• No se han encontrado resultados

MANUAL DE INSTRUCCIONES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Copied!
136
0
0

Texto completo

(1)

Algunas imágenes en este manual han sido

eliminadas o reemplazadas con ilustraciones

debido a expiración de derechos de autor.

(2)

INTRODUCCION

...4

NOMENCLATURA...5-11 MANEJO BASICO...12-25 MONTAJE DEL OBJETIVO...13

COLOCACION DE LAS PILAS...14

COMPROBACION DE LA CARGA DE LAS PILAS...15

CARGA DE LA PELICULA...16-18 FOTOGRAFIA BASICA...19-24 REBOBINADO DE LA PELICULA...24-25 FUNCIONES GENERALES...26-71 MODO DE AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA...27

MODO DE AVANCE DE LA PELICULA...28

DISPARO FOTOGRAMA A FOTOGRAMA ...28

DISPARO CONTINUO ...28

ZONA DE ENFOQUE...29-30 MODO DE ENFOQUE...31-42 ENFOQUE AUTOMATICO (AUTOFOCO)...31-36 AUTOFOCO CON EL SUJETO PRINCIPAL FUERA DEL CENTRO ...36-37 SITUACIONES DE ENFOQUE ESPECIALES ...38-39 ENFOQUE MANUAL ...40-42 SISTEMA DE MEDICION DE LA EXPOSICION...43-45 SELECCION DEL SISTEMA DE MEDICION...43-44 AJUSTE DEL SISTEMA DE MEDICION ...45

MODO DE EXPOSICION...46-60 SELECCION DEL MODO EXPOSICION ...46-49 AJUSTE DEL MODO DE EXPOSICION...50

PROGRAMA FLEXIBLE ...51

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE OBTURACION 52-54 FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE ABERTURA ....55-57 FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION MANUAL ...58-60 USO DEL VARI-PROGRAM...61-67 ¿QUE ES EL VARI-PROGRAM? ...61 AJUSTE DEL VARI-PROGRAM...62-63 GUIA DE SELECCION DEL VARI-PROGRAM ...64-67

MODO DE SINCRONIZACION DEL FLASH...68-69

FUNCION QR (LLAMADA RAPIDA)...70-71

FUNCIONES ESPECIALES...72-84

COMPENSACION DE LA EXPOSICION...73-81 FUNCION DE CONGELACION DE LA EXPOSICION

AUTOMATICA CON EL BOTON AE-L...74-75 OBTENCION DE UN VALOR DE EXPOSICION PARA UN

SUJETO CONCRETO EN EL MODO DE EXPOSICION

(3)

FUNCION DE COMPENSACION DE LA EXPOSICION ..78-79 EXPOSICION SERIADA EN TODOS LOS MODOS ...80-82

EXPOSICION PROLONGADA-Usando el ajuste "bulb"...83

FUNCIONAMIENTO DEL AUTODISPARADOR...84-85

FOTOGRAFIAS PANORMICAS (sólo con la F70D) ...86-88 NOTAS IMPORTANTES SOBRE FOTOGRAFIAS

PANORAMICAS ...86-87 TOMA DE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS...88

REGISTRO DE LA FECHA/HORA (sólo con la F70D) ...89-92 TOMA DE FOTOGRAFIAS CON REGISTRO DE LA

FECHA/HORA...90 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA...91 SUSTITUCION DE LA PILA PARA LA FUNCION

DE REGISTRO DE DATOS ...92

FOTOGRAFIA CON FLASH...93-110

USO DEL FLASH DE RELLENO...94-104 FLASH DE RELLENO EQUILIBRADO AUTOMATICO CON MULTISENSOR TTL, FLASH DE RELLENO EQUILIBRADO CON MULTISENSOR 3D Y FLASH DE RELLENO EQUILIBRADO CON MULTISENSOR...94 FLASH DE RELLENO CENTRAL/PUNTUAL ...95 FLASH TTL ESTANDAR ...95

VELOCIDAD DE OBTURACION/ABERTURA PARA

CADA MODO DE EXPOSICION ...99 COMPENSACION DE EXPOSICION CON FLASH —

PARA QUE EL SUJETO ILUMINADO CON FLASH SALGA MAS CLARO O MAS OSCURO...100-101 EXPOSICION SERIADA CON FLASH ...102-103 OBJETIVOS QUE SE PUEDEN USAR CON EL FLASH

INCORPORADO ...104

UNIDADES SPEEDLIGHT NIKON...105-110 COMPATIBILIDAD DE LOS SPEEDLIGHT ...105 FLASH AUTOMATICO TTL ...106-107 LO QUE SE PUEDE HACER CON EL SPEEDLIGHT

NIKON ...108 NOTAS SOBRE FOTOGRAFIA CON FLASH ...109

TABLAS DE EV PARA FOTOGRAFIA CON FLASH...110

VARIOS...111-135

OBJETIVOS...112-114

COMPATIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS...115

CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO DE LA CAMARA...116-118

NOTAS SOBRE LAS PILAS...119

DATOS TECNICOS...120-123

(4)

INTRODUCCION

Le agradecemos su deferencia al adquirir la nueva cámara F70/F70D

A pesa de ofrecer numerosas y apasionantes funciones, la F70/F70Des fácil de manejar. El sistema de entrada de comandos de control de la F70/F70Dpermite seleccionar las funciones y los modos de trabajo con sólo pulsar unos botones cuyo color está coordinado con los correspondientes iconos del amplio panel LCD. Con el flash incorporado, que ofrece gran número de avanzadas funciones, como el flash de relleno equilibrado con Multi-sensor 3D, podrá disfrutar de la fotografía con flash avanzada y hacer mejores fotos con flash que nunca.

Conozca su F70/F70D, pero antes de usarla, no deje de leer este manual de principio a fin. Después, haga realidad su imaginación con la cámara F70/F70D.

Para los usarios de una F70D

Cuando tome fotografias panorámiques, lea siempre primero las "NOTAS IMPORTANTES SOBRE FOTOGRAFIAS PANORAMICAS" en las páginas 86 y 87.

(5)

NOMENCLATURA

Una vez conozca los nombres de las distintas partes de la nueva

Nikon F70/F70

D

, así como sus funciones y los demás controles

de la cámara, se sorprenderá de lo fácil y lógico que resulta el

manejo de la F70/F70

D

.

(6)

FUNCTION 2 10 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 21 22 23 14 15 16 17 18 19 20 24 25 26 27 28 30 31 29

(7)

1 Anillo de enfoque: Se usa para enfoque manual (pp. 40-42)

2 Selector de modo de enfoque: AF para autofoco (enfoque automático) (pp. 31-37); M para enfoque manual (pp. 40-42)

3 Botón de liberación del objetivo

4 Terminal de control remoto: Para el cable opcional de control remoto Nikon MC-12B

5 Botón de bloqueo-desbloqueo del flash 6 Orificio para la correa de la cámara 7 Botón de ajuste de QR (SALIDA) 8 Botón de funciones (botón FUNCTION)*

9 Botón de ajuste de funciones*/autodisparador (botón SET/!)*

!p Botón de ajuste de QR (ENTRADA)/rebobinado de la película (p. 20 y pp. 70-71 para la función de llamada rápida)

!q Flash incorporado (pp. 94-104)

!w Zapata de accesorios: para flash Speedlight Nikon exclusivo

!e Indicador de plano de película: La distancia exacta desde la pestaña de la montura del objetivo hasta el plano de la película es de 46,5 mm.

!r Escala de aberturas

!t Bloqueo de abertura mínima: Bloqueo para modo automático programado o automático con prioridad de obturación

!y Anillo de aberturas

!u LED indicador del autodisparador (p. 84) !i Botón de disparo del obturador !o Interruptor de encendido/apagado @p Vari-Program symbols

@q Botón del Vari-Program (Ps)/rebobinado de la película: (pp. 62-67 for Vari-Program)

@w Botón de zona de enfoque (pp. 29-30) @e Panel LCD (p. 8)

@r Ventana de confirmación de carga del cartucho de película

@t Pestillo de apertura de la tapa trasera de la cámara @y Tapa del ocular (se entrega con la cámara): evita que

entre luz dispersa en el visor

@u Botón AE-L (bloqueo de exposición automática: (pp. 74-75)

@i Dial de control de entrada de comandos (disco de comandos)*

@o Ocular del visor

#p Pestillo de la tapa del compartimiento de las pilas #q Rosca para trípode

(8)

1 Función de llamada rápida 2 Velocidad de obturación

3 Indicador de Vari-Program seleccionado 4 Diafragma

5 Carga de la película 6 Pila

7 Avance/rebobinado de la película 8 Zona de enfoque

9 Contador/sensibilidad ISO/duración del autodisparador/valor de compensación !p Autodisparador

!q Indicador de áreas de funciones

!w Exposición seriada automática/exposición seriada con flash* !e Compensación de exposición/Compensación de exposición

con flash*

!r Modo sincronización de flash* !t Sistema de medición*

!y Modo exposición*/programa flexible* !u Modo de enfoque*

!i Modo de avance de la película*

!o Modo ajuste de la sensibilidad de la película* Indicaciones del panel LCD

2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19

(9)

10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14

1 Flash preparado (rojo) 2 Flash recomendado (verde)

3 Círculo de referencia de 3 mm de diámetro para medición puntual/AF puntual 4 Marcas de zona de enfoque ancha 5 1Círculo de referencia de 12 mm de

diámetro para medición central 6 Zona de enfoque

7 Indicadores de enfoque: u indica que un sujeto estático está enfocado; y indica que está activada la predicción de enfoque; con sujetos en movimiento

Si esta indicación parpadea, significa que el enfoque automático es imposible. En modo de enfoque manual, las flechas (y) indican que la distancia de enfoque seleccionada es insuficiente (ˇ) o excesiva (†), respectivamente.

8 Sistema de medición

9 Modo de exposición/programa flexible !p Velocidad de obturación

!q Diafragma

!w Display analógico electrónico !e Compensación de la exposición

Indicaciones del visor Al encender la cámara o al pulsar

ligeramente el botón de disparo del obturador para activar el exposímetro, se enciende el iluminador del visor. Al apagar la cámara o cuando se desconecta automáticamente el exposímetro, se apaga el iluminador.

Visor de la F70D (Ver la página 88.)

Indicador de fotografía en el tamaño panorámico

Marcas de encuadre panorámico

(10)

Sistema de control de entrada de comandos

de la F70/F70

D

Para activar las funciones y modos indicados en las distintas áreas de funciones del panel LCD, se usan los botones FUNCTION y SET/! y el dial de comandos. La zona de funciones contiene ocho áreas de funciones: modo de selección de la sensibilidad de la película, modo de avance de la película, modo de enfoque, modo de cálculo de la exposición, sistema de medición, modo de sincronización del flash, compensación de la exposición o del nivel de potencia del destello y exposición seriada automática sin flash y con flash.

(En el ejemplo de la figura en el siguiente procedimiento aparecen los ajustes seleccionados para el modo de exposición automática con “prioridad a la obturación”).

1

Encender la cámara.

4

Retirar el dedo del botón FUNCTION y pulsar el botón SET/!. Zona de funciones

(11)

2

Pulsar y mantener el botón FUNCTION. Aparecerá el indicador de la última área seleccionada y el símbolo

correspondiente comenzará a parpadear.

3

Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el disco de comandos hasta que en la zona deseada aparezca el indicador de ajuste de funciones y parpadee el símbolo de la zona.

5

Manteniendo pulsado el botón SET/!, girar el disco de

comandos hasta que aparezca el indicador que se desee.

6

Retirar el dedo del botón SET/! para completar el ajuste.

(12)

MANEJO BASICO

En esta sección se explica el modo de preparar la cámara para

disparar; por ejemplo, cómo montar el objetivo, cargar la película,

etc, así como la forma de hacer las fotos. Tanto si es usted

principiante como un fotógrafo experimentado, deberá dominar el

contenido de esta sección antes de seguir adelante.

(13)

MONTAJE DEL OBJETIVO

1

Retirar la tapa del cuerpo de la cámara y las tapas de la parte delantera y trasera del objetivo.

2

Colocar el objetivo en la montura de bayoneta de la cámara de forma que coincidan las marcas de montaje del objetivo y del cuerpo de la cámara. Con cuidado de no oprimir el botón de liberación del objetivo, girar este último en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede fijo.

Para desmontar el objetivo

Pulsar y mantener el botón de liberación del objetivo y girar el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.

• Al montar/desmontar el objetivo, asegurarse de que esté apagada la cámara y evitar el sol directo.

(14)

COLOCACION DE LAS PILAS

1

Asegurarse de que el interruptor de la cámara está en la posición OFF y abrir la tapa del compartimiento de las pilas deslizando el pestillo de la misma.

2

Introducir dos pilas de litio CR123A con los extremos "+" y "–" coloca-dos como se indica en el interior de la tapa.

3

Cerrar la tapa haciendo presión sobre la misma hasta que se oiga un "clic".

(15)

Al colocarr/cambiar las pilas, leer siempre la sección "NOTAS SOBRE LAS PILAS" en la página 119.

COMPROBACION DE LA CARGA DE LAS PILAS

Deslizar el interruptor de alimentación a la posición ON y comprobar que en el panel LCD aparece el símbolo (I) que indica que la carga es suficiente. El símbolo de las pilas y las indicaciones de exposición se apagan automáticamente a los 8 segundos.

Si parpadea el símbolo O; es que las pilas están próximas a agotarse. Tener a mano un juego de pilas nuevo.

Si parpadea el símbolo P; las pilas están prácticamente agotadas. Deslizar el interruptor de alimentación a la posición OFF y sustituir el juego de pilas por uno nuevo. Si no aparece ninguna indicación, las pilas están completamente agotadas o mal colocadas. Sustituirlas.

Acerca del exposímetro

Se puede comprobar la carga de las pilas en cualquier momento pulsando ligeramente el botón de disparo. Con ello se activa el exposímetro; el panel LCD y el visor LCD indican las lecturas de diafragma/velocidad de obturación, y se inicia el enfoque automático (a menos que la cámara esté ajustada para enfoque manual). Las indicaciones de exposición y los símbolos de las pilas permanencen visualizadas durante 8 segundos aproximadamente después de retirar el dedo del botón de disparo, y luego se apagan automáticamente. Si se retira el dedo del botón después de haberse disparado el obturador sin flash, estas indicaciones se apagan a los 2 segundos aproximadamente. Con el flash incorporado o con el Speedlight accesorio activados, estas

indicaciones permanecen durante 8 segundos aproximadamente después de disparase el obturador.

(16)

CARGA DE LA PELICULA

En las páginas 16 a 17 se explica el procedimiento para cargar película con el ajuste automático de sensibilidad para películas con código DX.

• Para evitar que se vele la película (especialmente si es de alta sensibilidad ISO), no cargarla/ni descargarla bajo los rayos directos del sol.

• La gama de sensibilidades de película con código DX va de ISO 25 a ISO 5000.

• Para película sin código DX, ver página 27.

1

Comprobar si el panel LCD indica película con o sin código DX.

• Si no lo indica, seleccionar el modo de ajuste automático de sensibilidad de la película usando el botón FUNCTION, el botón SET/! y el dial de comandos (ver página 27).

(17)

2

Deslizar hacia abajo el pestillo de la tapa trasera de la cámara para

abrirla.

3

Colocar la película introduciendo el eje del cartucho en la horquilla inferior del receptáculo para el cartucho.

FUNCTION

No tocar las cortinillas del obturador con los dedos ni con el extremo de la película

(18)

6

Cerrar suavemente la tapa de la cámara hasta oír el chasquido del

dispositivo de cierre.

7

Pulsar a fondo el botón de disparo para que la película avance hasta el

fotograma nº 1. Comprobar que en el contador aparece el nº 1 y en panel LCD el símbolo R .

• Si la película no está bien colocada, permanece la letra E, parpadea el símbolo Y y el obturador queda bloqueado. Abrir la tapa de la cámara y cargar bien la película.

• Si se ha cargado película sin código DX o con un código inaceptable, destellan las indicaciones Err, B y N en el panel LCD y se bloquea el obturador. Ajustar la sensibilidad ISO de la película (ver p. 27)

(19)

FOTOGRAFIA BASICA

En esta sección aparecen los ajustes necesarios para tomar fotografías en las situaciones más frecuentes cuando se utilizan objetivos AF Nikkor (incluidos los AF-S/AF-I Nikkor).

Modo avance de la película: disparos fotograma a fotograma V

Medición: matricial

i

Zona de enfoque: ancha <

Modo enfoque: Servo único AF

˚

Modo exposición: Multi-Program automático

A

• Si se está usando un objetivo AI-P Nikkor, utilizar el enfoque manual (ver pp. 40-42). Si se está usando otro objetivo distinto del AF Nikkor, emplear la medición central o la puntual (ver pp 43-45), el enfoque manual y el modo automático con prioridad de abertura o el modo exposición manual (ver pp 55-57) o 58-60). Para confirmar el modo que puede emplearse con el objetivo utilizado, ver tabla de la página 112.

FUNCTION

2

Ajustar el selector de modos a AF para enfoque automático. Si el objetivo tiene un mando A-M, colocarlo en A.

1

Ajustar el objetivo a su abertura mínima (el número f más alto marcado en color naranja en el objetivo AF Nikkor) y bloquearlo en esa abertura (ver manual de instrucciones del objetivo).

(20)

Para más detalles sobre cada función/modo, ver las siguientes páginas:

• Modo de avance de la película p. 28

• Sistema de medición pp. 43-45

• Modo de exposición pp. 46-60

• Zona de enfoque pp. 29-30

• Modo de enfoque pp. 31-42

• Modo de sincronización del flash p. 51 • Compensación de la exposición

sin flash pp. 68-69

• Compensación de la exposición

con flash pp. 78-79

• Exposición seriada en todos los

modos pp. 80-82

• Exposición seriada con flash pp. 102-103

3

Manteniendo pulsado el botón OUT, hacer girar el dial de comandos hasta que aparezca el 0 en la ventanilla QR (selección rápida de funciones) del panel LCD. Retirar el dedo del botón OUT. La cámara volverá automáticamente a los ajustes iniciales de fábrica (enumerados a continuación), que corresponden a las situaciones normales básicas.

Modo de avance de la película: fotograma a fotograma (V)

Zona de enfoque: ancha (<)

Modo de enfoque: Servo único AF (˚)

Sistema de medición: Matricial (i)

Modo de exposición

(incluido el “Vari-Program”): Auto Multi Program (A) Modo de sincronización del flash: Normal (si el accesorio Nikon

Speedlight acoplado a la cámara está ajustado para sincronización a la cortinilla trasera)

Programa flexible: Cancelado

Función de compensación de la exposición: Cancelada Exposición seriada en todos los modos: Cancelada

(21)

4

Modo de sostener la cámara. Agarrar la empuñadura de la cámara con la mano derecha. Usar la mano izquierda para sostener la cámara con el codo apoyado en el cuerpo, y mirar por el visor. Usar el dedo índice de la mano derecha para pulsar el botón de disparo.

5

Mirar por el visor y situar las marcas de enfoque sobre el sujeto principal.

Aunque el visor cubre aproximadamente el 92% de la zona de imagen de la foto final, la película negativa mostrará una imagen mayor que la que se ha observado a través del visor.

Nota: En película de diapositivas la imagen puede quedar parcialmente cortada por el marco. Asimismo, la mayoría de los laboratorios recortan parcialmente los bordes del negativo.

(22)

6

Pulsar ligeramente el botón de disparo para iniciar la operación de enfoque automático, y activar el

exposímetro. Si el sujeto es estático, comprobar que aparece el indicador de enfoque u en el visor. Si el sujeto está en movimiento, confirmar que aparece el indicador y de tracking (predicción de enfoque). Comprobar además que aparecen en el visor los indicadores de velocidad de obturación y de abertura. (Los valores de exposición aparecen también en el panel LCD externo de la cámara).

• Si aparece el indicador † , el sujeto está situado a una distancia inferior a la mínima de enfoque del objetivo. Alejarse del sujeto y volver a enfocar.

• ISi parpadea el indicador y en el visor, no es posible el enfoque automático (p. 38).

Nota sobre el modo servo único AF

Una vez enfocado el sujeto y visualizado el indicador u, el enfoque permanece congelado mientras el botón de disparo se mantenga pulsado ligeramente. Si varía la distancia entre el fotógrafo y el sujeto estático, retirar el dedo del botón de disparo y volver a pulsarlo

ligeramente para enfocar de nuevo.

(23)

Si aparece la indicación ⁄ en la posición de velocidad de obturación -- Aviso de sobreexposición: usar un filtro Nikon ND (densidad neutra) o similar.

Si parpadea el indicador de velocidad de obturación del visor, hay peligro de que la fotografía salga movida: la velocidad de obturación seleccionada automáticamente es de 1/50 de segundo o más lenta, por lo que la foto puede salir movida debido a una sacudida de la cámara. Para reducir el riesgo de que la foto salga movida, sujetar firmemente la cámara, usar un trípode o utilizar el flash incorporado o un Speedlight Nikon.

Si aparece la indicación ¤ en la posición de la velocidad de obturación -- Aviso de

subexposición: Usar un Speedlight Nikon, una película de sensibilidad ISO más alta o un objetivo de mayor abertura, lo que sea factible.

Si parpadea la indicación ‡ en la posición de la abertura -- Aviso de error de ajuste del objetivo: el objetivo no está ajustado a su abertura mínima, por lo que el obturador está bloqueado. Ajustar el objetivo a su abertura mínima.

Si aparece el símbolo q en color verde --flash recomendado: Si la luz ambiente es insuficiente, aparece el símbolo q. Usar el flash incorporado o un Speedlight Nikon tipo TTL.

(24)

7

Para hacer la foto, pulsar a fondo el botón de disparo del obturador. La cámara hará avanzar automáticamente la película un fotograma y la lectura del contador LCD de exposiciones aumentará en uno.

Las indicaciones de velocidad de obturación/abertura del panel LCD y del visor se apagan unos 2 segundos después de disparar y retirar el dedo del botón de disparo.

REBOBINADO DE LA PELICULA

1

Cuando se alcanza el final del rollo, cesa el avance automático de la película y se bloquea el obturador. En el panel LCD parpadean el indicador · y el símbolo Y, y en el visor parpadea el indicador · (estos símbolos dejan de destellar y permanecen encendidos cuando se desconecta automáticamente el exposímetro).

Rebobinado silencioso de la película

Con el modo avance de la película ajustado a S para avance fotograma a fotograma silencioso, se puede rebobinar la película sin ruido en entornos que requieran mucho silencio (ver modo de avance de la película en p. 28)

(25)

2

Pulsar los botones IN y Ps para iniciar el rebobinado de la película. Durante el rebobinado, aparece el símbolo U en el panel LCD y el contador de exposiciones cuenta hacia atrás hasta que se completa el rebobinado.

• La película también se puede rebobinar en la forma indicada antes de llegar al final del rollo.

• Si la película no comienza a rebobinarse o el rebobinado se detiene a mitad del rollo, comprobar la carga de las pilas. Si es insuficiente, apagar la cámara, sustituir el juego de pilas por uno nuevo, encender la cámara y pulsar otra vez los botones IN y Ps para reanudar el rebobinado de la película (cuando se cambien las pilas, leer la sección "NOTAS SOBRE LAS PILAS" en la página 119).

• No abrir el respaldo de la cámara mientras se esté

rebobinando la película. Si se abre el respaldo, se detendrá el rebobinado a mitad del rollo y parpadearán en el panel LCD los indicadores ‹y U. Para reanudar el rebobinado, pulsar de nuevo los botones IN y Ps.

3

Una vez terminado el rebobinado automático, comprobar si el contador muestra la letra E y parpadea el símbolo T durante unos segundos.

Abrir la tapa trasera de la cámara y sacar el cartucho de película.

• Para extraer la película, tirar hacia fuera de la parte superior del cartucho y sacarlo.

• Si se ha dejado un cartucho de película expuesto en el compartimiento de película de la cámara, al pulsar el disparador parpadeará en el panel LCD el indicador T.

Para conservar la carga de las pilas, apagar la cámara cuando no se esté usando. Extraer siempre las pilas antes de guardar la cámara, para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

(26)

FUNCIONES

GENERALES

En este capítulo se explican los diversos modos de manejo de la

cámara F70/F70

D

. Por favor, léalo en su totalidad.

(27)

MODO DE AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA

La F70/F70Dofrece dos sistemas de ajuste de la sensibilidad de la película: automático para película con código DX, y manual.

Ajuste automático de la sensibilidad para películas

con código DX

La gama de sensibilidades ISO de las películas con código DX va de ISO 25 a ISO 5000.

Comprobar si aparece el símbolo N en el panel LCD. Si no es así, mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en la

correspondiente al modo de ajuste de la sensibilidad de película y parpadee la indicación B. Luego, mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca en la pantalla BN.

Ajuste manual de la sensibilidad de la película

La gama utilizable para el ajuste manual de sensibilidad de película va de ISO 6 a ISO 6400.

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta

botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca la sensibilidad deseada en lugar del contador de exposiciones, con la indicación ISO en el área del modo de ajuste de sensibilidad de película.

• Si se ha cargado película con código DX pero se ha seleccionado ajuste manual de la sensibilidad de la película, la cámara da prioridad al número ISO ajustado manualmente.

Ajuste automático de sensibilidad de la película (cuando se utiliza una película con código DX)

Ajuste manual de sensibildad de la película

Para comprobar el ajuste de sensibilidad ISO de la película

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de funciones en la zona de ajuste de sensibilidad de la película y parpadee la indicación BN o B. A continuación pulsar

(28)

MODE DE AVANCE DE LA PELICULA

La cámara dispone de cuatro modos de avance automático de la película. Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en la correspondiente al modo de avance de película y parpadee el símbolo V, Z, X o C . Luego, mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial hasta que aparezca el símbolo deseado. Elegir V para disparo fotograma a

fotograma, X para disparo continuo a baja velocidad, Z, para disparo continuo a alta velocidad y C para rebobinado silencioso.

Disparo fotograma a fotograma V y

rebobinado silencioso C

Pulsando a fondo el botón de disparo se toma una fotografía y la película avanza automáticamente un fotograma. La película avanza inmediatamente después de cerrarse el obturador, tanto si se suelta el botón de disparo como si se mantiene pulsado. Para tomar la siguiente fotografía, levantar el dedo del botón y volverlo a pulsar a fondo.

La función de rebobinado silencioso C es para situaciones en

que se requiere que la cámara funcione con el mínimo ruido posible. Permite rebobinar de manera muy silenciosa.

X Disparo continuo a baja velocidad

Z Disparo continuo a alta velocidad

Los disparos se suceden ininterrumpidamente mientras se mantiene pulsado a fondo el botón de disparo. Se dispone de dos velocidades de repetición de los disparos: aprox. 3,7 fps (fotogramas por segundo) en el modo Z y aprox. 2,0 fps en el modo X — con pilas de litio nuevas a temperatura normal (20ºC) y con velocidades de obturación de 1/250 de segundo o más en los modos de exposición manual y de enfoque manual. Con velocidades de obturación inferiores a 1/250 de segundo, la velocidad de repetición de los disparos se reduce

progresivamente según la velocidad de obturación que se emplee.

• Cuando se activa el flash incorporado, el modo de disparo

continuo cambia automáticamente a disparo fotograma a fotograma ( V). En este caso, parpadea Z o X , en el panel LCD.

(29)

ZONA DE ENFOQUE

El sistema de enfoque automático de la F70/F70Dofrece dos zonas de enfoque: ancha y puntual.

Mientras se mantiene pulsado el botón de zona de enfoque, girar el disco de comandos hasta que aparezcan en el panel LCD los símbolos < para zona ancha o > para zona puntual.

< Zona ancha AF

Las marcas de enfoque de zona ancha delimitan la zona de detección de enfoque en el visor. En la zona comprendida entre estas marcas puede detectarse cualquier sujeto siempre que la iluminación y el grado de detalle sean suficientes. Además de para fotografía en general, el enfoque automático usando las marcas de enfoque de zona ancha sirven para fotografía de acción en la que el sujeto en movimiento requiere una zona de detección de enfoque de amplios márgenes. No obstante, la detección de enfoque puede no ser posible si el sujeto es demasiado pequeño para ocupar totalmente el espacio comprendido entre las marcas de enfoque de zona ancha. Si en la zona de detección de enfoque hay varios sujetos a diferentes distancias, el enfoque se confirmará para uno solo de ellos, como sigue:

• Si los sujetos tienen igual iluminación: se enfocará el más cercano.

• Si los sujetos tienen distinta iluminación: se enfocará el más

Para fotografía con flash

Cuando se activa el flash incorporado o se enciende el Speedlight Nikon, se pasa automáticamente de zona ancha a zona puntual. En ese caso, parpadea el símbolo < en el panel LCD y aparece el símbolo e en el visor.

(30)

> Zona puntual AF

En las siguientes situaciones se recomienda el enfoque de zona puntual AF, en el que la zona de detección de enfoque se indica mediante un círculo de 3 mm de diámetro en el centro del visor:

a. Sujeto considerablemente menor que la zona comprendida entre las marcas de enfoque de zona amplia.

b. Sujeto oscurecido por un objeto, como una cerca en primer término.

c. Debe quedar enfocada una zona concreta del sujeto, como los ojos en un retrato.

d.Sujeto a fuerte contraluz, como una persona posando delante de una ventana con mucha luz exterior.

* Usar la congelación de enfoque. Ver "AUTOENFOQUE CON EL SUJETO PRINCIPAL DESCENTRADO" en las páginas 36 y 37. ** Para dar la exposición correcta al sujeto, ver "FUNCION DE BLOQUEO DE LA EXPOSICION AUTOMATICA" en las páginas 74 y 75 o

(31)

Para enfoque automático, ajustar el selector de modo de enfoque a AF.

La Nikon F70/F70Dtiene dos modos de enfoque automático,

servo único con prioridad de enfoque y servo continuo AF con prioridad de disparo.

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de

comandos de control hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en el área de modo de enfoque y parpadeen las indicaciones ˚ o ; luego, mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca el símbolo deseado. Seleccionar ˚ para servo único y AF o  para Servo Continuo AF.

En cualquiera de ambos modos de enfoque automático y en cualquier modo de avance de la película, se activa

automáticamente el tracking (predicción de enfoque) cuando el sujeto empieza a moverse. Con esta función se pueden obtener fotografías correctamente enfocadas de un gran número de sujetos en movimiento.

Precaución

No intentar girar el anillo de enfoque del objetivo ni impedir que el objetivo gire cuando el selector de modo de enfoque esté ajustado a AF.

ENFOQUE AUTOMATICO (AUTOFOCO)

MODO DE ENFOQUE

• Si se ajusta el selector de modo de enfoque a AF con un objetivo que no sea AF Nikkor, parpadean en la pantalla los símbolos ˚ o  para advertir al usuario que debe pasar el selector a enfoque manual.

(32)

˚ Servo único AF

Al pulsar ligeramente el botón de disparo, el objetivo empieza a ajustarse para enfocar. Como la prioridad la tiene el enfoque correcto, el obturador se bloquea hasta que el sujeto quede enfocado (u), si es estacionario, o hasta que el sistema considere que estará enfocado al disparar, si se trata de sujetos en movimiento (y). Con sujetos estáticos, una vez conseguido el enfoque correcto, éste queda bloqueado mientras se mantenga el disparador pulsado ligeramente. Esta característica es especialmente útil cuando se recompone la foto con el sujeto principal fuera del centro. No obstante, si varía la distancia cámara-sujeto, hay que volver a enfocar.

Si el sujeto está inmóvil: pulsar ligeramente el botón de disparo. Cuando el sujeto está enfocado, el objetivo deja de moverse, aparece en el visor el símbolo u de enfoque, y el enfoque queda congelado. Si el sujeto se mueve, levantar el dedo del botón de disparo y pulsarlo ligeramente para iniciar de nuevo el enfoque.

Sujeto estático enfocado

Si permanece la indicación †en el visor El sujeto está más cerca que la distancia mínima de enfoque del objetivo. Alejarse del sujeto y volver a enfocar.

(33)

Si el símbolo yparpadea en el visor:

No es posible el enfoque automático (ver página 38) y se bloquea el obturador.

Si el sujeto está en movimiento:

Pulsar ligeramente el botón de disparo para activar

automáticamente el tracking (predicción de enfoque). Confirmar que aparece en el visor el símbolo y y pulsar a fondo el botón de disparo. El tracking (predicción de enfoque) permanece activado mientras se tiene pulsado ligeramente el botón de disparo. Si el sujeto se detiene y aparece el símbolo u, se congela el enfoque. Si el sujeto se mueve de nuevo, levantar el dedo del botón de disparo y pulsarlo ligeramente para iniciar el autoenfoque con tracking.

Se espera que quede enfocado el sujeto en movimiento

• El servo único AF con prioridad de enfoque es útil para sujetos descentrados. Ver páginas 36 y 37.

• Después de disparar con el selector de modo de avance de película en V o C, no hay que retirar el dedo del botón para el siguiente disparo. Levantar ligeramente el dedo del botón (pero manteniéndolo pulsado hasta la mitad del recorrido) y luego pulsarlo a fondo para disparar de nuevo el obturador. El ajuste del enfoque no habrá variado. En el modo servo único AF el enfoque se mantiene bloqueado incluso después de disparar el obturador, a menos que se quite el dedo del botón de disparo.

Con el modo de avance de película ajustado a Z o X, la cámara detecta el enfoque cada vez que se dispara el obturador.

• Con un sujeto en movimiento, según el estado del sujeto y el objetivo que se utilice, algunas fotos pueden salir ligeramente desenfocadas.

(34)

El sujeto estacionario está enfocado

Servo Continuo AF  con prioridad de

disparo

En ciertas condiciones, como por ejemplo en situaciones de acción muy rápida, es posible que se desee hacer la foto aunque no se haya conseguido un buen enfoque. En tales casos, usar este modo.

En el modo de enfoque automático con servo continuo, al pulsar ligeramente el botón de disparo se inicia la detección de enfoque y el objetivo se mantiene enfocado mientras se tenga pulsado ligeramente el botón de disparo. Como la prioridad la tiene el disparo del obturador, se puede pulsar a fondo el botón cualquiera que sea el estado del enfoque.

Si el sujeto está inmóvil: pulsar ligeramente el botón de disparo para que se inicie la operación de enfoque automático. Cuando el sujeto está enfocado, el motor de enfoque automático de la cámara (o el motor incorporado de un objetivo Nikkor AF-S/AF-I) deja de desplazar la lente de enfoque automático y se enciende el símbolo u. A menos que se retire el dedo del botón de disparo, si varía la distancia de enfoque el motor comienza a desplazar de nuevo la lente para conseguir una foto enfocada.

Si aparece la indicación †en el visor:

El sujeto está situado más cerca que la distancia mínima de enfoque del objetivo. Alejarse del sujeto y volver a enfocar.

(35)

Se espera que quede enfocado el sujeto en movimiento Si el sujeto está en movimiento: Pulsar ligeramente el botón de disparo para activar automáticamente el tracking (predicción de enfoque). Confirmar que aparece en el visor el símbolo y y pulsar a fondo el botón de disparo.

El tracking permanece activado mientras se mantiene pulsado ligeramente el botón de disparo. Cuando el sujeto se para, en el visor aparece el símbolo u

Si la indicación y parpadea en el visor:

no es posible el enfoque automático (ver p. 38).

• Como en el modo servo continuo AF el enfoque no está congelado, para fotografiar a un sujeto situado fuera del centro, usar el botón AF-L. Ver páginas 36 a 37.

• Con un sujeto en movimiento, según las condiciones del sujeto y el objetivo que se esté usando, algunas fotos pueden salir ligeramente desenfocadas.

(36)

AUTOFOCO CON EL SUJETO PRINCIPAL FUERA DEL CENTRO

Tal como se indicó anteriormente, en el modo de enfoque automático con servo único, el enfoque permanece congelado mientras se mantenga pulsado ligeramente el botón de disparo. Usar esta función para sujetos descentrados. • Si hay una diferencia importante de luminosidad entre el

sujeto y el fondo de la escena, activar la medición central o la puntual y usar la palanca AE-L. Ver páginas 74 y 75.

1

Colocar sobre el sujeto el círculo de referencia para enfoque de zona puntual AF y pulsar ligeramente el botón de disparo para activar el enfoque automático.

• En los siguientes procedimientos se ha utilizado un enfoque de zona puntual AF y medición puntual para las fotos de demostración.

• Con un sujeto en movimiento no se puede congelar el enfoque.

(37)

2

Confirmar que aparece en el visor el símbolo u.

3

Manteniendo pulsado ligeramente el botón de disparo, recomponer la escena y después pulsar a fondo el botón para tomar la foto.

(38)

SITUACIONES DE ENFOQUE ESPECIALES

El funcionamiento del enfoque automático depende de la iluminación general, del contraste y detalle del sujeto, y de otros factores técnicos. En las raras situaciones en que no es posible el enfoque automático (ni el enfoque manual con telémetro electrónico), parpadea el símbolo y para indicar que se debe enfocar manualmente con el campo mate transparente (p. 42) o en modo automático sobre otro sujeto situado a la misma distancia.

A. Sujeto muy oscuro

Enfocar manualmente con el campo mate transparente o en el caso del enfoque servo único AF, enfocar sobre otro sujeto más luminoso situado a la misma distancia, y a continuación bloquear el enfoque y recomponer la foto (páginas 36 y 37). También puede usarse un flash Nikon AF Speedlight (SB-28, SB-27, SB-26, SB-25, SB-23, SB-22s, SB-22 o SB-20) para enfocar automáticamente con el iluminador AF del Speedlight.

B. Sujeto con poco contraste Enfocar manualmente con el campo mate transparente o en el caso del enfoque servo único AF, enfocar sobre otro sujeto a la misma distancia pero con más contraste, bloquear el enfoque y recomponer (páginas 36 y 37).

C. Sujeto a fuerte contraluz, objeto luminoso de superficie brillante, como plata o aluminio o escena con diferencias pronunciadas de luminosidad.

Enfocar en manual con el campo mate transparente.

(39)

En las siguientes situaciones, ignorar el símbolo de enfoque • Escena con sujetos situados a diferentes distancias (por

ejemplo, cuando se fotografía a una persona sobre una cerca o animales dentro de una jaula).

Usar la zona puntual para el enfoque automático (página 30) o enfocar en manual con el campo mate transparente. • Con un objeto muy luminoso cerca del sujeto.

Usar la zona puntual para enfoque automático (página 30) o enfocar en manual con el campo mate transparente. • Cuando se usa un filtro polarizador lineal* u otro filtro

especial como el de "flou" artístico.

Enfocar en manual con el campo mate transparente. * Se puede usar un filtro polarizador circular combinado con la operación de enfoque

(40)

ENFOQUE MANUAL

Para enfocar manualmente, ajustar el selector de enfoque a la posición M (si el objetivo tiene un mando A-M, ajustarlo a M. Si se está usando un objetivo Nikkor AF-S/AF-I, ajustar el modo de enfoque a M o M/A).

Existen dos maneras de lograr un enfoque manual preciso: con telémetro electrónico o con el campo mate transparente del visor.

Enfoque manual con telémetro electrónico

El telémetro electrónico permite ver el estado del enfoque con las indicaciones del visor mientras se gira el objetivo para enfocar manualmente. Funciona con la mayoría de los objetivos Nikon (incluido el Nikkor AF cuando se opera en manual) que tienen una abertura máxima de f/5.6 o mayor (en el apartado TABLA DE COMPATIBILIDAD DE OBJETIVOS de la página 112 figura una lista de los objetivos que pueden utilizarse).

1

Mirar por el visor y situar las marcas de enfoque sobre el sujeto principal. A continuación, pulsar ligeramente el botón de disparo.

(41)

FUNCTION

En las situaciones de enfoque mencionadas en la página 38, el símbolo y parpadea para indicar que las indicaciones del elémetro electrónico no son fiables. Enfocar con el campo mate transparente (p. 42)

3

Comprobar que aparece el indicador de enfoque u y después pulsar el botón de disparo para tomar la foto.

FUNCTION

2

Manteniendo pulsado ligeramente el botón de disparo, girar el anillo de enfoque del objetivo en el sentido de la flecha de enfoque a la izquierda (†), o de la flecha de enfoque a la derecha (ˇ), hasta que desaparezca la flecha y aparezca el símbolo de enfoque u.

(42)

FUNCTION

Mirar por el visor y girar el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen del campo mate transparente sea nítida.

Enfoque manual con el campo

mate transparente

(43)

i Medición matricial

Este sistema es ideal para trabajar con rapidez en cualquier modo de exposición (páginas 46 a 60). Con objetivos Nikkor tipo D, incluidos los AF-S/AF-I Nikkor, se activa

automáticamente la medición matricial 3D. La medición matricial 3D utiliza tres tipos de datos: (1) iluminación de la escena, (2) contraste de la escena, y (3) distancia al sujeto enfocado (información de distancia). Los datos sobre iluminación y contraste son detectados por el sensor matricial avanzado de 8 segmentos de la cámara, mientras que los datos sobre distancia al sujeto enfocado son detectados y transmitidos por el objetivo Nikkor tipo D que se utilice. También interviene en los cálculos la información enviada por el sistema de enfoque automático de la cámara, que indica si el

sujeto principal está centrado. Analizando esos datos, el microprocesador incorporado de la F70/F70Des capaz de

indicar la exposición correcta incluso en situaciones de iluminación extremadamente complejas.

Si el objetivo que se utiliza no es del tipo D, se realiza la medición matricial avanzada. Aunque no se obtiene la información de distancia al sujeto, el sensor matricial de 8 segmentos proporciona la exposición correcta en la mayoría de las situaciones de iluminación.

Obsérvese que el sistema de medición matricial sólo puede usarse con objetivos que tengan CPU incorporada (como los Nikkor AF y AI-P).

SELECCION DEL SISTEMA DE MEDICION

(44)

o Medición central

Con el 75% de la sensibilidad del fotómetro concentrada en el círculo de 12 mm de diámetro del visor, y el 25% fuera del mismo, esta medición resulta útil en situaciones en que se quiere basar la exposición en una zona específica de la escena. En el modo de exposición automática, para medir la luz de la porción exterior al centro de la foto, usar el botón AE-L de la cámara (pp. 74-75)

p Medición puntual

Casi el 100% de la sensibilidad del fotómetro se concentra en el círculo de 3 mm de diámetro del centro del visor. Emplear esta medición cuando se requiera un control de la exposición muy selectivo. Conseguir resultados óptimos requiere experiencia.

(45)

La Nikon F70/F70Dtiene tres tipos de sistemas de medición de la exposición: matricial, central y puntual.

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en el área del sistema de medición y parpadeen los

símbolos i, o o p. Pulsar y mantener entonces el botón SET/! y girar el dial de comandos para seleccionar el símbolo deseado. Elegir i para medición matricial, o para medición central o p para medición puntual.

Cuando se usa un objetivo sin CPU o accesorios tales como fuelles o anillos de extensión

No puede seleccionarse la medición matricial. Si selecciona i en el panel LCD, parpadea el símbolo i y el sistema pasa a la medición central. (Si en la cámara está ajustado el Auto-Multi Program o el automático con prioridad de obturación, el modo de exposición también pasa automáticamente a automático con prioridad de abertura con ° y parpadea A o F). En este caso, utilizar la medición central o puntual y el modo de exposición automática con prioridad de abertura/exposición manual.

(46)

MODO DE EXPOSICION

Seleccionar el modo de control de exposición significa decidir si se quiere que la velocidad de obturación y/o la abertura del diafragma se ajusten automática o manualmente.

La cámara Nikon F70/F70Dofrece dos tipos de modos de exposición automática programados, el Multi-Program automático (A) y el Vari-Program (S), así como los modos automático con prioridad de obturación (F), automático con prioridad de abertura (D), y manual (G).

SELECCION DEL MODO DE EXPOSICION

La luz que llega a la película es controlada por la velocidad de obturación y la abertura del objetivo. Su adecuada

combinación se traduce en una exposición correcta. Los ajustes de velocidad y abertura se basan en la sensibilidad ISO ajustada para la película que se utilice y en el funcionamiento del sistema de control de la exposición de la cámara. La relación entre abertura y velocidad es la siguiente: un cambio de velocidad de obturación multiplica o divide por dos la cantidad de luz transmitida. Por ejemplo, una velocidad de obturación de 1/500 de segundo deja pasar la mitad de luz que una velocidad de 1/250 y el doble que una velocidad de 1/1000 de segundo. La abertura f/8 deja pasar la mitad de la luz que la abertura f/5.6 y el doble de luz que la abertura f/11. Si la exposición correcta para una escena es 1/500 a f/8, se conseguirán los mismos resultados en la exposición seleccionando las combinaciones 1/250 a f/11 ó 1/1000 a f/5.6, etc.

(47)

Modos de exposición automática programada

(A/S)

Como el microprocesador de la F70/F70Dselecciona automáticamente la combinación de velocidad de obturación y abertura, el fotógrafo se puede concentrar en la composición de la foto sin preocuparse de la exposición.

Obsérvese que los modos de exposición automática programada sólo funcionan con objetivos Nikon que tengan CPU incorporada (el AF Nikkor y el AI-P Nikkor).

Cuando se selecciona S para el Vari-Program, se dispone de ocho opciones: (1) programa de retratos, (2) programa hiperfocal, (3) programa de paisajes, (4) programa de primeros planos, (5) programa de deportes, (6) programa de siluetas, (7) nocturno y (8) de efectos de movimiento

Para más detalles sobre el Vari-Program, ver pp 61-67 El Multi-Program automático (A) se usa para la mayoría de la situaciones fotográficas normales. El cuadro de la derecha muestra las combinaciones de velocidad/abertura para el Multi-Program automático que se seleccionan para cada nivel de luminosidad EV (valor de exposición).

En el modo exposición automática programada, se puede usar la función de programa flexible para cambiar temporalmente una combinación de velocidad de obturación y abertura seleccionada automáticamente y obtener la velocidad/abertura deseada (p. 51)

Tabla de programas del Multi-Program

automático

Para hallar los valores de velocidad de obturación y abertura, seguir la línea negra o roja hasta su intersección con la diagonal. -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 -5 f/1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 30" 15" 8"4"2" 1"2 4 815 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1613 EV sec. -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 -5 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 30" 15" 8"4"2" 1"2 4 815 30 60 125 250 500 1000 2000 4000 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 1613 f/1.4 EV sec. (ISO 100) Con 50mm f/1,4 Con 180mm f/2,8 Con 300mm f/4 Con AF Zoom-Nikkor 35-80mm f/4-5,6D

(48)

Modo de exposición automática con prioridad

de obturación

Se ajusta manualmente la velocidad de obturación que se desee. Para congelar la acción, usar una velocidad alta; para crear efectos de movimiento, seleccionar una velocidad más lenta. El microprocesador de la F70/F70Dajusta

automáticamente la abertura apropiada para la velocidad de obturación seleccionada manualmente, proporcionando así una exposición correcta. Para más detalles sobre la operación automática con prioridad de obturación, ver pp. 52 a 54. Obsérvese que el modo exposición automática con prioridad de obturación sólo funciona con objetivos Nikon que tengan CPU incorporada (el AF Nikkor y el AI-P Nikkor)

Modo de exposición automática con prioridad

de abertura

Variando la abertura del diafragma se puede controlar la profundidad de campo. Las aberturas pequeñas hacen que el primer plano y el fondo resulten nítidos (se recomienda para fotos de paisajes), mientras que las aberturas mayores tienden a desenfocar el fondo (modalidad recomendada para retratos). La abertura seleccionada determina la velocidad de obturación que ajusta automáticamente el microprocesador de la cámara. Cuando se usan aberturas pequeñas con velocidades de obturación proporcionalmente lentas, hay que recordar que, en general, cualquier velocidad inferior a 1 (distancia focal utilizada) requiere el uso de un trípode para evitar que la foto salga movida debido a sacudidas de la cámara. Cuanto mayor es la velocidad de obturación correspondiente a la abertura

ajustada, más fácil es congelar la acción. Ajustar la abertura seleccionada si la velocidad no es apropiada para las condiciones del efecto específico que se desea.

Para más detalles sobre la operación automática con prioridad de abertura, ver páginas 55 a 57.

Modo de exposición manual

El control manual de la exposición permite realizar manualmente los ajustes de velocidad y abertura. Para conseguir una exposición técnicamente correcta, seguir las recomendaciones del fotómetro de la cámara, es decir la lectura de la ventana LCD: Para conseguir un determinado efecto creativo (por ejemplo, un desenfoque intencionado, una sobreexposición o subexposición deliberadas), ignorar los valores de la ventana LCD y modificar los ajustes de exposición recomendados.

Para más detalles sobre operación con exposición manual, ver páginas 58 a 60.

(49)

Abertura grande

Fotos tomadas a distintas velocidades de obturación diferentes Fotos tomadas con diferentes aberturas

(50)

AJUSTE DEL MODO DE EXPOSICION

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en el área de modo de exposición y parpadeen las letras A, F, D o G. Entonces, mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca el símbolo deseado.

A para Multi-Program automático

F para automático con prioridad de obturación D para automático con prioridad de abertura G para manual

Para activar el Vari-Program, usar el botón Ps. Para más detalles ver página 62.

Para usuarios de objetivos sin CPU o

accesorios tales como fuelles o anillos

de extensión

Usar los modos de exposición automática con prioridad de abertura o exposición manual. Los modos de exposición automática programada (incluido el Vari-Program) o exposición automática con prioridad de obturación cambian

automáticamente a exposición automática con prioridad de abertura con ° y parpadea A o F. (si en la cámara se ha seleccionado medición matricial, el sistema de medición pasa automáticamente a central y parpadea el símbolo i).

(51)

PROGRAMA FLEXIBLE

1

Pulsar ligeramente el botón de disparo.

2

Girar el dial de comandos hasta que en el visor y en el panel LCD aparezcan la velocidad de obturación o la abertura deseada. También aparece el indicador de programa flexible (*) para indicar que el programa ha cambiado o variado. • Tan pronto como se desactiva el exposímetro (es decir,

desaparecen las indicaciones del visor y el panel LCD), se anula el programa flexible. Dicho programa también se anula cuando se pasa a otro modo de exposición, cuando se cambia a otra opción del Vari-Program, cuando se levanta o baja el flash incorporado, cuando se desactiva el Nikon Speedlight accesorio, cuando se llama al número QR o cuando se apaga la cámara.

Si se desea cambiar la combinación de velocidad y abertura en el modo exposición automática programada (incluido el Vari-Program), usar la función "programa flexible". El programa flexible permite cambiar temporalmente en pasos de 1/3 de EV* una combinación de velocidad y abertura ajustada automáticamente, manteniendo la exposición correcta. * Aunque la abertura se cambia en pasos de 1/3 de EV, la indicación de abertura del

(52)

FUNCTION

1

Ajustar el objetivo a su abertura mínima (número f más alto). Con objetivos AF y AI-P Nikkor, bloquear el objetivo en su abertura mínima (ver manual de instrucciones del objetivo).

2

Mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de áreas de funciones en el área de modo de exposición y parpadee el símbolo del modo de exposición. Mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca la letra F en el panel LCD. F también aparece en el visor.

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE

OBTURACION

Si en la cámara se ha ajustado "bulb" (bombilla), al seleccionar exposición automática con prioridad de obturación (F) parpadeará la indicación fi para avisar de que el ajuste "bulb" no puede usarse en el modo S. Si el objetivo no está ajustado a su abertura mínima y se

selecciona el modo automático con prioridad de obturación, parpadea la indicación ‡ en el panel LCD y en el visor como aviso de error de ajuste.

(53)

3

Retirar el dedo del botón FUNCTION y girar el dial de comandos para seleccionar la velocidad de obturación deseada.

El indicador de velocidad de obturación cambia en pasos de 1/3 conforme a la siguiente secuencia:

3 )" 2 5" 2 )" 1 5" 1 3" 1 )" 8" 6" 5" 4" 3" 2.5" 2" 1 . 6" 1.3" 1" 1.3 1.6 2 2.5 3 4 5 6 8 1 ) 13 15 2) 25 3) 4) 5) 6) 8) 1)) 125 16) 2)) 25) 32) 4)) 5)) 64) 8)) 1))) 125) 16)) 2))) 25)) 32))

4)))-Si se ha desactivado automáticamente el exposímetro, junto con las indicaciones de la pantalla LCD, activarlos de nuevo pulsando ligeramente el botón de disparo.

4

Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente el botón de disparo. Confirmar el valor de abertura que se ha ajustado automáticamente.

(54)

5

Para tomar la foto, pulsar a fondo el botón de disparo.

* Indica un valor distinto del correspondiente a la exposición correcta. Si la diferencia es de ±1 EV, aparece el símbolo ˇ para subexposición o † para sobreexposición.

Si aparece la indicación ⁄ con display analógico electrónico* — Aviso de sobreexposición: seleccionar una velocidad de obturación más alta o usar un filtro Nikon ND (densidad neutra).

Si aparece la indicación ¤ con display analógico electrónico* — Aviso de subexposición: seleccionar una velocidad de obturación más lenta o usar el Speedlight Nikon.

Si aparece el símbolo j en color verde — Se

recomienda el uso del flash: si la iluminación del sujeto es insuficiente se enciende el símbolo j en color verde. Usar el flash incorporado o un Speedlight Nikon.

(55)

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION AUTOMATICA CON PRIORIDAD DE

ABERTURA

1

Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de funciones en la zona del modo de exposición y parpadee la indicación de modo de exposición. Mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que aparezca la indicación D en el panel LCD y en el visor.

• Si se está usando un objetivo AF o un AI-P Nikkor,

asegurarse de que no esté bloqueado en su mínima abertura antes del siguiente paso.

FUNCTION

2

Retirar el dedo del botón SET/! y ajustar el objetivo al número f deseado girando el anillo de diafragmas del objetivo.

El ajuste de abertura del objetivo se indica en el panel LCD y en el visor como sigue:

ƒ1.4 ƒ2 ƒ2.8 ƒ4 ƒ5.6 ƒ8 ƒ11 ƒ16 ƒ22 ƒ32

(las aberturas posibles del diafragma se limitan a las del objetivo en uso).

• La cifra intermedia visualizada (por ejemplo, ƒ1.8, ƒ3.3) indica la abertura máxima del objetivo utilizado. Asimismo, con objetivos zoom, la abertura máxima para distintos ajustes de distancia focal aparece en pasos de 1/6 de EV.

(56)

Si el exposímetro se ha apagado automáticamente y el panel LCD también está apagado, pulsar ligeramente el botón de disparo para reactivarlos.

Con objetivos sin CPU, en el panel LCD y

en el visor aparece la indicación ° en

lugar del valor de abertura del diafragma

Con objetivos tipo AI, incluyendo el objetivo Nikkor AI modificado: confirmar el valor de abertura en el cilindro del objetivo.

Con objetivos de abertura fija, como los Nikkor Reflex: La abertura no puede modificarse.

Con objetivos sin diafragma automático, como los Nikkor PC: usar el modo de exposición manual (pp. 58-60)

3

Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente el botón de disparo. Confirmar la velocidad de obturación ajustada automáticamente.

(57)

Si en la posición de la velocidad de obturación del display analógico electrónico* aparece la indicación ⁄ — (Aviso de sobreexposición)*: seleccionar una abertura menor (número f mayor), o usar un filtro ND.

Si el indicador de velocidad de obturación parpadea en el visor — posibilidad de que la foto salga movida: Se ha seleccionado automáticamente una velocidad de obturación de 1/50 de segundo o más lenta y la foto puede salir movida si la cámara sufre una sacudida. Para reducir el riesgo de que la foto salga movida sujetar bien la cámara, utilizar un trípode o utilizar el flash incorporado de la cámara o un Nikon Speedlight accesorio. Seleccionar una abertura mayor (número f menor) para aumentar la velocidad de obturación.

Si en la posición de la velocidad de obturación del display analógico electrónico* aparece la indicación ¤ — Aviso de subexposición: seleccionar una abertura mayor (menor número f), o usar un flash Speedlight Nikon

Si aparece el símbolo j en color verde — Se

recomienda el uso de flash: Si la iluminación del sujeto es insuficiente, se enciende la indicación de flash

recomendado. Usar el flash incorporado o un Nikon Speedlight accesorio.

(58)

1

Manteniendo pulsado el botón FUNCTION, girar el dial de comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de funciones en la zona del modo de exposición y parpadee el modo de exposición. Mantener pulsado el botón SET/! y girar el dial de comandos hasta que en el panel LCD y en el visor aparezca la indicación G.

• Si se está usando un objetivo AF o AI-P Nikkor, asegurarse de que no esté bloqueado en su mínima abertura antes del siguiente paso.

FUNCIONAMIENTO EN EL MODO DE EXPOSICION MANUAL

2

Retirar el dedo del botón SET/! y ajustar la velocidad de obturación girando el dial de comandos.

• En el modo de exposición manual se puede ajustar la velocidad de obturación a "bulb" (bombilla) para exposiciones prolongadas girando el dial de comandos. Para más detalles sobre el ajuste fi, ver p. 83.

Si el exposímetro se ha apagado automáticamente y el panel LCD también está apagado, pulsar ligeramente el botón de disparo para reactivarlos.

(59)

FUNCTION

Ajustar la abertura del diafragma girando el anillo de aberturas.

3

Mirar por el visor, componer la foto y pulsar ligeramente el botón de disparo.

Ajustar la abertura y/o la velocidad de obturación (girando el anillo de aberturas del objetivo/dial de comandos) hasta que en el display analógico electrónico aparezca la indicación “O” o la cifra que se desee.

Ejemplos de display analógico electrónico

Superior a +1EV +1EV +1/3EV

±0EV

El display analógico electrónico parpadea cuando el ajuste velocidad/abertura de la cámara sobrepasa los límites de

(60)

El display analógico electrónico parpadea

° cuando el ajuste velocidad/abertura de

la cámara sobrepasa los límites de

medición de la F70/F70

D

.

Con objetivos tipo AI, incluidos los AI Nikkor

modificados: confirmar el valor de abertura del diafragma en el cilindro del objetivo.

Con objetivos de abertura fija, como el Nikkor Reflex: la abertura no puede cambiarse. Ajustar la exposición variando la velocidad de obturación.

Con objetivos sin diafragma automático como los Nikkor PC: el objetivo se diafragma cuando se selecciona una abertura menor (un número f más alto). Enfocar manualmente con el objetivo ajustado a su abertura máxima.

(61)

USO DEL VARI-PROGRAM

El control de la exposición programada permite que el microprocesador de la cámara ajuste tanto la abertura del diafragma como la velocidad de obturación para que la exposición resulte correcta. El sistema de medición matricial de la cámara F70/F70Ddetermina la exposición correcta, aplicando la compensación de exposición si el programa del microprocesador lo estima necesario. No obstante, hay otros factores que influyen en la foto, como el uso de diferentes velocidades de obturación y aberturas de diafragma. El Multi-Program automático de la F70/F70Destá destinado a coordinar la selección de la velocidad y la abertura en situaciones normales. Sirve de guía al sistema de control de exposición para que utilice velocidades de obturación razonablemente altas a fin de evitar que las fotos salgan movidas debido a sacudidas de la cámara. La F70/F70D

incorpora un versátil sistema Vari-Program que ofrece la posibilidad de elegir entre distintos programas, cada uno de ellos destinado a cubrir diferentes situaciones fotográficas. Le aconsejamos estudie el concepto y el uso recomendado de cada programa, utilizándolos según se indica, o de manera distinta para expresar su propia creatividad fotográfica. Una vez comprenda cómo funciona cada programa podrá experimentar con ellos empleándolos en aplicaciones diferentes de aquéllas a las que están destinados.

Obsérvese que el efecto que se consigue con cada Vari_program puede reproducirse usando otros métodos de control de la exposición, como el automático con prioridad de obturación, el automático con prioridad de abertura y el manual. Pero con el Vari-Program el microprocesador de la cámara se ocupa de todas las tareas de control de la exposición mientras el fotógrafo se concentra en la composición de la escena. Esta versatilidad es una de las características más sobresalientes del avanzado sistema de control de la exposición de la cámara F70/F70D.

El control Vari-Program de la F70/F70Dofrece ocho programas:

z Programa de retrato x Programa hiperfocal

c Programa de paisajes

v Programa de primeros planos

b Programa de deportes

n Programa de siluetas

m Programa nocturno

, Programa de efectos de movimiento

Para las características de cada programa, ver la sección "GUIA DE SELECCION DEL VARI-PROGRAM", en páginas 64 a 68.

(62)

AJUSTES DEL VARI-PROGRAM

Usar objetivos Nikkor con CPU, como el AF Nikkor o el AI-P Nikkor, y ajustar el objetivo a su abertura mínima. Pulsar el botón Vari-Program (Ps) y comprobar si empieza a parpadear el símbolo del modo de exposición (A, F, D o G). Manteniendo pulsado el botón Ps, girar el dial de comandos hasta que aparezca S en el área de modo de exposición y aparezca el indicador de ajuste del Vari-Program debajo del símbolo Vari-Program deseado. Después, retirar el dedo del botón Ps.

Cuando se ajusta el Vari-Program, los ajustes de la cámara se reajustan como sigue:

Sistema de medición i Matricial*

Zona de enfoque < Ancha* o > puntual con

flash

Programa flexible Cancelado*

Modo de sincronización Sincronización lenta para el

programa nocturno y el programa de efectos de movimiento, o

sincronización normal para otros**

Función de compensación de

exposición Cancelado*

*Se puede cambiar el ajuste según se desee.

**Con el flash incorporado o el SB-28/SB-28DX/SB-27/SB-26, se puede seleccionar la reducción de ojo rojo sin cancelar la sincronización lenta. Si se monta un Speedlight accesorio distinto del SB-28/SB-27/SB-26 y se ajusta el modo de sincronización a reducción de ojo rojo, parpadearán en el panel LCD las

(63)

Para anular el Vari-Program

Pulsar el botón Ps y girar el disco de comandos hasta que desaparezca el indicador de ajuste del Vari-Program. A continuación retirar el dedo del botón Ps. Se activará el modo de exposición que estaba ajustado anteriormente (A, F, D o G). Si se quiere cambiar de modo de exposición: sin pulsar el botón Ps, mantener pulsado el botón FUNCTION y girar el disco de comandos hasta que aparezca el indicador de ajuste de funciones en la zona del modo de exposición y parpadeen las letras A, F, D o G. Luego, mantener pulsado el botón SET/! para ajustar el modo de exposición que se desee.

Para fotografía con flash con el Vari-Program

Usar películas con sensibilidad ISO 100 a ISO 400. Con películas de sensibilidad superior a ISO 400 el fondo puede quedar sobreexpuesto.

(64)

x

Programa hiperfocal

Usar este programa cuando se fotografíen paisajes y otros motivos de gran profundidad. El efecto es más pronunciado si hay un primer término interesante dentro de la escena. El programa hiperfocal tiende a seleccionar velocidades de obturación lentas y aberturas pequeñas para garantizar que tanto el sujeto como el fondo queden enfocados. Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Objetivos de 50 mm o más anchos.

z

Programa de retratos

Usar este programa cuando se hagan fotos de personas. Crea un fondo artísticamente desenfocado para destacar al sujeto principal.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Para conseguir un pronunciado efecto de desenfoque del fondo, usar teleobjetivos de 85 mm a 200 mm.

(65)

c

Programa de paisajes

Usar este programa cuando se hagan fotos de escenas lejanas. No usar flash; la escena puede estar demasiado lejana. El programa de paisajes tiende a seleccionar una velocidad de obturación lenta y una abertura pequeña para garantizar fotos de paisajes bien enfocadas. Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Seleccionar el objetivo de acuerdo con el efecto que se desee. Si se quiere una vista amplia, usar un objetivo granangular. Si se prefiere destacar al sujeto ampliándole, usar teleobjetivo.

v

Programa de primeros planos

Usar este programa cuando se hagan primeros planos; una flor, un detalle ornamental, una mariposa, o para copiar una foto. No utilizar flash.

Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Objetivos AF Micro-Nikkor.

(66)

n

Programa de siluetas

Es efectivo únicamente cuando el fondo es luminoso y el sujeto está en sombra o relativamente oscuro. El resultado es más impresionante con un objetivo granangular, aunque también se puede usar un teleobjetivo.

Excelente para puestas de sol cuando lo que hay adelante son siluetas oscuras o para fotos de personas con el cielo de fondo. No usar flash.

El programa de siluetas tiende a seleccionar una velocidad de obturación lenta para fotos con marcado efecto de siluetas. Para evitar sacudidas de la cámara, usar trípode.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Elegir los objetivos de

acuerdo con el efecto que se desee.

b

Programa de deportes

Usarlo para congelar la acción. Recomendado para utilizarlo con servo continuo AF (página 34). No usar flash ya que limita las velocidades de obturación disponibles.

Objetivos AF Nikkor recomendados: Para un efecto más

pronunciado de desenfoque del fondo usar teleobjetivos de 80 mm a 300 mm.

Referencias

Documento similar

Esta U.D.A. de Podología nace con la voluntad de dar respuesta a la necesidad de contribuir a la integración de conocimiento, actitudes y habilidades en la formación de

De la Salud de la Universidad de Málaga y comienza el primer curso de Grado en Podología, el cual ofrece una formación generalista y profesionalizadora que contempla

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

por trato y por experiencia.. Dice muy bien esta Dama, porque yo en la inteligencia que era vuestro quarto, vine qual mariposa que anhela morir á la luz

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y