• No se han encontrado resultados

Manual de usuario. Transceptor de flash inalámbrico V6

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de usuario. Transceptor de flash inalámbrico V6"

Copied!
98
0
0

Texto completo

(1)

Transceptor

de flash

inalámbrico

V6

(2)

Índice

1. Introducción al Cactus V6 4

2. Avisos y advertencias 8

3. Especificaciones principales 10

4. Contenido del suministro 12

5. Nomenclatura 13 6. Panel LCD 15 7. Compatibilidad 16 8. Comunicación TTL 21 9. Primeros pasos 24 10. Perfil del flash: 34

seleccionar, aprender y copiar 11. Disparo del flash 44 12. Control manual de 46

(3)

13. Disparador de la cámara 58

14. Operaciones avanzadas 63

15. Personalizar el V6 66

16. Trabajar con un equipo Cactus 70

17. Guía de señales LED 75

18. Conexión USB 76

19. Accesorios opcionales 79

20. Problemas y soluciones 80

21. Notas 88

(4)

1. Introducción al Cactus V6

Gracias por adquirir el transceptor de flash inalámbrico Cactus V6. El Cac- tus V6 es un transceptor de flash ina-lámbrico multifunción que le permite controlar flashes externos de diferen-tes marcas con control de potencia a distancia. Puede orientar las luces en cualquier ángulo y dirección y co-locarlas a la distancia que desee... ¡las posibilidades son infinitas! 1. Control manual e inalámbrico de la

potencia de diversos flashes Canon, Nikon y Pentax actuales y anterio-res.

2. Aprendizaje de perfiles de flash para flashes analógicos TTL.

3. Manejo total de los niveles de po-tencia en pasos de 1/10, 1/3, 1/2 y 1 EV.

4. Modo Lo Power para disparar destellos extremadamente breves. 5. Modo de potencia absoluta para

comparar la potencia de salida de diferentes modelos de flashes a la 1.1 Caracte-rísticas especia-les

(5)

misma intensidad lumínica. 6. Comunicación TTL con Canon, Nikon,

Olympus, Panasonic, Pentax y Fuji-film a través de una sola unidad. 7. Disparador óptico integrado para

permitir el disparo de un flash pre-vio.

8. El control de grupo le permite con-trolar hasta cuatro grupos. 9. Modo relé para disparar el flash y

el obturador de la cámara en sin-cronía.

10. Temporizador de retardo configura-ble desde 1 milisegundo hasta 10 segundos.

11. Puerto mini USB para la conexión opcional de una fuente de alimenta-ción y la actualización de firmware. Cada modelo de flash presenta unas características individuales en cuan-to a los niveles de potencia. Hemos perfilado más de 30 modelos de flashes habituales de entre una amplia gama de marcas para que el V6 pueda controlar con precisión sus niveles de salida. Gracias a esta característica única, 1.2

El Cactus V6 en esencia

(6)

los fotógrafos pueden controlar a dis-tancia la potencia del flash de varios modelos ¡incluso de diferentes marcas! El V6 también puede funcionar con aquellos modelos de flashes que no están incluidos en la lista de perfiles, ya que puede aprender sus perfiles de flash. En el apartado 7.1.3 encontrará más detalles sobre qué flashes son aptos para el programa de aprendizaje de perfiles de flash. Los perfiles de flash (tanto los inte-grados como los obtenidos mediante el programa de aprendizaje) se almacenan en el V6 y pueden controlar virtual-mente el flash para producir CUALQUIER nivel de potencia dentro de la capaci-dad máxima, incluso aunque el menú del flash no presente esa posibilidad: 1. Escalas de incremento más

preci-sas: el V6 puede ajustar el nivel de potencia del flash en pasos de 1/10 EV, un nivel de incremento mucho más preciso que lo que permite el propio menú del flash (véase el apartado 12.3 para configurar el paso EV).

(7)

2. Tiempo de disparo extremadamente corto: en el modo Lo Power, el V6 puede disparar destellos muy breves a niveles de potencia extremadamen- te bajos (que equivalen aproxima-damente a 1/256), por debajo de la gama estándar de potencia del flash (véase el apartado 12.4 para acti-var la salida Lo Power).

3. Escala de nivel de potencia uni-ficada para diferentes modelos de flashes: el V6 compara la salida de intensidad lumínica de diferentes modelos de flashes en la configu-ración, controlándolas para que disparen con la misma escala de potencia (véase el apartado 12.2 para ajustar el modo de potencia absoluta).

¿Listo para empezar? ¡Vamos a ver todo lo que el V6 puede hacer!

(8)

2. Avisos y advertencias

Antes de empezar a utilizar el V6, lea atentamente las siguientes instruc-ciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro:

1. Apague todos los equipos (p. ej.: unidades Cactus, unidades de flash, cámaras, etc.) antes de cambiar las pilas o conectar el aparato. Al cambiar las pilas, asegúrese de que la polaridad es la correcta. En caso contrario, existe riesgo de explosión.

2. Para su almacenaje, apague el transceptor y retire las pilas. 3. No almacene el producto de

for-ma perfor-manente en un entorno a alta temperatura (p. ej.: expuesto a la luz solar directa, cerca de hornos o cocinas, etc.).

4. No sumerja nunca el Cactus V6 en líquidos ni lo exponga a una lluvia intensa a menos que esté protegido adecuadamente.

(9)

5. No utilice el dispositivo en pre-sencia de gases y vapores combusti-bles.

6. No lo desmonte.

7. No aplaste el V6 ni lo someta a ningún tipo de fuerza como golpes, caídas o pisotones.

(10)

3. Especificaciones

principales

• Radiofrecuencia de funcionamiento: 2,4 GHz • Número de canales: 16 • Número de grupos: 4 • Velocidad de sincronización so-portada de hasta 1/1.000 segundos (sujeta a la velocidad de sincroni-zación máxima de la cámara) • Alcance máximo efectivo: 100 m • Temperatura de funcionamiento: de -20 °C a +50 °C • Tensión de la cámara soportada: hasta 6 V • Tensión del flash soportada: hasta 300 V • Dimensiones: 72 mm (L) x 72 mm (An) x 42 mm (Al) • Peso: 68 g • Potencia de entrada: 2 pilas AA, 3 V, 50 mA, 0,15 W; puerto mini USB 2.0, toma de CC de 5 V, 500 mA ~ 1 A

(11)

• Vida útil de las pilas estimada: Vida útil de las

pilas (horas) Pilas alca-linas AA 1000 mAh Pilas NiMH AA recar-gables 2.500 mAh TX RX TX RX Retroiluminación LCD desactivada 40 21 67 34 Retroiluminación LCD activada 25 17 36 25

(12)

4. Contenido del suministro

Álbum y manual de usuario Soporte para flash FS-2 Transceptor V6

(13)

5. Nomenclatura

PANTALLA LCD ZAPATA MULTISIS-TEMA (HEMBRA) PUERTO DE SIN-CRONIZACIÓN PUERTO MINI USB SELECTOR DE MODO SENSOR ÓPTICO ANCLA-JE PARA CORDÓN DE SUJECIÓN BOTÓN DE PRUEBA/ DISPARADOR BOTONES DE GRUPO

(14)

ZAPATA MULTISIS-TEMA (MACHO) PALANCA DE FIJA-CIÓN DE LA ZAPATA PARA FLASH COMPARTIMIENTO PARA PILAS ACOPLE PARA TRÍPODE INDICADOR LED DE ESTADO BOTÓN DE MENÚ BOTÓN OK RUEDA DE SELECCIÓN

(15)

6. Panel LCD

INDICADOR DE BATERÍA CANAL GRUPO NIVEL DE POTENCIA INCREMENTO DEL NIVEL DE POTENCIA RECEPCIÓN INALÁMBRICA CANAL INDICADOR DE BATERÍA 6.1 Modo TX 6.2 Modo RX GRUPO NIVEL DE POTENCIA INCREMENTO DEL NIVEL DE POTENCIA PERFIL DE FLASH SELECCIONADO TEMPORIZADOR

DE RETARDO INDICADOR DEL MODO RELÉ

INDICADOR DEL MODO ESCLAVO

(16)

7. Compatibilidad

El Cactus V6 es tanto un disparador de flash inalámbrico como un mando a distancia inalámbrico: no sólo dispara flashes portátiles y luces estrobos-cópicas de estudio, sino que tam-bién presenta funciones de control a distancia para los modelos de flashes seleccionados.

7.1.1 Cactus RF60

Gracias al módulo Cactus V6 integrado es posible controlar y disparar a dis-tancia el Cactus RF60 a través del V6 TX (véase el apartado 16.1.1). 7.1.2 Modelos de flashes para los que el Cactus

V6 tiene un perfil preinstalado

El Cactus V6 puede controlar a distan-cia los siguientes modelos de flashes portátiles: 7.1 Flashes y estrobos-copios de estudio

(17)

SISTEMA DE

FLASH MODELO DE FLASH CANON CACTUS AF45C, AF50C;

CANON 320EX, 430EX*, 540EZ, 580EX*, 600EX-RT;

GODOX V860C;

METZ 36AF-5, 44AF-1, 50AF-1, 52AF-1, 58AF-1, 58AF-2; NISSIN Di866 MARK II, MG8000; PHOTTIX STRATO; SIGMA EF-500 DG SUPER; YONGNUO YN568EX*; NIKON CACTUS AF45N, AF50N;

METZ 36AF-5, 44AF-1, 58AF-2; NIKON SB-24, SB-28, SB-600, SB-700,

SB-800, SB-900, SB-910; NISSIN Di700, Di866; SIGMA EF-530 DG SUPER; PENTAX CACTUS AF45P, AF50P;

METZ 36AF-5, 44AF-1, 50AF-1, 58AF-2;

PENTAX AF 360FGZ, AF 540FGZ; * perfiles compatibles con varias versiones del modelo (p. ej.: 580EX II y 580EX)

7.1.3 Modelos de flashes con modo TTL analógico

El Cactus V6 puede aprender los per-files de otros modelos de flashes que cuenten con modo TTL analógico como,

(18)

por ejemplo, las señales de amortigua-ción analógicas accionadas por TTL. En el caso de aquellos flashes con modo TTL que no tengan una letra inicial delante de TTL (p. ej.: E-TTL o E-TTL II de Canon, i-TTL o i-TTL BL de Nikon, o P-TTL de Pentax), puede que sea ne-cesario que el Cactus V6 aprenda sus perfiles de flash para poder controlar-los a distancia.

7.1.4 Otros modelos de flashes y estroboscopios de estudio

El Cactus V6 dispara los demás modelos de flashes a través de la zapata para flash, así como los estroboscopios de estudio con puerto PC sincro (macho) de 3,5 mm o 6,35 mm mediante cables opcionales (véase el apartado 19). Aquí se incluyen los modelos de flashes portátiles con un elevado voltaje de disparo y todos los modelos de estroboscopios con un voltaje de disparo de máximo 300 V. El Cactus V6 no ofrece la función de control de potencia a distancia de dichos flashes y estroboscopios.

(19)

El Cactus V6 es compatible con prác-ticamente la totalidad de las cámaras que cuentan con (1) una zapata para flash estándar (ISO) o bien (2) una conexión mediante puerto de sincroni-zación (hembra).

Para utilizar el V6 como dispara-dor inalámbrico se requieren cables específicos para el obturador. Para más información sobre los accesorios opcionales, véase el apartado 19. 7.3.1 Cactus V5 y LV5

El Cactus V6 es compatible con el transceptor de flash inalámbrico V5 y el disparador láser LV5. En el aparta-do 16.2 encontrará más detalles. 7.2

Cámaras

Aviso:

Los flashes y estroboscopios con co-nectores de polaridad inversa NO FUNCIONAN con el Cactus V6.

7.3 Dispara-dores de flash

(20)

7.3.2 Otros disparadores de flashes

El Cactus V6 NO es compatible con nin-gún otro modelo de disparador de flash, incluidos el Cactus V2, el

(21)

8. Comunicación TTL

El transceptor V6 cuenta con una zapa-ta multisistema que soporzapa-ta la comuni-cación TTL.

Si bien el V6 no transmite la señal TTL de forma remota, está diseñado para transmitir la señal TTL desde la cáma-ra al flash a través del transmisor (TX) y viceversa.

La zapata multisistema soporta la comunicación TTL con sistemas Canon, Fujifilm, Nikon, Olympus, Panasonic y Pentax. Asegúrese de que la cámara y la unidad de flash pertenecen al mismo sistema TTL.

Mediante la comunicación TTL, los flashes TTL funcionan de la misma manera que si estuvieran conectados

(22)

directamente a la zapata para flash de la cámara. El V6 funciona como una unidad de control inalámbrica para flash, además de ser compatible con to-das las funciones automáticas (p. ej.: destello de flash automático a través de la medición TTL, luz auxiliar AF, sincronización a la segunda cortini-lla, sincronización de alta velocidad/ obturador de plano focal) que ofrece el sistema de flash TTL.

Para activar la comunicación TTL en el V6 TX, mantenga pulsado durante 2 segundos. En la pantalla LCD aparecerá el indicador de comunicación TTL en la esquina inferior izquierda, donde an-tes aparecía el indicador de canal.

En el modo de comunicación TTL, el V6 TX no puede controlar el nivel de po-tencia del flash adjunto.

(23)

Para desactivar el modo de comunica-ción TTL, mantenga pulsado durante 2 segundos. En la pantalla LCD, en lu-gar del indicador de comunicación TTL aparecerá ahora el indicador de canal.

(24)

9. Primeros pasos

Abra el compartimento para pilas pre-sionando y deslizando la tapa hacia atrás. Abra la tapa abatible e intro-duzca dos pilas AA asegurándose de que la polaridad es la correcta. A conti-nuación, cierre el compartimento para pilas presionando y deslizando la tapa hacia delante.

Para colocar el V6 en el soporte de la zapata para flash de una cámara: 9.1 Colocar las pilas 9.2 Colocar y de la cámara Desbloquear Bloquear retirar

(25)

1. Gire la palanca de fijación del V6 hacia la izquierda para desbloquear la zapata multisistema (macho). 2. Deslice el V6 en la zapata para flash de la cámara. 3. Gire la palanca de fijación del V6 hacia la derecha para bloquear la zapata multisistema (macho). 4. Para retirar el V6 de la zapata para

flash de la cámara, gire la palanca de fijación hacia la izquierda para desbloquear la zapata multisistema (macho). De otro modo, la zapata multisistema (macho) podría resul-tar dañada.

Nota: Para colocar el flash en el V6, proceda de igual modo que para co-locarlo en la zapata para flash de la cámara. Si no consigue bloquear el flash de forma segura en la zapata mul-tisistema (hembra), pruebe a bloquear el flash hasta la mitad y a retirarlo levemente de la zapata multisistema hasta que el pasador de fijación alcan-ce el orificio. A continuación, bloquee el flash completamente en el V6.

(26)

El panel de control del V6 está equi-pado con un botón de menú , un botón OK y una rueda de selección para acceder rápidamente a las diferentes funciones y al menú de configuración.

Mediante el botón de menú se accede al menú de configuración. En la pantalla principal, al pulsar aparecerá el menú de configuración. En cualquier parte del menú, al pulsar saldrá del menú de configuración.

Además, el botón de menú tiene las si-guientes funciones:

– En el modo TX, mantenga pulsado para activar o desactivar el modo de comunicación TTL (véase el apar-tado 8).

– En el modo TX, mantenga pulsado y gire la rueda de selección simul-táneamente para modificar el nivel de potencia del flash maestro del V6 TX (véase el apartado 12.1.1). 9.3 Botones y rueda

(27)

– En el modo TX con modo de potencia absoluta, pulse simultáneamente cualquier botón de grupo junto con

para configurar el desplazamiento de EV del grupo (véase el apartado 12.2).

El botón OK tiene dos funciones: 1. Acceder a un elemento de menú y

confirmar una opción en el menú de configuración.

2. Entrar/salir del control de cambio (modo ajuste rápido/modo zoom (Cac-tus)) desde la pantalla principal del TX (véase el apartado 15.2).

La rueda de selección se desplaza fácilmente en las dos direcciones a través de las diferentes opciones al girarla a derecha o izquierda. Utilice esta rueda para:

(28)

1. Acceder a los elementos de menú y a las opciones de menú dentro del menú de configuración.

2. Ajustar los niveles de potencia en la pantalla principal del TX. La dirección de la rueda de selección puede configurarse en el submenú (véase el apartado 15.1). Puede configurarla para que se desplace en sentido hora-rio o antihorario.

La rueda de selección cuenta con un pulsador incorporado que sirve como botón rápido de confirmación. Para confirmar una opción en el menú de con-figuración o entrar/salir del control de cambio, puede pulsar o bien el pulsador de la rueda de selección.

El Cactus V6 es un transceptor inalám-brico capaz de transmitir y recibir señales de radio. Para ajustar el modo correcto de los transceptores 9.4 Selec-cionar el modo de funciona-miento

(29)

9.5 Ajustar el canal V6 (transmisor en "TX" y receptor en "RX"), deslice el selector de modo hasta la posición correcta. Esta ac-ción conectará automáticamente los transceptores.

Los transceptores Cactus V6 se comuni- can entre sí a través de radiofrecuen-cia. Existen 16 canales disponibles. Asegúrese siempre de que todos los transceptores V6 estén ajustados en el mismo canal:

1. Para ajustar tanto el TX como el RX en el mismo canal, pulse . En la pantalla LCD aparecerá "canal" <CHANNEL> y el número de canal predeterminado. Pulse y gire la rueda de selección hasta el número de canal deseado. Pulse para ajustar otros elementos de menú o pulse para salir.

2. El número de canal seleccionado aparecerá en la pantalla LCD.

(30)

La función de grupo del V6 puede asig-nar unidades RX a un grupo A, B, C o D, y le permite elegir qué grupo(s) desea disparar desde la unidad TX.

1. Todos los transceptores V6 deben estar ajustados en el mismo canal. 2. Para asignar las unidades RX a los

grupos A, B, C o D, pulse uno de los botones de grupo. Cada unidad RX únicamente puede asignarse a UN grupo. Se encenderá el LED del grupo seleccionado.

3. Para hacer que la unidad TX dispare una combinación de grupos determi-nada, pulse el botón o los botones de grupo deseados. Puede disparar cualquier combinación de los grupos A, B, C y D. Se encenderá el LED del grupo o grupos activados.

4. Para modificar el nivel de potencia de un grupo específico, mantenga pulsado el botón del grupo activa-9.6

Ajustar y selec-cionar el grupo

(31)

9.7 por el menú Navegar

do. Al volver a pulsar rápidamente el botón de grupo, se anulará la selección del grupo.

5. Al volver pulsar el botón o los botones de grupo de los grupos acti-vados en el V6 TX, el grupo o grupos se apagarán. Las unidades V6 RX que se han ajustado en el grupo o grupos apagados no se dispararán.

6. Cuando lo apague, el V6 memorizará la selección de grupos tanto en la unidad TX como en la unidad RX. La próxima vez que encienda el V6, se iniciará con la configuración guar-dada.

El V6 ofrece varias opciones de menú configurables.

Para modificar una opción de menú: 1. Pulse para que aparezca el

pri-mer elemento de menú. 2. Gire la rueda hacia derecha o

izquierda para desplazarse por los diferentes elementos de menú. 3. Pulse una vez o el pulsador para

(32)

4. Gire la rueda hacia derecha o izquierda para desplazarse por las diferentes opciones de un elemento de menú.

5. Pulse una vez o el pulsador para seleccionar una opción. La configu-ración del elemento de menú cambia-rá inmediatamente.

6. Pulse para salir y volver a la pantalla principal o gire la rueda hacia derecha o izquierda para pasar al siguiente elemento de la secuencia.

Elemento de

menú Opción Modos aplicablesTX RX

CANAL 1-16 √ √

ESCLAVO

ÓPTICO DESACTIVARS1 PRIMER FLASH S2 FLASH PRIN-CIPAL √ √ RELÉ DESACTIVAR ACTIVAR √ √ RETARDO DESACTIVAR AJUSTAR √ √ Lo POWER DESACTIVAR ACTIVAR √ MODO DE

(33)

PASO EV 1/10 1/3 1/2

√ AJUSTES

DEL FLASH OMITIRCOPIAR PERFIL INICIAR APREN-DIZAJE √ COPIAR CONFIGU-RACIÓN DEL FLASH OMITIR INICIAR √ SELECCIO-NAR PERFIL MANUALCANON

NIKON PENTAX APRENDIDO √ √ SUBMENÚ RETROILUMINA-CIÓN LCD SUSPENSIÓN DIRECCIÓN DE LA RUEDA CONTROL DE CAMBIO GAMA DE TRABAJO RESTABLECER CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA √ √

(34)

10. Perfil del flash:

seleccio-nar, aprender y copiar

El transceptor V6 controla los flashes para que se disparen con un destello determinado a través de perfiles de flash. Existen tres maneras de obtener perfiles de flash correctos: 1. Seleccionar un perfil de entre los perfiles de flash preinstalados en el V6. 2. Aprender un perfil de flash persona-lizado con el V6. 3. Copiar los perfiles aprendidos desde otro V6. Seleccionar el perfil de flash adecuado de la lista de perfiles preinstalados para cada V6 RX que desea emplear con su flash. 1. Encienda el V6 en modo RX. 2. Pulse y, a continuación, gire

la rueda de selección hasta "se-leccionar perfil" <CHOOSE PROFILE>. Pulse . 10.1 Selec-cionar el perfil de flash del V6

(35)

3. Gire la rueda de selección hasta que su sistema de flash aparezca en la pantalla LCD (p. ej.: <CANON>). Pulse . 4. Gire la rueda de selección hasta que su modelo de flash aparezca en la pantalla LCD (p. ej.: <580EX*>). Pulse . 5. Conecte la unidad de flash al V6. Una vez ajustado el modo TTL en su flash, ya podrá controlarlo a distancia. Se aplicará el perfil de flash selec-cionado hasta que elija otro perfil de flash.

En caso de que desee disparar y con-trolar un flash maestro instalado en la cámara a través del V6 TX, siga los pasos 2-4 anteriores en modo TX para seleccionar el perfil de flash adecuado para el flash maestro.

Si los modelos de flash no están inclui-dos en la lista de perfiles preinstalados pero sí que son compatibles con el TTL analógico, utilice el V6 para aprender los perfiles de flash. Asegúrese de que los flashes son aptos para el programa de 10.2 Aprender un perfil de flash personali-zado

(36)

aprendizaje de perfiles de flash (véase el apartado 7.1.3). 1. Encienda uno de los V6 en modo RX. 2. Instale el flash en la zapata multi-sistema (hembra) del V6. Oriente el V6 junto con el flash hacia una su-perficie blanca mate a una distancia de 1 metro en un entorno oscuro.

3. Pulse y, a continuación, gire la rueda de selección hasta "configura-ción del flash" <FLASH SETUP>. Pulse . 1M SUPERFICIE BLANCA FLASH V6 RX

(37)

4. Gire la rueda de selección hasta "iniciar aprendizaje" <START LEAR-NING>. Pulse de nuevo.

5. Seleccione el sistema de flash co-rrecto. Pulse . 6. En la pantalla LCD aparecerá "ajus-tar flash en modo TTL" <SET FLASH TO TTL MODE> con la opción "proceder" <GO> seleccionada. 7. Ajuste el flash en modo TTL y el

nivel máximo de zoom. Pulse . 8. El V6 verificará dos veces el dis-paro del flash y determinará si el flash es apto para el programa de aprendizaje de flash. En caso de que el flash no sea apto, en la pantalla LCD aparecerá "el aprendizaje de flash no es compatible" <FLASH LEAR-NING NOT SUPPORTED>. Consejos: Existe la posibilidad de que el flash esté demasiado cerca o demasiado lejos de la superficie reflectante. Reubique el flash tal y como se especifica en el paso 2. Asi- mismo, asegúrese de que ha seleccio-nado el sistema de flash correcto en el paso 7.

(38)

9. En caso de que el flash sea apto para el programa de aprendizaje, en la pantalla LCD aparecerá "ajustar GN máximo" <SET MAX GN> y el número predeterminado 45. Gire la rueda de selección hasta que en la pantalla LCD aparezca el número guía (GN) máximo (en metros) de su flash. Pul-se . 10. A continuación, en la pantalla LCD aparecerá "ajuste manual 1/2" <SET MANUAL 1/2> con la opción resaltada "proceder" <GO>. Ajuste el flash en modo manual y una potencia de 1/2, y pulse . El V6 disparará el flash varias veces durante el aprendiza-je, mientras que en la pantalla LCD aparecerá "aprendiendo 1/2" <LEAR-NING 1/2>.

11. Una vez que el programa ha finali-zado el aprendizaje a una potencia de 1/2, en la pantalla LCD aparece-rá "ajuste manual 1/4" <SET MANUAL 1/4>. El proceso se repetirá hasta que el programa haya finalizado el aprendizaje con una potencia de 1/128.

12. En caso de que el flash no sea com-patible con un determinado nivel

(39)

de potencia, gire la rueda hasta "omitir" <SKIP> y, a continuación, pulse . El programa omitirá dicho nivel de potencia durante el apren-dizaje y pasará al siguiente nivel. Cuantos más niveles de potencia se hayan podido aprender, más preciso será el perfil aprendido. 13. Una vez que el V6 ha termina-do de disparar el flash en el paso "ajuste manual 1/128" <SET MANUAL 1/128>, en la pantalla LCD apare-cerá "volver al modo TTL" <BACK TO TTL MODE>. Cambie el modo del flash a TTL y pulse . A continuación, el V6 ajustará los diferentes niveles de potencia y disparará el flash en repetidas ocasiones durante aproxi-madamente 2-3 minutos.

14. Una vez ha finalizado el aprendi-zaje, en la pantalla LCD apare-cerá "nombre del perfil de flash" <FLASH PROFILE NAME>. Introduzca un nombre de perfil compuesto por 1-6 caracteres (letras o números). Utilice un nombre de perfil único que no se haya utilizado en otros perfiles personalizados. Gire la rueda de selección para deslizarse

(40)

por los caracteres (A-Z y 0-9) y pulse para seleccionarlos. 15. A continuación, en la pantalla LCD aparecerá "perfil guardado" <PRO-FILE SAVED>. Se ha completado el aprendizaje del perfil de flash. Para seleccionar el perfil de flash guardado en la lista de perfiles, véase el apartado 10.1. Todos los perfiles personalizados se almacenan en el menú "seleccionar perfil" <CHOOSE PROFILE> debajo del sistema de flash "aprendido" <LEARNED>.

Cada V6 puede guardar hasta 15 perfiles de flash personalizados procedentes del programa de aprendizaje. Las desvia-ciones de la salida lumínica respecto a los valores teóricos debe ser menor que 0,2 EV.

(41)

Notas:

1. El V6 no puede aprender todos los perfiles de flash, incluso aunque cumplan con los requisitos esta-blecidos en el apartado 7.1.3. 2. Coloque siempre pilas nuevas en el

flash antes de iniciar el aprendi-zaje de perfiles de flash.

Tras finalizar el aprendizaje de varios perfiles de flash con un V6, puede copiar todos los perfiles de flash personaliza-dos a otras unidades V6.

1. Ajuste todas las unidades V6 en el mismo canal.

2. Seleccione la unidad fuente V6 que contenga todos los perfiles de flash aprendidos que desea copiar a otras unidades V6. Enciéndala en modo TX. Pulse y gire la rueda de selec-ción hasta que en la pantalla LCD aparezca "copiar la configuración del flash" <COPY FLASH SETUP>. Pulse

y gire la rueda de selección hasta "iniciar" <START>. Pulse 10.3 Copiar perfiles de flash personali-zados

(42)

de nuevo. A continuación, en la pantalla LCD aparecerá "ajustar RX para copiar perfil" <SET RX TO COPY PROFILE> con la opción "proceder" <GO>.

3. Encienda la unidad o unidades de destino V6 en modo RX. Pulse y gire la rueda de selección has-ta "configuración del flash" <FLASH SETUP>. Pulse y gire la rueda hasta "copiar perfil" <COPY PROFI-LE>. Pulse . En la pantalla LCD aparecerá "esperando a TX" <WAITING FOR TX>.

4. En la unidad fuente V6, pulse para confirmar "proceder" <GO>. 5. Las unidades V6 empezarán a copiar

los perfiles de flash.

6. Una vez que los perfiles de flash se hayan copiado a las unidades de destino V6, en la unidad fuente V6 aparecerá "envío finalizado" <FINIS-HED SENDING>, mientras que en las unidades de destino V6 aparecerá "copia finalizada" <FINISHED CO-PYING> en la pantalla LCD. Ya puede salir del menú.

(43)

Nota:

En caso de encontrarse un perfil de flash idéntico tanto en la unidad fuente V6 como en la unidad de destino V6, no se copiará. En el caso de perfiles que no son idénticos pero que tienen el mismo nombre de perfil, sí que se copiarán, modificándose la última letra de los nombres de perfil añadidos.

(44)

11. Disparo del flash

Para controlar las unidades de flash en diferentes grupos de disparo:

1. Ajuste los transceptores V6 en el modo correcto (transmisor en "TX" y receptor en "RX"). Esta acción co-nectará automáticamente los trans-ceptores (véase el apartado 9.4). 2. Ajuste tanto la unidad TX como la unidad RX en el mismo canal (véase el apartado 9.5).

3. Asigne la unidad o unidades RX a un grupo A, B, C o D y active el grupo o grupos en la unidad TX (véase el apartado 9.6).

4. Conecte el V6 RX a flashes portátiles o estroboscopios de estudio. 5. En la unidad TX, pulse

completamente. Los LED de estado de la unidad TX y la unidad RX deberían parpadear simultáneamente en verde. Los flashes portátiles o estroboscopios de estudio dispararán al mismo tiempo.

(45)

6. Verifique el disparo de un determi-nado grupo pulsando el botón de gru-po a la vez que pulsa completa-mente.

7. Instale la unidad TX en la zapata para flash de la cámara. Si su cámara no dispone de zapata para flash, conecte la unidad TX a la cámara me-diante un cable PC sincro opcional (CA-200).

8. Pulse el disparador de la cámara. Los flashes de las unidades RX dispa-rarán de forma remota y en sincro-nía.

Consejos: El transceptor V6 puede disparar flashes portátiles con o sin control de potencia a distancia. Si desea disparar los flashes esclavos de forma remota sin controlar sus niveles de potencia, seleccione el sistema de flash "manual" <MANUAL> en el menú "seleccionar perfil" <CHOOSE PROFILE>.

(46)

12. Control manual de

poten-cia a distanpoten-cia

Además de disparar el flash, el V6 también puede controlar manualmen-te la potencia del mismo. En cada RX, seleccione el perfil de flash adecuado de cada flash que desea conectar. A continuación, el V6 TX podrá controlar el disparo del flash desde 1/128 hasta 1/1 a plena potencia. V6 presenta dos definiciones de potencia para que los usuarios controlen la potencia de los flashes de la manera más conveniente. Para controlar la potencia de las uni-dades de flash a distancia:

1. Conecte las unidades de flash al V6. 2. Encienda las unidades de flash en

modo TTL. A continuación, encienda el V6 en modo RX.

3. Seleccione el perfil de flash correc-to para cada V6.

Al igual que las pantallas de flash co-munes, en el modo de potencia relativa el V6 TX indica el nivel de potencia de 12.1

Potencia relativa

(47)

los flashes remotos en fracciones res-pecto a la potencia plena (p. ej.: 1/1 para plena potencia, 1/2 para la mitad de potencia, etc.). Tras encender el V6 en modo TX, en la pantalla LCD apa-recerán los niveles de potencia rela-tiva de todos los grupos acrela-tivados.

Tenga en cuenta que los dígitos de me-nor tamaño indican el incremento entre los niveles de potencia principales. 12.1.1 Ajuste de potencia de un único grupo Existen dos maneras de ajustar el nivel de potencia de un grupo esclavo determinado.

1. Mantenga pulsado el botón de grupo hasta que el nivel de potencia del grupo seleccionado aparezca resal-tado en la pantalla LCD. Gire la

(48)

rueda de selección hasta alcanzar el nivel de potencia deseado. Pulse brevemente el botón de grupo para salir de la selección de grupo. 2. Acceso directo: mantenga pulsado

el botón de grupo y gire la rueda de selección simultáneamente. Una vez finalizado el ajuste, suelte el botón de grupo.

También puede ajustar el nivel de po-tencia del flash maestro instalado en la zapata multisistema (hembra) del V6 TX.

1. Asegúrese de que no se haya activado el modo de comunicación TTL (véase el apartado 8).

2. Pulse y gire la rueda de selec-ción simultáneamente para modificar el nivel de potencia del flash maes-tro.

12.1.2 Ajuste de potencia de varios grupos Para ajustar el nivel de potencia de TODOS los grupos activos, gire la

(49)

rueda de selección hacia derecha o izquierda hasta alcanzar el nivel de potencia deseado.

Nota: El nivel de potencia del flash maestro no se verá afectado por el ajuste multigrupo.

12.1.3 Modo rápido de ajuste de potencia Al girar la rueda un clic hacia derecha o izquierda, el nivel de potencia de los grupos seleccionados aumentará o disminuirá en un paso. El paso EV según la configuración predeterminada del V6 es de 1/3 EV. El paso EV se puede ajus-tar a 1/2, 1/3 o 1/10 en el menú "paso EV" <EV STEP> (véase el apartado 12.3). Si desea modificar el nivel de potencia rápidamente utilizando un intervalo mayor, utilice el modo rápido de ajuste de potencia.

1. En la pantalla principal del V6, en modo TX, pulse una vez para activar el modo rápido de ajuste de potencia.

(50)

2. En este modo, cada clic de la rueda aumentará o disminuirá en 1 EV el nivel de potencia respecto al valor original. Por ejemplo, si el nivel de potencia de un grupo era de 1/16 +3, un clic de la rueda de selección aumentará el nivel de potencia a 1/8 +3 o lo disminuirá a 1/32 +3.

3. Una vez finalizado el proceso de mo-dificación rápida, pulse de nuevo para salir del modo rápido de ajuste de potencia. Cada clic posterior de la rueda aumentará o disminuirá el nivel de potencia de acuerdo con la configuración que haya ajustado en el menú "paso EV" <EV STEP>. Si desea coordinar la salida lumínica de varios flashes con diferentes poten-cias máximas de salida, las relaciones de potencias habituales, tales como "1/4" o "1/8", podrían no resultar útiles. La salida de un modelo potente de flash a "1/8" puede ser mayor que la de otro modelo de flash más débil a "1/4". Por este motivo, el V6 presen-ta el modo de potencia absolu"1/4". Por este motivo, el V6 presen-ta, el que cual permite utilizar los núme-12.2

Potencia absoluta

(51)

ros EV para especificar una intensidad lumínica absoluta, independiente de la potencia de salida máxima de los mode-los de flash.

Como se muestra a continuación, los niveles de potencia (en número guía) se han ajustado a la escala de potencia absoluta (en EV): INTENSIDAD LUMÍNI-CA ABSOLUTA EN EV NÚMEROS GUÍA (EN METROS) +0,0 +0,3 +0,5 +0,7 17 58,0 64,4 69,0 73,9 16 41,0 45,5 48,8 52,3 15 29,0 32,2 34,5 36,9 14 20,5 22,7 24,4 26,1 13 14,5 16,1 17,2 18,5 12 10,3 11,4 12,2 13,0 11 7,2 8,0 8,6 9,2 10 5,1 5,7 6,1 6,6 9 3,6 4,0 4,3 4,6 8 2,6 2,8 3,0 3,2 7 1,8 2,0 2,1 2,3 6 1,3 1,4 1,5 1,6

(52)

Al ajustar el modo de potencia absoluta, el V6 TX recopilará los perfiles de flash seleccionados por las unidades RX en el mismo canal y modificará su escala con-forme a la escala de intensidad lumínica unificada. El siguente ejemplo ilustra cómo las escalas de potencia relativas específicas de cada modelo se traducen a la escala de potencia absoluta.

ESCALA DE INTENSIDAD LUMÍNICA ABSOLUTA EN EV ESCALA DE INTENSIDAD LUMÍNICA RE-LATIVA DE 4 FLASHES CON DIFERENTES NÚMEROS GUÍA A PLENA POTENCIA FLASH A FLASH B FLASH C FLASH D 18 17 GN58 16 1/2 GN41 15 GN29 1/4 1/2 14 1/2 1/8 GN21 1/4 13 1/4 1/16 1/2 1/8 12 1/8 1/32 1/4 1/16 11 1/16 1/64 1/8 1/32 10 1/32 1/128 1/16 1/64 9 1/64 1/32 1/128 8 1/128 1/64 7 1/128 6

(53)

Si ajusta todos los flashes a 11 EV (véase la sección en cursiva de la tabla anterior) en el modo de potencia absoluta, todos los flashes emitirán la misma intensidad lumínica a pesar de las diferencias entre las propias esca-las de potencia relativa. Por ejemplo, a 11 EV, el flash A dispara una cantidad de luz equivalente a su potencia 1/16, mientras que el flash C dispara una can-tidad equivalente a su potencia 1/8. Para ajustar el sistema V6 en el modo de potencia absoluta:

1. Encienda el V6 remoto en modo RX. Seleccione los perfiles de flash co-rrectos para cada uno de los V6 RX. 2. Encienda el V6 que desea seleccionar

como unidad de control en modo TX. Asegúrese de que esté ajustado en el mismo canal que las unidades RX. Pulse . Gire la rueda de selec-ción hasta "modo de potencia" <POWER MODE> y pulse . Gire la rueda de selección hasta "absoluta (configu-ración)" <ABSOLUTE (SETUP)> y pulse

(54)

3. A continuación, el V6 TX recopilará los perfiles de flash desde las uni-dades V6 RX y ajustará el esquema de nivel de potencia absoluta. Una vez finalizado el ajuste, en la pantalla LCD volverá a la aparecer la panta-lla principal, así como la intensi-dad lumínica absoluta de los cuatro grupos.

4. Para ajustar el nivel de potencia, proceda de igual forma que en el modo de potencia relativa (véase el apartado 12.1). Cada cifra que apa-rece antes del decimal representa 1 EV y la cifra de menor tamaño que aparece detrás, 1/10 EV.

5. Ajuste al mismo nivel de poten-cia en todos los grupos activados. Verifique el disparo de los escla-vos y determine si generan la misma salida lumínica.

6. En caso de que la configuración inicial no sea lo suficientemente

(55)

precisa, puede desplazar la escala de potencia absoluta de cada grupo. Pulse cualquier botón de grupo y

simultáneamente para que dicho grupo acceda al modo de desplaza-miento. Por ejemplo, si el destello del flash del grupo A es ligeramente más potente que el de otros grupos al mismo nivel de potencia absolu-ta, pulse y simultáneamen-te. En la pantalla LCD aparecerá "desplazamiento del grupo A" <GROUP A OFFSET>. Gire la rueda de selec-ción hacia derecha o izquierda para ajustar la escala de potencia desde -1 EV hasta 1 EV. Pulse para vol-ver a la pantalla principal.

Nota: La configuración de potencia ab-soluta no se guardará tras apagar el V6 TX. El V6 TX se reiniciará en el modo de potencia relativa.

El panel de control del V6 TX presenta tres opciones de pasos EV: 1/10 EV, 1/3 EV y 1/2 EV. La configuración se aplica-rá tanto al modo de potencia relativa como absoluta.

12.3 Paso EV

(56)

Para ajustar el paso EV, encienda el V6 en modo TX y pulse . Gire la rueda de selección hasta "paso EV" <EV STEP>. Pulse y gire la rueda hasta alcan-zar el incremento deseado (1/10, 1/3 o 1/2). Pulse para confirmar.

Notas:

1. El paso EV seleccionado se memo-rizará tras apagar el V6 TX y se aplicará al encenderlo de nuevo. 2. En el modo rápido de ajuste de

po-tencia (véase el apartado 12.1.3), el paso EV configurado será susti-tuido por pasos de 1 EV.

Con el nivel Lo Power, la potencia de salida relativa de un flash disparado por el V6 equivale aproximadamente a 1/256. Es muy difícil que un fotóme-tro detecte la diferencia entre las potencias de salida de 1/128 y 1/256, pero este disparo extremadamente bre-ve ayuda a congelar momentos a mayor velocidad que el rayo y resulta óptimo para la fotografía de gran velocidad. 12.4

(57)

Para activar Lo Power:

1. Encienda el V6 en modo TX y pulse .

Gire la rueda de selección hasta <Lo POWER> y pulse . Gire la rueda de selección hasta "activar" <ON> y pulse .

2. Una vez habilitado el modo Lo Power, éste aparecerá como <Lo> un paso por debajo de la potencia 1/128 en el modo de potencia relativa, o bien un paso por debajo de la potencia más baja de cada grupo en el modo de potencia absoluta.

3. Para desactivar la salida Lo Power, siga el paso 1 para acceder al menú Lo Power. Gire la rueda de selección hasta "desactivar" <OFF> y pulse .

(58)

13. Disparador de la cámara

Se requiere un mínimo de dos transcep-tores Cactus V6 para utilizar el Cactus V6 como disparador inalámbrico.

Nota:

Esta función requiere el uso de un cable disparador adquirido por separado para la conexión entre el transceptor y la cámara. Dicho cable NO está incluido en el suministro del transceptor V6.

13.1 Configu-ración básica

(59)

1. Conecte el V6 RX a la cámara mediante un cable disparador adecuado.

2. Ajuste ambas unidades V6 TX y RX en el mismo canal. En el V6 TX, active el grupo asignado al V6 RX. 3. Pulse hasta la mitad de su

recorrido en la unidad TX para veri-ficar el autofoco. Los LED de estado de la unidad TX y la unidad RX pasa-rán a ser NARANJAS para indicar que el autofoco está activado. Pulse

completamente en la unidad TX para disparar. Los LED de estado de ambos transceptores pasarán a ser VERDES para indicar el disparo. 1. Ajuste la cámara en modo Bulb. 2. Mantenga pulsado completamente

en el V6 TX. Los LED de estado del V6 TX y del V6 RX pasarán primero a ser verdes y se apagarán después de aproximadamente 2 segundos. En la pantalla LCD aparecerá "modo Bulb activado" <BULB MODE ON>. 3. Suelte en el V6 TX. Ahora el obturador de la cámara permanecerá abierto.

13.2 Modo Bulb

(60)

4. Para cerrar el obturador de la cá-mara, pulse de nuevo comple-tamente en el V6 TX y suéltelo. Los LED de estado de la unidad TX y la unidad RX parpadearán simultánea-mente en verde.

El modo relé del V6 es una solución económica para coordinar el disparador inalámbrico con sistemas de disparo de flash. Mediante dicha capacidad de relé, únicamente necesita 3 transcep-13.3 Modo relé: obtu-rador de la cámara + flash

(61)

tores para controlar al mismo tiempo de forma remota tanto la cámara como una unidad de flash.

1. Asegúrese de que todas las unida-des V6 estén ajustadas en el mismo canal.

2. Ajuste como unidad TX el V6 que de-sea utilizar como control remoto de mano y el resto como RX.

3. Instale uno de los V6 RX en la zapa-ta para flash de la cámara y conecte también el V6 RX al puerto del disparador de la cámara mediante un cable disparador adecuado (opcio-nal). Conecte el resto de V6 RX a las unidades de flash.

4. En el V6 RX instalado en la cámara, pulse . Gire la rueda de selec-ción hasta "relé" <RELAY>. Pulse

. Gire la rueda de selección hasta "activar" <ON>. Pulse para confirmar y, a continuación, pulse

para volver a la pantalla prin-cipal. El indicador del modo relé <REL-C> aparecerá en la pantalla principal.

(62)

5. En la unidad V6 TX de mano, pulse . Gire la rueda de selección hasta "relé" <RELAY>. Pulse y gire la rueda hasta "activar" <ON>. Pulse y, a continuación, pulse para volver a la pantalla principal. En lugar del indicador de canal aparecerá el indicador del modo relé: REL.

6. Al pulsar en el TX, tanto la cámara como las unidades de flash se dispararán y se sincronizarán entre sí. Además, también podrá controlar el nivel de potencia de los flashes con su V6 TX. 7. Para salir del modo relé en ambas unidades TX y RX, pulse y gire la rueda de selección hasta "relé" <RELAY>. Pulse y gire la rueda de selección hasta "desactivar" <OFF>. Pulse y, a continuación, pulse para volver a la pantalla principal.

(63)

14. Operaciones avanzadas

El disparador óptico puede actuar como un mecanismo de disparo alternati-vo a la señal de radio. Por ejemplo, resulta muy útil para capturar señales de flash previo emitidas antes de la sincronización del flash. Al ajustar el temporizador de retardo con el disparador óptico en el modo flash pre-vio (véase el apartado 14.2) se puede ajustar el tiempo exacto para que el flash comience a disparar.

Puede seleccionar dos modos de disparo óptico: S1 y S2. S1: Dispara el primer flash previo o el flash principal en caso de no haber un flash previo. S2: Omite los flashes previos y dispara el flash principal. 1. Encienda el V6 en modo TX o RX, pul-se y gire la rueda de selección hasta "esclavo óptico" <OPTICAL SLAVE>. Pulse . 2. Gire la rueda de selección hasta S1 o S2 y pulse . 14.1 Dispa-rador óptico

(64)

3. En la pantalla principal del V6 RX aparecerá el estado del disparador óptico (véase el apartado 6.2).

Cada V6 está equipado con un tempori-zador de retardo que puede configurarse en modo TX o RX. El temporizador de retardo retrasa la respuesta del dis-parador durante el período ajustado.

Si desea disparar el flash un poco des-pués de la sincronización a la primera cortinilla para crear un efecto de luz diferente (p. ej.: obtener una sin-cronización a la segunda cortinilla), ajuste un tiempo de retardo adecuado de entre 1 milisegundo y 10 segundos (9,999 ms).

1. Encienda el V6 en modo TX o RX, pul-se y gire la rueda de selección hasta "retardo" <DELAY>. Pulse . 14.2

Tempori-zador de retardo

(65)

2. Gire la rueda hasta "ajustar" <SET> y pulse . Gire la rueda para ajustar cada dígito y pulse para confirmar y pasar al siguiente dígi-to.

3. En la pantalla principal del V6 RX aparecerá el estado del temporiza-dor de retardo (véase el apartado 6.2).

(66)

15. Personalizar el V6

En el SUBMENÚ del V6 puede configu-rar diversas opciones personalizadas según sus necesidades. Pulse , gire la rueda de selección hasta "submenú" <SUB-MENU> y, a continuación, pulse . Al girar la rueda de selección de nuevo se desplazará por todas las opciones personalizadas.

En "dirección de la rueda" <DIAL DIREC-TION> se puede configurar la dirección de giro de la rueda de selección del V6 en sentido "horario" <CLOCKWISE> o "antihorario" <ANTI-CLOCKWISE>. Para aumentar el nivel de potencia en la pantalla principal, por ejemplo, debe girar la rueda de selección hacia la izquierda si ha configurado el sentido horario o bien hacia la derecha si ha configurado el sentido antihorario. En la pantalla principal del V6 TX, al pulsar una vez o el pulsador de la rueda de selección pasará a uno de los siguientes modos: 15.1 Dirección de la rueda de selección 15.2 Control de cambio

(67)

• Modo rápido de ajuste de potencia <QUICK POWER ADJ>: expande el ajuste de potencia a pasos de 1 EV (véase el apartado 12.1.3).

• Modo zoom (Cactus) <ZOOM (CACTUS)>: controla el nivel de zoom del Cactus RF60 (véase el apartado 16.1.1). Esto se puede configurar en "control de cambio" <SWAP CONTROL>.

La retroiluminación LCD del V6 se en-ciende al pulsar , o cualquiera de los botones de grupo y al girar la rue-da de selección. Para ahorrar energía, puede configurar un temporizador que apagará la retroiluminación automáti- camente. Para ello, en "retroilumina-ción LCD" <LCD BACKLIGHT> seleccione "desactivar" <OFF>, "5 segundos" <5 SECS>, "15 segundos" <15 SECS> o "con-tinua" <STAY ON>. Para ahorrar energía en caso de que olvide apagar el V6 tras su uso, el temporizador de suspensión hará que el V6 pase al modo de suspensión tras el período especificado. Para ello, en 15.3 Tempori-zador de retroilu-minación LCD 15.4 Tempori-zador de suspen-sión

(68)

"suspensión" <SLEEP> seleccione "des-activar" <OFF>, "15 minutos" <15 MINS> o "60 minutos" <60 MINS>.

Para que el V6 salga del modo de sus-pensión, pulse una vez cualquier botón o gire la rueda de selección. Los disparos locales a través de la zapata para flash o el puerto de sincroniza-ción X también reactivan el V6.

Nota: Los disparos inalámbricos no reactivan a distancia las unidades V6 RX.

La distancia de trabajo del V6 se puede personalizar según sus preferencias fotográficas. Para ello, en "gama de trabajo" <WORKING RANGE> seleccio-ne "corta" <SHORT> si desea colocar las unidades V6 TX muy cerca de las unidades RX (p. ej.: fotografía macro) o seleccione "larga" <LONG> para fo-tografías normales. Si bien la opción "corta" <SHORT> reducirá la distancia máxima efectiva del V6 en aproximada-mente un 70 %, eliminará las interfe-15.5

Gama de trabajo

(69)

rencias generadas al colocar muy cerca el V6 TX y las unidades RX.

Para restablecer la configuración original del V6 y eliminar todos los perfiles de flash personalizados, resta-blezca la configuración predeterminada. Para ello, en el submenú "restablecer configuración predeterminada" <FACTORY RESET>, pulse y gire la rueda hasta "sí" <YES>. En la pantalla aparecerá "¿confirmar?" <CONFIRM?>. Pulse para confirmar. Nota: Al restablecer la configuración predeterminada se eliminarán TODOS los perfiles de flash personalizados que haya guardado en el V6. 15.6 Restable-cer confi-guración predeter-minada

(70)

16. Trabajar con un equipo

Cactus

El transceptor V6 es compatible con el flash inalámbrico Cactus RF60, el disparador de flash inalámbrico V5 y el disparador láser LV5. V6 V6 CÁMARA RF60 V5 LV5 EMISOR LV5 SENSOR V5

(71)

16.1.1 El RF60 como esclavo

V6

CÁMARA RF60

Gracias a que cuenta con un módulo Cactus V6 integrado, es posible con-trolar y disparar a distancia el Cac-tus RF60 a través del V6 TX.

Nota:

El Cactus V6 puede especificar pasos de hasta 1/10 EV y comunicárselo al RF60; sin embargo, en el RF60 única-mente se visualizará el paso 1/3 EV más próximo.

Para controlar el nivel de potencia del RF60 esclavo:

1. Ajuste el V6 y el RF60 en el mismo canal.

16.1 RF60

(72)

2. Active el grupo asignado al RF60 esclavo en el V6 TX.

3. Para ajustar el nivel de potencia de cada grupo, proceda de igual modo que con el V6 RX.

Para controlar el nivel de zoom del RF60 esclavo:

1. Ajuste el control de cambio en el modo zoom (Cactus) (véase el apar-tado 15.2).

2. En la pantalla principal del V6 TX, pulse una vez. Los niveles de zoom de los grupos activados apare-cerán en pantalla.

3. Para ajustar el nivel de zoom de cada grupo, proceda de igual modo que para ajustar el nivel de poten-cia (véase el apartado 12.1). El control de zoom es compatible tanto con el ajuste de un único grupo como con el multigrupo.

Nota: El nivel de zoom ajustado en el V6 TX NO controla los niveles de zoom de los flashes del V6 RX.

También puede combinar el RF60 con otros flashes TTL compatibles con el

(73)

V6 para formar un sistema de control de flashes a distancia. Por ejemplo, asigne un RF60 al grupo A, un Canon 580EX II (con un V6 RX) al grupo B y un Nikon SB-900 (con otro V6 RX) al grupo C. El V6 TX podrá dispararlos todos y ajustar sus niveles de potencia en modo de potencia relativa o absoluta. 16.1.2 El RF60 como maestro RF60 ESCLAVO CÁMARA RF60 MAESTRO V6 Puede ajustar el RF60 como maestro instalándolo en la zapata para flash de la cámara y dejar que dispare y controle otro RF60 esclavo y otras unidades V6 RX. Si bien el RF60 maestro puede controlar los niveles de potencia y de zoom del RF60 esclavo,

(74)

el control de zoom no es compatible al trabajar con las unidades V6 RX. El transceptor Cactus V6 puede traba-jar por parejas con el Cactus V5 o LV5 para permitir un disparo inalámbri-co sin inalámbri-control de grupo. Todos ellos comparten la misma plataforma de 16 canales de 2,4 GHz.

Dado que el V5 y el LV5 no son compa-tibles con el control de grupo y el control de potencia a distancia, el V6 TX disparará todos los V5, indepen-dientemente del grupo que considere activo. De forma similar, tanto el V5 como el LV5 dispararán cualquier V6 RX, independientemente de a qué grupo se haya asignado el V6 RX.

16.2 V5 y LV5

(75)

17. Guía de señales LED

ESTADO INDICADOR

DEL TX INDICADOR DEL RX Disparo del flash Verde Disparo del obturador Verde Autofoco pulsado hasta la mitad Naranja Comando de nivel de potencia recibido N/A Naranja Activación del

modo Bulb Verde (durante 2 segundos) Desactivación

del modo Bulb Verde

Batería baja Rojo (cada 3 segundos) Modo de

actua-lización de firmware

(76)

18. Conexión USB

El transceptor V6 cuenta con un puerto mini USB que sirve para dos objetivos: la alimentación externa a través de USB y la actualización de firmware Además de mediante pilas AA, el Cactus V6 también se puede alimentar me-diante un dispositivo de alimenta-ción externa a través de USB de 5 V CC (500 mA ~ 1.000 mA). Compruebe las especificaciones de su dispositivo de alimentación USB para determinar la compatibilidad del mismo con el trans-ceptor V6.

Nota: La alimentación USB externa no puede cargar las pilas recargables que se inserten en el compartimento para pilas del V6.

Cactus lanzará periódicamente nuevas versiones de firmware para el V6. Puede actualizar su V6 a través de la co-nexión USB. 18.1 Alimenta-ción USB externa 18.2 Actualiza-ciones de firmware

(77)

Para comprobar la versión de firmware

del V6 mantenga pulsados y y encienda el V6 en modo TX o RX al mismo tiempo. En la pantalla LCD aparecerá la versión de firmware instalada en la unidad. Suelte los botones y la panta-lla LCD volverá a la pantapanta-lla princi-pal después de 3 segundos.

Para actualizar el firmware, siempre que haya una nueva versión disponible: 1. Apague el V6 y retire las pilas. 2. Conéctelo a un ordenador a través

del cable mini USB MU-1 de Cactus (opcional).

3. Mantenga pulsado y encienda el V6 en modo TX o RX al mismo tiempo. 4. Ahora el V6 está en modo de actuali-

Ahora el V6 está en modo de actuali-zación de firmware. El LED de estado parpadea en rojo de forma rápida. A continuación, el programa de actua- lización de firmware procederá a re-conocer el V6 conectado e iniciará la actualización.

Para más información, visite www.cactus-image.com/v6.html.

(78)

Las actualizaciones de firmware úni-camente funcionan en la plataforma Microsoft Windows. Mac OS no es compa-tible.

(79)

19. Accesorios opcionales

1. Flash inalámbrico RF60

2. Disparador láser LV5 3. Cables disparadores

(Los cables disparadores Cactus es-tán disponibles para la mayoría de modelos de cámaras de Canon, Leica, Minolta, Nikon, Olympus, Panaso-nic, Pentax, Samsung y Sony. Para consultar los modelos compatibles, visite nuestro sitio web.)

4. Cables de sincronización y adapta-dores

- Cable PC sincro CA-200

- Cable de 3,5 mm con adaptador de enchufe de 6,35 mm CA-360 5. Cable de USB a mini USB MU-1 6. Cordón de sujeción CL-1

(80)

20. Problemas y soluciones

Antes de leer esta sección, asegúre-se de haber configurado el transceptor Cactus V6 correctamente (siguiendo las instrucciones detalladas en los apar-tados 8-14 del presente manual). Si el problema persiste tras seguir los pasos indicados para la resolución de problemas, póngase en contacto direc-tamente con su vendedor para obtener ayuda.

1. Disparo de una potencia de flash incorrecta

PANTALLA LCD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad RX muestra nive-les de potencia incorrectos Hay más de una unidad TX controlando la potencia del flash de las unidades RX - Utilice úni-camente UNA unidad TX para cada configu-ración - Ajuste todos los transcep-tores en otro canal

(81)

PANTALLA LCD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad RX

muestra los ni-veles de poten-cia correctos 1. El perfil de flash selec-cionado no coincide con el modelo de flash Seleccione el perfil de flash correcto o proceda al aprendizaje de uno nuevo 2. El modo de funcionamien-to del flash es incorrecto (p. ej.: modo M) Compruebe el modo del flash y ajústelo al modo TTL 3. Se ha ajus-tado un des-plazamiento EV incorrecto en el modo de potencia absoluta Compruebe el desplazamiento EV del grupo afectado y restablezca la configuración

(82)

2. Error al aprender un perfil de flash PANTALLA

LCD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN En la pan-talla LCD aparecen mensajes de error durante el aprendi-zaje del flash 1. El modelo de flash no es compatible Compruebe la com-patibilidad de los modelos de flash para el aprendiza-je de perfiles de flash en el aparta-do 7.1.3 2. Las pilas del

flash están agotadas y generan una potencia de salida ines-table

Cambie las pilas del flash 3. El V6 está demasiado cerca o demasiado lejos de la pared - Oriente el V6 y el flash hacia una pared blanca a una distancia de 1 metro - Utilice un

soporte para lu-ces o un trípode para fijar la posición del V6 4. La luz ambiental que envuelve la escena es demasiado fuerte o inestable Intente ejecutar el aprendizaje del flash en un espacio cerrado con una luz ambiental baja y estable

(83)

3. Fallo de disparo (disparo del flash inesperado)

¿EL LED

PARPADEA? POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TX: No

RX: No Zapata para flash en mal estado - Ajuste el contac-to de la zapata para flash - Limpie los contactos de la zapata para flash del V6 con un paño limpio TX: No RX: Sí (verde) 1. Radiointer-ferencias de fondo - Ajuste ambos transceptores en otro canal - Cambie la ubica- ción de configura-ción, ya que las interferencias pueden proceder de otro equipo de su entrono 2. Los transcep-tores TX y RX están dema-siado cerca entre sí Seleccione "corta" <SHORT> en el submenú gama de trabajo 3. Una luz ambiental inesperada ha encendido y ha disparado el disparador óptico Apague el dispara-dor óptico, ya que no puede funcionar en ese ambiente

(84)

4. Sincronización lenta (flash retrasa-do)

¿EL LED

PARPADEA? POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TX: Sí (verde) RX: Sí (verde) 1. La velocidad de obturación es superior a la velocidad de sincroni-zación máxima de la cámara Ajuste la veloci-dad de obturación de la cámara a la velocidad de sincronización máxima soportada 2. Se ha ajus-tado el tem-porizador de retardo Desactive el temporizador de retardo o ajuste un tiempo de sincronización adecuado TX o RX: Sí (rojo cada 3 segundos) 3. Potencia de las pilas insuficiente

Cambie las pilas e inténtelo de nuevo

(85)

5. Flash no disparado/obturador no liberado

¿EL LED

PARPADEA? POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TX: No

RX: No 1. Contacto de las pilas en mal estado o potencia de las pilas insuficiente en el TX

Cambie las pilas del TX e inténtelo de nuevo 2. Zapata para flash en mal estado - Ajuste el con-tacto de la za-pata para flash - Limpie los contactos de la zapata para flash del V6 con un paño limpio

(86)

¿EL LED

PARPADEA? POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TX: Sí (verde) RX: No 1. Contacto de las pilas en mal estado o pilas descargadas en el RX

Cambie las pilas del RX e inténtelo de nuevo 2. Error de coin-cidencia de canal y grupo Asegúrese de que ambos transceptores están ajustados en el mismo canal y de que el grupo asi-gnado al RX se ha activado en el TX 3. Radiointer-ferencias de fondo - Ajuste ambos transceptores en otro canal - Cambie la ubica- ción de configura-ción, ya que las interferencias pueden proceder de otro equipo de su entrono 4. Se ha superado el alcance efi-caz de 100 m Asegúrese de que los transceptores TX y RX están a una distancia máxima de 100 m (328 pies) entre sí 5. Los transceptores TX y RX están demasiado cer-ca entre sí Seleccione "corta" <SHORT> en el submenú gama de trabajo

(87)

¿EL LED

PARPADEA? POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TX: Sí (verde) RX: Sí (verde) 1. Contacto de la zapata para flash en mal estado - Ajuste el con-tacto de la za-pata para flash - Limpie los contactos de la zapata para flash del V6 con un paño limpio 2. El flash uti-lizado no es compatible con el V6 Compruebe que el flash utilizado es compatible con el V6 (véase el apartado 7.1) 3. Conexión por cable en mal estado - Compruebe la conexión por cable - Cambie el cable 4. Se está utilizando un cable incor- recto (única-mente si el V6 se está uti-lizando como disparador inalámbrico) Asegúrese de que se está utilizando un cable dispara-dor adecuado

(88)

21. Notas

Notas para los clientes de Estados Unidos. Declaración sobre interferencias de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).

Este equipo ha sido probado y cump-le con los límites de un dispositivo digital de clase B en conformidad con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudicia-les en instalaciones residenciaperjudicia-les. Este equipo genera, utiliza y pue-de emitir energía pue-de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones propor-cionadas, podría causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaci-ones.

Sin embargo, no se puede garantizar que el equipo no provoque interferen-cias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede

(89)

determi-narse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas interferencias adop-tando una o varias de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena recep-tora.

Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una toma de cor-riente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Si necesita ayuda, consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/ televisión con experiencia.

HARVEST ONE LIMITED Y EL FABRICANTE DE ESTE TRANSCEPTOR DE FLASH INALÁMBRICO NO SE HACEN RESPONSABLES DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISIÓN CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZ- ADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICA-CIONES PODRÍAN ANULAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.

(90)

ID de la FCC: VAAWFTV6 FABRICADO EN CHINA

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) el dispo-sitivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferen-cias que puedan provocar un funciona-miento no deseado.

Declaración de conformidad con la Directiva ETRT Nosotros, Harvest One Limited, 9D On Shing Industrial Building, 2-16 Wo Liu Hang Road, Fo Tan, Hong Kong, declara-mos bajo nuestra propia responsabili-dad que el producto:

transceptor de flash inalámbrico Cactus V6 cumple con los requisitos esenciales y con otros requisitos re-levantes de la Directiva ETRT (1999/5/ CE).

(91)

Este producto, el transceptor de flash inalámbrico Cactus V6, cumple con las disposiciones de la Directiva del Consejo de la Unión Europea: 1999/5/CE. El contenedor de basura tachado significa que, dentro de la Unión Europea, el producto se debe desechar por separado al final de su ciclo de vida. No elimine este producto junto con otros residuos urbanos.

(92)

22. Garantía

Harvest One Limited otorga la garantía limitada de alcance internacional que se detalla a continuación con respecto al transceptor de flash inalámbrico de la marca Cactus adquirido en el marco de la presente garantía limitada. Su transceptor de flash inalámbrico Cactus u otros contenidos, en tanto que hayan sido suministrados en estado nuevo y en su envase original, están garantizados contra cualquier defecto de material o de fabricación tal y como se estipula a continuación: durante el plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra original, aquellas piezas defectuosas o transceptores de flash inalámbricos defectuosos que hayan sido devueltos a uno de nuestros distribuidores autorizados, según pro-ceda, y que se hayan reconocido como defectuosos durante su inspección se repararán con piezas nuevas o recons-truidas con características similares o bien se sustituirán por un nuevo transceptor de flash inalámbrico según considere Harvest One Limited o los

(93)

distribuidores autorizados. La presente garantía limitada única-mente será de aplicación si el tran-sceptor de flash inalámbrico se utiliza conjuntamente con cámaras y equipos de flash compatibles, respecto a los cuales Harvest One Limited no asumirá ninguna responsabilidad.

La presente garantía limitada cubre cualquier defecto encontrado en el uso normal del transceptor de flash inalám-brico y no será de aplicación en los siguientes casos:

(a) Pérdida o deterioro del tran-sceptor de flash inalámbrico por haber sido utilizado indebidamen-te, manejado inapropiadamente o empaquetado inadecuadamente por su parte, o como consecuencia de alteraciones, accidentes o fluctua-ciones de la corriente eléctrica.

(b) El incumplimiento de las inst-rucciones de funcionamiento o de mantenimiento o de las especifi-caciones medioambientales que se indican en el manual de usuario de Cactus.

(94)

(c) Recibir servicios por parte de terceros que no sean Harvest One Limited o sus distribuidores auto-rizados.

(d) Sin perjuicio de lo anterior, se supondrá que los daños por agua, los daños por arena/corrosión, las fugas de las pilas, la caída del transceptor, los arañazos, las abrasiones o los daños al cuerpo, a la zapata para flash o a los cables para PC derivan de un uso indebido, un manejo inapropiado o el in-cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del transceptor de flash inalámbrico. AL TRANSCEPTOR DE FLASH INALÁMBRICO NO SE LE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍ-CITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDON-EIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, FUERA DEL PERÍODO APLICABLE ESTIPU- LADO EN LA ANTERIOR GARANTÍA LIMITA-DA EXPLÍCITA Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA, EXCEPTO LA MENCIONADA ANTERIORMENTE, OTROGADA POR CUALQUIER PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO AL

(95)

TRANSCEPTOR DE FLASH INALÁMBRICO OB-LIGARÁ A HARVEST ONE LIMITED. HARVEST ONE LIMITED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFI-CIOS, MOLESTIAS, GASTOS DERIVADOS DE LA SUSTITUCIÓN DE EQUIPOS O SERVI-CIOS, GASTOS DE ALMACENAMIENTO,DAÑOS O PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, FORTUITO O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL USO INDEBIDO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL TRANSCEPTOR DE FLASH INALÁMBRICO INDEPENDIENTE-MENTE DE LA TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN E INCLU-SO EN EL SUPUESTO DE QUE HARVEST ONE LIMITED HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN NINGÚN CASO HARVEST ONE LIMITED ABONARÁ UNA CANTIDAD SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL TRANSCEPTOR DE FLASH INALÁMBRICO CACTUS VENDIDO POR HARVEST ONE LIMITED O SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS Y QUE HAYA CAUSADO EL PRESUNTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, USTED ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES QUE USTED O SU PROPIEDAD, O BIEN TERCEROS Y SU PROPIEDAD PUDIERAN SUFRIR COMO CON-SECUENCIA DEL USO, EL USO INDEBIDO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL TRANSCEPTOR

(96)

DE FLASH INALÁMBRICO CACTUS Y QUE NO ESTÉN CAUSADOS DE FORMA DIRECTA POR LA NEGLIGENCIA DE HARVEST ONE LIMITED. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE A NINGUNA PERSONA QUE NO SEA EL COMPRA-DOR ORIGINAL DE HARVEST ONE LIMITED O BIEN LA PERSONA PARA LA QUE SE COMPRÓ EL PRODUCTO COMO OBSEQUIO Y CONSTITUYE SU ÚNICA COMPENSACIÓN.

(97)

Sede social: HARVEST ONE LIMITED 11D, BLK 2, KOON WAH MIRROR FACTORY (6TH) IND. BLDG., 7-9 HO TIN ST, TUEN MUN, HONG KONG PARA PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVI-CIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL. © HARVEST ONE LTD. 2014 ESTE MANUAL DE USUARIO HA SIDO TRADUCI-DO AL ESPAÑOL. EN CASO DE DISCREPANCIAS O CONTRADICCIONES ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN ESPAÑOL, LA VER-SIÓN EN INGLÉS PREVALECERÁ

(98)

Referencias

Documento similar

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de