• No se han encontrado resultados

Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge RTMT User Manual

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Infrared Thermometer Thermomètre infrarouge RTMT User Manual"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)
(2)

English

1.Introduction 2.Safety Information 3.Maintenace 4.Specification 5.Operation of instrument 1 1 2 3 3

Français

1.Introduction

2.Informations relatives à la sécurité 3.Entretien

4.Spécifications

(3)

Introduction

Thank you for purchasing this infrared thermometer-Econ. Version. This infrared thermometer is non-contact infrared temperature measuring instruments. Features include a4 digits backlit LCD, scan/hold function and auto power off (6 seconds).To measure a temperature, point the unit at the object, pull the measuring trigger and hold. Make sure the target area is larger than the unit’s spot size.

Safety Information

1

2

Read the following safety information carefully before attempting to operate or service the meter. Only qualified personnel should perform repairs or servicing not covered in this manual.

2-1 Cautions!

● DO NOT submerge the unit in water.

● This product is not designed for use in medical evaluations. The product can only be used to measure body temperature simply for reference. They are meant for industrial and scientific purposes.

Laser Warning Note!

Do not point laser directly at eye. Use caution a round reflective surfaces. Keep out of reach of children.

2-2 Safety symbols

Dangerous, refer to this manual before using the meter. CE Certification.

This instrument conforms to the following standards:

EN61326

Electrical equipment for measurement, control and laboratory use.

IEC61000-4-2

(4)

Maintenace

3

IEC61000-4-3

Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test.

IEC61000-4-8

Power frequency magneticfield immunity test.

IEC60825-1

Safety

Tests were conducted using a frequency range of 80-1000MHz with the instrument in three orientations. The average error for the three orientations is ±0.5°C (±1.0°F) at 3V/m throughout the spectrum. However, between 781-1000MHz at 3V/m, the instrument may not meet its stated accuracy.

Cleaning the lens: Blow off loose particles using clean compressed air. Gently brush remaining debris away with a camel’s hair brush. Carefully wipe the surface with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water.

NOTE:

DO NOT use solvents to clean the glass lens.

Cleaning the housing:

Use soap and water on a damp sponge or soft cloth.

Restrict to use of six substances within electrical and electronic equipment (EEE), thereby contributing to the protection of human health and the environment.

The device of used materials content no following substances that list of proposed REACH substances of very high concern .

The device may not be disposed of with the trash. It promotes the re-use recycling and other forms of recovery of used materials and components, and to improve the environmental performance of all operators (manufacturers, traders and treatment facilities) involved in the life cycle of products. Dispose of the product appropriately in accordance with the regulations in force in your country.

RoHS

(5)

Specification

4

Operation of instrument

5

Temperature Range Accuracy Distance/Spot Ratio Resolution Response Time Emissivity Auto Power Off C/F Switchable Backlight

Laser Sight Switchable Dimension Weight -35ºC ~ 500ºC (-31ºF ~ 932ºF) ±3.0ºC/±5.4ºF (-35ºC~-20ºC / -31ºF~-4ºF) ±2.0ºC/±3.6ºF (-20ºC~0ºC / -4ºF~32ºF), ±1.5ºC/±2.7ºF (0ºC~60ºC / 32ºF~140ºF), ±2.0ºC/±3.6ºF (60ºC~100ºC / 140ºF~212ºF), ±2% (100ºC~500ºC / 212ºF~932ºF) 10:1 0.1ºC / 0.1ºF 500ms 0.95 fixed 6 sec. Yes Yes Yes 156 x 100 x 32 mm (6.14” x 3.94” x 1.26”) 135g (0.3lbs)

To measure a temperature, point the unit at the target you want to measure, pull the trigger and hold. Be sure to consider the target area inside the angle of vision of this instrument. The single spot of laser is used for aiming only.

The unit is powered by 9V battery and displays temperatures in either ˚C or°F . The user has to replace the battery when the battery voltage drops bellow the voltage for reliable operation and at the same time the low battery symbol will appear.

Battery Low Lasser ON/OFF Indication

Lasser ON/OFF Switch SCAN / HOLD

Temperature Display ℃ / ℉ Switch

(6)

Introductionction

Merci d'avoir acheté ce thermomètres à infrarouge. Ce thermomètre à infrarouge est un instrument de mesure à infrarouge de la température sans contact. Les caractéris-tiques de l'appareil comprennent un écran LCD de 4 chiffres à rétroéclairage, une fonction balayer/retenir et un mise hors tension automatique (6 secondes). Pour relever une température, pointez l'appareil sur l'objet, tirez la gâchette de prise de mesure et retenez-la. Assurez-vous que la zone cible soit plus grande que le point lumineux de l'appareil.

Informations relatives à la sécurité

1

2

Veuillez lire ces informations relatives à la sécurité avec attention avant d'utiliser ou d'entretenir l'instrument de mesure. Seul le personnel qualifié peut effectuer des réparations ou l'entretien non décrits dans ce manuel.

2-1 Avertissements !

● NE PAS IMMERGER l'appareil dans l'eau.

● Ce produit n'est pas prévu pour une utilisation dans les évaluations médicales. Ce produit ne peut être utilisé pour mesurer la température corporelle uniquement à titre de référence. Il a été conçu pour une utilisation industrielle ou scientifique.

Remarque relative à l'utilisation du laser !

Ne dirigez pas le laser directement dans les yeux. Une précaution particulière est à prendre sur les surfaces réfléchissantes. À conserver hors de portée des enfants.

2-2 Symboles de sécurité

Dangereux, faites référence à ce manuel avant d'utiliser l'instrument de mesure.

Certification CE

Cet instrument est conforme aux normes suivantes :

EN61326

équipement électrique de mesure, de contrôle et de laboratoire.

IEC61000-4-2

(7)

Entretien

3

IEC61000-4-3

Test d'immunité aux radiations, aux radio-fréquences et aux champs électromagnétiques.

IEC61000-4-8

Test d'immunité aux champs magnétiques et aux fréquences industrielles.

IEC60825-1

Sécurité

Les essais ont été menés en utilisant une gamme de fréquences de 80 à 1000 MHz, avec trois orientations de l'instrument. L'erreur moyenne pour les trois orientation est de ±0.5°C (±1.0°F) à 3V/m pour l'ensemble du spectre. Cependant, entre 781 et 1000MHz à 3V/m, l'instrument peut ne pas présenter la précision mentionnée.

Nettoyage de la lentille : retirez les particules libres en utilisant de l'air comprimé. Brossez légèrement les débris restant avec une brosse en poils de chameau. Essuyez doucement la surface avec un écouvillon humide. L'écouvillon doit être mouillé à l'eau.

REMARQUE :

NE PAS utiliser de solvants pour nettoyer la lentille en verre.

Nettoyage du corps :

Utilisez du savon et de l'eau sur une éponge mouillée ou un chiffon doux.

Restriction de l'utilisation de six substances dans les équipements électriques et électroniques (EEE), contribuant ainsi à la protection de la santé humaine et de l'environnement.

Les matériaux qui composent l'appareil ne contiennent aucune des substances listées dans le descriptif REACH des substances considérées comme étant très dangereuses (substances of very high concern ou SVHC).

L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Nous mettons en avant le recyclage et toute autre forme de récupération des matériaux et des composants usagés, de façon à optimiser les performances environnementales de tous les opérateurs (fabricants, commerçants et centres de traitement) impliqués dans le cycle de vie des produits. Débarrassez-vous du produit de façon adéquate, conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.

RoHS

(8)

Spécifications

4

Mode d'emploi de l'instrument

5

Gamme de températures Précision

Rapport distance/point lumineux Résolution

Temps de réponse Émissivité

Mise hors tension automatique Commutation C/F

Rétro-éclairage

Visée laser activer/désactiver Dimensions Poids -35ºC ~ 500ºC (-31ºF ~ 932ºF) ±3.0ºC/±5.4ºF (-35ºC~-20ºC / -31ºF~-4ºF) ±2.0ºC/±3.6ºF (-20ºC~0ºC / -4ºF~32ºF), ±1.5ºC/±2.7ºF (0ºC~60ºC / 32ºF~140ºF), ±2.0ºC/±3.6ºF (60ºC~100ºC / 140ºF~212ºF), ±2% (100ºC~500ºC / 212ºF~932ºF) 10:1 0,1ºC / 0,1ºF 500ms 0,95 fixe 6 sec. Oui Oui Oui 156 x 100 x 32 mm (6,14” x 3,94” x 1,26”) 135g (0,3lbs)

Pour mesurer une température, pointez l'appareil sur la cible à mesurer, tirez et maintenez la gâchette. La zone cible doit se trouver dans l'angle de vision de l'instrument. Le point laser simple n'est utilisé que pour viser.

L'appareil est alimenté par une pile 9V et affiche la température en °C ou en °F. L'utilisateur doit remplacer la pile lorsque sa tension ne suffit plus à un fonctionnement fiable, et lorsque le symbole batterie faible s'affiche.

Niveau faible de la pile Indicateur laser ON (Activé) / OFF (Désactivé)

Interrupteur laser ON (Activer) / OFF (Désactiver) SCAN (balayer) / HOLD (retenir)

Affichage de la température Commutateur ℃ / ℉

(9)

Introducción

Gracias por adquirir este termómetro infrarrojo. Este termómetro infrarrojo es un instrumento infrarrojo que mide la temperatura sin necesidad de contacto. Incluye una pantalla LCD con iluminación de fondo de 4 dígitos, función de escaneo/retención y apagado automático (6 segundos). Para medir la temperatura, apunte hacia el objeto, hale el gatillo de medición y sujete. Asegúrese de que el área objetivo sea más grande que el tamaño del haz de la unidad.

Información de seguridad

1

2

Lea la siguiente información atentamente antes de intentar operar o dar servicio al medidor. Sólo el personal calificado deberá realizar las reparaciones o suministrar el servicio no cubierto en este manual.

2-1 Precaución!

● NO sumerja la unidad en el agua.

● Este producto no ha sido diseñado para usarse en evaluaciones médicas. Este producto sólo puede emplearse para medir la temperatura corporal simplemente como referencia. Ha sido diseñado para fines industriales o científicos.

Nota de advertencia sobre el láser!

No apunte el láser directamente a los ojos. Sea doblemente precavido cuando esté cerca de superficies reflexivas redondas. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

2-2 Símbolos de seguridad

Peligroso, consulte este manual antes de usar el medidor. Certificación CE

Este instrumento cumple con las siguientes normas:

EN61326

Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorios.

IEC61000-4-2

(10)

Mantenimiento

3

IEC61000-4-3

Prueba de inmunidad a campo radiado, campo de radiofrecuencia y campo electromagnénico.

IEC61000-4-8

Prueba de inmunidad al campo magnético de la frecuencia eléctrica.

IEC60825-1

Seguridad

Las pruebas se llevaron a cabo el emplear un rango de frecuencia de 80-1000MHz con el instrumento en tres orientaciones. El error promedio de las tres orientaciones es de ±0,5°C (±1,0°F) a 3V/m a lo largo del espectro. No obstante, entre 781 y 1000MHz a 3V/m, el instrumento podría no presentar la exactitud indicada.

Limpieza del lente: Sople las partículas sueltas usando aire comprimido limpio. Suavemente cepille el sucio restante con un cepillo de pelo de camello. Limpie la superficie cuidadosamente usando un hisopo húmedo. El hisopo puede humedecerse con agua.

NOTA:

NO use solventes para limpiar el cristal del lente.

Cómo limpiar la carcasa:

Emplee jabón y agua en una esponja húmeda o un paño húmedo.

Restringe el uso de seis substancias dentro el equipo eléctrico y electrónico (EEE), por lo tanto ayuda a proteger la salud de los humanos y del medio ambiente.

El dispositivo no contiene ninguna de las substancias incluidas en el listado de las substancias REACH denominadas como de muy alto riesgo.

El dispositivo no podrá desecharse conjuntamente con la basura. Promueve la reutilización por medio del reciclaje y otras formas de recuperación de los materiales y componentes usados, y con la finalidad de mejorar el desempeño ambiental de todos los operadores (fabricantes, comerciantes e instalaciones de tratamiento) que participan en el ciclo de vida de los productos. Deseche el producto de la manera adecuada en conformidad con las regulaciones vigentes en su país.

RoHS

(11)

Especificaciones

4

Operación del instrumento

5

Intervalo de temperatura Exactitud

Distancia/Tasa del haz Resolución Tiempo de respuesta Emisividad Apagado automático C/F conmutable Luz de fondo

Visor de láser conmutable Dimensiones Peso -35ºC ~ 500ºC (-31ºF ~ 932ºF) ±3.0ºC/±5.4ºF (-35ºC~-20ºC / -31ºF~-4ºF) ±2.0ºC/±3.6ºF (-20ºC~0ºC / -4ºF~32ºF), ±1.5ºC/±2.7ºF (0ºC~60ºC / 32ºF~140ºF), ±2.0ºC/±3.6ºF (60ºC~100ºC / 140ºF~212ºF), ±2% (100ºC~500ºC / 212ºF~932ºF) 10:1 0,1ºC / 0,1ºF 500 ms 0,95 fijo 6 seg. Sí Sí Sí 156 x 100 x 32 mm (6,14” x 3,94” x 1,26”) 135g (0,3lbs)

Para medir la temperatura, apunte la unidad al objetivo en el que desea realizar la medición, hale el gatillo y sujete. Asegúrese de tomar en cuenta que el área del objetivo esté dentro del ángulo de visión del instrumento. El único haz del láser se usa para apuntar solamente. La unidad funciona con una batería de 9 V y muestra la temperatura en ˚C o °F. El usuario deberá reemplazar la batería cuando el voltaje esté por debajo del voltaje necesario para una operación confiable, que es cuando aparece el símbolo de batería baja

Batería baja Indicador de ON (encendido) / OFF (apagado) de láser

Interruptor de ON (encendido) / OFF (apagado) de láser SCAN(escanear) / HOLD(retener)

Visualización de temperatura Interruptor ℃ / ℉

(12)
(13)
(14)
(15)

Thank you for purchasing a High-Quality Rosewill Product.

Please register your product at : www.rosewill.com for complete warranty

information and future support for your product.

If you have any question while using our products, please visit our website :

(16)

Referencias

Documento similar

.) 5.5. C’est que parmi eux se trouvent des prêtres et des moines, gens qui ne s’enflent point d’orgueil. Ce sont eux qui te viendront en aide quand tu seras dans la gêne.

This report shows the data obtained in the National Laboratory of Prevention and Control of Doping (LNPCD-CONADE) according to the incidence of Adverse Analytical Findings (AAF) in

Different methods for removing interference by humic substances in the analysis of polar pollutants have been compared in the analysis of environmental water by solid-phase

C’est dans ce contexte que nous convoquons la figure de la romancière Hadia Decharrière qui, née à Koweït en 1979 et ayant été élevée entre la Syrie, la France et

In contrast to most natural systems, the behavior of artificial chemical substances, complexes or aggregates in multicomponent mixtures and the creation of

Decay reduction [%] for active substances sorbed on plastics related to the sorption [%] of active substances for the three types of plastic, LDPE (blue square), PAC (orange

Le masque par excellence du philosophe dans les Entretiens est celui d’un éducateur, d’un maître, qui refuse de se considérer comme tel et qui ne se reconnaît qu’en tant

In the present Doctoral Thesis, exposure to perfluoroalkylated substances (PFAS), persistent DEs, and nonessential metals such as mercury, arsenic and aluminum, in