. no puede. realizarse una aproximación al soporte electrónico desde la perspectiva en que se veían anteriormente este tipo de nociones. Es necesario examinar este soporte en sus propios términos, su contexto, las teorías que éste genera y las relaciones que establece con otras disciplinas (ej. la teoría literaria). Ésta revisión evidencia el paso necesario de la representación pictórica a la experiencia de comunicación mostrando una forma similar a la del rizoma, donde se conecta cualquier punto a cualquier otro, y sus rasgos no necesariamente relacionados; y se. ponen en juego diferentes regímenes. de signos, e incluso estados de no-signo. El rizoma no es reducible ni al Primero. ni. al. múltiple. [...]. Está. compuesto. no. de. unidades. sino. de. dimensiones, o mejor direcciones en movimiento61. De ésta forma el soporte electrónico podría estar afectando nociones dinámicas como: real e irreal, o verdadero y falso, etc,. que de una u otra forma son las que establecen. las relaciones sociales. El soporte electrónico se descubre como. indefenso. aparentemente por la accesibilidad y personalización que se ha logrado obtener de el, pero poderoso como herramientas que altera de raíz, formas de estructurar la sociedad. En el proceso de descubrimiento de Internet como herramienta de trabajo, es necesario tener en cuenta la definición de hipertexto, expresión acuñada por Theodor H. Nelson en los años sesenta, que se refiere a un tipo de texto electrónico, o modo de edición: “Con “hipertexto” me refiero a una escritura. no secuencial, a un texto que bifurca, que permite que el lector. elija y que se lea mejor en una pantalla interactiva”, es decir, un “texto compuesto de fragmentos de texto y los nexos electrónicos que los conectan 60 61. Lo que conmuta cambia, vuelve a cambiar, es de cambio. Deleuze, Gilles, Guattari, Félix. Mil mesetas, University of Minnesota Press, Minneapolis.1987. Pág. 21.
(38) entre. sí.”62. El. hipertexto. posibilita. de. forma. explicita. la. intertextualidad, la diversidad de voces, la no linealidad y el descentrar. Es. interesante. superioridad. como. o. éste. exceso,. nombrado se. con. acerca. el. prefijo. HIPER_63que. vertiginosamente. al. denota. significado. etimológico de la palabra que acompaña: texto. El hipertexto surge a partir de las necesidades pragmáticas a la hora de enfrentarse a los procesos de lectura y escritura y los que de ellos se derivan. Se difuminan de alguna forma entre lector y escritor.. La escritura, como cualquier otra invención tecnológica, presentaba en el mito de Thehut y Thamus la posibilidad de entumecer la misma facultad humana que fingía sustituir y reforzar. Posteriormente la imprenta produjo en las disciplinas humanísticas lo que hoy en día entendemos por erudición y critica pues: “una vez liberados de su tarea principal, que consistía en preservar. la. deterioraban. información con. el. uso,. en los. forma. de. eruditos. frágiles ,. manuscritos. trabajando. ahora. con. que. se. libros,. pudieron desarrollar nuevas nociones de erudición, originalidad y propiedad intelectual.”64Se puede percibir cómo una tecnología no reemplaza a la otra sino que coexiste en y con ella. De la misma forma, el texto virtual no hace que desaparezca el principio pues como afirma Eco, “ciertamente, una computadora es un instrumento con el cual se pueden producir y editar imágenes; y las instrucciones ciertamente, se imparten mediante iconos; pero. es. igualmente. cierto. que. la. computadora. se. ha. convertido. en. un. instrumento alfabético antes que cualquier otra cosa. Por la pantalla de una computadora desfilan palabras y lineas, y para utilizarla hay que saber leer y escribir.”65 62 63 64 65. Landow, George P. Teoría del Hipertexto. Paidós. Pag. 15 Tomado de www.rae.es Landow. Op. Cit. Pag. 32 Eco, Umberto. Discurso Alexandrino, En El Malpensante. No 52. 2004. Pag. 11.
(39) BIBLIOGRAFÍA AUSTER, PAUL. Espacios blancos. Anagrama. AUSTER, PAUL. Experimentos con la verdad. AUSTER, PAUL.. Anagrama.. La Ciudad de Cristal. Anagrama.. BAUDRILLARD, JEAN. El intercambio imposible. Madrid : Ediciones Cátedra, c2000. BAUDRILLARD, JEAN. El crimen perfecto. Catedra. BLANCHOT, MAURICE. El espacio literario. Barcelona : Paidós, 2000. BORGES, JORGE LUIS. Obras completas. Madrid : Alianza Editorial, c1983. BRIOSCHI, FRANCO Y DI GIROLAMO, CONSTANZO. Introducción al estudio de la literatura.. Barcelona : Ariel, 1988. COROMINAS, JOAN. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid : Gredos, 1980-1991. DELEUZE DELEUZE,. GILLES Conversaciones GILLES,. GUATTARI,. (Pourparlers). Pre-textos.. FÉLIX.. Mil. mesetas,. University. of. Minnesota. Press, Minneapolis, 1987. DERRIDA JACQUES. EcografÍas de la televisión. Buenos Aires: Eudeba, 1998. DERRIDA JACQUES. Escritura y Diferencia. Barcelona : Anthropos, c1989. FOUCAULT, MICHEL. Las palabras y las cosas. Signo Ventiuno Editores, 2001. GARCÍA MORENO, BEATRIZ. La imagen de la ciudad en las artes y en los medios.. Bogotá, D.C. : Universidad Nacional de Colombia, 2002.. KIPLING RUDYARD. ¿Cómo se hizo el primer alfabeto? . Madrid, España. Plaza Joven, 1988 LANDOW, GEORGE P. Teoría del hipertexto. Barcelona : Paidós, c1997. MCLUHAN, HERBERT MARSHALL. The Gutenberg Galaxy. Toronto : University of Toronto Press c1962. MCLUHAN, HERBERT MARSHALL Y FIORE, QUENTIN. El medio es el masaje, (Un inventario de efectos). Barcelona : Paidós Ibérica, c1967. OSPINA, WILLIAM. La decadencia de los dragones. Alfaguara OVIDIO NASO, PUBLIO. Las metamorfosis. México : Editorial Porrúa, c1980. PLATON. Dialogos. Madrid : Editorial Gredos, c1981. ROBINSON ANDREW. The Story of Writing. London : Thames and Hudson, 1995..
(40) ROUSSEAU, JEAN JACQUES. Ensayo sobre el origen de las lenguas. SMITHSON, ROBERT. Slideworks. Milano, Italy : Carlo Frua, c1997. SAUSSURE,. FERDINAND. DE.. Curso. de. lingüística. general.. Buenos. Aires. :. Editorial Losada, c1945. Tope Tope Tun: Tradición oral. Arrullos, rimas y juegos. Bogotá, Colombia: Editorial Norma, 1987. VALLEJO, FERNANDO. Logoi. Mexico : Fondo de Cultura Economica, 1984. YOURCENAR, MARGUERITE. Una vuelta por mi cárcel. Madrid, España: Alfaguara, 1999..
(41)
Documento similar
que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el
Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),
dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,
Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun
d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que
En este trabajo estudiamos la obra poética en español del escritor y profesor argelino Salah Négaoui, a través de la recuperación textual y análisis de Poemas la voz, texto pu-
Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y
En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y