Tesis de grado previo a la obtención del título de Maestría en Educación y Desarrollo Social MEDS
Las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas
del cantón Cayambe
Autor
Roberto Guatemal Campués
Tutora
Biol. Anita Argüello Mejía MSc.
Ibarra-Ecuador Octubre 2012
ii
ACEPTACIÓN DE LA TUTORA
En mi calidad de tutora de la Maestría en Educación y Desarrollo Social de la
Universidad Tecnológica Equinoccial.
CERTIFICO:
Que he analizado la Tesis de Grado con el título “LAS ALTERNATIVAS QUE PROPONE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA EL BUEN VIVIR (SUMAK KAWSAY) EN LOS CENTROS EDUCATIVOS DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS DEL CANTÓN CAYAMBE, PERIODO 2009-2010” presentada por el señor:
APELLIDOS Y NOMBRES No. DE CÉDULA DE IDENTIDAD
GUATEMAL CAMPUÉS ROBERTO 1002020640
Como requisito previo para optar por el grado de Magíster en Educación y Desarrollo
Social.
Quito, a los 14 días del mes de diciembre del 2011
_____________________________
iii
RESPONSABILIDAD
Yo, Guatemal Campués Roberto, declaro que soy autor exclusivo de la presente investigación y que ésta es original, auténtica y personal.
Todos los efectos académicos y legales que se desprendan de la presente
investigación serán de mi exclusiva responsabilidad.
Roberto Guatemal Campués
iv
AGRADECIMIENTO
Mi sincero reconocimiento de infinita gratitud a mis distinguidos
catedráticos/as, quienes con nobleza y entusiasmo compartieron
conmigo sus sabios conocimientos y consejos.
A mi querida y prestigiosa Universidad Tecnológica Equinoccial,
en la cual adquirí las mejores experiencias y enseñanzas que tanto
añoraba y en donde también quedan impresos los más gratos
recuerdos de mi vida universitaria.
v
DEDICATORIA
A MI ESPOSA Y A MIS HIJAS
Quienes con amor, paciencia y sacrificio, me supieron
apoyar moral, espiritual y materialmente para culminar
con éxito mis estudios universitarios y obtener una
profesión para ser útil y servir de mejor manera a la
sociedad.
A ellas, dedico este trabajo fruto de mi responsabilidad y
sacrificio constante.
Roberto Guatemal Campués
vi
El propósito de la presente investigación fue analizar las alternativas propuestas por la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe. Entender que es el Buen Vivir (Sumak Kawsay) que constitucionalmente se habla en el Ecuador.
Desde esta perspectiva fue investigar los principios de la Educación Intercultural Bilingüe, la importancia de la interculturalidad dentro de las aulas, las sabidurías que ayudan a generar el Buen Vivir-Sumak Kawsay, mediante la metodología descriptiva y explicativa de cada una ellas.
En la actualidad la humanidad enfrenta fenómenos naturales tales como el calentamiento global, escasez o excesos de lluvias, cambios climáticos que amenazan la propia existencia de la humanidad. Cambios climáticos que demanda de la humanidad nuevas alternativas de vida, nuevas formas de trato y aprovechamiento de los recursos naturales, relación armoniosa hombre y naturaleza; plantas, animales, agua, el suelo, el juego y el aire.
Dentro del Modelo de Educación Intercultural Bilingüe, el Sumak Kawsay es parte de las sabidurías indígenas que propone equilibrio, complementariedad, integración y relación recíproca entre los seres humanos con su entorno social y natural.
La Educación Intercultural Bilingüe, es la expresión filosófica, ideológica, política, científica y cultural de los pueblos y nacionalidades indígenas del Ecuador, constituye un instrumento legal que orienta el desarrollo metodológico de la Educación Intercultural Bilingüe EIB. Promueve la valoración y recuperación de las culturas y lenguas indígenas. Es un modelo educativo práctico que parte de las necesidades, intereses y aspiraciones de las diversas nacionalidades y pueblos indígenas.
La Educación Intercultural Bilingüe, en su sentido más amplio, tiene como misión, la transmisión y participación de los conocimientos, costumbres y tradiciones ancestrales y apropiación de los conocimientos universales.
El Sumak Kawsay significa, Sumak lo ideal, lo hermoso, lo bueno, la realización; Kawsay significa vida, en referencia a una vida digna en armonía y equilibrio con el universo y el ser humano. En síntesis el Sumak Kawsay es la plenitud de vida, que implican otras formas de concebir y actuar consigo mismo, con su entorno y con la naturaleza.
vii
The purpose of this study was to analyze the alternatives proposed by the Bilingual Intercultural Education for the Good Life (Sumak Kawsay) in schools in indigenous communities in the canton of Cayambe. Understanding that is the Good Life (Sumak Kawsay) constitutionally spoken in Ecuador.
From this perspective was to investigate the principles of intercultural bilingual education, the importance of multiculturalism in the classroom, the wisdom that help generate the Good Life-Sumak Kawsay through descriptive and explanatory methodology of each one of them.
Today humanity faces natural phenomena such as global warming, shortage or excess rainfall, climate changes that threaten the very existence of humanity. Climate changes demand new ways of living humanity, new forms of treatment and exploitation of natural resources, harmonious relationship between man and nature, plants, animals, water, soil, and air play.
Within the Bilingual Intercultural Education Model, Sumak Kawsay is part of the indigenous wisdom suggests balance, complementarity, integration and reciprocal relationship between humans, with their social and natural environment.
Bilingual Intercultural Education, is the expression philosophical, ideological, political, scientific and cultural development of Indigenous Peoples and Nationalities of Ecuador, is a legal instrument that guides the methodological development of intercultural bilingual education EIB. Promotes the assessment and recovery of indigenous cultures and languages. It is an educational practice that some of the needs, interests and aspirations of all ethnic groups and indigenous peoples.
Bilingual Intercultural Education in its broadest sense, is to, transmission, and share knowledge, customs and traditions and appropriation of universal knowledge.
Sumak Kawsay means Sumak the ideal, the beautiful, the good, the embodiment; Kawsay means life, in reference to a decent life in harmony and balance with the universe and man. In short, the Sumak Kawsay is the fullness of life, involving other forms of thinking and acting with himself, his environment and with nature.
All this is framed as an end result of this investigation.
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN
Páginas
1.1. Planteamiento del problema de investigación ... 1
1.2. Preguntas de la investigación ... 2
1.3. Antecedentes ... 3
1.4. Justificación del tema de investigación ... 3
1.5. Objetivos de la investigación ... 4
1.5.1. Objetivo general ... 5
1.5.2. Objetivos específicos ... 5
1.6. Alcance de la investigación ... 5
CAPÍTULO II 2. MARCO DE REFERENCIA 2.1. Marco teórico de la Educación Intercultural Bilingüe ... 6
2.1.1. Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe ... 6
2.1.2. Importancia de la interculturalidad en la educación ... 9
2.2. Marco teórico de los paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 12
2.2.1. Sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 15
2.2.2. Concepciones sobre la calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 28
2.3. Marco conceptual ... 29
2.3.1. Educación Intercultural Bilingüe ... 29
2.5. Marco legal ... 33
2.5.1. Educación Intercultural Bilingüe ... 33
2.5.2. El Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 34
2.6. Marco contextual ... 35
2.7. Hipótesis ... 35
2.7.1. Hipótesis general ... 35
2.7.2. Hipótesis específicos ... 35
2.8. Variables ... 36
2.9. Indicadores ... 36
2.10. Matriz de operativización de las variables ... 37
CAPÍTULO III 3. METODOLOGÍA 3.1. Unidad de análisis ... 38
3.2. Población de estudio ... 38
3.3. Muestra ... 39
3.4. Tipos de investigación ... 40
3.5. Método de estudio ... 41
3.6. Prueba de hipótesis ... 42
3.7. Técnicas e instrumentos de investigación ... 42
3.8. Fuentes de información ... 43
CAPÍTULO IV 4.RESULTADOS Y ANÁLISIS ... 44
4.1. Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe ... 44
estudiantes ... 48
4.4. Sabidurías indígenas que contribuyen al Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 49
4.5. Conclusiones ... 51
4.6. Recomendaciones ... 52
GLOSARIO DE LOS TÉRMINOS ... 53
BIBLIOGRAFÍA ... 55
ANEXOS ... 57
CAPÍTULO I
1. INTRODUCCIÓN
1.1.Planteamiento del problema investigación
En nuestro país a diario se escucha el discurso político del Buen Vivir (Sumak
Kawsay). El problema no tiene respuestas claras de cómo podemos generar esta
nueva propuesta del Buen Vivir (Sumak Kawsay).
En la actualidad la humanidad se enfrenta a los fenómenos naturales como: el
calentamiento global, escases de agua, excesos de lluvias en otros lugares, etc. Por
tanto, la humanidad cada vez exige y busca nuevas formas de vida, nuevas maneras
de relación armónica entre el hombre y la naturaleza. Frente a estos problemas la
Educación Intercultural Bilingüe EIB del cantón Cayambe, propone alternativas para
generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay), nuevas formas de relación armónica y
recíproca con la naturaleza.
Por otra parte la Educación Intercultural Bilingüe a pesar de aportar alternativas para
el Buen Vivir (Sumak Kawsay), ha sido desvalorizada y deslegitimada por las
clases sociales altas, quizá por desconocimiento. Muchos afirman que es
simplemente una educación en kichwa para los indígenas, desconociendo aspectos
importantes que brinda esta educación y sus nuevos paradigmas de vida como: la
educación con identidad individual y social, formas de relacionarse con la naturaleza,
producción de alimentos orgánicos, formas de organización social y familiar, valores
comunitarios, manifestaciones, sabidurías y conocimientos que ayudan a generar el
Sin embargo, todas estas alternativas que propone la Educación Intercultural EIB
para el Buen Vivir (Sumak Kawsay),
Tanto es así que los objetivos de la presente investigación fueron analizar las
alterativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe, las sabidurías indígenas
que en armonía con la naturaleza ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay).
Determinar los principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe,
importancia de la interculturalidad en las aulas.
aún no han sido puestas en un debate
académico, ni investigado con profundidad, por tanto, fue un tema que necesitaba ser
investigado.
La presente investigación está estructurada en cuatro capítulos.
En el capítulo I se encuentra planteado el problema, preguntas, antecedentes,
justificaciones, objetivos y alcances de la presente investigación.
En el capítulo II resalta principios de la Educación Intercultural Bilingüe y los
paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay). Marco legal, temporal y especial y las
hipótesis de la presente investigación.
En el Capítulo III determina la metodología empleada, población de estudio, resalta
también los tipos de investigación que se utilizaron para la presente investigación.
En el Capítulo IV detalla los resultados y análisis alcanzados en la presente
investigación. Finalmente, se determina las conclusiones y recomendaciones.
1.2.Preguntas de la investigación
¿Cuáles son las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el
Buen Vivir (Sumak Kawsay)?
Las interrogantes que dieron lugar a los objetivos específicos, fueron los siguientes:
¿Cuáles son los principios de la Educación Intercultural Bilingüe?
¿Cuál es la importancia de la interculturalidad en la educación?
¿Por qué se afirman que las comunidades indígenas tienen sus propias sabidurías que
generan el Buen Vivir -Sumak Kawsay?
1.3.Antecedentes
A nivel del cantón Cayambe existen varios documentos de información, sobre los
logros y desaciertos de la Educación Intercultural Bilingüe, entre ellas documentos
que ayudan a comprender las alternativas que propone la Educación Intercultural
Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay). Existen documentos resumidos,
trípticos y folletos que enfocan, sobre el Buen Vivir (Sumak Kawsay), muchos de
ellos en concordancia con el Plan Nacional para el Buen Vivir 2009-2013, propuesta
por la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo SENPLADES.
Estos aspectos son los antecedentes del problema de la investigación, que por cierto
ayudaron mucho para la sistematización de la presente investigación.
1.4. Justificación del tema de investigación
El tema del Buen Vivir (Sumak Kawsay) en nuestro país es reciente, a partir de la
ecuatoriana; entonces fue necesario investigar las alternativas que propone la
Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay).
A través de la investigación se afirmaron, los aportes que brinda la Educación
Intercultural Bilingüe del Cantón Cayambe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay),
para la humanidad, nuevas formas de relacionar con la naturaleza, alternativas de
relación recíproca hombre-naturaleza.
Según la afirmación de Souza, J. “Vivimos un cambio de época y no época de
cambios” (2001:72). Estas épocas de cambios exigen a la sociedad nuevas
alternativas de vida, nuevas formas de trato y aprovechamiento de los recursos
naturales; por tanto, con la investigación se logró encontrar temas relevantes para el
Buen Vivir (Sumak Kawsay).
Desde el punto de vista social y educativo la investigación determina que la
Educación Intercultural Bilingüe y el Buen Vivir (Sumak Kawsay) es una educación
práctica y teórica frente a la naturaleza, es decir, las nuevas alternativas de vida y
conservación a la naturaleza como medio que ayuda a generar el Buen Vivir (Sumak
Kawsay).
Con la indagación a los sabios (yachakkuna), se afirmó que las comunidades son
poseedores de los saberes andinos; todo esto se ayudó afirmar también a las
interrogantes de la investigación.
Objetivos de la investigación
Los objetivos con las cuales se planteó la presente investigación fueron los
1.4.1. Objetivo general
Analizar las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el
Buen Vivir (Sumak Kawsay).
1.4.2. Objetivos específicos
Determinar los principios ideológicos que forman parte de la Educación
Intercultural Bilingüe.
Analizar la importancia de la interculturalidad en la educación.
Analizar las sabidurías indígenas que en armonía con la naturaleza ayudan a
generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay)
Conocer las sabidurías indígenas que aportan para el Buen Vivir (Sumak
Kawsay).
1.5.Alcance de la investigación
El alcance de la presente investigación fue únicamente indagar las alternativas que
propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir, en los centros
educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe, en el periodo
2010-2011, por lo que constituyó una investigación descriptiva y explicativa sobre los
principios de la Educación Intercultural Bilingüe, la importancia de la
interculturalidad en las aulas, sabidurías indígenas que en armonía con la naturaleza
CAPÍTULO II
2. MARCO DE REFERENCIA
2.1 Marco teórico de la Educación Intercultural Bilingüe
2.1.1 Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe
La Educación Intercultural Bilingüe es un Sistema Educativo que se ha logrado
gracias a la lucha organizativa de los pueblos y nacionalidades indígenas del
Ecuador. Es un sistema educativo que tiene varios autores, es decir, tiene como
referencia los resultados de las experiencias que se han desarrollado en el país, desde
los años 1945.
La Educación Intercultural Bilingüe se considera como un Sistema Educativo porque
se enfoca desde los diferentes ámbitos como: políticos, económicos, culturales,
sociales, pedagógicos, psicológicos, sociológicos y geopolíticos. Plantea la
reivindicación de las lenguas indígenas y sus culturas, respondiendo así a la
construcción de un Estado Plurinacional y una Sociedad Pluricultural y Multilingüe.
Como todo Sistema Educativo, cada vez se ha ido perfeccionando y respondiendo a
las necesidades y demandas de los pueblos y nacionalidades indígenas. Tanto es así
que, en la actualidad, los principios filosóficos e ideológicos de la Educación
Intercultural Bilingüe son los siguientes: 1
a. La naturaleza.- (Pacha mama) la madre tierra es el centro de la vida del ser
humano, por tanto, debe ser cuidada y respeta, así como los demás seres que
son parte de ella.
1
b. Persona.- El Sistema Educativo Intercultural Bilingüe está al servicio de la
persona, considerando sus particularidades individuales, colectivas, culturales
y lingüísticas.
c. La familia.- Es considerada como núcleo de la sociedad, representa la base
del proceso de formación de las personas y es el primer espacio de formación
de sus miembros.
d. La comunidad.- Constituye la base del proceso de formación y construcción
de identidad cultural y pertenencia de la familias y de las personas.
e. La lengua.- Es la expresión de la sabiduría y cultura de cada una de las
nacionalidades y pueblos indígenas.
f. Los conocimientos y prácticas sociales de los pueblos indígenas.- Son
partes integrantes del Sistema del Educativo Intercultural Bilingüe.
g. Interculturalidad.- Entendida como coexistencia, fomentando la unidad en
la diversidad, la valoración mutua entre las personas, nacionalidades y
pueblos en el contexto nacional e internacional.
h. Valores.- Fortalece y promueve una cultura de valores acordes a la realidad
de cada nacionalidad y pueblos indígenas y no indígenas para una
convivencia armónica y reciproca.
i. Rendición de cuentas.- Transparentar la gestión institucional y profesional
en los aspectos financieros, administrativos y académicos hacia los actores
sociales de la educación y la comunidad en general.
j. Soberanía y seguridad alimentaria.- Es conocimiento y práctica de
producción y consumo de alimentos orgánicos y nutritivos.
k. El currículo.- Integra aspectos sociológicos, culturales, académicos y
Por lo expuesto, la Educación Intercultural Bilingüe EIB es un proceso de enseñanza,
aprendizaje y fortalecimiento de lo propio, es la transmisión oral, práctica y teórica;
es la menoría colectiva que constituye un legado hereditario de los sabios
Yaca-adultos mayores; de allí que la Educación Intercultural Bilingüe EIB es entendida
como un proceso de permanente reflexión y construcción colectiva para el Buen
Vivir (Sumak Kawsay).
La Educación Intercultural Bilingüe EIB educa e incentiva a consumir alimentos
nutritivos producidos de la chakra (cementera que se produce alimentos de ciclo
corto para la atención inmediata las familias), producidos sin químicos, sin
alteraciones genéticas, es decir, producidos orgánicamente en la Pacha Mama (madre
naturaleza) que hacen bien a la salud, todo esto como parte del Buen Vivir (Sumak
Kawsay).
Desde esta visión la Educación Intercultural Bilingüe EIB es una herramienta que ha
permitido acceder al conocimiento propio y ajeno. Es un instrumento para llegar a la
interculturalidad, a un diálogo en igualdad de condiciones y conocimientos. Es una
propuesta de vida, por la vida, para la vida; es un proceso de recuperación,
valoración, generación y apropiación de medios de subsistencia.2
En esta medida la Educación Intercultural Bilingüe EIB, constituye un proceso donde
los actores educativos interiorizan y construyen conocimientos y valores de acuerdo
con las características socio-culturales, necesidades, aspiraciones e intereses de las
comunidades indígenas. Plantea la interculturalidad con otros grupos sociales,
buscando así una relación recíproca para el Buen Vivir (Sumak Kawsay), donde
2 Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, Rediseño Curricular, (septiembre del 2004)
todos tienen derecho a la vida, necesitan alimentarse, dialogar, ser escuchados, y
considerados como parte del ayllu (familia integral o extensa)
Para los pueblos y nacionalidades indígenas el ayllu (familia) no sólo es el ser
humano, también los animales, montañas, cerros, plantas, piedras, rocas, quebradas,
astros, agua, aire, madre tierra, es decir, todos quienes conformamos la madre
naturaleza son parte del ayllu que ayudan a generar el Buen Vivir
(Folleto-DIPEIB-P, 2003)
2.1.2 Importancia de la interculturalidad en la educación
Dentro de la Educación Intercultural Bilingüe la interculturalidad es un proceso de
convivencia humana entre diferentes culturas, es una relación recíproca de valores
donde cada ser humano fortalece su propia identidad, desarrolla su auto-estima y la
personalidad de cada hombre y mujer, niño y niña. Por tanto, la interculturalidad más
que un concepto, es una práctica cotidiana y de respeto mutuo de valores que tiene
cada cultura. Es decir, conocer, respetar y practicar los valores de las diversivas
culturas como un proceso de convivencia humana y relación recíproca sin perder su
propia identidad.
Por lo expuesto, la interculturalidad dentro de la Educación Intercultural Bilingüe
EIB implica tener en cuenta elementos de trascendental importancia, como son:
3
a. El respeto cultural.- No se puede considerar la posibilidad de que exista
interculturalidad si no se da en el marco del respeto cultural.
3 Ramírez A, (2002, p, 45) Estudio de Oferta y Demanda de la Formación de Docentes Interculturales
b. La tolerancia cultural- Se da a partir del reconocimiento del otro como parte
importante en la construcción del conocimiento, valorando su forma de
pensar.
c. El diálogo cultural- A partir del diálogo de saberes y conocimientos
permiten armonizar los principios fundamentales de cada cultura.
d. El enriquecimiento mutuo.- La interculturalidad implica un florecimiento
mutuo de las culturas, este enriquecimiento sólo se da si existe una apertura
biunívoca de identidad.
Es así que, en la Educación Intercultural Bilingüe EIB, los descriptores básicos de la
interculturalidad son los siguientes:
a. Ser bilingüe por que se emplea el idioma materno (kichwa) y el castellano
como lengua de interculturalidad.
b. Ser intercultural porque además de desarrollar los conocimientos de la
cultura indígena, se estudia el comportamiento de la cultura no indígena, así
estableciendo un diálogo entre dos o más culturas.
c. Ser comunitaria porque está conducida por la comunidad en concordancia
con las organizaciones indígenas que la representan.
De hecho, (Carbonell, 2000) plantea que para construir una educación
verdaderamente intercultural, es necesario generar un nuevo espacio social de respeto
a las diferencias sociales, desde una perspectiva de igualdad y de inclusión para todas
las personas y culturas. Uno de los aspectos fundamentales para que una cultura sea
Se vuelve afirmar que la interculturalidad más que un concepto es una práctica
cotidiana y constante respeto mutuo de los valores que tiene cada cultura. La
convivencia de culturas diferentes en un contexto determinado pluricultural,
permiten que se establezcan relaciones recíprocas entre ellas, este proceso de
convivencia humana no es causa de pérdida de la identidad, al contrario, fortalece la
identidad cultural personal de cada pueblo. Es así, que este proceso de
interculturalidad valora lo propio y lo ajeno, lo propio en términos de lengua,
expresiones culturales, filosofía, ética, pensamiento científico.4
Ramírez, A (2002, p.36) sostiene que “la interculturalidad es una búsqueda expresa
de superación de prejuicios, del racismo, de las desigualdades y las asimetrías que
caracterizan al país, exige condiciones de respeto, igualdad y desarrollo de espacios
comunes”. Fortalecido el hombre en su ser cultural acepta los valores de los otros,
como aporte de la cultura propia o como valores que hay que respetar a las otras
culturas.
En el texto Ecuador, Patria para todos, “suscribe que una sociedad intercultural es
donde se da un proceso dinámico, sostenido y permanente de relación, comunicación
y aprendizaje mutuo. Un esfuerzo colectivo y consciente por desarrollar las
potencialidades de personas y grupos que tienen diferencias culturales, sobre una
base de respeto y creatividad, más allá de actitudes individuales y colectivas que
mantienen el desprecio, el etnocentrismo, la explotación económica y la desigualdad
social”.5
2.2 Marco teórico de los paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay)
El mismo autor suscribe que la interculturalidad no es tolerarse mutuamente, sino
construir puentes de relación que garanticen la diversidad, la interrelación creativa, a
más de reconocer al "otro", también, entender que la relación enriquece a todo el
conglomerado social, creando un espacio no solo de contacto, sino de generación de
una nueva realidad común.
Según algunas investigaciones, los indígenas de los países de Bolivia, Ecuador y
Perú son los proponentes del Buen Vivir (Sumak Kawsay) como un concepto nuevo
para entender el relacionamiento del hombre con la naturaleza desde una visión de
respeto. Sin duda, el Buen Vivir (Sumak Kawsay), son expresiones de actores
sociales tradicionalmente deslegitimados por las élites del poder.
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) nace como un concepto nuevo para entender la
relación del hombre con la naturaleza y como alternativa frente al discurso neoliberal
5 Ayala Mora E, (2005, pp52) Ecuador Patria de Todos, Corporación Editora Nacional, Universidad
del desarrollo y el crecimiento económico que siguen deteriorando y contaminando
la madre naturaleza-Pacha mama. Es el mayor desafío que tiene la humanidad frente
a la crisis ambiental que amenaza la propia existencia de la humanidad y cuya
máxima expresión es el cambio climático6
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) es lograr una vida agradable, austera, armoniosa,
vigorosa y sencilla, que viene a ser un estado de plena armonía consigo mismo y con
sus semejantes. Lograr la satisfacción de las necesidades básicas de la humanidad, la
consecución de una calidad de vida y muerte digna.
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) expresa una relación recíproca entre los seres
humanos con su entorno social y natural, es una concepción ancestral de vida que se
ha mantenido vigente hasta la actualidad en muchas munidades indígenas del cantón
Cayambe, como es la madre tierra, la madre agua, la madre semilla, allí mikuy
(buena alimentación) que cariñosamente hacen posible la crianza del hombre.
Desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) todos los seres de la
naturaleza, como las plantas, los animales, el agua, necesitan respeto y buen trato
6Acosta A, Lander E, Gudynas E y otros, (20099 El Buen Vivir. Una vía para el desarrollo, Quito,
para sonreír a la vida, por eso, el hombre andino mediante cantos, bailes y actos
rituales demuestra sensibilidad frente a la naturaleza.
Desde luego, el Sumak Kawsay no es retornar al pasado, ni crear el mito de la
perfección de las sociedades indígenas, tampoco de quedarse en un término que
puede ser altamente relativo, cada grupo social puede entender el Buen Vivir (Sumak
Kawsay) a su manera. Por eso, este concepto está ligado al ejercicio y garantía de los
derechos de las personas, animales, plantas, comunidades y pueblos, para si
garantizar el Buen Vivir.
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) en resumen es la relación sensible con los elementos
de la Pachamama (las plantas animales, el agua, el aire, el juego y el hombre).7
7Acosta, Alberto (2008). El Buen Vivir una oportunidad por construir. Revista Ecuador Debate N°75,
2.2.1 Sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak
Kawsay)8
Las sabidurías indígenas es el acumulado de miles de años, es la relación sensible del
hombre con la madre naturaleza. El saber cariñoso de nuestros ancestros, abuelos, y
sabios, que han aprehendido mediante la experiencia y el entendimiento vital con la
Pachamama (madre naturaleza).
La riqueza del saber indígena está en la diversidad comunitaria, en la práctica diaria
de nuestros abuelos y sabios (Yachakkuna) sus modos de vida. El Buen Vivir, día a
día puesto en práctica el equilibrio y complementariedad entre los seres humanos y la
integración con la naturaleza, naturaleza que en la actualidad esta tan agredida por
los capitalistas que anteponen el lucro individual sobre cualquier otro elemento.
La sabiduría indígena ha permitido vivir armónicamente entre todos los seres, ha
crecido comunitaria y recíprocamente en el tiempo y el espacio oportuno: entre
hombres, animales, plantas, cerros, el agua, el aire de la Pachamama, (madre
naturaleza) 9
8 Cachiguano, Luis (2004): Principios y Fundamentos de la sabiduría Andina de Sanación,
Quito-Ecuador.. 9 Idem.
La sabiduría indígena es comprender las señales del cerro, del agua, de las nubes, de
los animales que indican cómo debe relacionar y sentir el hombre frente a la
Pachamama. Otro de la sabiduría indígena que contribuye al Buen Vivir (Sumak
Kawsay) es la alimentación, los productos tiernos como: las habas, choclos, las
arvejas son valiosos para sus hijos en las etapas de la infancia y juventud debido a la
La medicina indígena también es parte del Buen Vivir (Sumak Kawsay), es estar
bien entre todos los seres, partiendo del uku ayllu (armonía interior) para tener
armonía vital con los demás seres de la naturaleza. En la naturaleza existen inmensas
variedades de plantas medicinales y aromáticas que ayudan a la buena salud, al Buen
Vivir (Sumak Kawsay)
Para los adultos mayores el agua es madre, porque es generadora de vida, por tanto
tiene sentimiento de humildad, reverencia, consideración, respeto, diversidad y
Ahora bien, existe problema al hablar de las sabidurías indígenas, son válidas, tienen
categoría científica o no. Desde la perspectiva indígena la validez es social y
milenaria, social porque se mantienen vivas en las culturas indígenas y milenarias
porque desde hace mucho tiempo atrás, nuestros ancestros han tenido conocimientos
sobre los astros, sobre la medicina, sobre las construcciones arqueológicas, todo esto
ha demostrado la validez que ayuda a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay).10
En esta época de búsqueda de nuevos caminos para la humanidad la idea del Buen
Vivir tiene mucho que enseñarnos, a continuación algunas sabidurías
Las comunidades indígenas han sembrado sus propios sistemas de pensamiento y
vida, con sus propias experiencias en medio de su propio entorno individual,
familiar, comunitario, natural y universal. Esta vivencia ha inspirado una conciencia
que a lo largo de los tiempos ha crecido y fortalecido llegando a constituir las bases
de vida de los pueblos indígenas.
La vida comunitaria, la complementariedad con la madre naturaleza, la sensibilidad y
el sentimiento en el dar y recibir, la necesidad de generar la vida desde el uku ayllu
(desde el centro de la familia), desde el saber sensible de cada quién, que ayudan a
generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay)
11
a. Todo es vida
La vida es divina y está presente en todo el universo. Cada vida tiene un espacio y un
tiempo dentro de la Pacha-Mama, no hay elementos, solamente existen seres en el
universo, todos son entes vivos.
10Torres, V. ( 2006) Interculturalidad y educación bilingüe, encuentros y desafíos s/d 11 Boff, L (2009). El Buen Vivir (opinión) en el Nuevo Diario de Managua.
b. Todo es dual
El universo es dual y todo es parejo nada es solitario, todos tiene su correspondiente.
Las Divinidades del universo son masculinas y femeninas, no hay nada que esté
fuera de este contexto. Así existen plantas machos y plantas hembras, seres machos y
seres hembras.
c. Todo se complementa
Todos los seres del universo son incompletos y siempre necesita de un complemento.
El hombre y la mujer no son iguales, pero son complementarios, esta dualidad no es
una oposición, no son polos opuestos que antagonizan entre sí, son polos que se
complementan y los dos por igual son la razón de existir del otro. El bien sin el mal
no puede existir, así como también el día sin la noche, la luz sin la oscuridad, el
cuerpo sin el espíritu, etc.
d. Todo llega a todos
Los pueblos indígenas son comunitarios, también la ética es comunitaria. La
consciencia negativa es parte de la comunidad y por lo tanto, sus acciones repercuten
no solamente al individuo, sino también a la familia y la comunidad. Por lo tanto, el
desequilibrio es comunitario y la comunidad es la responsable de buscar el equilibrio.
e. Todo es reciprocidad
La interrelación universal necesariamente desemboca en la reciprocidad, todos los
seres al interrelacionar son recíprocos. La comunidad humana al realizar una petición
a la naturaleza, utiliza el medio de reciprocidad que es la ofrenda ceremonial.
f. Todo es solidaridad
Siendo que la reciprocidad es dar a cambio de algo; para los pueblos indígenas no
existe esta reciprocidad, existe la solidaridad, es decir, dar a cambio de nada, dar sin
permitido sobrevivir en los momentos más difíciles de la vida que aún lo mantienen
vigente en nuestras comunidades.
g. Todos somos uno
Si tomamos como punto de partida que lo comunitario es la coexistencia de
comunidades, de seres interrelacionados entre sí; la comunidad es la fuerza del
individuo. El individuo es una parte del cuerpo que es la comunidad, y la comunidad
es parte del cuerpo de la allpa mama (madre tierra) y el individuo es el “órgano” del
cuerpo es la comunidad.
h. Toda palabra es un hecho
Para la cultura no indígena es el papel, en donde la existencia de un papel con una
firma individual de la persona es el comprobante de un acuerdo, de un hecho u otra
cuestión. En cambio en las comunidades indígenas la palabra dada es una ley que
está por encima de todos los actos y decisiones. El verbo kichwa es la parte terminal
de las oraciones gramaticales, lo que indica que el verbo es una palabra en acción,
por lo tanto, la oralidad es un código cultural que valora la palabra.
La palabra dada es una ley que se cumple en su totalidad, en muchas ocasiones este
valor sobrepasa las dimensiones de la vida de una persona, como es el caso de las
herencias. Si los padres dieron como herencia algo como retribución por los afectos y
cuidados hacia una persona ajena a la familia, en presencia de sus hijos e hijas, una
vez muerta la persona, los herederos respetan las decisiones del difunto. El valor de
la palabra dada es un principio que poco a poco está desapareciendo en medio de la
vorágine de las leyes y concepciones modernas, pero aún mantiene su vigencia al
i. Todo es sagrado
Nuestra religiosidad surge de la profunda reflexión y la convivencia humana con la
Pacha Mama. La Pacha Mama es la representación visible material de la divinidad,
en cada uno de los seres están presentes el gran espíritu universal masculino y el gran
espíritu universal femenino, la divinidad está dentro de cada uno de nosotros, todo
ser es vivo y por ende todos tenemos la divinidad por dentro.
j. Todo hacer es para todos
En las comunidades indígenas el trabajo es una celebración que enaltece y
auto-realiza al individuo como ser humano. El trabajo no es un castigo ni una actividad
para la enmendación de las culpas, sino es la recreación práctica de la búsqueda del
equilibrio y la armonía universal. Es el cumplimiento de la misión como ser humano
presente en la tierra, es la autorrealización del individuo como ser humano.
Tanta sacralidad tiene el trabajo que no existe nunca un “descanso eterno”, y por
ello, aún después de la muerte, el ser humano va llevando consigo sus herramientas
de trabajo porque la crianza de la vida no termina con la muerte del individuo, sino
que continúa en otras condiciones y en otra vida. Como ejemplo de esta concepción
en las comunidades indígenas existe la minga, es decir actividades que a toda la
colectividad.
k. Todo es cíclico
Aquí necesariamente tenemos que analizar dos términos: “Ñawpa” y “Pachakutik”.
Ñawpa.- Aproximadamente podemos traducir a esta palabra como “tiempo adelante”
orígenes y como también el final. El pasado es el tiempo que está delante de nosotros
porque ya le conocemos y el futuro está detrás de nosotros porque aún no le
Pachakutik.-Es el retorno de los tiempos, es decir, lo que fue en el pasado volverá a
ser en el futuro.
Lo cíclico no es un círculo vicioso sin salida, al contrario, lo que fue una vez no
volverá a ser exactamente igual en el futuro, sino que será diferente.
l. La Gastronomía y el Sumak Kawsay
Es la preparación de los distintos platos para cada ocasión con todos los alimentos
que nos brinda la madre naturaleza que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak
Kawsay).
En las comunidades existe gastronomía festiva, ritual, convalecencia y cotidiana.
Gastronomía cotidiana: Es la alimentación diaria, preparados con los productos
brindados por la madre tierra. Es el resultado de la crianza diaria que la
Pacha-Mama, es la mutua crianza de vida que permite mantener la armonía y la
continuación de la vida en el universo.
Gastronomía festiva: Las distintas festividades celebradas en las diferentes
ocasiones propiciadas por el ciclo agrícola anual, también son oportunidades para
degustar los distintos platos preparados de acuerdo a las fiestas12
12 Ramírez, A. (2008) Cosmovisión Amazónica. Proyecto SASIKU. Universidad de Cuenca- Cuenca
Ecuador
.
Entre los platos que se destacan dentro de la gastronomía festiva constan: la chicha,
el mote, la papa, el tostado acompañado con cualquier legumbre, el kuy, la gallina,
Gastronomía ritual: El mediano es el único plato que pertenece a la ritualidad,
constituido de papas gruesas y selectas cocinadas, cuyes y gallinas asadas.
Durante el año, el rito siempre acompaña a las distintas actividades del nombre, tal
es así que, en todo ritual siempre está presente el “mediano”, plato único que
solamente consumimos en ocasiones especiales como: matrimonios, compadrazgos,
“pagos” a la tierra, “pagos” a los espíritus en los rituales de sanación, entre otros.
Gastronomía para convalecientes: Es el alimento que se prepara para los enfermos
en estado de recuperación de la salud. Es la preparación de platos con los alimentos
nutricionales selectos tanto de origen vegetal como animal, que a más de lo
vitamínico aporta a la medicación del paciente, ayudan a las energías del enfermo,
m.La Comunicación y el Sumak Kawsay
La cultura andina es una cultura de la interrelación universal, la comunicación es la
utilización del lenguaje para relacionar con el entorno familiar, comunitario, social, y
hasta como los seres de la Pachamama, que ayudan al Buen Vivir (Sumak Kawsay).
La comunicación y el Sumak Kawsay tienen distintos niveles de proceso que son:
Shimi-shitachi.- Es una actitud de preaviso, un acercamiento respetuoso, hasta
sigiloso en ocasiones, donde se sondea la predisposición de la persona con respecto a
la propuesta. De esta reacción dependen los pasos siguientes a dar.
Ñawi, ñawi rimay. Es el diálogo de persona a persona, de manera directa e
igualitaria. Los dos seres conversan de manera amena y armoniosa llegando a un
entendimiento por igual entre los dos intercomunicadores. Cobra importancia esta
actitud de búsqueda de diálogo porque se da valor a la persona, es necesario recordar
actividad diaria, como una actitud de respeto es participar en ella, es decir, ayudar un
poco en su tarea para poder dar el mensaje.
Chimpapuray. Son los testimonios de dos partes en desacuerdo que se encuentran
presentes ante un mediador, buscan un acuerdo que sería la armonía personal de las
dos partes. Para ayudar mejor a esta búsqueda de equilibrio toma parte una tercera
persona que es la mediadora y la que busca una solución que agrade a las dos partes
en desequilibrio. Escucha, intuye y percibe con atención todo lo que tienen que decir
las dos partes, compara las experiencias vividas, sentidas y vistas. Posteriormente
emite su sabio criterio con supremo respeto sin herir a ninguna de las dos partes.
n. Práctica Psico-Social para el Buen Vivir (Sumak Kawsay)
En las comunidades indígenas, desde el momento del enamoramiento, la concepción
y el nacimiento, los seres humanos son sujetos de formación psicológica. Así por
ejemplo con la práctica de actividades simbólicas, llamadas rituales, forman a sus
hijos e hijas en el valor de la palabra y la sabiduría del silencio (cosido de la boca);
fortalecimiento de los músculos y la seguridad psicológica personal en medio de la
Protección de las malas energías telúricas y cósmicas con el collar de frutos tiernos
de tsimpalu (Fruta que se produce en las comunidades de la sierra ecuatoriana
o. Los principios y valores del Buen Vivir (Sumak Kawsay)
) en
el cuello del niño, la faja madre (mama-chumpi) en la espalda del niño. Se potencia
la afectividad personal, familiar y comunitaria cargando al niño en la espalda.
Minka. (Trabajo colectivo) Se refiere al trabajo obligatorio que cada ayllu debe
cumplir con los intereses de la comunidad en obras que son de carácter colectivo
como por ejemplo un canal de riego, la construcción de un camino, o alguna
edificación de carácter sagrado o en obras que comprometen a varias comunidades.
potencializa la producción. Esta tradición en el caso de las comunidades ha permitido
superar y enfrentar el olvido y la exclusión del sistema colonial y republicano.
Makipurarina. (Estrechar o darse la mano) Ayudarse mutuamente, se refiere al
sentido de solidaridad que los miembros de un ayllu deben expresar con sus
familiares, con los vecinos. El maki purarina ayuda a que los niveles de
comunicación, la interrelación de las personas se mantenga vigente, esta práctica
contribuye a conocerse, reconocerse, a que se ayuden mutuamente o en su defecto
conozcan quienes viven a su alrededor.
Yanaparina. La solidaridad como un valor fundamental. La situación histórica de
las comunidades ha motivado a que en ciertas circunstancias, las familias se
cohesionen y fortalezcan los lazos de unidad y de apoyo mutuo, este valor ha
permitido que los ayllus y los miembros de la comunidad, por lo general se apoyen
mutuamente y puedan superar dificultades, lograr objetivos que sin el apoyo de los
demás se extenderían y generaría dificultades al propio individuo y a los miembros
de la comunidad.
El ama killa, no a la pereza; ama llulla, no a la mentira; ama shuwa, no al robo, estos
valores se sintetizan en la importancia del trabajo como el eje fundamental para
garantizar el bienestar individual, familiar y colectivo. La trilogía regida por el
trabajo ha permitido garantizar el equilibrio individual, familiar y colectivo. Además,
pensamientos kichwa significan “que el trabajo es el corazón de la felicidad.
Pakta Kawsay. (El equilibrio) El equilibrio no se refiere únicamente a la estabilidad
de los miembros de la comunidad, se refiere también al equilibrio emocional que
comunicación sea horizontal y adecuada y no se vea afectada por alteraciones de
incomunicación que finalmente pueden afectar el logro de los objetivos.
El trabajo y el equilibrio permiten sostener la armonía del individuo, la familia y la
comunidad. Un individuo, una familia, una comunidad que logra estas dimensiones
puede contagiar su entorno y lograr que las diferentes actividades sean positivas,
influye incluso en el espacio y en lugar por donde fluya dicha energía, de ser
afectada en cambio sucede lo contrario y los resultados no siempre serán los
esperados; la armonía garantiza fluidez.
El equilibrio desde la perspectiva indígena garantiza el bienestar integral del
individuo, la familia y la comunidad, su desestabilización es considerada como un
riesgo que puede afectar el bienestar individual y colectivo.
Samak Kawsay. (La serenidad) Aprender a cultivar la serenidad, la serenidad de los
lagos al amanecer, es una tarea de perseverancia, disciplina, está orientado a aprender
a crear mecanismos que permiten controlar reacciones compulsivas, acciones sin
previa meditación. Los sabios (Yachakkuna) al realizar las curaciones tienen la
costumbre de hacer un corte y mantener el diálogo para recuperar la energía y luego
continuar hasta culminar la misma.
Un agricultor acostumbra a detenerse en medio de la jornada y respirar con
profundidad, mirar su entorno, el trabajo realizado y continuar con sus labores hasta
concluir. Cultivar la serenidad en las acciones de trabajo y de enseñanza ayuda a que
2.2.2 Concepciones sobre la calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay)
La calidad de vida visto desde la concepción del capitalismo y la modernidad es una
concepción del crecimiento económico, el individualismo, la búsqueda del lucro, la
relación costo-beneficio como axiomática social, la explotación de la naturaleza, la
relación estratégica entre seres humanos, la mercantilización total de todas las esferas
de la vida humana, la violencia inherente y el egoísmo.
Para las comunidades indígenas la calidad de vida es armonía con los seres de la
Pacha mama (formas de implorar y admirar a la naturaleza.) para la vida plena,
significa estar bien con los seres del mundo interior, armonía consigo mismo, es
entender las propias necesidades, así como la necesidad de complementarse con otros
seres, puesto que en ese complemento está la calidad vida.
La calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) son formas
de vida con los seres de la naturaleza, son relaciones sociales con su entorno,
fundamentadas en los principios de reciprocidad, cooperación y complementariedad,
son respuestas frente a la exclusión, la desigualdad y la destrucción del medio
natural.
Al concebir la naturaleza como la fuente misma de la existencia y no exclusivamente
como un recurso económico, el Sumak Kawsay reclama al ser humano la primordial
responsabilidad de aprender a convivir con ella.
La sintonía y la vida armoniosa, la naturalidad, la sensibilidades de la comunidades
indígenas frente a la naturaleza-Pacha Mama, implica diversidad cosmovisiva
cognitiva, todo lo cual se refleja en la diversidad cosmovivencial (formas de convivir
con la naturaleza)
Según la ideología dominante todo el mundo quiere vivir mejor y disfrutar de una
mejor calidad de vida, de modo general asocia esta calidad de vida al Producto
Interior Bruto de cada país. El PIB representa todas las riquezas materiales que
produce un país. Entonces, de acuerdo con este criterio, los países mejor situados son
Estados Unidos, seguido de Japón, Alemania, Suecia y otros, el PIB es una medida
inventada por el capitalismo para estimular la producción creciente de bienes
materiales de consumo.
Para las comunidades indígenas la calidad de vida es aprovecha los recursos de la
naturaleza, solo lo necesario y de carácter solidario y no de carácter mercantilista. Es
decir, el Buen Vivir (Sumak Kawsay) no es acumular riquezas materiales y
económicas y la depredación de la naturaleza.
2.3 Marco conceptual
Los conceptos con las cuales se sustentaron las dos variables de la investigación
fueron los siguientes:
2.3.1. Educación Intercultural Bilingüe
Es Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe, es la expresión
filosófica, ideológica, política, científica y cultural de los pueblos y nacionalidades
indígenas del Ecuador, constituye un instrumento legal que orienta el desarrollo
Se llama modelo por que expresa una visión teleológica y axiológica; partiendo de
los fines y valores culturales, da un marco filosófico a lo planteado en el currículo.
Es sistema porque es un conjunto que existen elementos diferentes que interactúan
en función de un Fin. Responde a las aspiraciones de la formación de una sociedad
intercultural.
Es intercultural porque desarrolla conocimientos de la cultura indígena y se estudia
el comportamiento de la cultura no indígena, de esa manera establece un diálogo
entre dos o más culturas.
Es bilingüe por el dominio de dos lenguas tanto en el ámbito oral como escrito,
dentro del proceso educativo de la Educación Intercultural Bilingüe, se maneja el
Kichwa como lengua materna y castellano como lengua de la interculturalidad, como
lengua de interrelación.
En la Educación Intercultural Bilingüe a la escuela se la denomina como el Centro
Educativo, porque casi todas están en la parte céntrica de una comunidad, es el lugar
donde se dan principalmente las relaciones entre personas respetan las formas de
vida, comparten conocimientos y sabidurías, usan el kichwa como medio principal de
comunicación, respetan sus vestimentas, imparte conocimientos y sabidurías de las
comunidades indígenas.
El manejo de estos términos ha ayudado a la construcción de nuevos marcos
conceptuales, analíticos y teóricos, en las cuales generan nuevas categorías, nuevos
conceptos y elementos de la interculturalidad, sobre todo la compresión de la
2.3.2 El Buen Vivir (Sumak Kawsay) 13
Sumak significa lo ideal, lo hermoso, lo buen, la realización, Kawsay es la vida, en
referencia a una vida digna en armonía y equilibrio con el universo y el ser humano.
En síntesis el Sumak Kawsay es la plenitud de vida, tanto es así, que el Buen Vivir
(Sumak Kawsay) propone varias vivencias que implican otras formas de concebir y
actuar consigo mismo, con su entrono y con la naturaleza.
Las comunidades indígenas tienen la concepciones de que la naturaleza tiene vida, en
esa dimensión las acciones de desarrollo se restringe bajo el mandato de tomar de la
naturaleza lo que se necesita y no abusar de ella.
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) apunta a una ética de lo suficiente para toda la
comunidad, y no solamente para el individuo, es algo colectivo. Es una visión
holística e integradora del ser humano, en la gran comunidad terrenal, que incluye al
ser humano, al aire, el agua, los suelos, las montañas, los árboles y los animales, es
decir, estar en profunda comunicación con la Pachamama (naturaleza).
Cuando el maíz se encuentra en "señorita" proceden a cortar el tuktu (parte de la flor
del choclo). Los mayores enseñan que antes de hacer cortes, siempre se deben
realizar rogativas para que la Pacha-Mama continúe generosa y no falte alimentos
para la familia y la comunidad, para el Buen Vivir (Sumak Kawsay). Recortan las
flores del maíz con el propósito de que la mazorca engrose más rápidamente y
produzca mejor, para que la planta no se caiga ante la arremetida de los vientos;
responde a una praxis de la tecnología agrícola ancestral que es una sabiduría
indígena que ayuda al Buen Vivir, al alli mikuy (buena alimentación).
Los adultos mayores cuentan que hasta hace pocos años atrás, antes de iniciar el
trabajo en la chakra, era obligación realizar ofrendas o pagos a la tierra que
consistían en compartir con el ayllu y la Pacha-mama, comían y enterraban en el
suelo un mediano para que "ella" sea más fecunda y produzca buenas cosechas. Se
suele decir que las personas crecen igual que las plantas, si los cuidados son buenos,
sus frutos son de buena calidad, sino la cuidamos entonces los frutos tampoco serán
buenos.
En las comunidades indígenas estas sabidurías han sido verdades leyes de
convivencias universales vigentes en el espacio-tiempo, concebidas por la
experiencia y la reflexión cotidiana, constituyéndose en pensamientos que orientan
las actitudes, el comportamiento, las actividades, la producción y la tecnología de los
pueblos indígenas. Han inspirado en el entendimiento de este pensamiento que si
bien es diverso en su forma, es única en su esencia; la forma particular de concebir el
pensamiento en las comunidades indígenas no son teóricas, ni tratados académicos
son actividades cotidianas de vida.
Para las comunidades indígenas los ser humanos forman parte de la Pacha-Mama, la
Pacha-Mama es la madre universal de vida, principio y origen de todo lo material y
espiritual, generadora, inspiradora y fuente inagotable de la sabiduría humana. El
saber humano es el producto de la convivencia, la lectura y el entendimiento de las
distintas manifestaciones visibles de las leyes naturales que rigen el universo.
La ciencia considera que el universo es una mega-máquina con desafíos para conocer
sus leyes y dominarla, es decir un universo mecánico. Desde el punto de vista
cósmica de los pueblos indígenas la Pacha-Mama no es una máquina sino un cuerpo
la naturaleza y como un ser natural es el responsable de cuidar y mantener la vida de
la Pacha-mama porque de eso depende su propia existencia.
Vivir bien es vivir y gozar la vida a plenitud dentro de la comunidad. Comer bien se
refiere a tener una alimentación natural adecuada libre de químicos y transgénicos.
Pensar bien es pensar bien de los demás y de todo lo que le rodea, ya que si no es así
se enferma el espíritu. Hablar bien es el conversar bien del prójimo, de la familia, la
comunidad y del entorno.
En la comunidad indígena todos se ayudan, todo es familia que está relacionado
vivencialmente con los comunitarios de la Pachamama; por esto, existen sabidurías
para criar a nuestros hijos y también formas de expresión sensible en: la lengua,
comida, ritualidad, los granos, semillas, el agua, los cerros y el allpa-mama.
Todas estas sabidurías hacen posible para alcanzar la convivencia mutua para el
Buen Vivir (Sumak Kawsay)
2.4 Marco temporal y espacial
Dentro del marco temporal espacial fue investigar las alternativas que propone la
Educación Intercultural Bilingüe EIB para el Buen Vivir (Sumak kawsay) en los
centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe, periodo 2010
2011.
2.5 Marco legal
2.5.1 Educación Intercultural Bilingüe
El marco legal de las dos variables, con la cual se sustenta la presente investigación,
El 15 de noviembre de 1998 mediante Decreto Ejecutivo 203 se reforma el
reglamento general a la Ley de Educación y se crea la Dirección Nacional de
Educación Intercultural Bilingüe DINEIB, con atribuciones autónomas e
independientes para desarrollar un currículo de la Educación Intercultural Bilingüe
acorde con las necesidades de la población indígena.
Mediante acuerdo Ministerial Nro. 0112 publicado en el registro oficial el 31 de
agosto de 1.993, se oficializa el Modelo para el Sistema de Educación Intercultural
Bilingüe MOSEIB.
Mediante Ley 150 del 15 de abril del 1992 publicado en el registro oficial Nro. 918
del 20 del mismo mes y año se eleva a la Dirección Nacional de Educación
Intercultural Bilingüe DINEIB a la categoría de Organismo Técnico Administrativo
y Financiero descentralizado que estos a su vez subdividen en Direcciones
Provinciales de Educación Intercultural Bilingüe DIPEIB.
El art. 57, numeral 14 del actual Constitución indica: “Desarrollar, fortalecer y
potenciar el sistema de Educación Intercultural Bilingüe.
Art. 347, numeral 9 del actual Constitución “Garantizar el Sistema de Educación
Intercultural Bilingüe y con total respeto de los derechos de las comunidades,
pueblos y nacionalidades.
2.5.2 Buen Vivir (Sumak Kawsay)
El Buen Vivir (Sumak Kawsay) se encuentra en la actual Constitución del 2008, en
el preámbulo señala “Construir una nueva forma de convivencia ciudadana, en
diversidad y armonía con la naturaleza, para alcanzar el Buen Vivir (Sumak
En el Título II, capítulo segundo se denomina “Derecho del Buen Vivir”. El Título
VII Régimen del Buen Vivir”, es decir, se encuentra como eje transversal en los 444
artículos de la constitución del 2008 de nuestro país.
2.6 Marco contextual
La presente investigación se realizó en las comunidades indígenas del cantón
Cayambe en la cual se encuentran asentada los Centros Educativos la Educación
Intercultural Bilingüe. Adjunto lista de instituciones educativas en cual se realizó la
investigación.
Las sabidurías y conocimientos son de construcciones colectivas, y no individual por
tanto, en la presente investigación algunas afirmaciones se encuentran conjugaciones
de carácter colectivo como por ejemplo la palabra Ñukanchik-nosotros. Así también
aparecen palabras kichwa, que al final de la investigación se estable el glosario de los
términos.
2.7 Hipótesis
2.7.1 Hipótesis General
La hipótesis general con la cual se planteó la presente investigación fue la siguiente.
La Educación Intercultural Bilingüe EIB propone paradigmas que ayudan a generar
el Buen Vivir (Sumak Kawsay)
2.7.2 Hipótesis Específicas
La Educación Intercultural Bilingüe maneja sus propios principios ideológicos.
Las comunidades indígenas tienen sus propias sabidurías para el Buen Vivir
(Sumak Kawsay).
2.8 Variables
Las variables e indicadores con las cuales se planteó la presente investigación, fueron
los siguientes:
La Educación Intercultural Bilingüe EIB propone
2.9 Indicadores
paradigmas para el Buen Vivir
(Sumak Kawsay)
Los principios de la Educación Intercultural Bilingüe.
Resultados cualitativos sobre la interculturalidad en la educación.
Muestras de instituciones educativas que imparten conocimientos para el
buen vivir.
Ejemplos prácticos del Buen Vivir en las comunidades indígenas. Variable independiente Variable dependiente
La Educación Intercultural Bilingüe EIB
2.10. Matriz de operativización de las variables
VARIABLES PARÁMETROS
CONCEPTUALES
DIMENSIONES INDICADORES
Variable independiente La Educación Intercultural Bilingüe EIB. ¿Educación?
Es educar compartir,
impartir trasmitir
conocimientos
Los Principios
ideológicos de la
Educación Intercultural Bilingüe Documentos Textos ¿Interculturalidad y educación?
Respetar y practicar,
vivenciar las
costumbres,
tradiciones y
sabidurías de otra
cultura
Importancia de la
interculturalidad
en la educación
Rendimientos académicos
de los estudiantes
Variable
dependiente
Paradigmas
del Buen Vivir
(Sumak
Kawsay)
¿El Buen Vivir
(Sumak Kawsay)?
Es vivir
armónicamente
consigo mismo y
con su entorno,
aprovechamiento
sólo lo necesario de
la naturaleza
Sabidurías
indígenas que
ayudan a generar
el Buen Vivir
(Sumak Kawsay)
Buena salud vocal
Promedio de años de vida
Porcentajes de adultos
mayores (Tercera edad) Calidad de vida
desde la
perspectiva
CAPÍTULO III
3. METODOLOGÍA
3.1.Unidad de análisis
En la presente investigación las unidades de análisis fueron los docentes, autoridades
educativas y adultos mayores de los Centros Educativos del cantón Cayambe.
3.2.Población de estudio
La población de estudio con la cual se planteó la presente investigación fueron los
248 docentes de 42 Centros Educativos Interculturales Bilingües del cantón
Cayambe, adultos mayores-Yachak (sabio) y los 29 funcionarios de la Dirección
Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Pichincha.
Se determinó a la población docente como unidad de análisis para conocer mejor los
principios filosóficos, la interculturalidad y el Buen Vivir en la Educación
Intercultural Bilingüe; es más, el tema de investigación fue de carácter educativo ya
que los docentes fueron quienes aportaron mayor información.
Los funcionarios de la Dirección Provincial quienes administran la Educación
Intercultural Bilingüe en el cantón Cayambe, fueron quienes aportaron sobre el Buen
Vivir (Sumak Kawsay) y la importancia de la interculturalidad en el proceso
educativo, cuyos resultados fueron valiosos.
Adultos mayores-Yachak (sabio) con quienes se realizó la técnica de grupos focales,
con su experiencia y práctica en la vida diaria con la madre naturaleza aportaron para
recopilar las sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak
3.3.Muestra
El tipo de muestra que se utilizó en la presente investigación fue aleatoria simple y el
cálculo de la muestra de la población total de 248 docentes en los 42 Centros
Educativos del cantón Cayambe, fue de la siguiente manera:
Datos.
N= Total de población 248
Za2
p= Proporción esperada error admisible 5% = 0,05
= Corrección de error 1,96 siendo que la seguridad es 95%
q= 1-p en este caso 1-0,05=0,95
d= Precisión o confianza 3%
n= Muestra?
De 248 docentes, el tamaño la muestra fueron 18 docentes.
De 29 funcionarios de la Dirección Provincial de Educación Intercultural
Bilingüe de Pichincha se aplicó la encuesta a todos (población total).
Los adultos mayores-Yachak (sabios) se tomó en cuenta dos por parroquias de
los siguientes Centros Educativos:
PARROQUIAS CENTROS EDUCATIVOS COMUNIDADES
Olmedo
Unidad Educativa “Humberto Fierro” San Pablo Urco
Centro Educativo “Medardo Ángel
Silva” La Chimba
Juan Montalvo
Gral. Antonio Elizalde Pisambilla
Sara Urco El Verde
Cangahua
Colegio “Dolores Cacuango” Cochapamba
Unidad Educativa “29 de Octubre San Antonio
Ayora
Unidad Educativa “Luis Napoleón
Dillon” Cariacu
Mario Como Barahona San Isidro
3.4.Tipos de investigación
Con el propósito de mostrar y verificar las hipótesis planteadas, cumplir con los
objetivos propuestos y con el problema trazado, la presente investigación se apoyó en
a. Descriptiva
Mediante la investigación descriptiva se recopiló cada uno de los principios de la
Educación Intercultural Bilingüe, describiendo en forma detallada sus
características, es decir, respondiendo a la pregunta sobre cuáles son los
principios de la Educación Intercultural Bilingüe, importancia de la
interculturalidad en la educación.
b. Explicativa
Este tipo de investigación ayudó explicar la relación de las dos variables:
Educación Intercultural Bilingüe y los Paradigmas Buen Vivir (Sumak Kawsay),
es decir, las relaciones de causa y efecto, respondiendo a la pregunta cómo se
imparte el Sumak Kawsay dentro de la educación Intercultural bilingüe. Esta
explicación dió el resultado de la sistematización de toda la información
recopilada de las autoridades educativas de la Dirección Provincial de Educación
Intercultural Bilingüe, docentes y adultos mayores.
3.5.Método de estudio
El método de estudio de la presente investigación fue de carácter inductivo, es decir,
estudio de caso por caso de los temas planteados: los principios de la Educación
Intercultural Bilingüe, importancia de la interculturalidad en la educación, sabidurías
indígenas y prácticas de vida que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay),
calidad de vida desde la perspectiva indígena, para luego llegar a las conclusiones
sobre las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen