• No se han encontrado resultados

TUTORES LENGUA TEMAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "TUTORES LENGUA TEMAS"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

Traducción especializada Alemán Terminología

Inglés Traducción audiovisual Español Didáctica de la traducción

Francés Adaptación curricular (=adaptación a discapacidades) Nuevas tecnologías

Didáctica de la traducción

Inglés Nuevas tecnologías y herramientas de traducción Francés Traducción especializada cientítico-técnica Alemán Aspectos profesionales de la traducción

Gestión de proyectos Inglés Traducción humanística Alemán Traducción audiovisual Italiano Traducción de canciones

Español neutro Alemán

Inglés

Español Traducción literaria Inglés Traducción audiovisual

Alemán Variación lingüística en textos literarios Italiano Variación lingüística en textos audiovisuales Alemán Traducción literaria

Español

Alemán Lengua y cultura (alemana/inglesa) Inglés Traducción especializada

Español Traducción general Estudios descriptivos Español Historia de la traducción Árabe Traducción del árabe al español

Traducción de textos religiosos Cayón Sáez, Javier

Varela Salinas, María José

Plaza Lara, Cristina

García Jiménez, Rocío

Ramírez Pereda, Lorena

Jiménez Carra, Nieves

Romero Valdivia, Sandra

Arias Torres, Juan Pablo

(2)

Español Traducción literaria Árabe Traducción humanística Inglés Ética de la traducción Francés Teoría de la traducción Español Traducción especializada Árabe Interpretación

Inglés Aspectos culturales de la traducción Francés Recepción y uso de las traducciones

Traducción audiovisual

Español Lengua y cultura aplicadas a la traducción Árabe Traducción literaria

Inglés Recepción de literatura traducida Tecnologías aplicadas a la traducción Español Traducción de la variación lingüística Francés

Inglés

Español Traducción literaria

Alemán Traducción audiovisual aplicada a la didáctica de las lenguas Inglés

Español Recepción de literatura traducida al español Francés Historia de la traducción

Inglés

Traducción literaria

Español Análisis contrastivo de traducciones literarias Francés Discursos de género aplicados a la traducción Inglés Recepción de literatura traducida al español

Psicolingüística y neurolingüística aplicadas a la traducción Traducción audiovisual

Ruiz Noguera, Francisco Peña Mar n, Salvador

Roser Nebot, Nicolás

García Díaz, Olga

Marín Hernández, David

Álvarez Sánchez, Patricia

Velasco Rengel, Carmen

(3)

Español Traducción literaria

Francés Recepción de literatura traducida al español Español Interpretación

Francés Semiótica general Inglés

Español Traducción audiovisual

Francés Traducción del cómic y novela gráfica

Inglés Didáctica de la traducción y nuevas tecnologías Alemán Traducción y cultura

Traducción de literatura infantil y juvenil Traducción jurídica

Español Lengua y cultura francesas Francés Traducción general Inglés Traducción económica

Traducción institucional Español Traducción audiovisual Francés Lengua y cultura francesas Inglés

Español Tecnologías de la traducción Francés Traducción automática

Inglés Traducción especializada (científica, técnica y jurídica) Evaluación de traducciones

Historia de la traducción Español Traducción periodística

Francés Traducción literaria y humanística Análisis de traducciones

Traducciones comentadas Traducción jurídica Galán Castro, Álvaro

Álvarez Polo, Jesús

Cómitre Narváez, Isabel

Delgado Pugés, Iván

García Luque, Francisca

Toledo Báez, Cristina

Hernández Guerrero, María José

(4)

Español Traducción económica Francés Traducción institucional

Terminología jurídica y económica Lengua y cultura francesas

Español Francés

Español Interpretación

Francés Aspectos profesionales de la traducción e interpretación Lengua y cultura francesas

Español Traducción general Francés Lengua y cultura francesas Italiano

Español Traducción especializada Francés Traducción jurídica Italiano Traducción jurada

Traducción institucional

Español Traducción jurídica y económica Francés Lengua y cultura francesas

Traducción científica Francés Traducción audiovisual

Español Traducción literaria (literatura infantil) Inglés Lengua y cultura francesas

Francés Traducción humanística Español Traducción audiovisual Español Traducción literaria Griego Traducción humanística

Francés Historia de la traducción. Traducción y sociedad Inglés Aspectos profesionales de la traducción editorial

Teoría de la traducción Tijeras , Enriqueta

Barceló Martínez, Tanagua

Echeverría Pereda, Elena

Lamoureux, France Brousse

Lazo Martín, Manuel

García Alarcón, Victoria

Martín Fernández, Carmen

Guessous Sacristán, César Omar

Fernández González, Vicente

(5)

Español Traducción literaria Griego Traducción humanística

Francés Traducción de cómic y novela gráfica Inglés Historia de la traducción

Español Traducción literaria Inglés Lengua y cultura griegas

Griego Traducción humanística (ensayo y (auto)biografía) Traducción y perspectivas de género

Griego Traducción literaria Inglés Lengua y cultura griegas Italiano

Español Lengua inglesa

Inglés Traducción técnica (automoción) Español Traducción especializada

Inglés Traducción e interpretación con corpus Alemán Tecnologías de la traducción

Italiano Fraseología y lexicografía/terminología Español

Inglés Francés

Antropología cultural o hermenéutica simbólica aplicada a la traducción Traducción jurídica y socioeconómica

Español Traducción científico-técnica Inglés Traducción humanística Francés Publicidad y marketing

Lingüística forense Traducción audiovisual Traducción y género Español Lengua y cultura Anguita Martínez, Víctor

Nicolaidou, Ioanna

García Marín, Álvaro

Barba Redondo, Isaac

Corpas Pastor, Gloria

Martínez García, Adela López Villalba, María

(6)

Inglés Traducción humanística (novela y teatro) Francés

Italiano

Traducción humanística Español Historia de la traducción Inglés Teoría de la traducción

El español como lengua de traducción en España y América Español Traducción general y especializada

Inglés Interpretación Terminología Español Localización

Inglés Traducción de textos museísticos

Italiano Traducción de registro coloquial y unidades fraseológicas Alemán Traducción de signos de puntuación y rasgos ortotipográficos

Traducción literaria Inglés Traducción audiovisual

Traducción humanística Traducción y conflicto

Traducción especializada (científica, técnica y jurídica) Español Traducción con corpus

Inglés Tecnologías de la traducción

Inglés Traducción audiovisual Español

Inglés Traducción humanística Español Traducción literaria

Historia de la traducción Español

Inglés Torres Díaz, Gracia

Zaro Vera, Juan Jesús

Postigo Pinazo, Encarnación

Leiva Rojo, Jorge

Rodríguez Espinosa, Marcos

Seghiri Domínguez, Míriam

Enríquez Aranda, Mercedes

Acuña Partal, Carmen

Jiménez Fernández, Andrés

(7)

Francés

Interpretación

Español Nuevas tecnologías aplicadas a la interpretación

Inglés Aspectos profesionales de la traducción e interpretación Francés Lengua y cultura/lingüística contrastiva

Traducción general Español Traducción literaria Inglés Traducción general

Interpretación bilateral Español Interpretación consecutiva Inglés Traducción audiovisual

Traducción jurídica y jurada Traducción médica

Traducción jurídica y socioeconómica

Inglés Tecnologías de la traducción y la interpretación Interpretación judicial

Traducción audiovisual Español Localización de videojuegos Inglés Localización de software

Herramientas de traducción asistida Español Traducción turística

Inglés Traducción especializada Traducción literaria Traducción de poesía

Español Traducción de cómic y novela gráfica Inglés Traducción y mundo editorial Italiano Traducción y teoría queer

Interpretación bilateral Traducción general Aguilera Crespillo, Presentación

Pérez Pérez, Pablo

Martínez Fernández, Juan Pascual

Marín Navarro, Luis Carlos

Acedo Modelo, Juan Ramón

Rojas González, Alba

Nestore, Ángelo

(8)

Inglés Interpretación simultánea Español

Español Traducción humanística

Italiano Lengua y cultura españolas e italianas Traducción especializada

Traducción de literatura infantil y juvenil Español Análisis y comparaciones de traducciones Italiano Aspectos profesionales

Inglés Recursos y herramientas para la traducción Interpretación bilateral (itliano<>español)

Contrastividad italiano-español (aspectos lingüísticos y culturales) Análisis de traducciones

Español Variación lingüística Italiano Estilística de la traducción Inglés Traducción literaria

Francés Gramática constrastiva italiano/español Traducción y género

Traducción y cultura popular Español Traducción general

Italiano Traducción literaria Francés Traducción humanística

Traducción especializada Español Variación lingüística Inglés Léxico

Traducción de la variación lingüística Español Léxico

Francés Terminología Neología Trianes Tonda, Victoria

Ghignoli, Alessandro

Mata Pastor, Carmen María

Morillas García, Esther

Valdés Estébanez, Nicolás

Ávila Muñoz, Antonio Manuel

Guerrero Ramos, Gloria

(9)

Español Enseñanza del español como lengua extranjera Edición de textos jurídicos del siglo XVI y XVII

Español Francés

Español Variación lingüística Inglés Fonética y Fonología Español Variación lingüística

Inglés Traducción de la variación lingüística Francés

Español Terminología

Portugués Variación lingüística del español hablado

Español Inglés Francés

Documentación aplicada a la Traducción (DAT) Español El movimiento LGBTI+ en la documentación

Inglés Estudios bibliográficos y biométricos en producción traductológica Francés Estudios de género y documentación

Taducción aplicada a los documentos históricos

Archivos y documentos: traducción y tipología documental Español Documentación aplicada a la Traducción (DAT)

Inglés El movimiento LGBTI+ en la documentación

Francés Estudios bibliográficos y biométricos en producción traductológica Estudios de género y documentación

Peláez Santamaría, Salvador

Palomares Perraut, Rocío Pérez Lagos, Manuel Fernando

Vida Castro, Matilde

Villena Ponsoda, Juan Andrés

Ribeiro de Araujo, Mª Francisca

Gómez Camarero, Carmen

García Gil, Elizabeth

Referencias

Documento similar

• Desarrollo de la competencia traductológica general: traducción directa e inversa (francés/español – español/francés) tanto desde el punto de vista normativo (lengua estándar

Habrá servicios de interpretación al árabe, al chino, al español, al francés, al inglés y al ruso En esta sesión de información técnica se proporcionará información

Por otro lado, las actividades wiki específicas de las asignaturas de traducción 5 en los distintos pares de lenguas (español con inglés, francés, rumano, árabe, polaco y ruso)

CONTRASTE LINGÜÍSTICO Y TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL -Estudio comparativo de un original en inglés (a decidir por estudiante y tutor) y su(s) traducción(es) al español..

Alemán, árabe, español, francés, inglés, portugués.. Resulta más fácil comprender las obras de Johann Wolfgang von Goethe conociendo

- Estudio comparativo de un original en inglés (a decidir por estudiante y tutor) y su(s) traducción(es) al español.. Textos: narrativa, relato

Enríquez Aranda, María Mercedes (2014) Traducción especializada CA-AC 2 (inglés- español/español-inglés).. OCW-Universidad

Ítem 1: transcripción (desgrabado) de audio o audiovisual (en inglés, francés o portugués); ítem 2: traducción (al inglés, francés o portugués) de textos escritos en