• No se han encontrado resultados

SL201 Manual de Instrucciones

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SL201 Manual de Instrucciones"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

I 1 V/A 1 mV/A OFF ZERO

SL201

Manual de Instrucciones

(2)

Precauciones... 3

Símbolos Eléctricos Internaciónal ... 3

Recepción de su Embarque ... 4

Embalaje ... 4

Descripción... 5

Compatibilidad... 5

Identifi cación del control y Conector ... 5

Especifi caciones... 6

Especifi caciones Eléctricas ... 6

Especifi caciones Mecánicas ... 7

Especifi caciones de Seguridad ... 7

Curva de Respuesta a la Frecuencia (Típica) ... 8

Operación ... 8

Verifi cación/Reemplazo de la Batería ... 8

Conexión ... 8

Ajuste a Cero del Gancho de Corriente ... 9

Medición de la Corriente ... 9

Mantenimiento ... 9

(3)

PRECAUCIONES DE EMPLEO

• Conecte el gancho de corriente al instrumento de medición de voltaje o Multímetro Digital (DMM) antes de colocar el gancho de corriente alrededor del conductor. • Nunca use el gancho de corriente en circuitos con rangos mayores a 600 V. • Nunca deje el gancho de corriente colocado alrededor de un conductor mientras

no este conectada a un instrumento de medición de voltaje o multímetro digital (DMM).

• Coloque cuidadosamente el centro del conductor en el interior de las mandíbulas del gancho de corriente y compruebe que el gancho de corriente este perpendi-cular al conductor.

• Evite, si es posible, la proximidad de otros conductores, los cuales pueden oca-sionar ruido.

• Verifi que las caras magnéticas de unión de las mandíbulas del gancho de corriente, estas deben de estar libres de suciedad, oxidación o de cualquier mate-rial extraño.

• No use el gancho de corriente cuando este quebrado, dañado o tenga las termi-nales defectuosas.

SIMBOLOS ELECTRICOS INTERNACIONALES

Este símbolo signifi ca que el gancho de corriente está protegido con un aislamiento doble o reforzado. Utilice únicamente partes de repuesto especifi cados al dar servicio al instrumento.

Este símbolo signifi ca PRECAUCION! y requiere que antes de ser utilizado el gancho de corriente se refi era al manual de usuario.

(4)

RECEPCION DE SU EMBARQUE

Durante la recepción de su embarque, verifi que que el contenido este de acuerdo con su lista de embalaje. Notifi que a su distribuidor de cualquier faltante. Sí el equipo se encuentra dañado, inmediatamente documente una reclamación con su transportista, y a la vez notifi que al distribuidor, dando una descripción detallada de los daños. Guarde el contenedor de embalaje dañado para justifi car sus reclamos.

EMBALAJE

El gancho de corriente de corriente modelo SL201 (Cat. #1201.40) incluye una batería y un manual de instrucción.

(5)

DESCRIPCION

El gancho de corriente modelo SL201 realiza mediciones desde pequeñas corrien-tes de CA o CD desde 500 mA hasta 150 A CD, 120 A CA. Este gancho de corriente es alimentado mediante batería y puede ser usado con multímetro digitales, voltí-metros, u otros instrumentos de medición de voltaje. Las mandíbulas del gancho de corriente se colocan alrededor del conductor bajo prueba, permitiendo la medi-ción de la corriente sin abrir el circuito. La entrada del sensor de tecnología Hall detecta el campo magnético producido por la corriente medida, y genera una señal de salida de un milivolts de CA o CD. El gancho esta diseñado para un uso óptimo cuando hay muchos conductores en ambientes industriales y automotores.

Compatibilidad

El gancho de corriente de corriente CA/CD modelo SL201 es compatible con cual-quier multímetro digital (DMM), voltímetro u otro instrumento de medición de voltaje que tenga las siguientes características:

• Rango y resolución con capacidad de desplegar 1 mV de entrada.

• Precisión del voltímetro (incertidumbre) de 0.75% o mejor para explotar a su máxima capacidad la precisión del gancho de corriente.

• Impedancia mínima de entrada de 100 kΩ (rango 1 V/A) o 10 kΩ (rango 1 mV/A).

IdentiÞ cación del Conector y Control

I

1 V/A 1 mV/A OFF

ZERO

Flujo de corriente para mediciones de CD Botón para ajuste a cero

Ø = 0.46" (11.8 mm)

Tapa para compartimiento de la batería

LED indicador de la batería Botón selector de rango

Tornillo para compartimiento de la batería

(6)

ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

RANGO 1 V/A (1 mV/mA)

Rango de Corriente: 50 mA a 2 A CD; 50 mA a 1.5 A CA Señal de Salida: 1 mV/mA CA/CD (2 V en 2 A)

Precisión: ± 2% de la lectura ± 20 mA Rango de Frecuencia: CD hasta 2 kHz

Defasamiento Angular: CD hasta 65 Hz: 3°

Impedancia de Carga Mínima: 100 k

Ruido: CD hasta 1 Hz: 3 mV Hz hasta 10 kHz: 10 mV 10 kHz hasta 100 kHz: 18 mV

RANGO 1 mV/A

Rango de Corriente: 500 mA hasta 150 A Señal de Salida: 100 mV hasta 100 A CA/CD

Precisión*: 500 mA hasta 150 A CD/120 A CA: ± 1.5% de la lectura ± 30 mA 100 hasta 150 A CD: ± 3% de la lectura

100 hasta 120 A CA: ± 3% de la lectura

Superiores: No especifi cado, limitación debido al tamaño de la ventana de las mandíbulas

Rango de Frecuencia: CD hasta 8 kHz

Defasamiento Angular: CD hasta 65 Hz: 1°

Impedancia de Carga Mínima: 10 k

Ruido: CD hasta 1 Hz: 3 µV 1 Hz hasta 10 kHz: 10 µV 10 kHz hasta 100 kHz: 18 µV

Voltaje de Trabajo: 600 V máx. (conector a tierra) Voltaje Flotante: 600 V máx. (salida a tierra)

(7)

ESPECIFICACIONES MECANICAS

Ajuste a Cero: Potenciómetro de 20 vueltas Batería: 9 V Alcalina (NEDA 1604A, IEC 6LR61)

Indicador de la Batería: (LED Verde): ≥ 6.5 V

Consumo Típico/Vida de la Batería: 6 mA, 68 horas típicas Diámetro Máximo de Cable: 0.46” (11.8 mm)

CoeÞ ciente de Temperatura: 200 ppm por °C

Temperatura de Operación: 32° hasta 122 °F (0° hasta 50 °C), 0 hasta 85% R.H. Temperatura de Almacenamiento:

-22° hasta 176°F (-30° hasta 80°C), 0 hasta 90% R.H. Dimensiones: 2.64 x 9.09 x 1.42” (67 x 231 x 36 mm) Peso: 11.6 oz (330 g) con batería

Color: Gris obscuro

Material: Policarbonato reforzado con fi bra de vidrio

Terminales: Cables con doble aislamiento y clavijas tipo “banana” blindadas

ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD

Eléctricas:

• IEC 1010-2-32, Cat. III • Grado de Contaminación: 2

• Voltaje de Trabajo: 600 V max. (conector a tierra) • Voltaje Flotante: 600 V max. (salida a tierra) Protección de la Cubierta: IP 20 (IEC 529) Prueba de Caída: 1 m (IEC 68-2-32)

Golpe Mecánico: 100 G ( IEC 68-2-27) Vibración: 10/55/10 Hz, 15 mm (IEC 68-2-6)

* Las precisiones son referidas para una temperatura ambiente de 23°C ± 3°C, humedad relativa de 20 a 75%, conductor ubicado en la parte central de la ventana de la mandíbula, gancho de corriente ajustado a cero, sin histéresis en CD, CD y onda senoidal de 40 hasta 100 Hz (rango de 1 mV/mA) o CD y onda senoidal de 40 hasta 1 kHz (rango 1 mV/A), 1 minuto de calentamiento, batería de 9 V, impedancia de carga apropiada, campo magnético < 40 A/m y sin modo común.

(8)

CURVA DE RESPUESTA A LA FRECUENCIA (TIPICA)

2 0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 10 100 1000 10000 10000 Range: 1 mV/mA Response @ 20A % Error Frequency in Hz

OPERACION

Revisión de Batería/Reemplazo de Batería

Cuando el gancho de corriente se enciende, se prender el LED verde. Si no, reem-place la batería de 9 V (ver Figura 1). Para reemplazar la batería, desconecte el probador del circuito y el multímetro digital (DMM). Apague el gancho de corriente moviendo el botón del probador en la posición “OFF”. Destornille la tapa del com-partimento de la batería y retírela. Reemplace la batería y coloque la tapa nueva-mente. No reemplace la batería mientras el gancho de corriente esta en uso.

Conexión

Conecte el gancho de corriente al multímetro u otro instrumento. Asegúrese revisar las polaridades: rojo = terminal positiva, negro = terminal común. El Gancho de Corriente Modelo SL201 tiene una salida dual, V CD de salida en CD y V CA de salida en CA. El rango “1 V/A” tiene una señal de salida de 1 mV/mA CA/CD con una salida de 2 Volts representando 2 amperes en el conductor que es medido. El rango de “1 mV/A” tiene una señal de salida de 1 mV/A CA/CD con una salida de 50 milivolts representando 50 amperios presentes en el conductor que es medido. Seleccione el rango del multímetro que mejor corresponda a la corriente medida. Para mejor estabilidad en la lectura, usted puede utilizar el rango de 2 V del multí-metro digital (DMM) y dejar al gancho de corriente que se “caliente” por un minuto antes de ajustarlo a cero.

(9)

Ajuste a Cero del Gancho de Corriente

Cuando el gancho de Corriente Modelo SL201 ha sido utilizado para una medición de corriente y se ha removido del conductor, una pequeña cantidad de magnetismo residual permanece en el núcleo. Este magnetismo residual causará que el voltí-metro indique una pequeña lectura de CD aun cuando no haya corriente pasando a través de las mandíbulas del gancho de corriente. El magnetismo residual no deberá causar problemas en una medición de corriente CA debido que en la mayo-ría de los multímetros la función de voltaje de CA es acoplada por CA. La desviación “offset” de CD causado por el magnetismo residual contribuirá a errores de lectura, pero puede ser minimizado por el uso del ajuste a cero (ver Figura 1) para indicar una lectura de 0 ± unas pocas cuentas en el multímetro (gancho de corriente no enganchado al conductor).

Algunas veces habrá alguna inestabilidad y ruido generado por el sensor Hall de la entrada, el campo magnético de la tierra y ruido en el ambiente. Esto es particular-mente notable en el rango más sensible 1 V/A (1 mV/mA) donde puede tener hasta 5 mV de incertidumbre (ver precisión) por lo cual no puede ser “cerrarse a cero.” Ajústese a cero el gancho de corriente mientras esté conectado al multímetro dígital (DMM) en el rango a ser utilizado. Permita que el gancho de corriente se “caliente” por un minuto antes de ajustar a cero. Gire el ajuste de cero hasta que el gancho de corriente esté en cero.

Medición de Corriente

Seleccione el rango apropiado en su multímetro. Ajuste el gancho de corriente a cero en mediciones de CD y en mediciones de CA acoplados por CD. Observe las polaridades de salida para mediciones de CD. Coloque el gancho de corriente sobre el conductor que será medido y lea la corriente que está fl uyendo directamente en su medidor. La salida del gancho de corriente es 1 mV/A CA/CD ó 1 mV/mA CA/CD. Si el gancho de corriente indica una lectura negativa durante las mediciones de CD, esto simplemente signifi ca que el fl ujo de corriente esta en dirección opuesta de la fl echa marcada “I” en el gancho de corriente o que las conexiones del gancho de corriente están al revés (polaridad). Después de realizar la medición, apague el instrumento moviendo el botón del probador a la posición “OFF.”

Mantenimiento

Asegúrese de mantener las superfi cies de cierre del gancho libre de suciedad o materia extrañas. Si está oxidado, limpié con cuidado usando un trapo suave lige-ramente impregnado con aceite.

(10)

REPARACION Y MANTENIMIENTO

Controle periódicamente que las superfi cies de contacto de las mordazas estén libres de polvo, suciedad u otros cuerpos extraños. Si fuera necesario, límpialos con un paño suave. No use abrasivos o solventes.

A los efectos de garantizar que su instrumento cumpla con las especifi caciones pre-viamente establecidas, es recomendable que la unidad sea sometida a un servicio anual de calibración en fábrica:

AEMC® Instruments 15 Faraday Drive Dover, NH 03820 USA

(603) 749-6434 • Fax (603) 742-2346 www.aemc.com

Para reparaciones del instrumento, contacto a su Distribuidor autorizado o a nues-tro Cennues-tro de Servicios de Fábrica.

Presupuestos por reparaciones, calibraciones normales y calibraciones bajo normas del NATIONAL INSTITUTE of STANDARDS and TECHNOLOGY, se proporcionan a pedido. Clientes del exterior deben recibir autorización por telex o por carta antes de devolver cualquier instrumento.

Si usted tiene algún problema técnico o requiere asistencia para una correcta apli-cación de este instrumento, por favor llame sin cargo a nuestras líneas “HOT LINE” técnicas.

(11)
(12)

15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA www.aemc.com

Referencias

Documento similar

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas