• No se han encontrado resultados

CURRÍCULUM VITAE RESUMIDO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CURRÍCULUM VITAE RESUMIDO"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

CURRÍCULUM VITAE RESUMIDO

___________________________________________________________________________________________________

Situación profesional actual Organismo: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Facultad, Escuela o Instituto: Facultad de Traducción e Interpretación.

Dpto.: Filología Moderna.

Dirección postal: C/Pérez del Toro 1 35008 Las Palmas de Gran Canaria.

Teléfono (indicar prefijo, número y extensión): 928452943/ 2994.

Correo electrónico: [email protected]

Categoria profesional: Profesora Titular de Universidad. Fecha de inicio en la ULPGC: 01/10/1997.

Situación administrativa

X Plantilla Contratado Interino Becario

Otras situaciones especificar:

Dedicación A tiempo completo X A tiempo parcial

Facultades donde ha impartido docencia: Filología, Ciencias del Mar, Veterinaria, Traducción e Interpretación.

Número de quinquenios: 3.

Líneas de investigación

Breve descripción, por medio de palabras claves, de la especialización y líneas de investigación actuales.

Traducción, Sociolingüística, Lingüística Contrastiva.

_____________________________________________________________________________________________

Formación Académica

Titulación Superior Centro Fecha

Licenciada en Traducción e Interpretación

Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de

Las Palmas de Gran Canaria) 30/07/1996

Doctorado Centro Fecha

Doctora en Traducción e Interpretación Departamento de Filología Moderna de la Universidad de

Las Palmas de Gran Canaria 16/06/2000

(2)

Actividades anteriores de carácter científico profesional

Puesto Institución Fechas

Ministerio del Interior Traductora e Intéprete 1-7-1995 a 30-10-

1995

Ministerio del Interior Traductora e Intéprete 1-7-1996 a 30-11-

1996

Idiomas

Inglés Alemán Francés Italiano Portugués

(3)

Participación en Proyectos de I+D financiados en Convocatorias públicas.

(nacionales y/o internacionales)

TITULO DEL PROYECTO: Proyecto Interuniversitario I+D+I Estudios comparativos de convenciones textuales en lenguas europeas (español, inglés, francés, ruso): aplicaciones a la práctica profesional de la traducción y a la formación de traductores e intérpretes.

BFF 2000-0512-C04-01

ENTIDAD FINANCIADORA: Ministerio de Ciencia y Tecnología y Fondos Europeos (FEDER).

UNIVERSIDADES PARTICIPANTES: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universidad de Salamanca, Universidad de Vigo, Universidad de Málaga.

DURACION DESDE: 1-12-2000 HASTA: 31-12-2003 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Prof. Dra. Zinaida Lvóvskaya.

TITULO DEL PROYECTO: Caracterización genérica, lingüística y funcional de los sitios web comerciales de productos técnicos en inglés y español: estrategias para su comprensión, producción y traducción.

ENTIDAD FINANCIADORA: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

DURACION DESDE: enero de 2004 HASTA: enero 2005.

INVESTIGADOR PRINCIPAL: Dra. Alicia Bolaños Medina.

TITULO DEL PROYECTO: Aspectos lingüísticos y pragmáticos del discurso electrónico informático en inglés y en español:

aplicaciones didácticas.

ENTIDAD FINANCIADORA: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

DURACION DESDE: 1-1-2005 HASTA: 31-12-2006 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Dra. María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO DEL PROYECTO: Anglicismos en el habla de los jóvenes de Las Palmas de Gran Canaria.

ENTIDAD FINANCIADORA: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

DURACION DESDE: 1-1-2005 HASTA: 31-12-2006 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Dra. María Isabel González Cruz.

TITULO DEL PROYECTO: Proyecto Interuniversitario I+D+i Caracterización objetiva de la dificultad general de los originales. (FFI-2010-15724)

ENTIDAD FINANCIADORA: Ministerio de Ciencia y Tecnología (Plan Nacional del I+D+i).

DURACION DESDE: diciembre de 2010 HASTA: diciembre 2014 INVESTIGADOR PRINCIPAL: Dr. Ricardo Muñoz Martín.

(4)

TITULO DEL PROYECTO: Globalización e Impacto de la lengua inglesa y la cultura angloamericana en la publicidad televisiva española

ENTIDAD FINANCIADORA: ULPGC (evaluado por la Agencia Nacional de Evaluación de Proyectos) DURACION DESDE: junio de 2013 HASTA: 31 diciembre 2014

INVESTIGADOR PRINCIPAL: Dra. Carmen Luján García.

Publicaciones o Documentos Científico-Técnicos

( CLAVE: L = libro completo, CL = capítulo de libro, A = artículo, R = “review”, E = editor, S = Documento Científico-Técnico restringido. )

Fecha: 2000

Libro: LOS ANGLICISMOS DE FRECUENCIA SINTÁCTICOS EN LOS MANUALES DE INFORMÁTICA TRADUCIDOS.

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

ISBN: 0-493-02732-7 .

Editorial: Proquest Information and Learning.

Lugar de publicación: Estados Unidos.

Fecha: 2003

Libro: LA TRADUCCIÓN DE LA MORFOSINTAXIS (INGLÉS-ESPAÑOL). TEORÍA Y PRÁCTICA.

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

ISBN: 84-96131-02-5.

Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2004

Libro: ENGLISH FOR MARINE SCIENCE STUDENTS AND PROFESSIONALS.

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

ISBN: 84-607-9921-2.

Editorial: Daute.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2004

Libro: FISIOTERAPIA. GLOSARIO DE CONVENCIONES TEXTUALES (ESPAÑOL, INGLÉS, FRANCÉS Y RUSO).

VOLUMEN: 1 Y 2.

Autores (p.o. de firma):

-ROSA GUILLÉN MESA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, AMELIA TORRES RAMÍREZ (UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, TERMINOLOGÍA EN INGLÉS).

-MARINA DÍAZ PERALTA, Mª JESÚS GARCÍA DOMÍNGUEZ, VICENTE MARRERO PULIDO, GRACIA PIÑERO PIÑERO (UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL).

-MARIE CLAIRE DURAND GUIZIOU, JOSÉ GALLEGOS ROSILLO, ELENA SÁNCHEZ TRIGO, CRISTINA VALDERREY REÑONES (UNIVERSIDAD DE MÁLAGA Y UNIVERSIDAD DE VIGO, TERMINOLOGÍA EN FRANCÉS)

-ZINAIDA LVÓVSKAYA, JADWIGA STALMACH (U. DE LAS PALMAS DE G.C., TERMINOLOGÍA EN RUSO).

ISBN: 5-354-00741-0 (vol.1) 5-354-00742-9 (vol.2).

Editorial: Editorial URSS.

Lugar de publicación: Moscú.

Fecha: 2004

(5)

Libro: ANÁLISIS DEL DISCURSO ELECTRÓNICO: CONVENCIONES GENÉRICAS, LINGÜÍSTICAS Y FUNCIONALES.

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LYDIA BOLAÑOS MEDINA, LUIS LOSADA GARCÍA.

ISBN: 84-89528-69-1.

Editorial: Daute.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2006

Libro: ENGLISH TEXTBOOK FOR STUDENTS AND PROFESSIONALS OF VETERINARY MEDICINE.

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

ISBN: 84-96577-52-X.

Editorial: Anroart Ediciones.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

__________________________________________________________________________

Fecha: 2007

Libro: ESTUDIOS SOBRE EL DISCURSO ELECTRÓNICO Y SUS APLICACIONES PARA LA TRADUCCIÓN TÉCNICA.

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LUIS LOSADA GARCÍA.

ISBN: 84-89528-69-1.

Editorial: Aduana Vieja.

Lugar de publicación: Valencia.

__________________________________________________________________________

Fecha: 2009

Libro: ANGLICISMOS EN EL HABLA JUVENIL DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.

Autores (p.o. de firma): Mª ISABEL GONZÁLEZ CRUZ, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, MARÍA JESÚS DÉNIZ SANTANA.

ISBN: 978-84-937386-0-0.

Editorial: Factoría Ediciones.

Lugar de publicación: Madrid.

__________________________________________________________________________

Fecha: 1999

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): LAURA CRUZ GARCÍA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA TRADUCCIÓN APLICADA A LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS TÉCNICO EN LOS ESTUDIOS UNIVERSITARIOS DE INFORMÁTICA: ¿MÉTODO EFICAZ COMO AUXILIAR DIDÁCTICO?

Libro: Essays in English Language Teaching. A Review of the Communicative Approach.

Directores: Santiago González y Sánchez-Corugedo et al.

ISBN: 84-8317-186-4 . Páginas, inicial: 109 final: 118.

Editorial (si libro): Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo.

Lugar de publicación: Oviedo.

___________________________________________________________________________

Fecha: 2001

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: MODALIDADES DE LA TRADUCCIÓN PROFESIONAL EN EL CAMPO DE LA INFORMÁTICA.

Libro: La traducción profesional. Estrategias profesionales.

Coord.: Isabel Pascua Febles.

ISBN: 84-95286-26-2.

Páginas, inicial: 181 final: 189

Editorial (si libro): S. P. de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2001

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA INFLUENCIA LINGÜÍSTICA Y SOCIOCULTURAL DEL INGLÉS EN ESPAÑA: EL CASO DE LA PUBLICIDAD.

Libro: Trabajos de lingüística aplicada.

(6)

Coord.: Carmen Muñoz.

ISBN: 84-477-0733-4.

Páginas, inicial: 689 final: 692 Editorial: Univerbook.

Lugar de publicación: Barcelona.

Fecha: 2002

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): AMELIA TORRES RAMÍREZ, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: ANÁLISIS DE UN MANUAL DE INFORMÁTICA DESDE LA PERSPECTIVA DE LA ESTILÍSTICA TEXTUAL.

Libro (cualquier soporte): La estilística textual. Visión traductológica del tema.

Coord.: Zinaida Lvóvskaya.

ISBN: 84-95674-08-4.

Páginas, inicial: 207 final: 227 Editorial: ENCASA Ediciones y Publicaciones.

Lugar de publicación: Málaga.

Fecha: 2003 REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LA MODALIDAD EN LOS TEXTOS DE FISIOTERAPIA.

Libro: Convenciones textuales en textos científicos sobre fisioterapia. Estudio textual orientado a la traducción.

Coord.: Zinaida Lvóvskaya.

ISBN: 84-96131-28-9.

Páginas, inicial: 143 final: 151 Editorial: Daute

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2003

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: THE FRAGMENTED GERMAN SECTOR IS BEING UNITED: THE STUDY OF THE WEB SITES OF TELECOMMUNICATION ENTERPRISES.

Libro (cualquier soporte): Internet in Translation, Linguistics and Literary Studies. Vol. 2.

Coords. Santiago Posteguillo et al.

ISBN: 84-8021-441-4

Páginas, inicial: 325 final: 339

Editorial: Servicio de Publicacions de la Universitat Jaime I.

Lugar de publicación: Castellón.

Fecha: 2006

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: ESTRATEGIAS PARA LA TRADUCCIÓN DE LAS REFERENCIAS CULTURALES ANGLOAMERICANAS:

ENFOQUE DIDÁCTICO.

Libro: Traducir e interpretar: visiones, obsesiones y propuestas.

ISBN: 84-96502-35-X.

Coords.: Laura Cruz et al.

Páginas, inicial: 187 final: 201

Editorial: S. P. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2006

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, MARÍA JESÚS DÉNIZ SANTANA.

Título: ANGLICISMOS EN EL HABLA DE LOS JÓVENES DE LA COMUNIDAD HINDÚ DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.

(7)

Libro: Lengua, sociedad y cultura: Estudios interdisciplinares.

ISBN: 84-96502-72-4.

Coord.: Mª Isabel González Cruz.

Páginas, inicial: 241 final: 278

Editorial: S. P. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2006

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LYDIA BOLAÑOS MEDINA.

Título: ESTRATEGIAS DE LOCALIZACIÓN DE SITIOS WEB A PARTIR DEL ANÁLISIS CONTRASTIVO (INGLÉS/ESPAÑOL) DE UN CORPUS DE PÁGINAS DE MULTINACIONALES INFORMÁTICAS.

Libro (cualquier soporte): Studies in Contrastive Linguistics.

ISBN: 84-9750-648-0.

Coords.: Cristina Mourón Figueroa; Teresa Iciar Moraleja Gárate.

Páginas, inicial: 115 final: 123

Editorial: Servicio de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela.

Lugar de publicación: Santiago de Compostela.

Fecha: 2006

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LYDIA BOLAÑOS MEDINA, LUIS LOSADA GARCÍA.

Título: EL ANÁLISIS DE GÉNEROS DIGITALES PARA SU TRADUCCIÓN: LA RETÓRICA PERSUASIVA DE LOS SITIOS WEB COMERICALES DE PRODUCTOS INFORMÁTICOS.

Libro (cualquier soporte): Estudios de Traducción: Problemas y Perspectivas.

ISBN: 84-96718-27-1.

Coords.: Sonia Bravo Utrera y Rosario García López.

Páginas, inicial: 455 final: 470

Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2007

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LYDIA BOLAÑOS MEDINA, LUIS LOSADA GARCÍA.

Título: PERSUASIVE STRATEGIES AND CREDIBILITY IN CORPORATE WEBSITE DISCOURSE.

Libro: The Texture of Internet. Netlinguistics in Progress.

Coords.: Santiago Posteguillo, María José Esteve, M. Lluïsa Gea-Valor.

ISBN: 1-84718-173-2.

Páginas, inicial: 75 final: 91

Editorial: Cambridge Scholars Publishing.

Fecha: 2007

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, CARMEN CABRERA ÁLVAREZ.

Título: EL LENGUAJE DE LAS REVISTAS DE VÍDEOJUEGOS: HACIA UNA PROPUESTA METODOLÓGICA PARA LA NORMALIZACIÓN DE LA TERMINOLOGÍA TRADUCIDA DEL INGLÉS AL ESPAÑOL.

Libro: Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura in memoriam Virgilio Moya Jiménez.

Coords.: Isabel Pascua Febles, Bernadette Rey-Jovin, Marcos Sarmiento.

ISBN: 978-84-96971-46-2.

Páginas, inicial: 403 final: 416

Editorial: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2009

REF.: Capítulo de libro

(8)

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA

Título: LA PRAGMÁTICA INTERCULTURAL. ANÁLISIS CONTRASTIVO DE DIÁLOGOS LITERARIOS EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL.

Libro: Estudios de traducción: Perspectivas. Zinaida Lvóvskaya in memoriam.

Coords.: Sonia Bravo Utrera; Rosario García López.

ISBN: 978-3-631-58907-6.

Páginas, inicial: 413 final: 436 Editorial: Peter Lang.

Fecha: 2010

REF.: Capítulo de libro

Autores (p.o. de firma): MARÍA ISABEL GONZÁLEZ CRUZ, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, MARÍA JESÚS DÉNIZ SANTANA

Título: ¿EMAIL O CORREO ELECTRÓNICO?: ALGUNAS PREFERENCIAS DE USO EN EL HABLA JUVENIL DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.

Libro: Los caminos de la lengua. Estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varó.

Eds.: J. L. Cifuentes; A. Gómez; A. Lillo; J. Mateo; F. Yus.

ISBN: 978-84-9717-137-3.

Páginas, inicial: 591 final: 632

Editorial: Publicaciones Universidad de Alicante.

Fecha: 1999

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: ANGLICISMOS SINTÁCTICOS EN EL SISTEMA PREPOSICIONAL ESPAÑOL: EL CASO DE LOS MANUALES DE INFORMÁTICA TRADUCIDOS.

Revista: Revista de lenguas para fines específicos. ISSN: 0213-0610

Clave: A Volumen: 5 Páginas, inicial: 395 final: 413 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2000

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: REFLEXIONES EN TORNO A LA TRADUCCIÓNY A LA INTERPRETACIÓN: ENTREVISTA A ZINAIDA LVÓVSKAYA.

Revista : Trans. Revista de Traductología ISSN: 1137-2311 Volumen: 4 Páginas, inicial: 121 final: 131 Lugar de publicación: Universidad de Málaga.

Fecha: 2000

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: EL ANGLICISMO EN ESPAÑOL: REVISIÓN CRÍTICA DEL ESTADO DE LA CUESTIÓN.

Revista : Philologica Hispalensis ISSN: 1132-0265 Volumen: 14 Páginas, inicial: 99 final: 112 Lugar de publicación: Universidad de Sevilla.

Fecha: 2001

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: ANGLICISMOS SINTÁCTICOS EN LOS TEXTOS TÉCNICOS TRADUCIDOS.

Revista: Philologica Canariensia ISSN: 1136-3169

Volumen: 6-7 Páginas, inicial: 159 final: 174 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2001

REF: Artículo de revista

(9)

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: WHEN ENGLISH IS JUST AN OPTION: THE CASE OF STUDENTS OF ENGLISH FOR SCIENCE.

Revista : El Guiniguada ISSN: 0213-0610

Volumen: 10 Páginas, inicial: 139 final: 146 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2002

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: OBSERVACIONES A PROPÓSITO DE LA TRADUCCIÓN COMO VÍA DE ENTRADA DE ANGLICISMOS AL ESPAÑOL.

Revista : Sendebar ISSN: 1130-5509

Volumen: 13 Páginas, inicial: 72 final: 79 Lugar de publicación: Universidad de Granada.

Fecha: 2002

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LOS ANGLICISMOS DE FRECUENCIA SINTÁCTICOS EN ESPAÑOL: ESTUDIO EMPÍRICO.

Revista: Revista Española de Lingüística Aplicada (Resla) ISSN: 0213-2028 Volumen: 15 Páginas, inicial: 73 final: 80

Lugar de publicación: Revista de la Asociación Española de Lingüística Aplicada.

Fecha: 2003

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA PRESENCIA DEL INGLÉS EN ESPAÑA: ANTECEDENTES Y PANORAMA ACTUAL.

Revista: Analecta Malacitana ISSN: 0211-0934 Volumen: 13 Páginas, inicial: 50 final: 85

Lugar de publicación: Universidad de Málaga.

Fecha: 2003

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: WHEN WORDS COLLIDE: EL INGLÉS Y EL HUMOR EN TRES TRISTES TIGRES . Revista: Epos. Revista de Filología de la UNED ISSN: 0213-0201

Volumen: 19 Páginas, inicial: 219 final: 228 Lugar de publicación: Madrid.

Fecha: 2004

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA BÚSQUEDA DE EFECTOS HUMORÍSTICOS, IRÓNICOS Y PARÓDICOS A TRAVÉS DE LOS ANGLICISMOS.

Revista: ELIA. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada ISSN: 1576-5059 Volumen: 5 Páginas, inicial: 105 final: 120 Lugar de publicación: Sevilla.

Fecha: 2004

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: MARINE SCIENCE-RELATED WEB SITES: A TEACHING EXPERIENCE WITH STUDENTS OF ENGLISH FOR SCIENCE

Revista: El Guiniguada ISSN: 0213-0610

Clave: A Volumen: 13 Páginas, inicial: 207 final: 212 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2005

(10)

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): ALICIA BOLAÑOS MEDINA, MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA, LYDIA BOLAÑOS MEDINA, LUIS GARCÍA LOSADA.

Título: ANALYSING DIGITAL GENRES: FUNCTION AND FUNCTIONALITY IN CORPORATE WEB SITES OF COMPUTER HARDWARE

Revista : Ibérica. Journal of the European Association of Languages for Specific Purposes ISSN: 1139-7241

Volumen: 9 Páginas, inicial: 123 final: 147 Fecha: 2009

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: CONSIDERACIONES PRAGMÁTICAS EN LA TRADUCCIÓN DE LAS INTERJECCIONES DEL INGLÉS AL ESPAÑOL: EL CASO DE LA NOVELA BRITÁNICA JEMIMA B

Revista : Revista de Linguística y Lenguas Aplicadas ISSN: 1886-2438

Volumen: 4 Páginas, inicial: 175 final: 187 Fecha: 2011

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA ISABEL GONZÁLEZ CRUZ; MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA FUNCIÓN PRAGMÁTICA DE LOS ANGLICISMOS: ALGUNOS EJEMPLOS EN EL HABLA JUVENIL DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Revista : Miscelánea: A Journal of English and American Studies ISSN: 1137-6368

Volumen: 43 Páginas, inicial: 13 final: 31

__________________________________________________________________________________________________

Fecha: 2011

REF: Artículo de revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA ISABEL GONZÁLEZ CRUZ; MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: ON THE PRAGMATIC FUNCTION OF ANGLICISMS IN SPANISH: A CASE STUDY Revista : Revista Alicantina de Estudios Ingleses. Special Issue: Words on Words and Dictionaries ISSN: 0214-4808

Volumen: 24 Páginas, inicial: 257 final: 273

___________________________________________________________________________________________________

Fecha: 1999

REF.: Reseña publicada en revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: RESEÑA DEL LIBRO LOS ANGLICISMOS. ANGLISMOS Y ANGLICISMOS: HUÉSPEDES DE LA LENGUA Revista: Revista de lenguas para fines específicos ISSN: 0213-0610

Volumen: 5 Páginas, inicial: 433 final: 435 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 1999

REF.: Reseña publicada en revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: RESEÑA DEL LIBRO EL PRÉSTAMO LINGÜÍSTICO. CONCEPTOS, PROBLEMAS Y MÉTODOS Revista: Revista de lenguas para fines específicos ISSN: 0213-0610

Volumen: 5 Páginas, inicial: 440 final: 442 Lugar de publicación: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Fecha: 2002

REF.: Reseña publicada en revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: RESEÑA DEL LIBRO LA TRADUCCIÓN DE LOS NOMBRES PROPIOS Revista: Quaderns. Revista de Traducció ISSN: 1138-5790

Clave: R Volumen: 8 Páginas, inicial: 33 final: 35

(11)

Lugar de publicación: Universitàt Autónoma de Barcelona.

Fecha: 2008

REF.: Reseña publicada en revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: RESEÑA DEL LIBRO LA IMMIGACIÓN LÉXICA.

Revista: Revista de Lexicografía ISSN: 1138-5790

Volumen: XIV Páginas, inicial: 246 final: 248 Lugar de publicación: Universidad de La Coruña.

Fecha: 2008

REF.: Reseña publicada en revista

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: RESEÑA DEL LIBRO PRÉSTAMOS DEL ESPAÑOL: LENGUA Y

SOCIEDAD.

Revista: Revista de Filología ISSN: 1138-5790

Volumen: 26 Páginas, inicial: 259 final: 260 Lugar de publicación: Universidad de La Laguna.

Fecha: 2005 REF: Traducción

Autores (p.o. de firma): MARÍA JESÚS RODRÍGUEZ MEDINA.

Título: LA PUERTA ABIERTA.

Revista: Isla ISSN: 1579-6035 Volumen: 2 Páginas, inicial: 5 final: 6 Lugar de publicación: Las Palmas de Gran Canaria.

1

Principales contribuciones a Congresos

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TÍTULO: Características y problemas de la traducción científico-técnica en España: interferencias del inglés detectadas en los textos del campo de la informática.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas de las I Jornadas de Jóvenes Traductores.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

AÑO: 1997.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TÍTULO: La traducción de las estructuras prolépticas inglesas al español: aplicación práctica.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas de las II Jornadas de Jóvenes Traductores.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de G. C.

AÑO: 1998.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO: Calcos sintácticos más frecuentes en los manuales de informática traducidos del inglés al español.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas de la 4ª Xuntanza de Xoves Investigadores.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Gandarío (La Coruña).

AÑO: 1999.

Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones de copiar y pegar con el 2º caso.

(12)

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO: La polémica en torno al término interferencia en sociolingüística: estado de la cuestión.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del XVIII Congreso de AESLA “La Lingüística Aplicada a finales del Siglo XX”.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Alcalá de Henares.

AÑO: 1999.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO: La traducción de la sintaxis inglesa al español en los textos técnicos: el caso de los manuales de informática.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Proceedings of the First International Conference on Specialized Translation.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universitat Pompeu Fabra (Barcelona).

AÑO: 2000.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO: Enjoy using this practical guide: diferencias pragmáticas y culturales entre los manuales informáticos estadounidenses y españoles.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del I Encuentro Internacional de Estudios de Filología Moderna y Traducción.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

AÑO: 2002.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TITULO: Just Britain. La sociedad británica de la primera mitad del siglo XX en los libros de aventuras de Guillermo Brown.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del I Congreso Internacional “Traducción y literatura infantil”.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de G. C.

AÑO: 2003.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina. Alicia Bolaños Medina, Lydia Bolaños Medina, Luis Losada García.

TITULO: Aproximación al discurso persuasivo de Internet mediante el análisis de un corpus de géneros digitales.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del II Congreso Online del Observatorio para la Cibersociedad.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Virtual.

AÑO: 2004.

AUTORES: Alicia Bolaños Medina, María Jesús Rodríguez Medina, , Lydia Bolaños Medina, Luis Losada García.

TITULO: Cibercultura y traducción: sinergia del caos.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del II Congreso Online del Observatorio para la Cibersociedad.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Virtual.

AÑO: 2004.

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TÍTULO: El uso de Internet en la enseñanza del inglés científico.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas de las II Jornadas Canarias sobre las TIC en la docencia universitaria.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

AÑO: 2004.

(13)

AUTORES: Lydia Bolaños Medina, Alicia Bolaños Medina, María Jesús Rodríguez Medina, Luis Losada.

TÍTULO: Proyecto DIGALTT: aplicación de resultados del análisis de un corpus de Internet a la docencia del inglés para fines específicos.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Actas del IV Congreso Internacional Virtual de Educación.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Virtual.

AÑO: 2005.

AUTORES: Alicia Bolaños Medina, María Jesús Rodríguez Medina, Lydia Bolaños Medina, Luis Losada García.

TÍTULO: An Approach to Hypertext Rhetorics: Cybergenre, Captology and Beyond.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

PUBLICACIÓN: Proceedings of the First Virtual Congress of the Romance Literature Department of the Faculty of Arts LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Lisboa.

AÑO: 2005.

AUTORES: María Isabel González Cruz, María Jesús Rodríguez Medina, María Jesús Déniz Santana.

TÍTULO: La función pragmática de los anglicismos en el habla juvenil de Las Palmas de Gran Canaria.

CONGRESO: Symposium on Pragmatics and Intercultural Communication.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Institute of Germanic and Romance Studies (University of London) AÑO: 2009.

___________________________________________________________________________________________________

AUTORES: María Jesús Rodríguez Medina.

TÍTULO: El humor en tres culturas: la traducción al español de A year in the Merde y Merde Actually.

CONGRESO: XIV Forum for Iberian Studies, “The Limits of Literary Translation”.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: comunicación.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Exeter Collage (University of Oxford, Inglaterra).

AÑO: 2010.

AUTORES:; Goretti García Morales; Isabel González Cruz; Carmen Luján García; María Jesús Rodríguez Medina.

TÍTULO: Hacia un corpus de anglicismos en la publicidad televisiva española: ‘Work in Progress’.

CONGRESO: 6th International Conference on Corpus Linguistics”.

TIPO DE PARTICIPACIÓN: póster.

LUGAR DE CELEBRACIÓN: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

AÑO: 2014

___________________________________________________________________________________________________

(14)

Tesis Doctorales dirigidas

Título: Estudio sociolingüístico de la comunidad hindú de Las Palmas de Gran Canaria.

Doctoranda: María Jesús Déniz Santana.

Universidad: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Facultad / Escuela: Facultad de Filología.

Fecha: 19 de julio de 2013 Título: El lenguaje de las revistas de videojuegos españolas: propuesta de normalización terminológica.

___________________________________________________________________________________________________

Otros méritos o aclaraciones que se desee hacer constar

(utilice únicamente el espacio equivalente a una página).

Mención especial en la Décima Edición del Premio “Día de Canarias para Jóvenes Investigadores” (año 2003), en el área de Humanidades, según la valoración del Jurado, “por su valiosa investigación en el campo de la traducción” (resolución de 28 de mayo de 2003, Boletín Oficial de Canarias de 16 de junio).

(15)
(16)

2

Nota: Si necesita más casos, añádalos utilizando las funciones de copiar y pegar con el 2º caso.

Referencias

Documento similar

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

Se recomienda que si el contenido en cianuro libre de la solución es inferior a 10 mg/l, se proceda con un análisis colorimétrico o potenciométrico (APHA; AWWA y WEF, 1999).

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de