• No se han encontrado resultados

Las alternativas que propone la educación intercultural bilingüe para el buen vivir (sumak kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Las alternativas que propone la educación intercultural bilingüe para el buen vivir (sumak kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe"

Copied!
76
0
0

Texto completo

(1)

Tesis de grado previo a la obtención del título de Maestría en Educación y Desarrollo Social MEDS

Las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas

del cantón Cayambe

Autor

Roberto Guatemal Campués

Tutora

Biol. Anita Argüello Mejía MSc.

Ibarra-Ecuador Octubre 2012

       

(2)

ii   

ACEPTACIÓN DE LA TUTORA

En mi calidad de tutora de la Maestría en Educación y Desarrollo Social de la

Universidad Tecnológica Equinoccial.

CERTIFICO:

Que he analizado la Tesis de Grado con el título “LAS ALTERNATIVAS QUE PROPONE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA EL BUEN VIVIR (SUMAK KAWSAY) EN LOS CENTROS EDUCATIVOS DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS DEL CANTÓN CAYAMBE, PERIODO 2009-2010” presentada por el señor:

APELLIDOS Y NOMBRES No. DE CÉDULA DE IDENTIDAD

GUATEMAL CAMPUÉS ROBERTO 1002020640

Como requisito previo para optar por el grado de Magíster en Educación y Desarrollo

Social.

Quito, a los 14 días del mes de diciembre del 2011

_____________________________

(3)

iii   

RESPONSABILIDAD

Yo, Guatemal Campués Roberto, declaro que soy autor exclusivo de la presente investigación y que ésta es original, auténtica y personal.

Todos los efectos académicos y legales que se desprendan de la presente

investigación serán de mi exclusiva responsabilidad.

Roberto Guatemal Campués

(4)

iv   

AGRADECIMIENTO

Mi sincero reconocimiento de infinita gratitud a mis distinguidos

catedráticos/as, quienes con nobleza y entusiasmo compartieron

conmigo sus sabios conocimientos y consejos.

A mi querida y prestigiosa Universidad Tecnológica Equinoccial,

en la cual adquirí las mejores experiencias y enseñanzas que tanto

añoraba y en donde también quedan impresos los más gratos

recuerdos de mi vida universitaria.

(5)

v   

DEDICATORIA

A MI ESPOSA Y A MIS HIJAS

Quienes con amor, paciencia y sacrificio, me supieron

apoyar moral, espiritual y materialmente para culminar

con éxito mis estudios universitarios y obtener una

profesión para ser útil y servir de mejor manera a la

sociedad.

A ellas, dedico este trabajo fruto de mi responsabilidad y

sacrificio constante.

Roberto Guatemal Campués

(6)

vi   

El propósito de la presente investigación fue analizar las alternativas propuestas por la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay) en los centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe. Entender que es el Buen Vivir (Sumak Kawsay) que constitucionalmente se habla en el Ecuador.

Desde esta perspectiva fue investigar los principios de la Educación Intercultural Bilingüe, la importancia de la interculturalidad dentro de las aulas, las sabidurías que ayudan a generar el Buen Vivir-Sumak Kawsay, mediante la metodología descriptiva y explicativa de cada una ellas.

En la actualidad la humanidad enfrenta fenómenos naturales tales como el calentamiento global, escasez o excesos de lluvias, cambios climáticos que amenazan la propia existencia de la humanidad. Cambios climáticos que demanda de la humanidad nuevas alternativas de vida, nuevas formas de trato y aprovechamiento de los recursos naturales, relación armoniosa hombre y naturaleza; plantas, animales, agua, el suelo, el juego y el aire.

Dentro del Modelo de Educación Intercultural Bilingüe, el Sumak Kawsay es parte de las sabidurías indígenas que propone equilibrio, complementariedad, integración y relación recíproca entre los seres humanos con su entorno social y natural.

La Educación Intercultural Bilingüe, es la expresión filosófica, ideológica, política, científica y cultural de los pueblos y nacionalidades indígenas del Ecuador, constituye un instrumento legal que orienta el desarrollo metodológico de la Educación Intercultural Bilingüe EIB. Promueve la valoración y recuperación de las culturas y lenguas indígenas. Es un modelo educativo práctico que parte de las necesidades, intereses y aspiraciones de las diversas nacionalidades y pueblos indígenas.

La Educación Intercultural Bilingüe, en su sentido más amplio, tiene como misión, la transmisión y participación de los conocimientos, costumbres y tradiciones ancestrales y apropiación de los conocimientos universales.

El Sumak Kawsay significa, Sumak lo ideal, lo hermoso, lo bueno, la realización; Kawsay significa vida, en referencia a una vida digna en armonía y equilibrio con el universo y el ser humano. En síntesis el Sumak Kawsay es la plenitud de vida, que implican otras formas de concebir y actuar consigo mismo, con su entorno y con la naturaleza.

(7)

vii   

The purpose of this study was to analyze the alternatives proposed by the Bilingual Intercultural Education for the Good Life (Sumak Kawsay) in schools in indigenous communities in the canton of Cayambe. Understanding that is the Good Life (Sumak Kawsay) constitutionally spoken in Ecuador.

From this perspective was to investigate the principles of intercultural bilingual education, the importance of multiculturalism in the classroom, the wisdom that help generate the Good Life-Sumak Kawsay through descriptive and explanatory methodology of each one of them.

Today humanity faces natural phenomena such as global warming, shortage or excess rainfall, climate changes that threaten the very existence of humanity. Climate changes demand new ways of living humanity, new forms of treatment and exploitation of natural resources, harmonious relationship between man and nature, plants, animals, water, soil, and air play.

Within the Bilingual Intercultural Education Model, Sumak Kawsay is part of the indigenous wisdom suggests balance, complementarity, integration and reciprocal relationship between humans, with their social and natural environment.

Bilingual Intercultural Education, is the expression philosophical, ideological, political, scientific and cultural development of Indigenous Peoples and Nationalities of Ecuador, is a legal instrument that guides the methodological development of intercultural bilingual education EIB. Promotes the assessment and recovery of indigenous cultures and languages. It is an educational practice that some of the needs, interests and aspirations of all ethnic groups and indigenous peoples.

Bilingual Intercultural Education in its broadest sense, is to, transmission, and share knowledge, customs and traditions and appropriation of universal knowledge.

Sumak Kawsay means Sumak the ideal, the beautiful, the good, the embodiment; Kawsay means life, in reference to a decent life in harmony and balance with the universe and man. In short, the Sumak Kawsay is the fullness of life, involving other forms of thinking and acting with himself, his environment and with nature.

All this is framed as an end result of this investigation.

(8)

CAPÍTULO I

INTRODUCCIÓN

Páginas

1.1. Planteamiento del problema de investigación ... 1

1.2. Preguntas de la investigación ... 2

1.3. Antecedentes ... 3

1.4. Justificación del tema de investigación ... 3

1.5. Objetivos de la investigación ... 4

1.5.1. Objetivo general ... 5

1.5.2. Objetivos específicos ... 5

1.6. Alcance de la investigación ... 5

CAPÍTULO II 2. MARCO DE REFERENCIA 2.1. Marco teórico de la Educación Intercultural Bilingüe ... 6

2.1.1. Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe ... 6

2.1.2. Importancia de la interculturalidad en la educación ... 9

2.2. Marco teórico de los paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 12

2.2.1. Sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 15

2.2.2. Concepciones sobre la calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 28

2.3. Marco conceptual ... 29

2.3.1. Educación Intercultural Bilingüe ... 29

(9)

2.5. Marco legal ... 33

2.5.1. Educación Intercultural Bilingüe ... 33

2.5.2. El Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 34

2.6. Marco contextual ... 35

2.7. Hipótesis ... 35

2.7.1. Hipótesis general ... 35

2.7.2. Hipótesis específicos ... 35

2.8. Variables ... 36

2.9. Indicadores ... 36

2.10. Matriz de operativización de las variables ... 37

CAPÍTULO III 3. METODOLOGÍA 3.1. Unidad de análisis ... 38

3.2. Población de estudio ... 38

3.3. Muestra ... 39

3.4. Tipos de investigación ... 40

3.5. Método de estudio ... 41

3.6. Prueba de hipótesis ... 42

3.7. Técnicas e instrumentos de investigación ... 42

3.8. Fuentes de información ... 43

CAPÍTULO IV 4.RESULTADOS Y ANÁLISIS ... 44

4.1. Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe ... 44

(10)

estudiantes ... 48

4.4. Sabidurías indígenas que contribuyen al Buen Vivir (Sumak Kawsay) ... 49

4.5. Conclusiones ... 51

4.6. Recomendaciones ... 52

GLOSARIO DE LOS TÉRMINOS ... 53

BIBLIOGRAFÍA ... 55

ANEXOS ... 57

(11)

CAPÍTULO I

1. INTRODUCCIÓN

1.1.Planteamiento del problema investigación

En nuestro país a diario se escucha el discurso político del Buen Vivir (Sumak

Kawsay). El problema no tiene respuestas claras de cómo podemos generar esta

nueva propuesta del Buen Vivir (Sumak Kawsay).

En la actualidad la humanidad se enfrenta a los fenómenos naturales como: el

calentamiento global, escases de agua, excesos de lluvias en otros lugares, etc. Por

tanto, la humanidad cada vez exige y busca nuevas formas de vida, nuevas maneras

de relación armónica entre el hombre y la naturaleza. Frente a estos problemas la

Educación Intercultural Bilingüe EIB del cantón Cayambe, propone alternativas para

generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay), nuevas formas de relación armónica y

recíproca con la naturaleza.

Por otra parte la Educación Intercultural Bilingüe a pesar de aportar alternativas para

el Buen Vivir (Sumak Kawsay), ha sido desvalorizada y deslegitimada por las

clases sociales altas, quizá por desconocimiento. Muchos afirman que es

simplemente una educación en kichwa para los indígenas, desconociendo aspectos

importantes que brinda esta educación y sus nuevos paradigmas de vida como: la

educación con identidad individual y social, formas de relacionarse con la naturaleza,

producción de alimentos orgánicos, formas de organización social y familiar, valores

comunitarios, manifestaciones, sabidurías y conocimientos que ayudan a generar el

(12)

Sin embargo, todas estas alternativas que propone la Educación Intercultural EIB

para el Buen Vivir (Sumak Kawsay),

Tanto es así que los objetivos de la presente investigación fueron analizar las

alterativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe, las sabidurías indígenas

que en armonía con la naturaleza ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay).

Determinar los principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe,

importancia de la interculturalidad en las aulas.

aún no han sido puestas en un debate

académico, ni investigado con profundidad, por tanto, fue un tema que necesitaba ser

investigado.

La presente investigación está estructurada en cuatro capítulos.

En el capítulo I se encuentra planteado el problema, preguntas, antecedentes,

justificaciones, objetivos y alcances de la presente investigación.

En el capítulo II resalta principios de la Educación Intercultural Bilingüe y los

paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay). Marco legal, temporal y especial y las

hipótesis de la presente investigación.

En el Capítulo III determina la metodología empleada, población de estudio, resalta

también los tipos de investigación que se utilizaron para la presente investigación.

En el Capítulo IV detalla los resultados y análisis alcanzados en la presente

investigación. Finalmente, se determina las conclusiones y recomendaciones.

1.2.Preguntas de la investigación

(13)

¿Cuáles son las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el

Buen Vivir (Sumak Kawsay)?

Las interrogantes que dieron lugar a los objetivos específicos, fueron los siguientes:

¿Cuáles son los principios de la Educación Intercultural Bilingüe?

¿Cuál es la importancia de la interculturalidad en la educación?

¿Por qué se afirman que las comunidades indígenas tienen sus propias sabidurías que

generan el Buen Vivir -Sumak Kawsay?

1.3.Antecedentes

A nivel del cantón Cayambe existen varios documentos de información, sobre los

logros y desaciertos de la Educación Intercultural Bilingüe, entre ellas documentos

que ayudan a comprender las alternativas que propone la Educación Intercultural

Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay). Existen documentos resumidos,

trípticos y folletos que enfocan, sobre el Buen Vivir (Sumak Kawsay), muchos de

ellos en concordancia con el Plan Nacional para el Buen Vivir 2009-2013, propuesta

por la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo SENPLADES.

Estos aspectos son los antecedentes del problema de la investigación, que por cierto

ayudaron mucho para la sistematización de la presente investigación.

1.4. Justificación del tema de investigación

El tema del Buen Vivir (Sumak Kawsay) en nuestro país es reciente, a partir de la

(14)

ecuatoriana; entonces fue necesario investigar las alternativas que propone la

Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay).

A través de la investigación se afirmaron, los aportes que brinda la Educación

Intercultural Bilingüe del Cantón Cayambe para el Buen Vivir (Sumak Kawsay),

para la humanidad, nuevas formas de relacionar con la naturaleza, alternativas de

relación recíproca hombre-naturaleza.

Según la afirmación de Souza, J. “Vivimos un cambio de época y no época de

cambios” (2001:72). Estas épocas de cambios exigen a la sociedad nuevas

alternativas de vida, nuevas formas de trato y aprovechamiento de los recursos

naturales; por tanto, con la investigación se logró encontrar temas relevantes para el

Buen Vivir (Sumak Kawsay).

Desde el punto de vista social y educativo la investigación determina que la

Educación Intercultural Bilingüe y el Buen Vivir (Sumak Kawsay) es una educación

práctica y teórica frente a la naturaleza, es decir, las nuevas alternativas de vida y

conservación a la naturaleza como medio que ayuda a generar el Buen Vivir (Sumak

Kawsay).

Con la indagación a los sabios (yachakkuna), se afirmó que las comunidades son

poseedores de los saberes andinos; todo esto se ayudó afirmar también a las

interrogantes de la investigación.

Objetivos de la investigación

Los objetivos con las cuales se planteó la presente investigación fueron los

(15)

1.4.1. Objetivo general

Analizar las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el

Buen Vivir (Sumak Kawsay).

1.4.2. Objetivos específicos

 Determinar los principios ideológicos que forman parte de la Educación

Intercultural Bilingüe.

 Analizar la importancia de la interculturalidad en la educación.

 Analizar las sabidurías indígenas que en armonía con la naturaleza ayudan a

generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay)

 Conocer las sabidurías indígenas que aportan para el Buen Vivir (Sumak

Kawsay).

1.5.Alcance de la investigación

El alcance de la presente investigación fue únicamente indagar las alternativas que

propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen Vivir, en los centros

educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe, en el periodo

2010-2011, por lo que constituyó una investigación descriptiva y explicativa sobre los

principios de la Educación Intercultural Bilingüe, la importancia de la

interculturalidad en las aulas, sabidurías indígenas que en armonía con la naturaleza

(16)

CAPÍTULO II

2. MARCO DE REFERENCIA

2.1 Marco teórico de la Educación Intercultural Bilingüe

2.1.1 Principios ideológicos de la Educación Intercultural Bilingüe

La Educación Intercultural Bilingüe es un Sistema Educativo que se ha logrado

gracias a la lucha organizativa de los pueblos y nacionalidades indígenas del

Ecuador. Es un sistema educativo que tiene varios autores, es decir, tiene como

referencia los resultados de las experiencias que se han desarrollado en el país, desde

los años 1945.

La Educación Intercultural Bilingüe se considera como un Sistema Educativo porque

se enfoca desde los diferentes ámbitos como: políticos, económicos, culturales,

sociales, pedagógicos, psicológicos, sociológicos y geopolíticos. Plantea la

reivindicación de las lenguas indígenas y sus culturas, respondiendo así a la

construcción de un Estado Plurinacional y una Sociedad Pluricultural y Multilingüe.

Como todo Sistema Educativo, cada vez se ha ido perfeccionando y respondiendo a

las necesidades y demandas de los pueblos y nacionalidades indígenas. Tanto es así

que, en la actualidad, los principios filosóficos e ideológicos de la Educación

Intercultural Bilingüe son los siguientes: 1

a. La naturaleza.- (Pacha mama) la madre tierra es el centro de la vida del ser

humano, por tanto, debe ser cuidada y respeta, así como los demás seres que

son parte de ella.

1

(17)

b. Persona.- El Sistema Educativo Intercultural Bilingüe está al servicio de la

persona, considerando sus particularidades individuales, colectivas, culturales

y lingüísticas.

c. La familia.- Es considerada como núcleo de la sociedad, representa la base

del proceso de formación de las personas y es el primer espacio de formación

de sus miembros.

d. La comunidad.- Constituye la base del proceso de formación y construcción

de identidad cultural y pertenencia de la familias y de las personas.

e. La lengua.- Es la expresión de la sabiduría y cultura de cada una de las

nacionalidades y pueblos indígenas.

f. Los conocimientos y prácticas sociales de los pueblos indígenas.- Son

partes integrantes del Sistema del Educativo Intercultural Bilingüe.

g. Interculturalidad.- Entendida como coexistencia, fomentando la unidad en

la diversidad, la valoración mutua entre las personas, nacionalidades y

pueblos en el contexto nacional e internacional.

h. Valores.- Fortalece y promueve una cultura de valores acordes a la realidad

de cada nacionalidad y pueblos indígenas y no indígenas para una

convivencia armónica y reciproca.

i. Rendición de cuentas.- Transparentar la gestión institucional y profesional

en los aspectos financieros, administrativos y académicos hacia los actores

sociales de la educación y la comunidad en general.

j. Soberanía y seguridad alimentaria.- Es conocimiento y práctica de

producción y consumo de alimentos orgánicos y nutritivos.

k. El currículo.- Integra aspectos sociológicos, culturales, académicos y

(18)

Por lo expuesto, la Educación Intercultural Bilingüe EIB es un proceso de enseñanza,

aprendizaje y fortalecimiento de lo propio, es la transmisión oral, práctica y teórica;

es la menoría colectiva que constituye un legado hereditario de los sabios

Yaca-adultos mayores; de allí que la Educación Intercultural Bilingüe EIB es entendida

como un proceso de permanente reflexión y construcción colectiva para el Buen

Vivir (Sumak Kawsay).

La Educación Intercultural Bilingüe EIB educa e incentiva a consumir alimentos

nutritivos producidos de la chakra (cementera que se produce alimentos de ciclo

corto para la atención inmediata las familias), producidos sin químicos, sin

alteraciones genéticas, es decir, producidos orgánicamente en la Pacha Mama (madre

naturaleza) que hacen bien a la salud, todo esto como parte del Buen Vivir (Sumak

Kawsay).

Desde esta visión la Educación Intercultural Bilingüe EIB es una herramienta que ha

permitido acceder al conocimiento propio y ajeno. Es un instrumento para llegar a la

interculturalidad, a un diálogo en igualdad de condiciones y conocimientos. Es una

propuesta de vida, por la vida, para la vida; es un proceso de recuperación,

valoración, generación y apropiación de medios de subsistencia.2

En esta medida la Educación Intercultural Bilingüe EIB, constituye un proceso donde

los actores educativos interiorizan y construyen conocimientos y valores de acuerdo

con las características socio-culturales, necesidades, aspiraciones e intereses de las

comunidades indígenas. Plantea la interculturalidad con otros grupos sociales,

buscando así una relación recíproca para el Buen Vivir (Sumak Kawsay), donde

2 Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, Rediseño Curricular, (septiembre del 2004)

(19)

todos tienen derecho a la vida, necesitan alimentarse, dialogar, ser escuchados, y

considerados como parte del ayllu (familia integral o extensa)

Para los pueblos y nacionalidades indígenas el ayllu (familia) no sólo es el ser

humano, también los animales, montañas, cerros, plantas, piedras, rocas, quebradas,

astros, agua, aire, madre tierra, es decir, todos quienes conformamos la madre

naturaleza son parte del ayllu que ayudan a generar el Buen Vivir

(Folleto-DIPEIB-P, 2003)

2.1.2 Importancia de la interculturalidad en la educación

Dentro de la Educación Intercultural Bilingüe la interculturalidad es un proceso de

convivencia humana entre diferentes culturas, es una relación recíproca de valores

donde cada ser humano fortalece su propia identidad, desarrolla su auto-estima y la

personalidad de cada hombre y mujer, niño y niña. Por tanto, la interculturalidad más

que un concepto, es una práctica cotidiana y de respeto mutuo de valores que tiene

cada cultura. Es decir, conocer, respetar y practicar los valores de las diversivas

culturas como un proceso de convivencia humana y relación recíproca sin perder su

propia identidad.

Por lo expuesto, la interculturalidad dentro de la Educación Intercultural Bilingüe

EIB implica tener en cuenta elementos de trascendental importancia, como son:

3

a. El respeto cultural.- No se puede considerar la posibilidad de que exista

interculturalidad si no se da en el marco del respeto cultural.

3 Ramírez A, (2002, p, 45) Estudio de Oferta y Demanda de la Formación de Docentes Interculturales

(20)

b. La tolerancia cultural- Se da a partir del reconocimiento del otro como parte

importante en la construcción del conocimiento, valorando su forma de

pensar.

c. El diálogo cultural- A partir del diálogo de saberes y conocimientos

permiten armonizar los principios fundamentales de cada cultura.

d. El enriquecimiento mutuo.- La interculturalidad implica un florecimiento

mutuo de las culturas, este enriquecimiento sólo se da si existe una apertura

biunívoca de identidad.

Es así que, en la Educación Intercultural Bilingüe EIB, los descriptores básicos de la

interculturalidad son los siguientes:

a. Ser bilingüe por que se emplea el idioma materno (kichwa) y el castellano

como lengua de interculturalidad.

b. Ser intercultural porque además de desarrollar los conocimientos de la

cultura indígena, se estudia el comportamiento de la cultura no indígena, así

estableciendo un diálogo entre dos o más culturas.

c. Ser comunitaria porque está conducida por la comunidad en concordancia

con las organizaciones indígenas que la representan.

De hecho, (Carbonell, 2000) plantea que para construir una educación

verdaderamente intercultural, es necesario generar un nuevo espacio social de respeto

a las diferencias sociales, desde una perspectiva de igualdad y de inclusión para todas

las personas y culturas. Uno de los aspectos fundamentales para que una cultura sea

(21)

Se vuelve afirmar que la interculturalidad más que un concepto es una práctica

cotidiana y constante respeto mutuo de los valores que tiene cada cultura. La

convivencia de culturas diferentes en un contexto determinado pluricultural,

permiten que se establezcan relaciones recíprocas entre ellas, este proceso de

convivencia humana no es causa de pérdida de la identidad, al contrario, fortalece la

identidad cultural personal de cada pueblo. Es así, que este proceso de

interculturalidad valora lo propio y lo ajeno, lo propio en términos de lengua,

expresiones culturales, filosofía, ética, pensamiento científico.4

Ramírez, A (2002, p.36) sostiene que “la interculturalidad es una búsqueda expresa

de superación de prejuicios, del racismo, de las desigualdades y las asimetrías que

caracterizan al país, exige condiciones de respeto, igualdad y desarrollo de espacios

comunes”. Fortalecido el hombre en su ser cultural acepta los valores de los otros,

(22)

como aporte de la cultura propia o como valores que hay que respetar a las otras

culturas.

En el texto Ecuador, Patria para todos, “suscribe que una sociedad intercultural es

donde se da un proceso dinámico, sostenido y permanente de relación, comunicación

y aprendizaje mutuo. Un esfuerzo colectivo y consciente por desarrollar las

potencialidades de personas y grupos que tienen diferencias culturales, sobre una

base de respeto y creatividad, más allá de actitudes individuales y colectivas que

mantienen el desprecio, el etnocentrismo, la explotación económica y la desigualdad

social”.5

2.2 Marco teórico de los paradigmas del Buen Vivir (Sumak Kawsay)

El mismo autor suscribe que la interculturalidad no es tolerarse mutuamente, sino

construir puentes de relación que garanticen la diversidad, la interrelación creativa, a

más de reconocer al "otro", también, entender que la relación enriquece a todo el

conglomerado social, creando un espacio no solo de contacto, sino de generación de

una nueva realidad común.

Según algunas investigaciones, los indígenas de los países de Bolivia, Ecuador y

Perú son los proponentes del Buen Vivir (Sumak Kawsay) como un concepto nuevo

para entender el relacionamiento del hombre con la naturaleza desde una visión de

respeto. Sin duda, el Buen Vivir (Sumak Kawsay), son expresiones de actores

sociales tradicionalmente deslegitimados por las élites del poder.

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) nace como un concepto nuevo para entender la

relación del hombre con la naturaleza y como alternativa frente al discurso neoliberal

5 Ayala Mora E, (2005, pp52) Ecuador Patria de Todos, Corporación Editora Nacional, Universidad

(23)

del desarrollo y el crecimiento económico que siguen deteriorando y contaminando

la madre naturaleza-Pacha mama. Es el mayor desafío que tiene la humanidad frente

a la crisis ambiental que amenaza la propia existencia de la humanidad y cuya

máxima expresión es el cambio climático6

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) es lograr una vida agradable, austera, armoniosa,

vigorosa y sencilla, que viene a ser un estado de plena armonía consigo mismo y con

sus semejantes. Lograr la satisfacción de las necesidades básicas de la humanidad, la

consecución de una calidad de vida y muerte digna.

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) expresa una relación recíproca entre los seres

humanos con su entorno social y natural, es una concepción ancestral de vida que se

ha mantenido vigente hasta la actualidad en muchas munidades indígenas del cantón

Cayambe, como es la madre tierra, la madre agua, la madre semilla, allí mikuy

(buena alimentación) que cariñosamente hacen posible la crianza del hombre.

Desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) todos los seres de la

naturaleza, como las plantas, los animales, el agua, necesitan respeto y buen trato

6Acosta A, Lander E, Gudynas E y otros, (20099 El Buen Vivir. Una vía para el desarrollo, Quito,

(24)

para sonreír a la vida, por eso, el hombre andino mediante cantos, bailes y actos

rituales demuestra sensibilidad frente a la naturaleza.

Desde luego, el Sumak Kawsay no es retornar al pasado, ni crear el mito de la

perfección de las sociedades indígenas, tampoco de quedarse en un término que

puede ser altamente relativo, cada grupo social puede entender el Buen Vivir (Sumak

Kawsay) a su manera. Por eso, este concepto está ligado al ejercicio y garantía de los

derechos de las personas, animales, plantas, comunidades y pueblos, para si

garantizar el Buen Vivir.

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) en resumen es la relación sensible con los elementos

de la Pachamama (las plantas animales, el agua, el aire, el juego y el hombre).7

7Acosta, Alberto (2008). El Buen Vivir una oportunidad por construir. Revista Ecuador Debate N°75,

(25)

2.2.1 Sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak

Kawsay)8

Las sabidurías indígenas es el acumulado de miles de años, es la relación sensible del

hombre con la madre naturaleza. El saber cariñoso de nuestros ancestros, abuelos, y

sabios, que han aprehendido mediante la experiencia y el entendimiento vital con la

Pachamama (madre naturaleza).

La riqueza del saber indígena está en la diversidad comunitaria, en la práctica diaria

de nuestros abuelos y sabios (Yachakkuna) sus modos de vida. El Buen Vivir, día a

día puesto en práctica el equilibrio y complementariedad entre los seres humanos y la

integración con la naturaleza, naturaleza que en la actualidad esta tan agredida por

los capitalistas que anteponen el lucro individual sobre cualquier otro elemento.

La sabiduría indígena ha permitido vivir armónicamente entre todos los seres, ha

crecido comunitaria y recíprocamente en el tiempo y el espacio oportuno: entre

hombres, animales, plantas, cerros, el agua, el aire de la Pachamama, (madre

naturaleza) 9

8 Cachiguano, Luis (2004): Principios y Fundamentos de la sabiduría Andina de Sanación,

Quito-Ecuador.. 9 Idem.

La sabiduría indígena es comprender las señales del cerro, del agua, de las nubes, de

los animales que indican cómo debe relacionar y sentir el hombre frente a la

Pachamama. Otro de la sabiduría indígena que contribuye al Buen Vivir (Sumak

Kawsay) es la alimentación, los productos tiernos como: las habas, choclos, las

arvejas son valiosos para sus hijos en las etapas de la infancia y juventud debido a la

(26)

La medicina indígena también es parte del Buen Vivir (Sumak Kawsay), es estar

bien entre todos los seres, partiendo del uku ayllu (armonía interior) para tener

armonía vital con los demás seres de la naturaleza. En la naturaleza existen inmensas

variedades de plantas medicinales y aromáticas que ayudan a la buena salud, al Buen

Vivir (Sumak Kawsay)

Para los adultos mayores el agua es madre, porque es generadora de vida, por tanto

tiene sentimiento de humildad, reverencia, consideración, respeto, diversidad y

(27)

Ahora bien, existe problema al hablar de las sabidurías indígenas, son válidas, tienen

categoría científica o no. Desde la perspectiva indígena la validez es social y

milenaria, social porque se mantienen vivas en las culturas indígenas y milenarias

porque desde hace mucho tiempo atrás, nuestros ancestros han tenido conocimientos

sobre los astros, sobre la medicina, sobre las construcciones arqueológicas, todo esto

ha demostrado la validez que ayuda a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay).10

En esta época de búsqueda de nuevos caminos para la humanidad la idea del Buen

Vivir tiene mucho que enseñarnos, a continuación algunas sabidurías

Las comunidades indígenas han sembrado sus propios sistemas de pensamiento y

vida, con sus propias experiencias en medio de su propio entorno individual,

familiar, comunitario, natural y universal. Esta vivencia ha inspirado una conciencia

que a lo largo de los tiempos ha crecido y fortalecido llegando a constituir las bases

de vida de los pueblos indígenas.

La vida comunitaria, la complementariedad con la madre naturaleza, la sensibilidad y

el sentimiento en el dar y recibir, la necesidad de generar la vida desde el uku ayllu

(desde el centro de la familia), desde el saber sensible de cada quién, que ayudan a

generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay)

11

a. Todo es vida

La vida es divina y está presente en todo el universo. Cada vida tiene un espacio y un

tiempo dentro de la Pacha-Mama, no hay elementos, solamente existen seres en el

universo, todos son entes vivos.

10Torres, V. ( 2006) Interculturalidad y educación bilingüe, encuentros y desafíos s/d 11 Boff, L (2009). El Buen Vivir (opinión) en el Nuevo Diario de Managua.

(28)

b. Todo es dual

El universo es dual y todo es parejo nada es solitario, todos tiene su correspondiente.

Las Divinidades del universo son masculinas y femeninas, no hay nada que esté

fuera de este contexto. Así existen plantas machos y plantas hembras, seres machos y

seres hembras.

c. Todo se complementa

Todos los seres del universo son incompletos y siempre necesita de un complemento.

El hombre y la mujer no son iguales, pero son complementarios, esta dualidad no es

una oposición, no son polos opuestos que antagonizan entre sí, son polos que se

complementan y los dos por igual son la razón de existir del otro. El bien sin el mal

no puede existir, así como también el día sin la noche, la luz sin la oscuridad, el

cuerpo sin el espíritu, etc.

d. Todo llega a todos

Los pueblos indígenas son comunitarios, también la ética es comunitaria. La

consciencia negativa es parte de la comunidad y por lo tanto, sus acciones repercuten

no solamente al individuo, sino también a la familia y la comunidad. Por lo tanto, el

desequilibrio es comunitario y la comunidad es la responsable de buscar el equilibrio.

e. Todo es reciprocidad

La interrelación universal necesariamente desemboca en la reciprocidad, todos los

seres al interrelacionar son recíprocos. La comunidad humana al realizar una petición

a la naturaleza, utiliza el medio de reciprocidad que es la ofrenda ceremonial.

f. Todo es solidaridad

Siendo que la reciprocidad es dar a cambio de algo; para los pueblos indígenas no

existe esta reciprocidad, existe la solidaridad, es decir, dar a cambio de nada, dar sin

(29)

permitido sobrevivir en los momentos más difíciles de la vida que aún lo mantienen

vigente en nuestras comunidades.

g. Todos somos uno

Si tomamos como punto de partida que lo comunitario es la coexistencia de

comunidades, de seres interrelacionados entre sí; la comunidad es la fuerza del

individuo. El individuo es una parte del cuerpo que es la comunidad, y la comunidad

es parte del cuerpo de la allpa mama (madre tierra) y el individuo es el “órgano” del

cuerpo es la comunidad.

h. Toda palabra es un hecho

Para la cultura no indígena es el papel, en donde la existencia de un papel con una

firma individual de la persona es el comprobante de un acuerdo, de un hecho u otra

cuestión. En cambio en las comunidades indígenas la palabra dada es una ley que

está por encima de todos los actos y decisiones. El verbo kichwa es la parte terminal

de las oraciones gramaticales, lo que indica que el verbo es una palabra en acción,

por lo tanto, la oralidad es un código cultural que valora la palabra.

La palabra dada es una ley que se cumple en su totalidad, en muchas ocasiones este

valor sobrepasa las dimensiones de la vida de una persona, como es el caso de las

herencias. Si los padres dieron como herencia algo como retribución por los afectos y

cuidados hacia una persona ajena a la familia, en presencia de sus hijos e hijas, una

vez muerta la persona, los herederos respetan las decisiones del difunto. El valor de

la palabra dada es un principio que poco a poco está desapareciendo en medio de la

vorágine de las leyes y concepciones modernas, pero aún mantiene su vigencia al

(30)

i. Todo es sagrado

Nuestra religiosidad surge de la profunda reflexión y la convivencia humana con la

Pacha Mama. La Pacha Mama es la representación visible material de la divinidad,

en cada uno de los seres están presentes el gran espíritu universal masculino y el gran

espíritu universal femenino, la divinidad está dentro de cada uno de nosotros, todo

ser es vivo y por ende todos tenemos la divinidad por dentro.

j. Todo hacer es para todos

En las comunidades indígenas el trabajo es una celebración que enaltece y

auto-realiza al individuo como ser humano. El trabajo no es un castigo ni una actividad

para la enmendación de las culpas, sino es la recreación práctica de la búsqueda del

equilibrio y la armonía universal. Es el cumplimiento de la misión como ser humano

presente en la tierra, es la autorrealización del individuo como ser humano.

Tanta sacralidad tiene el trabajo que no existe nunca un “descanso eterno”, y por

ello, aún después de la muerte, el ser humano va llevando consigo sus herramientas

de trabajo porque la crianza de la vida no termina con la muerte del individuo, sino

que continúa en otras condiciones y en otra vida. Como ejemplo de esta concepción

en las comunidades indígenas existe la minga, es decir actividades que a toda la

colectividad.

k. Todo es cíclico

Aquí necesariamente tenemos que analizar dos términos: “Ñawpa” y “Pachakutik”.

Ñawpa.- Aproximadamente podemos traducir a esta palabra como “tiempo adelante”

orígenes y como también el final. El pasado es el tiempo que está delante de nosotros

porque ya le conocemos y el futuro está detrás de nosotros porque aún no le

(31)

Pachakutik.-Es el retorno de los tiempos, es decir, lo que fue en el pasado volverá a

ser en el futuro.

Lo cíclico no es un círculo vicioso sin salida, al contrario, lo que fue una vez no

volverá a ser exactamente igual en el futuro, sino que será diferente.

l. La Gastronomía y el Sumak Kawsay

Es la preparación de los distintos platos para cada ocasión con todos los alimentos

que nos brinda la madre naturaleza que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak

Kawsay).

En las comunidades existe gastronomía festiva, ritual, convalecencia y cotidiana.

Gastronomía cotidiana: Es la alimentación diaria, preparados con los productos

brindados por la madre tierra. Es el resultado de la crianza diaria que la

Pacha-Mama, es la mutua crianza de vida que permite mantener la armonía y la

continuación de la vida en el universo.

Gastronomía festiva: Las distintas festividades celebradas en las diferentes

ocasiones propiciadas por el ciclo agrícola anual, también son oportunidades para

degustar los distintos platos preparados de acuerdo a las fiestas12

12 Ramírez, A. (2008) Cosmovisión Amazónica. Proyecto SASIKU. Universidad de Cuenca- Cuenca

Ecuador

.

Entre los platos que se destacan dentro de la gastronomía festiva constan: la chicha,

el mote, la papa, el tostado acompañado con cualquier legumbre, el kuy, la gallina,

(32)

Gastronomía ritual: El mediano es el único plato que pertenece a la ritualidad,

constituido de papas gruesas y selectas cocinadas, cuyes y gallinas asadas.

Durante el año, el rito siempre acompaña a las distintas actividades del nombre, tal

es así que, en todo ritual siempre está presente el “mediano”, plato único que

solamente consumimos en ocasiones especiales como: matrimonios, compadrazgos,

“pagos” a la tierra, “pagos” a los espíritus en los rituales de sanación, entre otros.

Gastronomía para convalecientes: Es el alimento que se prepara para los enfermos

en estado de recuperación de la salud. Es la preparación de platos con los alimentos

nutricionales selectos tanto de origen vegetal como animal, que a más de lo

vitamínico aporta a la medicación del paciente, ayudan a las energías del enfermo,

(33)

m.La Comunicación y el Sumak Kawsay

La cultura andina es una cultura de la interrelación universal, la comunicación es la

utilización del lenguaje para relacionar con el entorno familiar, comunitario, social, y

hasta como los seres de la Pachamama, que ayudan al Buen Vivir (Sumak Kawsay).

La comunicación y el Sumak Kawsay tienen distintos niveles de proceso que son:

Shimi-shitachi.- Es una actitud de preaviso, un acercamiento respetuoso, hasta

sigiloso en ocasiones, donde se sondea la predisposición de la persona con respecto a

la propuesta. De esta reacción dependen los pasos siguientes a dar.

Ñawi, ñawi rimay. Es el diálogo de persona a persona, de manera directa e

igualitaria. Los dos seres conversan de manera amena y armoniosa llegando a un

entendimiento por igual entre los dos intercomunicadores. Cobra importancia esta

actitud de búsqueda de diálogo porque se da valor a la persona, es necesario recordar

(34)

actividad diaria, como una actitud de respeto es participar en ella, es decir, ayudar un

poco en su tarea para poder dar el mensaje.

Chimpapuray. Son los testimonios de dos partes en desacuerdo que se encuentran

presentes ante un mediador, buscan un acuerdo que sería la armonía personal de las

dos partes. Para ayudar mejor a esta búsqueda de equilibrio toma parte una tercera

persona que es la mediadora y la que busca una solución que agrade a las dos partes

en desequilibrio. Escucha, intuye y percibe con atención todo lo que tienen que decir

las dos partes, compara las experiencias vividas, sentidas y vistas. Posteriormente

emite su sabio criterio con supremo respeto sin herir a ninguna de las dos partes.

n. Práctica Psico-Social para el Buen Vivir (Sumak Kawsay)

En las comunidades indígenas, desde el momento del enamoramiento, la concepción

y el nacimiento, los seres humanos son sujetos de formación psicológica. Así por

ejemplo con la práctica de actividades simbólicas, llamadas rituales, forman a sus

hijos e hijas en el valor de la palabra y la sabiduría del silencio (cosido de la boca);

fortalecimiento de los músculos y la seguridad psicológica personal en medio de la

(35)

Protección de las malas energías telúricas y cósmicas con el collar de frutos tiernos

de tsimpalu (Fruta que se produce en las comunidades de la sierra ecuatoriana

o. Los principios y valores del Buen Vivir (Sumak Kawsay)

) en

el cuello del niño, la faja madre (mama-chumpi) en la espalda del niño. Se potencia

la afectividad personal, familiar y comunitaria cargando al niño en la espalda.

Minka. (Trabajo colectivo) Se refiere al trabajo obligatorio que cada ayllu debe

cumplir con los intereses de la comunidad en obras que son de carácter colectivo

como por ejemplo un canal de riego, la construcción de un camino, o alguna

edificación de carácter sagrado o en obras que comprometen a varias comunidades.

(36)

potencializa la producción. Esta tradición en el caso de las comunidades ha permitido

superar y enfrentar el olvido y la exclusión del sistema colonial y republicano.

Makipurarina. (Estrechar o darse la mano) Ayudarse mutuamente, se refiere al

sentido de solidaridad que los miembros de un ayllu deben expresar con sus

familiares, con los vecinos. El maki purarina ayuda a que los niveles de

comunicación, la interrelación de las personas se mantenga vigente, esta práctica

contribuye a conocerse, reconocerse, a que se ayuden mutuamente o en su defecto

conozcan quienes viven a su alrededor.

Yanaparina. La solidaridad como un valor fundamental. La situación histórica de

las comunidades ha motivado a que en ciertas circunstancias, las familias se

cohesionen y fortalezcan los lazos de unidad y de apoyo mutuo, este valor ha

permitido que los ayllus y los miembros de la comunidad, por lo general se apoyen

mutuamente y puedan superar dificultades, lograr objetivos que sin el apoyo de los

demás se extenderían y generaría dificultades al propio individuo y a los miembros

de la comunidad.

El ama killa, no a la pereza; ama llulla, no a la mentira; ama shuwa, no al robo, estos

valores se sintetizan en la importancia del trabajo como el eje fundamental para

garantizar el bienestar individual, familiar y colectivo. La trilogía regida por el

trabajo ha permitido garantizar el equilibrio individual, familiar y colectivo. Además,

pensamientos kichwa significan “que el trabajo es el corazón de la felicidad.

Pakta Kawsay. (El equilibrio) El equilibrio no se refiere únicamente a la estabilidad

de los miembros de la comunidad, se refiere también al equilibrio emocional que

(37)

comunicación sea horizontal y adecuada y no se vea afectada por alteraciones de

incomunicación que finalmente pueden afectar el logro de los objetivos.

El trabajo y el equilibrio permiten sostener la armonía del individuo, la familia y la

comunidad. Un individuo, una familia, una comunidad que logra estas dimensiones

puede contagiar su entorno y lograr que las diferentes actividades sean positivas,

influye incluso en el espacio y en lugar por donde fluya dicha energía, de ser

afectada en cambio sucede lo contrario y los resultados no siempre serán los

esperados; la armonía garantiza fluidez.

El equilibrio desde la perspectiva indígena garantiza el bienestar integral del

individuo, la familia y la comunidad, su desestabilización es considerada como un

riesgo que puede afectar el bienestar individual y colectivo.

Samak Kawsay. (La serenidad) Aprender a cultivar la serenidad, la serenidad de los

lagos al amanecer, es una tarea de perseverancia, disciplina, está orientado a aprender

a crear mecanismos que permiten controlar reacciones compulsivas, acciones sin

previa meditación. Los sabios (Yachakkuna) al realizar las curaciones tienen la

costumbre de hacer un corte y mantener el diálogo para recuperar la energía y luego

continuar hasta culminar la misma.

Un agricultor acostumbra a detenerse en medio de la jornada y respirar con

profundidad, mirar su entorno, el trabajo realizado y continuar con sus labores hasta

concluir. Cultivar la serenidad en las acciones de trabajo y de enseñanza ayuda a que

(38)

2.2.2 Concepciones sobre la calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay)

La calidad de vida visto desde la concepción del capitalismo y la modernidad es una

concepción del crecimiento económico, el individualismo, la búsqueda del lucro, la

relación costo-beneficio como axiomática social, la explotación de la naturaleza, la

relación estratégica entre seres humanos, la mercantilización total de todas las esferas

de la vida humana, la violencia inherente y el egoísmo.

Para las comunidades indígenas la calidad de vida es armonía con los seres de la

Pacha mama (formas de implorar y admirar a la naturaleza.) para la vida plena,

significa estar bien con los seres del mundo interior, armonía consigo mismo, es

entender las propias necesidades, así como la necesidad de complementarse con otros

seres, puesto que en ese complemento está la calidad vida.

La calidad de vida desde la perspectiva del Buen Vivir (Sumak Kawsay) son formas

de vida con los seres de la naturaleza, son relaciones sociales con su entorno,

fundamentadas en los principios de reciprocidad, cooperación y complementariedad,

son respuestas frente a la exclusión, la desigualdad y la destrucción del medio

natural.

Al concebir la naturaleza como la fuente misma de la existencia y no exclusivamente

como un recurso económico, el Sumak Kawsay reclama al ser humano la primordial

responsabilidad de aprender a convivir con ella.

La sintonía y la vida armoniosa, la naturalidad, la sensibilidades de la comunidades

indígenas frente a la naturaleza-Pacha Mama, implica diversidad cosmovisiva

(39)

cognitiva, todo lo cual se refleja en la diversidad cosmovivencial (formas de convivir

con la naturaleza)

Según la ideología dominante todo el mundo quiere vivir mejor y disfrutar de una

mejor calidad de vida, de modo general asocia esta calidad de vida al Producto

Interior Bruto de cada país. El PIB representa todas las riquezas materiales que

produce un país. Entonces, de acuerdo con este criterio, los países mejor situados son

Estados Unidos, seguido de Japón, Alemania, Suecia y otros, el PIB es una medida

inventada por el capitalismo para estimular la producción creciente de bienes

materiales de consumo.

Para las comunidades indígenas la calidad de vida es aprovecha los recursos de la

naturaleza, solo lo necesario y de carácter solidario y no de carácter mercantilista. Es

decir, el Buen Vivir (Sumak Kawsay) no es acumular riquezas materiales y

económicas y la depredación de la naturaleza.

2.3 Marco conceptual

Los conceptos con las cuales se sustentaron las dos variables de la investigación

fueron los siguientes:

2.3.1. Educación Intercultural Bilingüe

Es Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe, es la expresión

filosófica, ideológica, política, científica y cultural de los pueblos y nacionalidades

indígenas del Ecuador, constituye un instrumento legal que orienta el desarrollo

(40)

Se llama modelo por que expresa una visión teleológica y axiológica; partiendo de

los fines y valores culturales, da un marco filosófico a lo planteado en el currículo.

Es sistema porque es un conjunto que existen elementos diferentes que interactúan

en función de un Fin. Responde a las aspiraciones de la formación de una sociedad

intercultural.

Es intercultural porque desarrolla conocimientos de la cultura indígena y se estudia

el comportamiento de la cultura no indígena, de esa manera establece un diálogo

entre dos o más culturas.

Es bilingüe por el dominio de dos lenguas tanto en el ámbito oral como escrito,

dentro del proceso educativo de la Educación Intercultural Bilingüe, se maneja el

Kichwa como lengua materna y castellano como lengua de la interculturalidad, como

lengua de interrelación.

En la Educación Intercultural Bilingüe a la escuela se la denomina como el Centro

Educativo, porque casi todas están en la parte céntrica de una comunidad, es el lugar

donde se dan principalmente las relaciones entre personas respetan las formas de

vida, comparten conocimientos y sabidurías, usan el kichwa como medio principal de

comunicación, respetan sus vestimentas, imparte conocimientos y sabidurías de las

comunidades indígenas.

El manejo de estos términos ha ayudado a la construcción de nuevos marcos

conceptuales, analíticos y teóricos, en las cuales generan nuevas categorías, nuevos

conceptos y elementos de la interculturalidad, sobre todo la compresión de la

(41)

2.3.2 El Buen Vivir (Sumak Kawsay) 13

Sumak significa lo ideal, lo hermoso, lo buen, la realización, Kawsay es la vida, en

referencia a una vida digna en armonía y equilibrio con el universo y el ser humano.

En síntesis el Sumak Kawsay es la plenitud de vida, tanto es así, que el Buen Vivir

(Sumak Kawsay) propone varias vivencias que implican otras formas de concebir y

actuar consigo mismo, con su entrono y con la naturaleza.

Las comunidades indígenas tienen la concepciones de que la naturaleza tiene vida, en

esa dimensión las acciones de desarrollo se restringe bajo el mandato de tomar de la

naturaleza lo que se necesita y no abusar de ella.

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) apunta a una ética de lo suficiente para toda la

comunidad, y no solamente para el individuo, es algo colectivo. Es una visión

holística e integradora del ser humano, en la gran comunidad terrenal, que incluye al

ser humano, al aire, el agua, los suelos, las montañas, los árboles y los animales, es

decir, estar en profunda comunicación con la Pachamama (naturaleza).

Cuando el maíz se encuentra en "señorita" proceden a cortar el tuktu (parte de la flor

del choclo). Los mayores enseñan que antes de hacer cortes, siempre se deben

realizar rogativas para que la Pacha-Mama continúe generosa y no falte alimentos

para la familia y la comunidad, para el Buen Vivir (Sumak Kawsay). Recortan las

flores del maíz con el propósito de que la mazorca engrose más rápidamente y

produzca mejor, para que la planta no se caiga ante la arremetida de los vientos;

responde a una praxis de la tecnología agrícola ancestral que es una sabiduría

indígena que ayuda al Buen Vivir, al alli mikuy (buena alimentación).

(42)

Los adultos mayores cuentan que hasta hace pocos años atrás, antes de iniciar el

trabajo en la chakra, era obligación realizar ofrendas o pagos a la tierra que

consistían en compartir con el ayllu y la Pacha-mama, comían y enterraban en el

suelo un mediano para que "ella" sea más fecunda y produzca buenas cosechas. Se

suele decir que las personas crecen igual que las plantas, si los cuidados son buenos,

sus frutos son de buena calidad, sino la cuidamos entonces los frutos tampoco serán

buenos.

En las comunidades indígenas estas sabidurías han sido verdades leyes de

convivencias universales vigentes en el espacio-tiempo, concebidas por la

experiencia y la reflexión cotidiana, constituyéndose en pensamientos que orientan

las actitudes, el comportamiento, las actividades, la producción y la tecnología de los

pueblos indígenas. Han inspirado en el entendimiento de este pensamiento que si

bien es diverso en su forma, es única en su esencia; la forma particular de concebir el

pensamiento en las comunidades indígenas no son teóricas, ni tratados académicos

son actividades cotidianas de vida.

Para las comunidades indígenas los ser humanos forman parte de la Pacha-Mama, la

Pacha-Mama es la madre universal de vida, principio y origen de todo lo material y

espiritual, generadora, inspiradora y fuente inagotable de la sabiduría humana. El

saber humano es el producto de la convivencia, la lectura y el entendimiento de las

distintas manifestaciones visibles de las leyes naturales que rigen el universo.

La ciencia considera que el universo es una mega-máquina con desafíos para conocer

sus leyes y dominarla, es decir un universo mecánico. Desde el punto de vista

cósmica de los pueblos indígenas la Pacha-Mama no es una máquina sino un cuerpo

(43)

la naturaleza y como un ser natural es el responsable de cuidar y mantener la vida de

la Pacha-mama porque de eso depende su propia existencia.

Vivir bien es vivir y gozar la vida a plenitud dentro de la comunidad. Comer bien se

refiere a tener una alimentación natural adecuada libre de químicos y transgénicos.

Pensar bien es pensar bien de los demás y de todo lo que le rodea, ya que si no es así

se enferma el espíritu. Hablar bien es el conversar bien del prójimo, de la familia, la

comunidad y del entorno.

En la comunidad indígena todos se ayudan, todo es familia que está relacionado

vivencialmente con los comunitarios de la Pachamama; por esto, existen sabidurías

para criar a nuestros hijos y también formas de expresión sensible en: la lengua,

comida, ritualidad, los granos, semillas, el agua, los cerros y el allpa-mama.

Todas estas sabidurías hacen posible para alcanzar la convivencia mutua para el

Buen Vivir (Sumak Kawsay)

2.4 Marco temporal y espacial

Dentro del marco temporal espacial fue investigar las alternativas que propone la

Educación Intercultural Bilingüe EIB para el Buen Vivir (Sumak kawsay) en los

centros educativos de las comunidades indígenas del cantón Cayambe, periodo 2010

2011.

2.5 Marco legal

2.5.1 Educación Intercultural Bilingüe

El marco legal de las dos variables, con la cual se sustenta la presente investigación,

(44)

El 15 de noviembre de 1998 mediante Decreto Ejecutivo 203 se reforma el

reglamento general a la Ley de Educación y se crea la Dirección Nacional de

Educación Intercultural Bilingüe DINEIB, con atribuciones autónomas e

independientes para desarrollar un currículo de la Educación Intercultural Bilingüe

acorde con las necesidades de la población indígena.

Mediante acuerdo Ministerial Nro. 0112 publicado en el registro oficial el 31 de

agosto de 1.993, se oficializa el Modelo para el Sistema de Educación Intercultural

Bilingüe MOSEIB.

Mediante Ley 150 del 15 de abril del 1992 publicado en el registro oficial Nro. 918

del 20 del mismo mes y año se eleva a la Dirección Nacional de Educación

Intercultural Bilingüe DINEIB a la categoría de Organismo Técnico Administrativo

y Financiero descentralizado que estos a su vez subdividen en Direcciones

Provinciales de Educación Intercultural Bilingüe DIPEIB.

El art. 57, numeral 14 del actual Constitución indica: “Desarrollar, fortalecer y

potenciar el sistema de Educación Intercultural Bilingüe.

Art. 347, numeral 9 del actual Constitución “Garantizar el Sistema de Educación

Intercultural Bilingüe y con total respeto de los derechos de las comunidades,

pueblos y nacionalidades.

2.5.2 Buen Vivir (Sumak Kawsay)

El Buen Vivir (Sumak Kawsay) se encuentra en la actual Constitución del 2008, en

el preámbulo señala “Construir una nueva forma de convivencia ciudadana, en

diversidad y armonía con la naturaleza, para alcanzar el Buen Vivir (Sumak

(45)

En el Título II, capítulo segundo se denomina “Derecho del Buen Vivir”. El Título

VII Régimen del Buen Vivir”, es decir, se encuentra como eje transversal en los 444

artículos de la constitución del 2008 de nuestro país.

2.6 Marco contextual

La presente investigación se realizó en las comunidades indígenas del cantón

Cayambe en la cual se encuentran asentada los Centros Educativos la Educación

Intercultural Bilingüe. Adjunto lista de instituciones educativas en cual se realizó la

investigación.

Las sabidurías y conocimientos son de construcciones colectivas, y no individual por

tanto, en la presente investigación algunas afirmaciones se encuentran conjugaciones

de carácter colectivo como por ejemplo la palabra Ñukanchik-nosotros. Así también

aparecen palabras kichwa, que al final de la investigación se estable el glosario de los

términos.

2.7 Hipótesis

2.7.1 Hipótesis General

La hipótesis general con la cual se planteó la presente investigación fue la siguiente.

La Educación Intercultural Bilingüe EIB propone paradigmas que ayudan a generar

el Buen Vivir (Sumak Kawsay)

2.7.2 Hipótesis Específicas

 La Educación Intercultural Bilingüe maneja sus propios principios ideológicos.

(46)

 Las comunidades indígenas tienen sus propias sabidurías para el Buen Vivir

(Sumak Kawsay).

2.8 Variables

Las variables e indicadores con las cuales se planteó la presente investigación, fueron

los siguientes:

La Educación Intercultural Bilingüe EIB propone

2.9 Indicadores

paradigmas para el Buen Vivir

(Sumak Kawsay)

 Los principios de la Educación Intercultural Bilingüe.

 Resultados cualitativos sobre la interculturalidad en la educación.

 Muestras de instituciones educativas que imparten conocimientos para el

buen vivir.

 Ejemplos prácticos del Buen Vivir en las comunidades indígenas. Variable independiente Variable dependiente

La Educación Intercultural Bilingüe EIB

(47)

2.10. Matriz de operativización de las variables

VARIABLES PARÁMETROS

CONCEPTUALES

DIMENSIONES INDICADORES

Variable independiente La Educación Intercultural Bilingüe EIB. ¿Educación?

Es educar compartir,

impartir trasmitir

conocimientos

Los Principios

ideológicos de la

Educación Intercultural Bilingüe Documentos Textos ¿Interculturalidad y educación?

Respetar y practicar,

vivenciar las

costumbres,

tradiciones y

sabidurías de otra

cultura

Importancia de la

interculturalidad

en la educación

Rendimientos académicos

de los estudiantes

Variable

dependiente

Paradigmas

del Buen Vivir

(Sumak

Kawsay)

¿El Buen Vivir

(Sumak Kawsay)?

Es vivir

armónicamente

consigo mismo y

con su entorno,

aprovechamiento

sólo lo necesario de

la naturaleza

Sabidurías

indígenas que

ayudan a generar

el Buen Vivir

(Sumak Kawsay)

Buena salud vocal

Promedio de años de vida

Porcentajes de adultos

mayores (Tercera edad) Calidad de vida

desde la

perspectiva

(48)

CAPÍTULO III

3. METODOLOGÍA

3.1.Unidad de análisis

En la presente investigación las unidades de análisis fueron los docentes, autoridades

educativas y adultos mayores de los Centros Educativos del cantón Cayambe.

3.2.Población de estudio

La población de estudio con la cual se planteó la presente investigación fueron los

248 docentes de 42 Centros Educativos Interculturales Bilingües del cantón

Cayambe, adultos mayores-Yachak (sabio) y los 29 funcionarios de la Dirección

Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Pichincha.

Se determinó a la población docente como unidad de análisis para conocer mejor los

principios filosóficos, la interculturalidad y el Buen Vivir en la Educación

Intercultural Bilingüe; es más, el tema de investigación fue de carácter educativo ya

que los docentes fueron quienes aportaron mayor información.

Los funcionarios de la Dirección Provincial quienes administran la Educación

Intercultural Bilingüe en el cantón Cayambe, fueron quienes aportaron sobre el Buen

Vivir (Sumak Kawsay) y la importancia de la interculturalidad en el proceso

educativo, cuyos resultados fueron valiosos.

Adultos mayores-Yachak (sabio) con quienes se realizó la técnica de grupos focales,

con su experiencia y práctica en la vida diaria con la madre naturaleza aportaron para

recopilar las sabidurías indígenas que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak

(49)

3.3.Muestra

El tipo de muestra que se utilizó en la presente investigación fue aleatoria simple y el

cálculo de la muestra de la población total de 248 docentes en los 42 Centros

Educativos del cantón Cayambe, fue de la siguiente manera:

Datos.

N= Total de población 248

Za2

p= Proporción esperada error admisible 5% = 0,05

= Corrección de error 1,96 siendo que la seguridad es 95%

q= 1-p en este caso 1-0,05=0,95

d= Precisión o confianza 3%

n= Muestra?

(50)

De 248 docentes, el tamaño la muestra fueron 18 docentes.

 De 29 funcionarios de la Dirección Provincial de Educación Intercultural

Bilingüe de Pichincha se aplicó la encuesta a todos (población total).

 Los adultos mayores-Yachak (sabios) se tomó en cuenta dos por parroquias de

los siguientes Centros Educativos:

PARROQUIAS CENTROS EDUCATIVOS COMUNIDADES

Olmedo

Unidad Educativa “Humberto Fierro” San Pablo Urco

Centro Educativo “Medardo Ángel

Silva” La Chimba

Juan Montalvo

Gral. Antonio Elizalde Pisambilla

Sara Urco El Verde

Cangahua

Colegio “Dolores Cacuango” Cochapamba

Unidad Educativa “29 de Octubre San Antonio

Ayora

Unidad Educativa “Luis Napoleón

Dillon” Cariacu

Mario Como Barahona San Isidro

3.4.Tipos de investigación

Con el propósito de mostrar y verificar las hipótesis planteadas, cumplir con los

objetivos propuestos y con el problema trazado, la presente investigación se apoyó en

(51)

a. Descriptiva

Mediante la investigación descriptiva se recopiló cada uno de los principios de la

Educación Intercultural Bilingüe, describiendo en forma detallada sus

características, es decir, respondiendo a la pregunta sobre cuáles son los

principios de la Educación Intercultural Bilingüe, importancia de la

interculturalidad en la educación.

b. Explicativa

Este tipo de investigación ayudó explicar la relación de las dos variables:

Educación Intercultural Bilingüe y los Paradigmas Buen Vivir (Sumak Kawsay),

es decir, las relaciones de causa y efecto, respondiendo a la pregunta cómo se

imparte el Sumak Kawsay dentro de la educación Intercultural bilingüe. Esta

explicación dió el resultado de la sistematización de toda la información

recopilada de las autoridades educativas de la Dirección Provincial de Educación

Intercultural Bilingüe, docentes y adultos mayores.

3.5.Método de estudio

El método de estudio de la presente investigación fue de carácter inductivo, es decir,

estudio de caso por caso de los temas planteados: los principios de la Educación

Intercultural Bilingüe, importancia de la interculturalidad en la educación, sabidurías

indígenas y prácticas de vida que ayudan a generar el Buen Vivir (Sumak Kawsay),

calidad de vida desde la perspectiva indígena, para luego llegar a las conclusiones

sobre las alternativas que propone la Educación Intercultural Bilingüe para el Buen

Referencias

Documento similar

Ésta es una constatación que no se puede obviar en la reflexión sobre la reforma del sistema competencial: la combinación entre un sistema de atri- bución mediante

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

Este mismo régimen de deberes tiene sentido cuando la actuación de reforma o renovación significa un cambio radical de la morfología urbana, normalmente acompa- ñado por un cambio

اهعضوو يداصتق�لا اهطاشنو ةينارمعلا اهتمهاسم :رئازجلاب ةيسلدنأ�لا ةيلاجلا« ،ينوديعس نيدلا رصان 10 ، ، 2 ط ،رئازجلاب يسلدنأ�لا دوجولاو يربي�لا ريثأاتلا

Aparte de la existencia de otras diferencias de procedimiento respecto a la relación jurídica con la Administración, hay que insistir sobre la idea, como ya hemos dicho en el

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Así, antes de adoptar una medida de salvaguardia, la Comisión tenía una reunión con los representantes del Estado cuyas productos iban a ser sometidos a la medida y ofrecía

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación