Todos los derechos de copia de este manual están reservados a
Nordson®.
El texto y el sistema numérico no pueden utilizarse de ninguna otra manera sin la autorización por escrito de Nordson®.
Nota: las descripciones e ilustraciones en esta publicación están simplificadas.
Nordson - HS
I
1 N.º:REVISIÓN : 1.1 TÍTULO DEL DOCUMENTO:
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
I
2 Nordson - HSCONTENIDO
CAPÍTULO 0.0
INTRODUCCIÓN
0.1
Identificación del documento
Página
2
0.2
Objetivo del documento
Página
2
0.3
Condiciones generales
Página
2
0.4
Datos de identificación del fabricante
Página
3
0.5
Nordson International
Página
4
0.6
Cómo leer y utilizar el “Manual de funcionamiento y mantenimiento” Página
6
0.6.1
Símbolos utilizados en el manual
Página
7
0.7
Actualizaciones de la máquina
Página
8
0.8
Cómo solicitar más copias
Página
8
0.9
Responsabilidades
Página
9
CAPÍTULO 1.0
ASISTENCIA TÉCNICA
CAPÍTULO 2.0
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
2.1
Áreas de peligro y ubicación de dispositivos de seguridad
Página
4
2.2
Posición de las etiquetas de aviso
Página
5
2.3
Prohibiciones generales
Página
6
2.4
Obligaciones generales
Página
6
2.5
Peligros
Página
6
2.6
Recomendaciones sobre la iluminación
Página
6
CAPÍTULO 3.0
DESCRIPCIÓN DE LA
MÁQUINA
3.1
Terminología utilizada
Página
3
CAPÍTULO 4.0
DATOS TÉCNICOS
4.1
Pesos y dimensiones globales
Página
2
CAPÍTULO 5.0
IDENTIFICACIÓN DE LA
MÁQUINA
CAPÍTULO 6.0
USO PREVISTO E
IMPREVISTO DE
LA MÁQUINA
Nordson - HS
I
3CAPÍTULO 7.0
DESPLAZAMIENTO
Y TRANSPORTE
7.1
Cualificación del personal
Página
3
7.2
Cómo utilizar el equipo
Página
3
7.3
Recomendaciones sobre la elevación
Página
4
7.3.1
Elevación con cuerdas
Página
4
7.3.2
Elevación con máquinas
Página
5
7.4
Condiciones de almacenamiento
Página
5
7.5
Comprobación de la máquina
Página
5
CAPÍTULO 8.0
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
8.1
Condiciones ambientales
Página
3
8.2
Se requieren espacios libres
Página
3
CAPÍTULO 9.0
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
9.1
Conexión del reciprocador al módulo de control
Página
2
9.2.1
Montaje de los soportes de la pistola
Página
3
9.2.2
Equilibrado de máquina
Página
5
9.2.3
Verificación de la velocidad máxima
Página
8
CAPÍTULO 10.0
ANTES DE EMPEZAR
10.1
Cualificación del personal
Página
2
10.2
Posiciones de control previstas
Página
2
10.3
Tableros de control
Página
3
10.4
Comandos de detención y sus posiciones
Página
4
CAPÍTULO 11.0
USO DE LA MÁQUINA
CAPÍTULO 12.0
MANTENIMIENTO
12.1
Aviso de seguridad general
Página
2
12.2
Capacidades técnicas
Página
2
12.3
Tabla de mantenimiento periódico
Página
3
12.4
Tabla de resumen de los repuestos recomendados
Página
4
12.5
Sustituya el motor de engranajes
Página
5
12.6
Sustitución de poleas
Página 12
12.7
Sustitución del sensor de posición
Página 22
12.8
Ajuste de los bloques deslizantes del soporte de la pistola
Página 25
I
4 Nordson - HS12.10
Ajuste del contrapeso
Página 34
12.11
Sustitución de los bloques deslizantes del contrapeso
Página 36
12.12
Sustitución de la polea de retorno
Página 40
12.13
Ajuste de carrera máxima del brazo de soporte de la pistola
Página 49
12.14
Sustitución de la correa
Página 51
12.15
Ajuste de la tensión de la correa dentada
Página 65
CAPÍTULO 13.0
ALARMAS
CAPÍTULO 14.0
PIEZAS DE REPUESTO
14.1
Aviso general
Página
2
14.2
Cómo solicitar repuestos
Página
3
CAPÍTULO 15.0
DESECHO DE SUSTANCIAS
Nordson - HS
1.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS REV.
1.1
Páginas de 1 a 2
1.0
ASISTENCIA TÉCNICA
Nordson - HS
0.0
1 TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HSREV.
1.1
Páginas de 1 a 9
0.0
INTRODUCCIÓN
0.1
Identificación del documento
Página
2
0.2
Objetivo del documento
Página
2
0.3
Condiciones generales
Página
2
0.4
Datos de identificación del fabricante
Página
2
0.5
Nordson International
Página
3
0.6
Cómo leer y utilizar el “Manual de funcionamiento y mantenimiento” Página
5
0.6.1
Símbolos utilizados en el manual
Página
6
0.7
Actualizaciones de la máquina
Página
7
0.8
Cómo solicitar más copias
Página
7
0.9
Responsabilidades
Página
8
0.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 0.0
INTRODUCCIÓN
0.1
Identificación del documento
El Manual de funcionamiento y mantenimiento es un documento emitido por Nordson® sobre órdenes de trabajo específicas que constituye una parte integral de la máquina.
Este documento posee un número de serie correspondiente a la máquina que permite realizar el seguimiento y la identificación.
Todos los derechos de copia y distribución de este manual y de los documentos adjuntos relevantes se reservan a Nordson®.
0.2
Objetivo del documento
El objetivo de este manual es:
Proporcionar a los técnicos, trabajadores y el personal de mantenimiento instrucciones, información y recomendaciones sobre cómo se debe trabajar en las mejores condiciones seguridad.
Proporcionarle al trabajador las herramientas para que utilice la máquina de manera segura y correcta, y la mantenga en condiciones buenas y eficaces.
Ser capaces de probar, mediante la información proporcionada, el cumplimiento de las directivas en vigencia relacionadas con los estándares de seguridad industrial con respecto al uso de la máquina.0.3
Condiciones generales
Durante la elaboración de este documento se consideraron las siguientes directivas:
UNI EN 292:1992: Seguridad de maquinaria. Conceptos básicos, principiosgenerales para el diseño:
Parte 1a: Terminología básica, metodología (UNI EN 292-1:1992)
Parte 2a: Principios y especificaciones técnicas (UNI EN 292-2:1992/A1:1995)
UNI EN 954-1:1998: Seguridad de maquinaria. Piezas relacionadas con la seguridadde los sistemas de control. Principios generales para el diseño
UNI EN 1050:1998: Seguridad de maquinaria. Equipos eléctricos de máquinas
UNI EN 294:1993: Seguridad de maquinaria. Distancias de seguridad para evitar quelos miembros superiores alcancen las zonas peligrosas
UNI EN 349:1994: Seguridad de maquinaria. Separaciones mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo humano
UNI EN 811: 1998: Seguridad de maquinaria. Distancias de seguridad para evitar que los miembros inferiores alcancen las zonas peligrosas
UNI EN 418:1994: Seguridad de maquinaria. Equipo de parada de emergencia. Aspectos funcionales. Principios de diseño
CENELEC: Referencia CEI EN 60204-1:1993 (segunda edición)Seguridad de maquinaria. Equipo eléctrico de las máquinas - Parte 1: Reglas generales
Nordson - HS
0.0
30.4
Datos de identificación del fabricante
La identificación de Nordson® como fabricante de máquinas cumple con la legislación vigente mediante estos certificados:
Declaración de conformidad (ver adjunto)
iiiii placa
Manual de funcionamiento y mantenimiento0.0
4 Nordson - HSEl fabricante de la máquina es:
Nordson - HS
0.0
5Fuera de Europa
Para obtener información detallada sobre la oficina de Nordson® más cercana a su localidad fuera de Europa, póngase en contacto con las oficinas de Nordson que se detallan más abajo.
África y Medio Oriente
Asia y Australia
América Latina
Japón
América del Norte
PHONE FAX 49-211-92050 49-211-254 658 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 USA
Pacific South Division, USA CONTACT NORDSON
0.0
6 Nordson - HS0.6
Cómo leer y utilizar el “Manual de funcionamiento y mantenimiento”
Este manual es una parte integral de la máquina, por lo tanto, se debe conservar y usar adecuadamente durante la vida útil de la máquina y en caso de transferirse a empresas externas.El manual está subdividido en capítulos que se identifican con una página introductoria incial. Se indica el número de cada página según el capítulo y el número del capítulo.
Página/Capítulo
20.0
Las ilustraciones gráficas que se incluyen en el manual se identifican con un número progresivo según el capítulo.
Nordson - HS
0.0
70.6.1
Símbolos utilizados en el manual
Para facilitar la lectura y comprensión de este manual, se utilizaron los siguientes símbolos:
A
“Conductor”: persona cualificada y autorizada que recibió la capa-citación para encender la máquina con las protecciones necesarias mediante el uso de los comandos y el panel de botones.B
C
Técnico de mantenimiento mecánico: un técnico especializado y autorizado para realizar únicamente los trabajos mecánicos de instalación, reparaciones y mantenimiento especial.
Técnico de mantenimiento eléctrico: un técnico especializado y autorizado para realizar únicamente los trabajos eléctricos de instalación, reparaciones y mantenimiento especial.
Técnicos del fabricante con conocimientos mecánicos: para operaciones complejas y/o especiales.
Técnico del fabricante con conocimientos eléctricos o electrónicos: para operaciones complejas y/o especiales.
0.0
8 Nordson - HS0.7
Actualizaciones de la máquina
En caso de que Nordson® realice modificaciones técnicas durante la vida útil de la máquina,
se proporcionará una revisión adecuada del documento con los datos fundamentales especificados en la página “IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO”.
En caso de que Nordson® envíe una copia del documento con las revisiones, el cliente debe verificar las partes que se eliminaron y las que se agregaron.
0.8
Cómo solicitar más copias
Nordson - HS
0.0
90.9
Responsabilidades
Este manual refleja el estado técnico de la máquina en el momento de venderla y pueden realizarse modificaciones dependiendo de la opinión firme del fabricante.
En caso de que se modifique el manual, el fabricante no está obligado a actualizar esos manuales pertenecientes a máquinas que ya se vendieron.
El fabricante no asume la responsabilidad en ningún caso de uso incorrecto o inadecuado como por ejemplo:
el uso de la máquina por parte de personal no capacitado;
el uso sin el cumplimiento de las normativas en vigencia;
instalación incorrecta;
fallas de la alimentación eléctrica;
falta grave de mantenimiento;
modificaciones de la máquina no autorizadas;
el uso de repuestos inadecuados;
no cumplimiento del “Manual de funcionamiento y mantenimiento”;1.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 1.0
ASISTENCIA TÉCNICA
Nordson - HS
2.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS REV.
1.1
Páginas de 1 a 6
2.0
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
2.1
Áreas de peligro y ubicación de dispositivos de seguridad
Página
4
2.2
Posición de las etiquetas de aviso
Página
5
2.3
Prohibiciones generales
Página
6
2.4
Obligaciones generales
Página
6
2.5
Peligros
Página
6
2.6
Recomendaciones sobre la iluminación
Página
6
INSTRUCCIONES GENERALES DE
2.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 2.0
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Todas las interacciones entre trabajador y máquina se han estudiado y analizado cuidado-samente durante las fases de planificación.
La construcción, las características técnicas de la máquina y los avisos incluidos en este documento se realizan con el fin de garantizar el mayor nivel de seguridad para las personas y los trabajadores expuestos a la máquina.
De acuerdo con la “Directiva de maquinaria” 89/392 CEE es útil recordar las siguientes definiciones:
“Zonas peligrosas”: cualquier zona dentro o cerca de la máquina donde la presencia de
una persona constituya peligro para la seguridad o salud.
“Persona expuesta”: cualquier persona dentro o parcialmente dentro de una zona de
peligro.
“Trabajador”: una persona que ha recibido las instrucciones de cómo manejar, regular y
llevar a cabo el mantenimiento ordinario o la limpieza de la máquina.
Las siguientes clasificaciones se realizaron para definir mejor el rango de funcionamiento y las diversas cualificaciones que implica el término “trabajador”,y para garantizar la comprensión fácil y rápida de esta documentación:
A
“Conductor”:persona cualificada y autorizada que recibió la capacitación para encender la máquina con las protecciones necesarias mediante el uso de los comandos y el panel de botones.
B
Técnico de mantenimiento mecánico:un técnico especializado y autorizado para realizar únicamente los trabajos mecánicos de instalación, reparaciones y mantenimiento especial.
C
Técnico de mantenimiento eléctrico:un técnico especializado y autorizado para realizar únicamente los trabajos eléctricos de instalación, reparaciones y mantenimiento especial.
w
Técnicos del fabricante con conocimientos mecánicos:para operaciones complejas y/o especiales.
t
Técnico del fabricante con conocimientos eléctricos o electrónicos:para operaciones complejas y/o especiales.
Nordson - HS
2.0
3
El personal debe seguir las instrucciones dadas por el empleador u otras personas autorizadas, particularmente en referencia a lo siguiente:
El uso correcto de la máquina, equipamiento, herramientas y dispositivos de seguridad;
El uso correcto de dispositivos de seguridad;
Se debe informar inmediatamente sobre cualquier condición que represente un peligro;
Los dispositivos de seguridad y señales de control no deben retirarse ni modificarse;
Se deben seguir minuciosamente las indicaciones de este manual;Cualquier manipulación no autorizada y sustitución de una o más piezas de la máquina, el uso de equipos o el desgaste total del material que no esté indicado por Nordson® puede suponer un riesgo de accidente y, como consecuencia, se exime al fabricante de cualquier responsabilidad civil o criminal ante la ley.
D
ATENCIÓN: Antes de iniciar la máquina y comenzar las operaciones de trabajo,deberán cerrarse los armarios eléctricos, paneles de control y todas las protecciones, y el área de trabajo deberá estar libre y limpia.
D
ATENCIÓN: Si esta máquina se integra en una planta, únicamente deberá utilizarse2.0
4 Nordson - HS2.1
Áreas de peligro y ubicación de dispositivos de seguridad
Debido a la estructura tipológica de la máquina que se integra en las plantas de pintura, se debe determinar y cercar un áreaa la que el operador no debe ingresar cuando la planta está en funcionamiento.
Parada de emergencia la posición del botón de parada de emergencia A8(01) depende del tipo de módulo de control conectado a la máquina que debe integrarse al circuito de emergencia de la planta general (consulte los diagramas de conexiones adjuntos)01
Nordson - HS
2.0
5
Las etiquetas de aviso, que están claramente visibles en la unidad, son medidas de seguridad adicionales y no medidas alternativas a otras precauciones de seguridad ya previstas.
Estas etiquetas mejoran la seguridad del operador ya que proporcionan información recordatoria de los requerimientos y precauciones.
2.0
6 Nordson - HS2.3
Prohibiciones generales
9
No retirar los dispositivos de seguridad o de protección.9
Eliminación temporal de las protecciones: los dispositivos de protección yseguridad de la máquina NO deben retirarse durante las operaciones de mantenimiento. Se deben tomar inmediatamente las precauciones necesarias, bajo la supervisión de personas autorizadas, para reducir los riesgos.
7
Se prohíbe a todas las personas, excepto el conductor, acceder al área operativa de la máquina.8
No no limpie ni lubrique la máquina mientras está en marcha.Q
No utilice agua para apagar incendios.2.4
Obligaciones generales
4
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de desconectar cualquier dispositivo eléctrico.6
Compruebe la efectividad de las medidas de protección y precaución.2
Notifique inmediatamente las fallas, falta de protección, medidas preventivas y situaciones peligrosas.2.5
Peligros
E
Alta tensión.2.6
Recomendaciones sobre la iluminación
La máquina no se suministra con un sistema de iluminación independiente, ya que la luz del entorno de trabajo normal, es decir, al menos 300 lux, es suficiente.
El cliente debe proporcionar un valor de iluminación similar para llevar a cabo las operaciones de funcionamiento normales.
Nordson - HS
3.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO: Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS
REV.
1.1
Páginas de 1 a 3
3.0
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
3.1
Terminología utilizada
Página
3
3.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 3.0
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La necesidad continua de incrementar para automatizar la producción y para optimizar los ciclos de producción de los sistemas de recubrimiento han llevado en los últimos años a desarrollar reciprocadores que sustituyen al operador durante la mayoría de las fases repetitivas del trabajo, eliminando errores causados por la falta de atención y inexperiencia.
Se estudió la nueva generación de reciprocadores de Nordson® para aumentar los requisitos de producción y, desde el modelo más sencillo, se utilizan soluciones técnicas avanzadas que eliminan el trabajo manual realizado desde el borde de la máquina que antes era fundamental. De hecho, todos los ajustes se logran directamente desde el controlador mediante comandos simples e inmediatos.
Nordson - HS
3.0
3
Descripción
El Reciprocador HS es una estructura autoportante A8(01), fijada a una base A8(02) que asegura su completa estabilidad.
Para facilitar la ubicación, la base está equipada con ruedas giratorias A8(03)y para lograr la nivelación correcta de la máquina, incluso en pisos irregulares, se proporcionan bloques de ajuste A8(04).
Una guía especial, A8(05) que se fija en la parte interior de la estructura, permite deslizar un carro mediante bloques especiales A8(06).
Una segunda guía A8(07) se coloca cerca del contrapeso A8(08) para regular los movimientos; de esta manera, los ruidos y vibraciones se reducen al mínimo.
Un sistema de poleas A8(09) y una correa dentada A8(10) controlan el movimiento, mientras que un encoder controla la longitud de la carrera A8(11) .
La máquina se acciona mediante un motor eléctrico A8(13) equipado con una potente caja de engranajes A8(12) y una protección de seguridad adecuada A8(14).
3.1
Terminología utilizada
CARRO: Se utiliza para mover el brazo de la pistola de aplicación.
BRAZO: Parte de la máquina para acoplar la pistola de aplicación.
PISTOLA: Producto que no suministra Nordson®. Dispositivo adecuado para la aplicación de polvos epoxídicos o pinturas.Nordson - HS
4.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS REV.
1.1
Páginas de 1 a 2
4.0
DATOS TÉCNICOS
4.1
Pesos y dimensiones globales
Página
2
4.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 4.0
DATOS TÉCNICOS
4.1
Pesos y dimensiones globales
01
D
ATENCIÓN: Se prohíbe el uso de la máquina en lugares donde exista peligro deexplosión. VERSIÓN ESTÁNDAR ALTURA TOTAL “H” CARRERA ÚTIL DISTANCIA DESDE EL SUELO VELOCIDAD MÍN. VELOCIDAD MÁX. CAPACIDAD HS 17 2500 mm 1700 mm 560 mm 10 m/1' 50m/1' 80 kg HS 22 3000 mm 2200 mm 560 mm 10 m/1' 50 m/1' 80 kg HS 27 3500 mm 2700 mm 560 mm 10 m/1' 50 m/1' 80 kg HS 32 4000 mm 3200 mm 560 mm 10 m/1' 50 m/1' 80 kg PESO TOTAL RUIDO Inferior a 70 dB POTENCIA NOMINAL 0,75 kW
Nordson - HS
5.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO: Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS
REV.
1.1
Páginas de 1 a 2
5.0
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
5.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 5.0
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
5.0.1 - Este manual contiene las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento para la
máquina fabricada por Nordson®.
La Figura A8 muestra la ubicación de la placa de identificación de la máquina que proporciona la siguiente información:
A8(01) Nombre del fabricante
A8(02) Modelo
A8(03) N.º de serie y año de fabricación
A8(04) Fuente de alimentación
A8(05) Marca de certificación
A8(06) Nivel de protección
A8(07) Velocidad
A8(08) Presión (sólo modelos neumáticos)D
ATENCIÓN: Debe proporcionar el N.º de serie A8(03) de la placa siempre que se ponga en contacto con el fabricante para obtener información sobre componentes o repuestos.01
5.0.2 - Se adjuntan las copias de las placas “iiiii MARCA” que se coloca en cada máquina y la correspondiente “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD”.
5.0.3 -Si la placa CERTIFICACIÓN CE accidentalmente se dañara, retirara de la máquina
o simplemente si se retira la etiqueta del fabricante, el cliente deberá notificar a Nordson®.
Nordson - HS
6.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS REV.
1.1
Páginas de 1 a 2
6.0
USO PREVISTO E IMPREVISTO DE
LA MÁQUINA
USO PREVISTO E IMPREVISTO DE
LA MÁQUINA
6.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 6.0
USO PREVISTO E IMPREVISTO DE
LA MÁQUINA
El Reciprocador HS debe utilizarse exclusivamente en sistemas de recubrimiento automáticos con polvos o pinturas termoajustables.
Está diseñado para utilizarse con pistolas automáticas con movimientos verticales y horizontales.
D
ATENCIÓN: Si esta máquina se integra en una planta, únicamente deberá utilizarsesi toda la planta cumple con la “Directiva de máquina” 89/392 EEC y posteriores.
La máquina debe utilizarse exclusivamente por parte del personal capacitado que esté familiarizado con el contenido de este manual.
D
Se prohíbe terminantemente el uso de la máquina para cualquier otro fin que no sea el especficado, a menos que se envíe una solicitud específica a Nordson®.El uso incorrecto de la máquina puede poner en peligro al trabajador y causar daños a la máquina.
6.1
Riesgos residuales
El uso nominal de la máquina en modo automático no presenta ningún riesgo siempre y cuando la planta donde esté integrada cumpla con las normativas de seguridad indicadas en la “Directiva de máquina” 89/392 EEC.
El único riesgo residual es la posibilidad de alcanzar las piezas móviles de desplazamiento vertical con los miembros superiores.
Este peligro se presenta únicamente durante los procedimientos de mantenimiento, cuando el operador está cerca de la máquina.
Nordson - HS
7.0
1 TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HSREV.
1.1
Páginas de 1 a 5
7.0
DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
7.1
Cualificación del personal
Página
3
7.2
Cómo utilizar el equipo
Página
3
7.3
Recomendaciones sobre la elevación
Página
4
7.3.1
Elevación con cuerdas
Página
4
7.3.2
Elevación con máquinas
Página
5
7.4
Condiciones de almacenamiento
Página
5
7.5
Comprobación de la máquina
Página
5
7.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 7.0
DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
Por lo general, la máquina se entrega totalmente envuelta en plástico con burbujas de aire; sin embargo, dependiendo de la distancia y de los acuerdos contractuales, puede entregarse en una caja o sobre un pálet.
Nordson - HS
7.0
37.1
Cualificación del personal
B0;3
El equipo puede descargarse o desplazarse únicamente por parte del personal cualificado para manejar la carretilla elevadora, grúa o montacargas.
7.2
Cómo utilizar el equipo
D
ATENCIÓN: Antes de mover la máquina, asegúrese de que no haya nadie cerca.Utilice cadenas y cuerdas y asegure que sus características son compatibles con el peso y las dimensiones de la máquina que desplazará y que cumplen con las normativas relevantes.
AVISO
Las eslingas deben cumplir con las regulaciones ISO 4878 - ISO 9351.
Utilice únicamente eslingas de elevación si tiene la etiqueta que indica todos losdatos del fabricante y se ve claramente la capacidad.
Verifique las eslingas antes de cada elevación.
No utilice equipo que muestre señales de daños, cortes o desgastes.
Siga todos los factores de carga indicados para cada configuración estándar.
Utilice protecciones adecuadas cuando eleve cargas con esquinas afiladas.
No doble o haga nudos en la correa.
Siga las instrucciones para el uso indicado por el proveedor.7.0
4 Nordson - HS7.3
Recomendaciones sobre la elevación
Dependiendo de las condiciones de transporte, el reciprocador Nordson® puede despla-zarse elevándolo, utilizando cuerdas o una carretilla elevadora.
7.3.1
Elevación con cuerdas
A03
Coloque los pernos de elevación especiales A9(01) en los puntos de enganche especiales, tal como se indica en la Figura A9 mediante dos cuerdas con un ángulo máximoa de 30°. Las características de la cuerda deben adaptarse a las de la elevación de las cargas indicadas.
Nordson - HS
7.0
57.3.2
Elevación con máquinas
A03
Si el reciprocador Nordson® se desplaza horizontalmente, será necesario tumbarlo sobre las horquillas de la carretilla, asegurándose de que el acoplador quede hacia abajo como se muestra en la Figura A:.
03
7.4
Condiciones de almacenamiento
Si la máquina se ha instalado y es necesario un período de almacenamiento durante el cual no se utilizará la máquina, se deben tomar precauciones para evitar el contacto con el polvo, la suciedad o la humedad, y que todas las partes mecánicas móviles que tienen tendencia a oxidarse estén suficientemente lubricadas. Si la máquina debe trasladarse, envuélvala en plástico con burbujas de aire y siga los procedimientos anteriores sobre el traslado.
7.5
Comprobación de la máquina
Cuando desembale la máquina, compruebe inmediatamente que ninguno de los componentes se haya dañado durante el transporte.
Nordson - HS
8.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS REV.
1.1
Páginas de 1 a 3
8.0
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
8.1
Condiciones ambientales
Página
3
8.2
Se requieren espacios libres
Página
3
8.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 8.0
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
No existen recomendaciones ni medidas específicas que puedan tomarse durante la instalación de la máquina en un piso normal.
Para colocar la máquina en una planta, simplemente deslícela sobre sus ruedas A8(01), acopladas a la base hasta que se encuentre en la posición necesaria.
Gire los mandos de regulación especiales A8(02) para detener la máquina y nivelarla con los indicadores de nivelación A8(04). Cuando se ubique en la posición correcta, bloquee las tuercas de seguridad A8(03).
01
01
02
04
Nordson - HS
8.0
3
8.1
Condiciones ambientales
La máquina puede funcionar bajo las siguientes condiciones ambientales y climáticas:
Luminosidad del entornomin.300 Lux.
Temperatura ambiente +5°/+40° C
Humedad relativa máxima 50% a 40° C
Humedad relativa máxima 90% a 20° CD
ATENCIÓN: Se prohíbe el uso de la máquina en lugares donde exista peligrode explosión.
D
ATENCIÓN: En caso de utilizar la máquina en lugares donde exista peligrode explosión, se puede suministrar la versión según la directiva ATEX (para obtener información durante la orden).
8.2
Se requieren espacios libres
D
ATENCIÓN: Cuando el reciprocador está en posición, debe marcarseclaramente un área de seguridad para designar el rango de partes móviles (brazos de soporte de pistolas) según la directiva EEC de seguridad en el trabajo A9
Nordson - HS
9.0
1 TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HSREV.
1.1
Páginas de 1 a 9
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
9.0
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
9.1
Conexión del reciprocador al módulo de control
Página
2
9.2.1
Montaje de los soportes de la pistola
Página
3
9.2.2
Equilibrado de máquina
Página
5
9.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 9.0
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
9.1
Conexión del reciprocador al módulo de control
C
Conecte la máquina al módulo de control mediante los cables suministrados en el bloque conector ubicado en el lateral del motor de engranajes A8
01
D
ATENCIÓN: El reciprocador HS está diseñado para conectarse a módulos de control de la serie HQ; para obtener información sobre cualquier otro tipo de conexión, póngase en contacto con la oficina técnica de Nordson®.Nordson - HS
9.0
39.2.1
Montaje de los soportes de la pistola
C4;3
En el reciprocador existe un acoplamiento (dos en algunas versiones) para conectar el brazo de soporte de la pistola.
Para montar, proceda de la siguiente manera:
Monte la placa A9(01) en el soporte especial con una llave de tuercas N.º 6.
Fije las dos placassuperioresA:(02) en la placa A:(01) con los tornillos de mano especiales A:(03), después inserte la pistola y ajuste los tornillos de mano al mismo tiempo que ajusta el brazo a la distancia necesaria.9.0
4 Nordson - HSD
ATENCIÓN: El reciprocador HS posee una capacidad máxima de 80 kg, este límite se reduce dependiendo de la posición. Para determinar la posición correcta vea “Equilibrado de máquina” en la sección 9.2.2.D
ATENCIÓN: Los brazos deben estar conectados a tierra.Nordson - HS
9.0
59.2.2
Equilibrado de máquina
C4;3
El reciprocador HS Nordson® puede soportar una capacidad máxima de 80 kg, este límite se reduce dependiendo de la posición de los soportes de la pistola como se muestra en el gráfico de la Fig. A>.
07
Por lo tanto, antes de equilibrar la máquina, debe realizarse una evaluación preventiva basada en el tipo de dosificador y el peso que soporta la máquina, teniendo en cuenta que el reciprocador Nordson® puede soportar un desequilibrio máximo del 20%.
La máquina se suministra equilibrada, si está acordado.
Si no existen otras especificaciones, la configuración estándar es de 8 contrapesos (con un peso total de 46,4 kg) y eventualmente se suministran otras placas con un peso unitario de 5,8 kg.
Para equilibrar la máquina, siga los siguientes pasos:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la puerta trasera A?(01) con la llave de tuercas N.º 3.9.0
6 Nordson - HS
Retire la protección de seguridad del motor A@(02) , para ello elévela como se indica en la Fig. A@.
Eleve el carro con la mano hasta que las placas del contrapeso estén alineadas con la puerta trasera, después inserte un destornillador en el ventilador derefrigeración interno para bloquearlo, tal como se muestra en la Fig. 8A.
09
Nordson - HS
9.0
7
Desenrosque las tuercas 88(01) que sujetan los módulos de contrapeso con una llave ajustable CH19.
Agregue o elimine los módulos necesarios hasta que, después de retirar el destonillador, el brazo de soporte de la pistola se quede fijo. 89D
ATENCIÓN: El reciprocador de Nordson® puede soportar un desequilibrio máximo del 20% del peso total.11
12
Una vez que la máquina esté equilibrada, repita el procedimiento a la inversa para establecer las condiciones de funcionamiento de la máquina.9.0
8 Nordson - HS9.2.3
Verificación de la velocidad máxima
C4;3
Si no se define un orden diferente, la máquina se suministrará con paradas e interruptores de límite ubicados en la carrera máxima. Si necesita realizar modificaciones, proceda de la siguiente manera:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la protección de seguridad delantera 8:(01) con una llave de tuercas N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla.13
14
Afloje los tornillos de fijación del “final del grupo de carrera” con una llave ajustable N.º 13. Ubíquelo a la altura correspondiente y ajuste los tornillos que aflojó anteriormente. 8;Nordson - HS
9.0
9Nordson - HS
10.0
1 TÍTULO DEL DOCUMENTO :Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HSREV.
1.1
Páginas de 1 a 3
ANTES DE EMPEZAR
10.0
ANTES DE EMPEZAR
10.1
Cualificación del personal
Página
2
10.2
Posiciones de control previstas
Página
2
10.3
Tableros de control
Página
2
10.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 10.0
ANTES DE EMPEZAR
No se necesita ningún procedimiento de preparación para encender la máquina, ya que
Nordson® ha probado y ajustado previamente todas sus funciones.
10.1
Cualificación del personal
Antes de realizar cualquier tipo de ciclo productivo, el operador deberá familiarizarse con todo la información sobre la máquina que se proporciona en este manual técnico.
10.2
Posiciones de control previstas
La máquina está diseñada para que un solo operador maneje y controle todas sus funciones. La posición de funcionamiento previsto se encuentra delante del panel de control, integrado en el sistema de control de la planta, desde donde el operador puede verificar que la planta está funcionando correctamente.
10.3
Tableros de control
El Reciprocador HS de Nordson® está diseñado para conectarse a módulos de control de la serie HQ.
Nordson - HS
10.0
310.4
Comandos de detención y sus posiciones
En caso de peligro, fallo o emergencia, pulse el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA) A8(01) común a toda la planta.
D
Para reiniciar, pulse el botón EMERGENCY (EMERGENCIA) y gírelo.Nordson - HS
11.0
1
TÍTULO DEL DOCUMENTO:Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HS
REV.
1.1
Páginas de 1 a 2
11.0
USO DE LA MÁQUINA
11.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 11.0
USO DE LA MÁQUINA
Nordson - HS
12.0
1 TÍTULO DEL DOCUMENTO:
Manual de funcionamiento y mantenimiento del RECIPROCADOR HSREV.
1.1
Páginas de 1 a 67
MANTENIMIENTO
12.0
MANTENIMIENTO
12.1
Aviso de seguridad general
Página
2
12.2
Capacidades técnicas
Página
2
12.3
Tabla de mantenimiento periódico
Página
3
12.4
Tabla de resumen de los repuestos recomendados
Página
4
12.5
Sustituya el motor de engranajes
Página
5
12.6
Sustitución de poleas
Página 12
12.7
Sustitución del sensor de posición
Página 22
12.8
Ajuste de los bloques deslizantes del soporte de la pistola
Página 25
12.9
Sustitución de los bloques deslizantes del soporte de la pistola
Página 29
12.10
Ajuste del contrapeso
Página 34
12.11
Sustitución de los bloques deslizantes del contrapeso
Página 36
12.12
Sustitución de la polea de retorno
Página 40
12.13
Ajuste de carrera máxima del brazo de soporte de la pistola
Página 49
12.14
Sustitución de la correa
Página 51
12.0
2 Nordson - HSCAPÍTULO 12.0
MANTENIMIENTO
Es fundamental realizar el mantenimiento cuidadosa y constantemente para que la máquina permanezca segura, eficaz y fiable.
12.1
Aviso de seguridad general
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, debe desconectar la alimentación eléctrica y utilizar los dispositivos de protección necesarios durante las fases de interven-ción.
12.2
Capacidades técnicas
Existen tres tipos de operaciones de mantenimiento:
A
INTERVENCIONES QUE REQUIEREN CONOCIMIENTOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS Puede realizarse por cualquier persona y normalmente está restringido a trabajos de limpieza.
BC
INTERVENCIONES QUE REQUIEREN CONOCIMIENTOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS Sólo puede realizarse por parte del personal entrenado por el cliente y concierne las tareas de mantenimiento ordinario.
Pueden requerirse capacidades mecánicas o eléctricas.
wt
INTEVENCIONES QUE REQUIEREN CONOCIMIENTOS TÉCNICOS ESPECIALES Sólo puede realizarse por parte de técnicos mecánicos o eléctricos especializados de Nordson®.
Nordson - HS
12.0
312.3
Tabla de mantenimiento periódico
12.0
4 Nordson - HS12.4
Tabla de resumen de los repuestos recomendados
Los siguientes componentes están sujetos a desgastes, por lo tanto, se debe contar con los repuestos en stock.
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
Correa dentada
120.1001._ _*
Final de carrera
310.8207
Juego de bloques deslizantes
500.0004
Banda protectora
500.0005._ _*
Encoder
310.8061.03
Conexión del encoder
120.0002
Motor de engranajes
400.0004
Juego de bloques de contrapeso
500.0015
Nordson - HS
12.0
512.5
Sustituya el motor de engranajes
BC4;3
Para sustituir el motor de engranajes, haga los siguiente:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire el brazo de soporte de la pistola.
Retire la protección de seguridad del motor, elevándola como en la Fig. A8.01
Retire la protección de seguridad superior con un destornillador N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla. A912.0
6 Nordson - HS
Abra la caja de conexiones y desconecte el encoder. A:03
Retire la cubierta trasera A;(01) con una llave de tuercas N.º 3.Nordson - HS
12.0
7
Eleve el carro con la mano hasta que las placas del contrapeso estén alineadas con la puerta trasera y después bloquéelo con una vara. A<
Con una llave de tuercas del N.º 8, desatornille los tornillos del contrapeso para aflojar la correa. A=D
ATENCIÓN: No retire los tornillos completamente para evitar que caiga el contrapeso y el carrito.05
12.0
8 Nordson - HS
Con un destornillador afloje el sujetador de manguera de la junta cerca de la polea. A>07
Desatornille los tornillos de fijación del motor de engranajes con una llave de apriete de trinquete N.º 19 para retirar el motor de engranajes. A?Nordson - HS
12.0
9
Desatornille los tornillos de fijación de la polea con una llave de tuercas N.º 5. A@
Inserte los tornillos que retiró previamente en los orificios de desmontaje especial y atorníllelos para retirar la polea. 8A09
12.0
10 Nordson - HS
Retire el anillo de bloqueo del eje de accionamiento. 88
Con una llave de tuercas N.º 19, retire el pivote de la junta del eje accionamiento. 8911
12
Nordson - HS
12.0
11
Repita el procedimiento de desmontaje a la inversa para montar el nuevo motor de engranajes.
Para obtener información sobre una correcta tensión de la correa, consulte el capítulo 12.15.D
ATENCIÓN: Una vez ajustada la tensión de la correa, aplique Loctite a los tornillos de ajuste.D
ATENCIÓN: Después de conectar el motor, compruebe que gire en el sentido correcto.12.0
12 Nordson - HS12.6
Sustitución de poleas
BC4;3
Para sustituir la polea de accionamiento, haga los siguiente:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire el brazo de soporte de la pistola.
Retire la protección de seguridad del motor, elevándola como en la Fig. 8:.
Retire la protección de seguridad delantera con una llave de tuercas N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla. 8;13
Nordson - HS
12.0
13
Retire la ventana trasera 8<(01) con una llave de tuercas N.º 3.15
01
Eleve el carro con la mano hasta que las placas del contrapeso estén alineadas con la puerta trasera y después bloquéelo con una vara. 8=12.0
14 Nordson - HS
Con una llave de tuercas N.º 8, desatornille los tornillos del contrapeso para aflojar la correa. 8>D
ATENCIÓN: No retire los tornillos completamente para evitar que caiga el contrapeso y el carrito.
Con un destornillador afloje el sujetador de manguera de la junta cerca de la polea 8? y retire el sensor de posición8?(01).17
Nordson - HS
12.0
1519
Bloquee el motor eléctrico al insertar un destornillador en el ventilador de refrigeración interno. 8@
Desatornille los tornillos del anillo de bloqueo que sujetan la polea al eje de accionamiento, utilice una llave de tuercas N.º 5. 9A12.0
16 Nordson - HS
Inserte los tornillos que retiró previamente en los orificios de desmontaje especial y atorníllelos para retirar la polea. 9821
Retire los tornillos de los orificios roscados del anillo de bloqueo. 99Nordson - HS
12.0
17
Con una llave de tuercas N.º 19, retire el pivote de la junta del eje accionamiento. 9:23
Nota - El pivote se sujeta con Loctite. Por lo tanto, debe aplicarse una fuerza mayor para desbloquearlo.
Para evitar la fricción, limpie el anillo de bloqueo con un paño. 9;12.0
18 Nordson - HS
Ajuste los tornillos nuevamente, sin cerrar la unidad, en la posición inicial. 9<25
Coloque la polea en el eje de accionamiento, luego ajuste en forma de cruz los tornillos de sujeción del anillo de bloqueo. Los tornillos deben ajustarse a 1,7 kg. 9=Nordson - HS
12.0
19
Aplique Loctite en la rosca del pivote de la junta y ajústela en el eje de accionamiento con una llave de tuercas N.º 19. 9>27
Vuelva a montar el sensor de posición 9?(01) al insertar la junta en el pivote y fijar el soporte con los tornillos correspondientes.12.0
20 Nordson - HS
Retire la destornillador del ventilador del motor. 9@29
Para obtener información sobre la tensión de la correa dentada, consulte el capítulo 12.15.
Realice la configuración de los parámetros en el panel de programación, consulte el manual técnico correspondiente. consulte el manual técnico correspondiente.
Cierre la protección de seguridad delantera y la ventana trasera. :ANordson - HS
12.0
21
Vuelva a montar a protección de seguridad y el brazo de soporte de la pistola. :812.0
22 Nordson - HS12.7
Sustitución del sensor de posición
BC4;3
Para sustituir el sensor de posición, proceda de la siguiente manera:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire el brazo de soporte de la pistola.
Retire la protección de seguridad del motor, elevándola como en la Fig. :9.
Retire la protección de seguridad delantera con una llave de tuercas N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla. ::32
Nordson - HS
12.0
23
Retire la ventana trasera :;(01) con una llave de tuercas N.º 3.34
01
Con un destornillador, afloje el sujetador de manguera de la junta cerca de la polea y desconecte el sensor. :<12.0
24 Nordson - HS
Con una llave de tuercas N.º 5, desatornille los tornillos de soporte del sensor y retírelo. :=
Desenrosque los tornillos de fijación del sensor con una llave de tuercas N.º 4 y sustitúyalo. :>
Repita el procedimiento de desmontaje a la inversa para montar el sensor nuevo.36
Nordson - HS
12.0
2512.8
Ajuste de los bloques deslizantes del soporte de la pistola
B4;3
Para ajustar los bloques deslizantes del soporte de la pistola, proceda de la siguiente manera:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la protección de seguridad del motor, elevándola como en la Fig. :?.38
Bloquee el motor eléctrico al insertar un destornillador en el ventilador de refrigeración interno. :@12.0
26 Nordson - HS
Retire la protección de seguridad delantera con una llave de tuercas N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla. ;A40
Con un calibrador deslizante, compruebe el paralelismo entre los bloques deslizantes. ;8Nordson - HS
12.0
27
Tense los pivotes excéntricos con una llave de tuercas N.º 24 hasta que la arandela de resorte se cargue previamente. ;9
Con una llave de tuercas N.º 30, ajuste el pivote excéntrico ubicado en el orificio cilíndrico, hasta que el bloque y la barra entren en contacto. De la misma manera, ajuste el pivote ubicado en el orificio ranurado de la placa. ;:42
12.0
28 Nordson - HS
Repita los dos procedimientos anteriores para lograr un mejor ajuste. Asegúrese de que, cuando el bloque no se mueva, las ruedas accesibles puedan deslizarse fácil y manualmente por la barra. ;;
Una vez que finalice, bloquee los pivotes excéntricos. ;<D
ATENCIÓN: Evite las cargas excesivas en las ruedas para no dañar la superficie.
Vuelva a montar la protección de seguridad frontal.
Retire el destornillador del ventilador del motor, luego vuelva a montar la protección de seguridad.44
Nordson - HS
12.0
2912.9
Sustitución de los bloques deslizantes del soporte de la pistola
B4;3
Para sustituir los bloques deslizantes del soporte de la pistola, haga lo siguiente:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Después de desmontar el brazo de soporte de la pistola, destornille los dos tornillos que fijan la parte inferior de la protección de seguridad delantera y levántela desde la base para retirarla. ;=
Ubique el carro de manera tal que sea fácil de maniobrar, bloquee el recorrido del contrapeso con una vara (u otro objeto) para evitar que se caiga. ;>46
12.0
30 Nordson - HS
Destornille las cuatro tuercas de los pivotes de los bloques deslizantes con una llave de tuercas N.º 30. ;?
Gire los pivotes excéntricos hasta que los bloques se aflojen. ;@Nordson - HS
12.0
31
Retire un bloque deslizante a la vez para retirar los pivotes del carro. <AD
ATENCIÓN: Si no se bloquea el contrapeso con una vara de hierro, se deslizará hasta el final inferior de la carrera y el carro se elevará al final superior de la carrera.
Atornille el nuevo bloque deslizante a la placa trasera con dos tuercas en las arandelascorrespondientes, sin bloquearlas, para montarlo al pivote. <8
50
12.0
32 Nordson - HS
Coloque el otro bloque en el asiento guía, y después una el bloque con la placa del carro mediante los pivotes excéntricos. <9
Gire los pivotes excéntricos <:(01) para que las ruedas se carguen previamente y atornille las tuercas con las respectivas arandelas elásticas en los pivotes.52
53
01
Nordson - HS
12.0
33
Vuelva a montar el brazo de soporte de la pistola y ajuste los cuatro tornillos de mano. <;12.0
34 Nordson - HS12.10 Ajuste del contrapeso
B4;3
Para ajustar el contrapeso proceda de la siguiente manera:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la puerta trasera <:(01) con una llave de tuercas N.º 3.53
01
Ubique y bloquee el brazo de soporte de la pistola de manera que el soporte del contrapeso quede ubicado en la puerta trasera, después destornille las cuatro tuercas que sujetan el contrapeso. <;Nordson - HS
12.0
35
Agregue o retire los módulos de contrapeso para equilibrar el carro, una vez que monte el brazo de soporte de la pistola. <>57
Ajuste las cuatro tuercas para bloquear los módulos de los pivotes roscados. <?58
12.0
36 Nordson - HS12.11 Sustitución de los bloques deslizantes del contrapeso
B4;3
Para sustituir los contrapesos, proceda de la siguiente manera:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la puerta trasera <@(01) con una llave de tuercas N.º 3.59
01
60
Nordson - HS
12.0
37
Para aflojar la correa, destornille los dos tornillos de la barra de acoplamiento que unen el contrapeso superior e inferior con una llave de tuercas N.º 8 =8D
ATENCIÓN: No retire los tornillos completamente para evitar que el contrapeso y el carro se caigan.61
Incline los laterales del grupo de contrapeso para retirar el bloque deslizante de las guías. =912.0
38 Nordson - HS
Con una llave de tuercas N.º 5, destornille los dos tornillos que sujetan los bloques deslizantes al contrapeso superior para poder sustituirlos. =:63
Incline los laterales del grupo de contrapeso para insertar los bloques deslizantes en las guías.=;Nordson - HS
12.0
39
Ajuste la tensión de la correa (consulte el párrafo respectivo) con una llave de tuercas N.º 8 =<
Cierre la puerta trasera y retire el tope de retención del brazo de soporte de la pistola. ==65
12.0
40 Nordson - HS12.12 Sustitución de la polea de retorno
BB4;3
D
ATENCIÓN: Se necesitan dos personas para realizar este mantenimiento. Para sustituir la polea saliente, haga los siguiente:
Desconecte la fuente de alimentación de la máquina.
Retire la puerta trasera =>(01) con una llave de tuercas N.º 3.67
01
Retire la protección de seguridad delantera con una llave de tuercas N.º 5, asegúrese de retirarla primero de la base y después elevarla. =?Nordson - HS
12.0
41
Alinee el carro con la ventana trasera. =@
Retire la protección de seguridad del motor, elevándola como en la Figura >A.69
12.0
42 Nordson - HS
Bloquee el motor eléctrico al insertar un destornillador en el ventilador de refrigeración interno. >8
Destornille los cuatro tornillos de mano >9(01) y retire el brazo de soporte de la pistola >9(02).71
72
02
Nordson - HS
12.0
43
Destornille las cuatro tuercas >:(01) que sujetan los contrapesos >:(02) con una llave de tuercas N.º 19 .
Elimine el peso adicional en el contrapeso superior. >;73
12.0
44 Nordson - HS
Con una llave de tuercas N.º 8, afloje levemente las barras de acoplamiento ><(01) para aflojar la correa dentada del contrapeso.
Con una llave de tuercas N.º 5, retire los dos tornillos >=(01) para retirar la correa >=(02) del contrapeso superior. Asegúrese de sostener y colocar los contrapesos sobre el suelo, mientras el otro operador desliza el brazo de soporte del carro hacia el final inferior de la carrera.75
76
01
Nordson - HS
12.0
45
Retire la correa dentada de la polea de retorno >>(03).
Con una llave de tuercas N.º 13, retire el tornillo >?(01), depués con una llave de tuercas N.º 5, retire los tornillos >?(02) para retirar la polea de retorno >?(03).
Monte la polea de retorno nueva y, después de comprobar el ajuste con la polea de accionamiento, ajuste nuevamente los tornillos >?(01) y >?(02) .12.0
46 Nordson - HS
Inserte la correa dentada en la polea de retorno. >@
Fije la correa dentanda al módulo básico del contrapeso superior, para ello,con una llave de tuercas N.º 5, atornille los dos tornillos ?A(01) de la placa dentada ?A(02).
79
80
01
Nordson - HS