• No se han encontrado resultados

Inversor FV SUNNY BOY 2100TL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Inversor FV SUNNY BOY 2100TL"

Copied!
48
0
0

Texto completo

(1)

Inversor FV

SUNNY BOY

2100TL

(2)
(3)

SMA Solar Technology AG Índice

Índice

1

Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . 5

1.1

Validez . . . 5

1.2

Grupo destinatario . . . 5

1.3

Información adicional . . . 5

1.4

Símbolos usados. . . 6

2

Seguridad . . . 7

2.1

Uso previsto . . . 7

2.2

Indicaciones de seguridad . . . 8

3

Desembalaje. . . 10

3.1

Contenido de la entrega. . . 10

3.2

Identificar el Sunny Boy . . . 10

4

Montaje. . . 11

4.1

Seleccionar el lugar de montaje. . . 11

4.2

Montar el Sunny Boy con soporte mural . . . 13

5

Conexión eléctrica . . . 15

5.1

Esquema del área de conexiones. . . 15

5.1.1 Vista exterior . . . 15

5.1.2 Vista interior . . . 16

5.2

Conectar la red pública (CA) . . . 17

5.3

Seleccionar el idioma del display. . . 22

5.4

Comunicación. . . 22

5.5

Conectar el generador fotovoltaico . . . 22

(4)

Índice SMA Solar Technology AG

6

Poner en funcionamiento el Sunny Boy . . . 26

6.1

Indicación del display. . . 27

6.2

Códigos intermitentes . . . 29

7

Abrir y cerrar el Sunny Boy . . . 32

7.1

Cómo abrir el Sunny Boy . . . 32

7.2

Cómo cerrar el Sunny Boy . . . 33

8

Mantenimiento . . . 35

8.1

Inspección del Electronic Solar Switch (ESS) . . . 35

9

Localización de fallos. . . 36

9.1

El LED rojo permanece encendido . . . 36

9.1.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico . . . 36

9.1.2 Comprobar el correcto funcionamiento de los varistores . . . 38

10

Puesta fuera de servicio . . . 40

10.1

Desmontaje del Sunny Boy. . . 40

10.2

Embalaje del Sunny Boy. . . 40

10.3

Almacenar el Sunny Boy. . . 40

10.4

Eliminar el Sunny Boy . . . 40

11

Datos técnicos. . . 41

12

Accesorios. . . 44

(5)

SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones

1.1 Validez

En estas instrucciones se describe el montaje, la instalación y la puesta en servicio del Sunny Boy 2100TL. Guarde este manual en un lugar de fácil acceso en todo momento.

1.2 Grupo destinatario

Estas instrucciones están destinadas a electricistas especializados. Las actividades descritas en estas instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.

1.3 Información adicional

Para más información sobre temas específicos, p.ej. la disposición de un interruptor automático o la descripción de parámetros de funcionamiento, vea la sección de descargas en

www.SMA-Iberica.com. Para obtener indicaciones detalladas acerca de la localización de fallos y el manejo del inversor, lea las instrucciones de uso suministradas.

(6)

Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG

1.4 Símbolos usados

En este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias de seguridad e indicaciones generales.

¡PELIGRO!

¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave!

¡ADVERTENCIA!

¡"ADVERTENCIA" denota un aviso de seguridad cuya inobservancia podría llevar a la muerte o a heridas de gravedad.

¡ATENCIÓN!

¡"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media!

¡Precaución!

¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales!

Indicación

Una indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto.

(7)

SMA Solar Technology AG Seguridad

2 Seguridad

2.1 Uso previsto

El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua de las células solares en corriente alterna y la inyecta a la red eléctrica pública.

Principio de una instalación fotovoltaica con un Sunny Boy

El Sunny Boy sólo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos y cableado) de la clase de protección II.

Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. El programa de diseño gratuito "Sunny Design" (www.SMA-Iberica.com/SunnyDesign) le ayuda a conseguirlo. El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber aprobado su operación con este Sunny Boy. Asegúrese además de tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos para el mantenimiento de sus cualidades (ver la Información Técnica "Técnica de módulos", disponible en la sección de descargas de www.SMA-Iberica.com).

No utilice el Sunny Boy para fines distintos a los especificados aquí. Dado el caso de usos no especificados, de modificaciones en el inversor, y/o de incorporación de componentes que no sean recomendados o distribuidos por SMA Solar Technology, se anularán la garantía y la autorización de operación.

Corrientes de derivación capacitivas

Los módulos fotovoltaicos de gran capacidad a tierra, como p.ej. módulos de capa fina con células de material de soporte metálico, sólo se pueden utilizar si su capacidad de acoplamiento no supera los 1400 nF.

Durante el proceso de inyección, de las células a la tierra fluye una corriente de derivación cuyo valor depende del tipo de montaje de los módulos (p.ej. una lámina en un tejado metálico) y de las condiciones atmosféricas (lluvia, nieve). Esta corriente de derivación limitada por el funcionamiento no debe superar el valor de 50 mA, ya que, de lo contrario, el inversor se desconecta de la red como medida de seguridad.

(8)

Seguridad SMA Solar Technology AG

Países aprobados

El Sunny Boy 2100TL cumple, con las configuraciones apropiadas, los requisitos de las siguientes normas y directrices (fecha vigente: 12/2008)

• VDE 0126-1-1 (02.2006) • RD 1663/2000 (2000) • E 2750 (11.2004)

Si se lo solicita, SMA Solar Technology puede ajustar los parámetros de red en la fábrica acorde a los datos provistos por el cliente para otros países / lugares de instalación, después de que éstas hayan sido aprobadas por SMA Solar Technology.

Ud. puede realizar ajustes posteriormente, haciendo cambios a los parámetros de software usando los productos para comunicación correspondientes (p. ej., Sunny Data Control). Para este fin se necesita, sin embargo, una contraseña personal, que puede obtener solicitándola a la Línea de Servicio.

2.2 Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy!

• Todos los trabajos en el Sunny Boy deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de quemaduras por partes calientes!

• No toque la carcasa durante el funcionamiento. • Tocar solamente la tapa durante el funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

¡Daños en el Sunny Boy debido a la penetración de polvo o agua!

Si el Electronic Solar Switch está retirado, el Sunny Boy cumple únicamente con el grado de protección IP21.

Al poner fuera de servicio el sistema temporalmente proceda de la siguiente manera para restablecer el grado de protección IP65:

• Desconecte todos los conectores de CC y ciérrelos con las capas protectoras suministradas.

(9)

SMA Solar Technology AG Seguridad

Toma a tierra del generador fotovoltaico

Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SMA Solar Technology recomienda emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlas a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para la instalación y las personas.

(10)

Desembalaje SMA Solar Technology AG

3 Desembalaje

3.1 Contenido de la entrega

Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños visibles, por ejemplo fisuras en la carcasa o en el display. En caso de que faltara algo o de que algo estuviera dañado, póngase en contacto con su proveedor.

3.2 Identificar el Sunny Boy

Parte Cantidad Descripción

A 1 Sunny Boy

B 1 Soporte mural

C 1 Electronic Solar Switch ESS

D 1 Documentación

E 2 1 instrucciones de instalación y 1 instrucciones de uso

Contenido del paquete adicional

F 1 Terminal de conexión

G 1 Casquillo roscado

H 1 Tornillo de apriete PG13,5

I 1 Anillo de junta PG13,5

J 1 Anillo de apriete PG13,5

K 1 Racor atornillado PG16 para cables de sección grande

L 2 Tapas de protección para conector de CC

M 1 Tapa de protección para conexión roscada de CA

N 1 M6x12 tornillo cilíndrico

O 2 Disco de poliamida M5 (como sustituto de la tapa)

(11)

SMA Solar Technology AG Montaje

4 Montaje

4.1 Seleccionar el lugar de montaje

• Montaje vertical o con una inclinación de hasta 45º hacia atrás. Para ello las conexiones deben apuntar hacia abajo.

– No instale el Sunny Boy inclinado hacia delante. – No instale el Sunny Boy horizontalmente.

• El lugar y tipo de montaje deben ser adecuados al peso y a las dimensiones del Sunny Boy (véase el capítulo 11 "Datos técnicos" (41)).

• Instalar sobre superficie firme.

• El lugar de montaje debe ser accesible en todo momento.

• A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debe estar por debajo de 40°C.

• No exponga al Sunny Boy a la irradiación solar directa, para evitar una reducción de la eficiencia debido a un aumento del calentamiento.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por fuego o explosiones!

A pesar de una construcción cuidadosa puede producirse fuego en equipos eléctricos. • No monte el Sunny Boy sobre materiales inflamables.

• No instale el Sunny Boy en áreas en las que se encuentren materias inflamables. • No instale el Sunny Boy en áreas potencialmente explosivas.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de quemaduras por partes calientes!

• Instale el Sunny Boy de manera que no sea posible tocar el inversor accidentalmente.

(12)

Montaje SMA Solar Technology AG

• A fin de evitar vibraciones y ruido, en áreas habitadas el equipo no debe instalarse sobre planchas de yeso encartonadas o material similar. Durante el funcionamiento el Sunny Boy puede generar ruidos no deseables en áreas habitables.

• Respete las distancias mínimas que aparecen en el gráfico con respecto a las paredes, otros equipos u objetos para garantizar una evacuación del calor suficiente y que haya espacio suficiente para desconectar el Electronic Solar Switch.

(13)

SMA Solar Technology AG Montaje

4.2 Montar el Sunny Boy con soporte mural

1. Utilice el soporte mural como plantilla y marque la posición de los taladros.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesión por el elevado peso del Sunny Boy!¡Peligro de lesión por el elevado peso del Sunny Boy!

• Tenga en cuenta el peso del Sunny Boy de aprox. 16 kg.

• Para el montaje del soporte mural utilice material de fijación apropiado para la superficie.

Material de fijación

(14)

Montaje SMA Solar Technology AG

2. Fije el soporte mural a la pared con tornillos y arandelas apropiados. Para su fijación vertical o para el montaje en muros

de hormigón o de piedra emplee, por ejemplo, tacos del tipo SX8 y tornillos de cabeza hexagonal de acero inoxidable (DIN 571) de 6 mm x 50 mm.

3. Cuelgue el Sunny Boy con los ganchos de fijación superiores en el soporte mural de modo que no pueda desplazarse lateralmente del soporte mural.

4. Termine de montar el Sunny Boy fijándolo mediante el tornillo M6x12, incluido en el paquete.

5. Verifique que esté firmemente instalado.

(15)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

5 Conexión eléctrica

5.1 Esquema del área de conexiones

5.1.1 Vista exterior

La siguiente figura muestra la asignación de las perforaciones individuales de la carcasa en el lado inferior del Sunny Boy.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas!

Los componentes en el interior del Sunny Boy pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas.

• Antes de tocar cualquier componente póngase en contacto con tierra.

Parte Descripción

A Conectores para la conexión de los Strings fotovoltaicos

B Conector hembra para la conexión del seccionador de carga de CC Electronic Solar Switch (ESS)

C Boquilla de paso con tapón para la comunicación

(16)

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

5.1.2 Vista interior

En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreas de conexión de un Sunny Boy abierto:

Parte Descripción

A Varistores, capítulo 9.1.2 

B Bornes de conexión para la comunicación

C Conexión para la comunicación (RS485, radiotransmisión), capítulo 5.4 

D Display

E LED de indicación de estado de funcionamiento

F Conexión para el puente para la comunicación

G Bornes de conexión (CA), capítulo 5.2 

H Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento de cables para la comunicación RS485

I Conector fotovoltaico de entrada (CC), capítulo 5.5 

(17)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

5.2 Conectar la red pública (CA)

Configuración de cables

Dimensione la sección del cable mediante el programa de diseño "Sunny Design"

(www.SMA-Iberica.com) de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen 1 %. En la siguiente tabla se especifican las longitudes máximas de los cables en relación a la sección.

Al elegir el tipo o la sección del cable, tenga en cuenta, en función del tipo de tendido, los siguientes requisitos:

• la temperatura ambiente • el tipo de tendido y • la resistencia a los rayos UV.

Requisitos para el cableado

Dispositivo seccionador de carga

Debe proteger cada inversor con su propio dispositivo seccionador de carga para poder separarlo con seguridad bajo carga. En los Datos técnicos encontrará la protección máxima admisible. Para más información y ejemplos en relación con la disposición de un interruptor automático, consulte la Información técnica "Interruptor automático", que está disponible en la sección de descargas de SMA Solar Technology en www.SMA-Iberica.com.

Condiciones de conexión del operador de red

Siempre observe las condiciones de conexión de su operador de red.

Sección del cable Longitud del cable máx.

1,5 mm² 11 m

2,5 mm² 18 m

o9 ... 17 mm max. 2,5 mm²

(18)

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por fuego!

Si se usa una conexión en paralelo de varios inversores Sunny Boy a un interruptor automático, la función de protectora de éste se pierde. Se pueden quemar los cables y el Sunny Boy puede quedar destruido.

• Nunca conecte más de un inversor Sunny Boy a un interruptor automático. • Observe la protección máxima permitida del Sunny Boy al escoger el interruptor

automático.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de muerte por fuego!

Si se conectan un generador (Sunny Boy) y un consumidor a un interruptor automático, no queda garantizada la función protectora de éste. Las corrientes del Sunny Boy y de la red pueden sumarse a sobrecorrientes que el interruptor automático no detecta.

• Nunca conecte consumidores sin

protección entre el Sunny Boy y el interruptor automático. • Los consumidores siempre deberán protegerse individualmente.

Dispositivo seccionador de carga aprobado

¡Emplee exclusivamente un interruptor automático como dispositivo seccionador de carga! Un fusible tipo botella, p.ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), no es un seccionador de carga y por tanto no debe ser empleado como dispositivo seccionador de carga. Al seccionarse la potencia bajo carga el fusible tipo botella puede ser destruido o quedar mermado por quemadura de los contactos. Sirve meramente para la protección del cable.

(19)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

Procedimiento para la conexión

1. Compruebe la tensión de red y compárela con "VAC" en la placa de características. El rango de trabajo exacto del Sunny Boy está especificado en los parámetros de

funcionamiento. Puede leer dichos parámetros mediante una componente de comunicación o solicitárselos a SMA Solar Technology.

2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental. 3. Pele aprox. 30 mm del cable. Corte 5 mm de L y N.

4. Pele los conductores del cable mín. 4 mm.

5. Tome las piezas de la caja de conexión de CA del paquete adicional y conecte el extremo del cable sin aislamiento según se describe a continuación.

El paquete adicional contiene una caja de conexión de CA PG13,5 para la conexión de cables de secciones entre 9 y 13,5 mm y una caja de conexión de CA PG16 para la conexión de cables de secciones entre 13,5 y 17 mm.

aprox. 30 mín. 4 mm Terminal de conexión Casquillo roscado Anillo de junta PG13,5 Anillo de apriete PG13,5 Tornillo de apriete PG13,5 Racor atornillado PG16 para cables de sección grande

(20)

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

6. Coloque los tornillos de apriete o el racor atornillado para cables y el casquillo roscado.

7. Inserte la toma a tierra PE (verde-amarillo) al borne roscado con el símbolo de Tierra del terminal de conexión y apriete el tornillo.

8. Inserte el conductor neutro N (azul) al borne roscado 1 del terminal de conexión y apriete el tornillo.

9. Inserte la fase L (marrón o negro) al borne roscado 2 y apriete el tornillo.

10. Deje libre el borne roscado 3.

11. Verifique que los conductores de conexión estén bien asentadas.

12. Enrosque el casquillo roscado sobre la terminal de conexión.

PG13,5 PG16

• Introduzca la junta (1) en el anillo de apriete (2).

• Deslice el tornillo de apriete (3) sobre el cable, seguido del anillo de apriete con el anillo de junta (4).

• Deslice el casquillo roscado (5) sobre el cable.

• Pase el racor atornillado para cables (1) por el cable.

• Deslice el casquillo roscado (2) sobre el cable. (1) (2) (3) (4) (5) (2) (1) 1 2 3 N L PE

(21)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

13. Enrosque el tornillo de apriete firmemente sobre el casquillo roscado.

☑ La caja de conexión está firmemente atornillada. Si no va a conectar el Sunny Boy inmediatamente, cierre la terminal de conexión con la tapa de protección, también incluida en el paquete adicional.

14. Conecte la caja de conexión de CA al conector hembra de CA del Sunny Boy. En caso necesario, retire primero la tapa de protección del conector hembra de CA.

15. Enrosque firmemente el anillo roscado de la caja de conexión de CA al conector hembra de CA del Sunny Boy. El anillo roscado sirve para sellar y eliminar la tracción de la caja de conexión de CA.

☑ La línea CA está conectada al Sunny Boy.

PG13,5 PG16

El anillo de apriete con la junta queda invisible en el interior del casquillo roscado.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy!

• Conecte el generador fotovoltaico y cierre firmemente el Sunny Boy antes de conectar el interruptor automático.

(22)

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

5.3 Seleccionar el idioma del display

El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo del display en el interior del Sunny Boy.

Siga los siguientes pasos:

1. Abra el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy" (32). 2. Ajuste los conmutadores como muestra la figura de abajo según el idioma deseado.

3. Cierre el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Boy" (33).

5.4 Comunicación

El Sunny Boy se puede equipar con una interfaz de comunicación (conexión, ver el capítulo 5.1.2 "Vista interior" (16)) para comunicarse con equipos específicos de registro de datos (p.ej. Sunny WebBox) o con un PC con el software correspondiente (p.ej. Sunny Data Control). En las instrucciones de la interfaz de comunicación encontrará un esquema detallado del cableado y la descripción del montaje.

5.5 Conectar el generador fotovoltaico

• Requisitos para los módulos de los Strings conectados: – mismo tipo

– mismo número – misma orientación – misma inclinación

• Las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con conectores de enchufe para que estos conectores de CC puedan conectarse al Sunny Boy.

Entre los accesorios de SMA Solar Technology está disponible un kit para conexión de las terminales sueltas de los cables de un String (ver capítulo 12 "Accesorios" (44)).

• No deberán sobrepasarse los siguientes valores límite en la entrada de CC del Sunny Boy:

Idioma Conmutador S2 Conmutador S1 Alemán B B Inglés B A Francés A B Español A A

Tensión máxima de entrada Corriente máxima de entrada

(23)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

Procedimiento para la conexión

1. Retire el Electronic Solar Switch tirando de él hacia abajo en dirección de la pared.

2. Compruebe la polaridad correcta de los cables de conexión de los módulos solares y el cumplimiento de la tensión máxima de entrada del Sunny Boy. Si la tensión en vacío de los módulos solares está a menos del 10 % por debajo de la tensión máxima de entrada del Sunny Boy, ¡compruebe el diseño de su instalación!

Uso de los adaptadores de enchufe

Los adaptadores de enchufe (enchufes de Y) no deben estar visibles o libremente accesibles en las inmediaciones del Sunny Boy.

• Esto no debe interrumpir el circuito eléctrico de CC.

• El flujo de corriente debe siempre interrumpirse primero con el Electronic Solar Switch.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy!

• Asegúrese de desconectar el interruptor automático antes de conectar el generador fotovoltaico.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede quedar irreparablemente dañado a causa de la sobretensión!

Si la tensión de los módulos solares sobrepasa la tensión máxima de entrada del Sunny Boy, el inversor puede quedar irreparablemente dañado.

La garantía del equipo quedará anulada.

• No conecte strings con una tensión en vacío superior a la tensión máxima de entrada del Sunny Boy.

(24)

Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG

3. Compruebe si se ha producido una toma a tierra en los strings según se describe en el capítulo 9.1 "El LED rojo permanece encendido" (36).

4. Conecte el conector de CC.

5. Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el paquete.

6. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 8.1 , y colóquelo hasta que quede insertado de manera audible.

☑ El generador fotovoltaico ya está conectado.

¡PRECAUCIÓN!

¡Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa!

La clavija en el interior del asa debe permanecer móvil para garantizar un contacto perfecto. Apretar el tornillo implica la extinción de la garantía y hay peligro de incendio.

• No apriete el tornillo de la clavija que está en el asa del Electronic Solar Switch.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Electronic Solar Switch puede resultar dañado!

El Electronic Solar Switch puede quedar dañado por tensiones altas si el asa está mal insertada.

• Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch hasta que quede insertado de manera audible.

(25)

SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica

5.6 Configurar el país de instalación

Con el parámetro "Ajuste de fábrica" puede configurar el país de instalación o la norma de conexión a redes válida para el país con un equipo de comunicación (p.ej. Sunny WebBox) o un PC con el software correspondiente (p.ej. Sunny Data Control). No obstante, esto sólo es necesario si desde un principio ha solicitado el Sunny Boy para otro país. Puede consultar según qué norma está configurado de fábrica el Sunny Boy en la placa de características.

El interruptor de protección contra la corriente de defecto

El Sunny Boy está equipado con una unidad de seguimiento de la corriente de defecto integrada y sensible a la corriente universal. El equipo es capaz de diferenciar automáticamente entre corrientes de defecto reales y corrientes derivadas capacitivas "normales".

Si un interruptor de protección RCD o FI es absolutamente obligatorio, se debe emplear un interruptor que se dispare con una corriente de defecto de 100 mA o más.

En la Información técnica "Criterios para la selección de un RCD", en la sección de descargas de www.SMA-Iberica.com, puede consultar información detallada para utilizar un RCD.

(26)

Poner en funcionamiento el Sunny Boy SMA Solar Technology AG

6 Poner en funcionamiento el Sunny Boy

1. Compruebe los siguientes requisitos:

– cable de red (CA) correctamente conectado

– cables de CC (Strings fotovoltaicos) conectados en su totalidad

– conectores de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa cerrados con capas protectoras

– tapa firmemente atornillada

– Electronic Solar Switch firmemente colocado – interruptor automático dispuesto correctamente 2. Active el interruptor automático.

Si se ha puesto en servicio correctamente, el LED verde está encendido o parpadeando siempre que haya irradiación suficiente.

Un LED ámbar o rojo encendido o parpadeando señala que hay un fallo. Proceda según se describe bajo el punto 3.

3. Lea las instrucciones de uso adjuntas. En ellas se describe el significado de los LED, así como las alarmas de error y de estado en el display.

LED Color Significado

A verde en

funcionamiento

B rojo cortocircuito a

tierra

(27)

SMA Solar Technology AG Poner en funcionamiento el Sunny Boy

6.1 Indicación del display

Inyección a la red

Después de aprox. un minuto de haber encendido el Sunny Boy correctamente aparecerán los siguientes avisos de display alternadamente. Los avisos de display mostrados anteriormente señalizan sólo la inicialización del Sunny Boy y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección.

• Primero aparece la cantidad de energía generada ese día y el estado de funcionamiento actual.

• Después de 5 segundos, o tras un golpe suave en la tapa del equipo, se indica la potencia inyectada en ese momento y la tensión FV.

• Después de otros 5 segundos u otro golpecito se indican el total de energía generada y el número de horas de servicio en la red del Sunny Boy. • Tras la última indicación se repite el ciclo.

Fallo

• En caso de fallo, la línea de estado indica "Fallo".

• Después se indica el fallo preciso.

• Si, p.ej., directamente después del encendido se muestra el aviso "Fallo de red", esto puede deberse a un cableado incorrecto de la línea de CA o a que el interruptor automático no está encendido. • Si el fallo se debe a un valor medido anormal, en

el display aparece el valor medido en el momento de producirse el fallo. Si es posible realizar una nueva medición, el valor actual aparecerá en la segunda línea.

Para el significado exacto de las alarmas de error y de

(28)

Poner en funcionamiento el Sunny Boy SMA Solar Technology AG

Sobretensión fotovoltaica

¡Compruebe la tensión de CC!

• Si es superior a 600 V: El planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá poner remedio a la situación.

• Si es inferior a 600 V: Vuelva a conectar el Sunny Boy al generador fotovoltaico según se describe en el capítulo 5.2 "Conectar la red pública (CA)" (17). Si vuelve a aparecer el aviso, desconecte de nuevo el Sunny Boy y póngase en contacto con SMA (ver capítulo

13 "Contacto" (45)).

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión de CC demasiado alta!

¡Desconecte inmediatamente el Sunny Boy! 1. Desactive el interruptor automático. 2. Retire el Electronic Solar Switch. 3. Retire el conector de CC.

(29)

SMA Solar Technology AG Poner en funcionamiento el Sunny Boy

6.2 Códigos intermitentes

Vista general

Inyección a la red

Aproximadamente un minuto después de encender correctamente el Sunny Boy, el LED verde permanece encendido. Los códigos intermitentes mostrados anteriormente señalizan sólo la inicialización del Sunny Boy y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección.

Verde Rojo Ámbar Estado

permanece encendido apagado apagado OK (inyección a la red) permanece encendido apagado fallo permanece encendido OK (inicialización) parpadeo rápido

(3 vez por segundo)

apagado apagado OK (parada)

permanece encendido apagado fallo

parpadeo lento

(1 vez por segundo) apagado apagado

OK (esperando, monitorización de red) se apaga brevemente

(aprox. 1 vez por segundo)

permanece encendido apagado fallo

apagado apagado reducción de la OK (Derating - potencia) apagado apagado apagado OK (desconexión por la noche) encendido/parpadea fallo

permanece encendido apagado fallo

(30)

Poner en funcionamiento el Sunny Boy SMA Solar Technology AG

Fallo o error

Si el Sunny Boy ha detectado un fallo o un error, este se indica mediante un código intermitente de los LED ámbar y rojo.

Si, p.ej., el LED ámbar se ilumina por 5 segundos directamente después de la conexión, luego se apaga por 3 segundos y después parpadea dos veces seguidas, hay un fallo de red. Esto puede deberse a que la línea de CA no fue conectada correctamente o el interruptor automático no está encendido todavía.

Significado de los códigos intermitentes

Las instrucciones de manejo suministradas con el Sunny Boy incluyen descripciones detalladas de los códigos intermitentes.

(31)

SMA Solar Technology AG Poner en funcionamiento el Sunny Boy

Sobretensión fotovoltaica

¡Compruebe la tensión de CC! • Si es superior a 600 V:

El planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá poner remedio a la situación. • Si es inferior a 600 V:

Conecte de nuevo el Sunny Boy al generador fotovoltaico según se describe en el capítulo 5.2 "Conectar la red pública (CA)" (17).

Si vuelve a aparecer el aviso, desconecte de nuevo el Sunny Boy y póngase en contacto con SMA (ver capítulo 13 "Contacto" (45)).

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión de CC demasiado alta!

¡Desconecte inmediatamente el Sunny Boy! 1. Desactive el interruptor automático. 2. Retire el Electronic Solar Switch. 3. Retire el conector de CC.

(32)

Abrir y cerrar el Sunny Boy SMA Solar Technology AG

7 Abrir y cerrar el Sunny Boy

7.1 Cómo abrir el Sunny Boy

1. Retire el Electronic Solar Switch tirando de él hacia abajo en dirección de la pared.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas!

Los componentes en el interior del Sunny Boy pueden sufrir daños irreversibles a causa de descargas electrostáticas.

• Antes de tocar cualquier componente póngase en contacto con tierra.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy! Antes de abrir el Sunny Boy:

• Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy!

La separación segura del generador fotovoltaico sólo tiene lugar después de retirar el Electronic Solar Switch y todos los conectores de CC.

• Desenchufe inmediatamente los conectores de CC para desconectar completamente el generador fotovoltaico del Sunny Boy.

(33)

SMA Solar Technology AG Abrir y cerrar el Sunny Boy

2. Suelte los 4 tornillos de la tapa y levante la tapa tirando de ella hacia delante.

3. Desconecte el cable de tierra (PE) de la tapa soltando el seguro de la toma a tierra en la tapa. ☑ El Sunny Boy ya está desconectado de la tensión y puede realizar trabajos en él.

7.2 Cómo cerrar el Sunny Boy

1. Conecte la toma a tierra (PE) a la tapa de la carcasa.

2. Fije la tapa de la carcasa del Sunny Boy apretando los 4 tornillos progresiva y parejamente.

3. Compruebe la polaridad correcta de los conectores de CC y conéctelos.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por altas tensiones en el Sunny Boy! Los condensadores del Sunny Boy tardan 15 minutos en descargarse.

(34)

Abrir y cerrar el Sunny Boy SMA Solar Technology AG

4. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 8.1 , y colóquelo hasta que quede insertado de manera audible.

5. Active el interruptor automático.

6. Verifique que el display y los LED señalan un estado de funcionamiento correcto (ver el capítulo 6 "Poner en funcionamiento el Sunny Boy" (26)).

¡PRECAUCIÓN!

¡Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa!

La clavija en el interior del asa debe permanecer móvil para garantizar un contacto perfecto. Apretar el tornillo implica la extinción de la garantía y hay peligro de incendio.

• No apriete el tornillo de la clavija que está en el asa del Electronic Solar Switch.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Electronic Solar Switch puede resultar dañado!

El Electronic Solar Switch puede quedar dañado por tensiones altas si el asa está mal insertada.

• Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch hasta que quede insertado de manera audible.

(35)

SMA Solar Technology AG Mantenimiento

8 Mantenimiento

8.1 Inspección del Electronic Solar Switch (ESS)

Antes de volver a colocar el Electronic Solar Switch en su lugar, compruebe que no presente señales de desgaste.

Resultado de la comprobación Medida

Las lengüetas metálicas en el interior del conector no están dañadas ni desteñidas.

• Coloque el asa del Electronic Solar Switch y vuelva a poner en funcionamiento el Sunny Boy.

Las lengüetas metálicas en el interior del conector muestran coloraciones parduscas o están quemadas.

El Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC.

• Cambie el asa del Electronic Solar Switch antes de volverlo a colocar (número de pedido, ver el capítulo 12 "Accesorios" (44)).

(36)

Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9 Localización de fallos

Si el Sunny Boy muestra códigos intermitentes o indicaciones del display distintos a los especificados en el capítulo 6 "Poner en funcionamiento el Sunny Boy" (26), por favor consulte las instrucciones de uso del Sunny Boy para información acerca del significado exacto de la indicación del display y, dado el caso, la eliminación de fallos.

No trate de realizar reparaciones aparte de la aquí descrita, haga uso del servicio de recambio en 24 horas (el Sunny Boy se prepara para el envío en el plazo de 24 horas y se entrega a una empresa de transportes) y del servicio de reparaciones de SMA Technology AG.

9.1 El LED rojo permanece encendido

O ha ocurrido un cortocircuito accidental en el generador fotovoltaico o al menos uno de los varistores para la protección contra la sobretensión está defectuoso.

9.1.1 Comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el

generador fotovoltaico

1. Desconecte el Sunny Boy de la CA y de la CC según se describe en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy" (32).

2. Mida las tensiones entre los polos positivo y negativo de un String contra el potencial de tierra. Si se registra tensión, en el String correspondiente se ha producido un cortocircuito a tierra.

¡PRECAUCIÓN!

¡El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión demasiado alta!

• Use sólo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC mínimo de 700 V.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por electrocución!

Si hay un cortocircuito a tierra es posible que el generador fotovoltaico esté soportando altas tensiones.

• No toque el bastidor del generador fotovoltaico. • Espere a que no se pueda medir tensión.

(37)

SMA Solar Technology AG Localización de fallos

Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el potencial de tierra.

Ejemplo:

En este caso se ha producido un cortocircuito a tierra entre el segundo y el tercer módulo. 3. Repita el paso 2 para cada String.

Evento Medida

Se ha detectado un cortocircuito a tierra. • El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra en el String correspondiente antes de que se pueda volver a conectar ese String al Sunny Boy.

• Ponga en servicio el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Boy" (33), pero sin volver a conectar el String defectuoso.

No se ha detectado ningún cortocircuito a tierra.

Probablemente uno de los varistores con control de temperatura está defectuoso.

• Compruebe los varistores según se describe en el capítulo 9.1.2 "Comprobar el correcto

funcionamiento de los varistores" (38).

20 V 20 V 20 V 20 V 20 V

(38)

Localización de fallos SMA Solar Technology AG

9.1.2 Comprobar el correcto funcionamiento de los varistores

Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora y que, por tanto, esté encendido el LED rojo.

Examine los varistores como se describe a continuación.

1. Abra el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy" (32). 2. Utilice un multímetro en los dos varistores montados

para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones B y C.

Posición de los varistores

Observe el orden siguiente de los bornes: • Borne A: borne exterior

(conexión del varistor con acanaladura)

• Borne B: borne medio • Borne C: borne exterior

(conexión del varistor sin acanaladura)

Resultado Medida

Existe una conexión

conductiva. Probablemente haya otro error en el Sunny Boy.• Cierre el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Boy" (33).

• Póngase en contacto con la Línea de Servicio de SMA Solar Technology (ver el capítulo 13 "Contacto" (45)).

(39)

SMA Solar Technology AG Localización de fallos

3. Introduzca la herramienta de accionamiento en las aberturas de los contactos de apriete (1). ☑ Los bornes se soltarán.

Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido una herramienta de accionamiento para manejar los bornes, póngase en contacto con SMA Solar Technology. También es posible manejar los contactos de apriete uno a uno con un

destornillador con una hoja de 3,5 mm. 4. Retire el varistor (2).

5. Coloque un varistor nuevo.

Al volver a colocar el varistor, el polo con el lazo (acanaladura) debe fijarse en el borne A (3).

6. Cierre el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo cerrar el Sunny Boy" (33). ☑ Con esto queda terminada la comprobación de los varistores.

No existe ninguna conexión

conductiva. El varistor correspondiente está inoperante y deberá ser sustituido. El fallo de un varistor suele estar relacionado con factores que afectan a todos los varistores por igual (temperatura, edad, sobretensión inducida). Por eso es conveniente reemplazar ambos varistores.

Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el Sunny Boy y no están a la venta en los comercios. Deberá adquirirlos directamente de SMA Solar Technology (ver capítulo 12 "Accesorios" (44)).

• Para la sustitución de los varistores, proceda según se describe en el punto 3.

¡PRECAUCIÓN!

¡El Sunny Boy puede quedar irreparablemente dañado a causa de la sobretensión!

Sin varistores, el Sunny Boy deja de estar protegido contra la sobretensión. • Equipe inmediatamente el sistema de varistores.

No utilice el Sunny Boy sin varistores en instalaciones con un alto riesgo de sobretensión.

(40)

Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG

10 Puesta fuera de servicio

10.1 Desmontaje del Sunny Boy

1. Abra el Sunny Boy según se describe en el capítulo 7.1 "Cómo abrir el Sunny Boy" (32). 2. Retire todos los cables del Sunny Boy.

3. Cierre el Sunny Boy: fije la tapa de la carcasa con los 4 tornillos al Sunny Boy. 4. Afloje el tornillo inferior que fija el Sunny Boy al soporte mural.

5. Desmontar el Sunny Boy del soporte mural.

10.2 Embalaje del Sunny Boy

Si es posible, siempre embale el Sunny Boy en su embalaje original. En caso de que no lo tenga, emplee una caja de similares características que cumpla los siguientes requisitos:

• capacidad de carga 16 kg

• debe tener un sistema de agarraderas • debe poder cerrarse por completo.

10.3 Almacenar el Sunny Boy

Almacene el Sunny Boy en un lugar seco a temperaturas ambiente entre -25°C y +60°C.

10.4 Eliminar el Sunny Boy

Al término de la vida útil del Sunny Boy elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("A ELIMINAR") a SMA Solar Technology.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesión por el elevado peso del Sunny Boy!

(41)

SMA Solar Technology AG Datos técnicos

11 Datos técnicos

Datos de conexión del generador fotovoltaico

Tensión de entrada máx. UPV max 600 V a)

(a una temperatura de las células de -10 °C) Tensión de entrada, rango MPP

(potencia nominal)

UPV 200 V ... 480 V CC

Corriente máx. de entrada IPV max 11 A

Potencia máx. de entrada PDC 2200 W

Factor de distorsión UPP < 10 % de la tensión de entrada Consumo característico en

funcionamiento < 7 W

a) La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de -10ºC, no debe exceder la tensión máxima de entrada.

Datos de conexión a red

Potencia nominal de salida PACNom 1950 W

Potencia máxima de salida PACmax 2100 W

Corriente nominal de salida IACNom 8,5 A

Corriente máx. de salida IACMax 11 A

Protección máx. 16 A

Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de salida

(a KUgrid < 2%, PAC > 0,5 PACnom)

KIAC < 3 %

Tensión nominal de funcionamiento UACNom 220 V / 230 V / 240 V Rango de tensión

(rango de trabajo ampliado) UAC 180 V ... 260 V

Frecuencia nominal de trabajo fACNom 50 Hz

Rango de frecuencias (rango de trabajo ampliado)

fAC 50 Hz: 45,5 Hz ... 54,5 Hz

Factor de potencia

(a potencia nominal de salida)

cos Phi 1

Categoría de sobretensión III

Tensión de ensayo (50 Hz) 2,2 kV

Tensión transitoria de ensayo 4 kV (interfaz serial: 6 kV)

(42)

Datos técnicos SMA Solar Technology AG

Datos generales

Declaración de conformidad de la UE documentación adjunta, sección de descargas www.SMA-Iberica.com

Dimensiones (ancho x alto x fondo) aprox. 434 mm x 295 mm x 214 mm

Peso aprox. 16 kg

Tipo de protección conforme a DIN EN 60529 IP65 Condiciones climáticas según DIN EN 50178:1998-04:

Emplazamiento del tipo C: clase 4K4H

rango de temperatura ampliado: -25°C a +60°C

rango de humedad de aire ampliado: 0 ... 100%,

rango de presión de aire ampliado: 70 kPa a 106 kPa

Transporte del tipo E: clase 2K3

rango de temperatura: -25°C ... +70°C

Rango de temperatura de servicio -25°C ... 60°C

Máx. altura de operación 2000 m sobre el nivel del mar

(referencia: Amsterdam)

Topología sin transformador

Clase de protección I

Emisiones de ruido (típicas) ≤ 33 dB(A)

Función protectora en el lado de CC

Seccionador de todas las fases asignadas, en el

lado de la entrada de CC Electronic Solar Switch, conectores de CC Protección contra sobretensión varistores con control térmico Protección del personal monitorización de aislamiento (Riso > 1 MOhm) Protección contra polarización inversa mediante diodo de cortocircuito

(43)

SMA Solar Technology AG Datos técnicos

Curva del coeficiente de rendimiento Función protectora en el lado de CA

Protección contra sobreintensidades regulación de corriente Seccionador de todas las fases asignadas, en el

lado de la alimentación

conmutador de desconexión automático (SMA grid guard 2.1)

Coeficiente de rendimiento

Rendimiento máx. η max 96%

Rendimiento europeo η euro 95,2%

Interfaces de comunicación

RS485 (con separación galvánica) opcional

Radiotransmisión opcional

Electronic Solar Switch (ESS)

Vida útil eléctrica (en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 30 A)

como mínimo 50 procesos de conmutación

Corriente máxima de conmutación 30 A

Tensión máxima de conmutación 800 V

Potencia fotovoltaica máxima aprox. 10 kW

Tipo de protección en estado enchufado IP65

(44)

Accesorios SMA Solar Technology AG

12 Accesorios

En el cuadro sinóptico a continuación encontrará los accesorios y las piezas de recambio correspondientes a su producto. En caso de que los necesite, los puede solicitar a SMA Solar Technology o a su proveedor.

Denominación Descripción corta Número de pedido SMA

Varistores de repuesto Juego de varistores con control térmico (2 uds.) con herramienta SB-TVWZ

SB-TV4

Electronic Solar Switch Asa ESS como pieza de recambio

ESS-HANDLE:01

Kit de reequipamiento RS485 Interfaz RS485 485PB-NR Kit de reequipamiento

inalámbrico Piggy-Back de radiofrecuencia para reequipamiento de un Sunny Boy para la

comunicación con Sunny Beam, incl. antena, cable coaxial y rosca PG (metálica)

BEAMPB-NR

Kit de conexión de CC

Multi-Contact 3 mm Kit adaptador Multi-Contact 3, corriente máx.: 21 A SWR-MC Kit de conexión de CC

Multi-Contact 4 mm Kit adaptador Multi-Contact 4, corriente máx.: 30 A MC-SET Kit de conexión de CC Tyco Kit adaptador TYCO,

(45)

SMA Solar Technology AG Contacto

13 Contacto

En caso de problemas técnicos con nuestros productos póngase en contacto con nuestra Línea de Servicio. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta:

• Tipo de inversor

• Número de serie del Sunny Boy • Tipo y número de módulos conectados • Tipo de comunicación

• Código intermitente o indicación del display del Sunny Boy

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.

Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18

08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel. +34 900 14 22 22

Fax +34 936 75 32 14 [email protected]

(46)
(47)

SMA Solar Technology AG Disposiciones legales

Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.

Exención de responsabilidad

Rigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.

El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.

Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:

• Daños de transporte

• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado • Uso del producto en un entorno no previsto

• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo

• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto • Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes

• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado

• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores límites legalmente permitidos

• Casos de catástrofes o de fuerza mayor

La utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales: • SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la

utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.

• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.

Garantía de fábrica de SMA

Las condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.

Marcas registradas

Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.

SMA Solar Technology AG

Sonnenalle 1 34266 Niestetal Alemania Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de

Correo electrónico: [email protected]

(48)

SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.

Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficinas 17 – 18 08173 Sant Cugat del Vallès, Barcelona, Spain

Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14

Referencias

Documento similar

El generador fotovoltaico encargado de la transformación de la radiación solar en energía eléctrica para el consumo de los equipos de refrigeración estará formado por la

2.- Aunque, para elaborar un comentario completo, debemos formular varias preguntas, en los ejercicios pedagógicos es preferible que reduzcamos, sobre todo al principio,

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Juan Vendré. Ahora salgo tranquiló. Pero esta no- che de nuevo volverá la desesperación a.. Pilar Dorita Conde.. Juan Dorita

 Transformador de AC de aislamiento galvánico en su interior.  Interruptor automático de la interconexión para la desconexión- conexión automática de la instalación

Este Inversor es el equipo electrónico que transforma y permite inyectar en la  red  eléctrica  comercial  la  energía  producida  por  el  generador  FV,