CURSO DE CAPACITACION
PARA MANTENIMIENTO DE
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________2
3 INTRODUCCION
11 CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA
35 CONJUNTO EJE PRINCIPAL
56 CONJUNTO CARCASA INFERIOR
84 CONJUNTO EJE PIÑON
98 SISTEMA DE LUBRICACION
113 SISTEMA HYDROSET
127 SISTEMA DE CONTROL ELECTRICO
PAGINA ASUNTO
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________4
INTRODUCCION
PAGINA ASUNTO
5
SECCION DE CONTENIDO
6 SECCION DE CONTENIDO
7
SECCION DE CONTENIDO
8
Conjuntos Principales Chancadores HYDROCONE
9
Conjuntos Principales Chancadores Tipo “S”
Chancadores SANDVIK Serie 1800
Propósitos de la Capacitación
Principal Objetivo
Incrementar la vida útil de los Chancadores Sandvik serie 1800, productividad y satisfacción
de los clientes, dando personal de mantenimiento calificado para mantener, inspeccionar,
ajustar, reparar o reemplazar componentes, conjuntos y sistemas en chancadores instalados.
Los participantes también serán capaces de recomendar cambios operacionales, los cuales
podrán aumentar el rendimiento y vida útil de las chancadores.
Objetivos Específicos
Después de completar este seminario, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente en
cualquier Chancador de la serie 1800 (H&S-2800, H&S-3800, H&S-4800, H&S-6800)
1
Entregado un conjunto básico de un chancador y/o imágenes apropiadas
1.1
De sus características físicas externa, identificar cualquier chancador por modelo y
número.
1.2
Identificar todos los sistemas principales y conjuntos por nombre.
1.3
Para cada sistema o conjunto principal identificado arriba, describir su propósito y
principio.
1.4
Entregado cualquier sistema o conjunto principal, nombrar sus componentes
identificar sus propósitos y operación.
1.5
Identificar correctamente indicaciones de un rendimiento, normal o anormal de un
sistema mecánico de observaciones o descripciones de la operación de un chancador.
1.6
Describir o demostrar como identificar y determinar fallas prematuras, corregir un
sistema, conjunto o componente.
1.7
Describir o demostrar procedimientos correctos para ajustar, remover, desensamblar,
reemplazar y re-ensamblar conjuntos y componentes de un chancador.
1.8
Describir o demostrar como controlar y evaluar el uso adecuado o servicio de un
componente de un chancador.
1.9
Nombrar y describir pasos básicos de un mantenimiento, controles, y procedimientos
requeridos incluyendo la frecuencia.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________6
2
Entregado el conjunto de la carcasa inferior de un chancador de la serie 1800 sistema de
lubricación y/o imágenes apropiadas.
2.1
Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.
2.2
Describir el principio de operación del sistema.
2.3
Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de operación
básico.
2.4
Describir indicaciones de operación normal y anormal.
2.5
Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar cómo
identificar y determinar su causa y corrección.
2.6
Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,
incluyendo la frecuencia.
3
Entregado el Sistema HYDROSET de un chancador serie 1800 y/o imágenes apropiadas.
3.1
Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.
3.2
Describir el principio de operación del sistema.
3.3
Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de operación
básico.
3.4
Describir indicaciones de operación normal y anormal.
3.5
Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como
identificar y determinar su causa y corrección.
3.6
Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,
incluyendo la frecuencia.
4
Dado el Sistema de Control Eléctrico de un chancador serie 1800 y/o imágenes apropiadas.
4.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.
4.2 Describir el principio general de operación del sistema.
4.3
Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como
identificar y determinar su causa y corrección.
5
Entregado el Sistema de Sobrepresión de un chancador serie 1800 y/o imágenes
apropiadas.
5.1 Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.
5.2 Describir el principio general de operación del sistema.
5.3 Entregado cualquier componente del sistema, describir su principio de
operación básico.
5.4 Describir indicaciones de operación normal y anormal.
5.5 Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como
identificar y determinar su causa y corrección.
5.6 Nombrar y describir pasos de mantenimiento y procedimientos recomendados,
incluyendo la frecuencia.
6 Entregado el Sistema de ASR-Plus de un chancador serie 1800 y/o imágenes
apropiadas.
6.1
Identificar todos los componentes por nombre y comprobar sus funciones.
6.2 Describir el principio de operación del sistema.
6.3
Explicar o describir parámetros/operaciones rutinarias
6.4
Describir indicaciones de operación normal y anormal.
6.5
Entregado una indicación de mal funcionamiento, describir o demostrar como
identificar y determinar su causa y corrección.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________8
CONJUNTOS PRINCIPALES, CHANCADORES HYDROCONE :
1. Conjunto Carcasa Superior y Araña
4. Conjunto Excéntrico
2. Conjunto Eje Principal
5. Conjunto Eje Piñón
CONJUNTOS PRINCIPALES CHANCADORES TIPO “S”:
1. Conjunto Carcasa Superior y Araña
4. Conjunto Excéntrico
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________10
Giratorios Primarios
Hidroconos ”S”
Primario y secundario
Hidroconos ”H”
secundarios y terciarios
~8º
~17º
~36º
CONJUNTO
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________12
CONJUNTO
CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA
PAGINA ASUNTOS
13
Sección de Contenidos
14
Conjunto de Carcasa Superior y Araña
15
Buje de Araña
16
Principio de Buje de Araña (reloj de arena)
17
Mantenimiento de Buje de Araña
18
Efectos de un juego excesivo del Buje de Araña
19
Reemplazo del Buje de Araña
20
Cámaras de chancado de la serie 1800
21
Desgaste en las cámaras de chancado
22
Removiendo Carcasa Superior (Pagina 1 de 2)
23
Removiendo Carcasa Superior (Pagina 2 de 2)
24
Removiendo Cóncavos
25
H-4800 Cóncavo y Anillo de relleno
26
H-4800 Instalación de Cóncavo (Pagina 1 de 2)
27
H-4800 Instalación de Cóncavo (Pagina 2 de 2)
28
Chancador en corte
29
Removiendo Anillo de relleno
30
Removiendo Cóncavo, S-4800
31
Reemplazo Cóncavo, S-4800 (Pagina 1 de 2)
32
Reemplazo Cóncavo, S-4800 (Pagina 2 de 2)
33
Reemplazo del Anillo inferior solamente
34
Triturando material, duro no-abrasivo
Chancador SANDVIK Serie 1800
Conjunto de Carcasa Superior y Araña
Propósitos de la Capacitación
Objetos Principales;
Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto de Carcasa superior y
araña o imagen apropiada, mecánicos calificados serán capaces de ejecutar lo siguiente:
1
Identificar todos los componentes por nombre, y comprobar su propósito y principio.
2
Carcasa Superior y Conjunto de Araña.
2.1
Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.
2.2
Describir o demostrar el procedimiento para evaluar y preservar la condición de las
superficies de encaje entre Carcasa Superior e Inferior.
2.3
Describir el procedimiento para evaluar y/o reparar las superficies Carcasa Superior
a Anillo de Relleno o Cóncavo.
3
Buje de Araña
3.1
Describir o demostrar mantenimiento requerido.
3.2
Describir o demostrar el procedimiento para evaluar la condición de desgaste del
Sello, Buje y Camisa del Eje principal.
3.3
Describir o demostrar el procedimiento correcto para remover y reemplazar Buje y
Sello.
3.4
Basado en pruebas disponibles, constatar causas posibles para fallas prematuras.
4
Cóncavos y Anillos de relleno.
4.1
Describir variaciones por modelo del chancador y aplicación.
4.2
Describir o demostrar procedimiento para evaluar la condición de desgaste.
4.3
Basado en pruebas disponibles, constatar causas posibles para fallas prematuras.
4.4
Describir o demostrar el procedimiento correcto para remover y reemplazar en cada
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________14
CONJUNTO DE CARCASA SUPERIOR Y ARAÑA, SERIE-H
1. Carcasa Superior
2. Fijador Carcasa Superior - Carcasa Inferior
3. Perno de levante
4. Cóncavos (dos tipos)
5. Anillo de fijación
6. Perno de fijación del cóncavo
7. Arandelas de compresion
8 Anillo de relleno
9. Arandela de bloqueo (H-4800)
10. Protección del brazo de la Araña
11. Tapa de la Araña
12. Buje de Araña
13. Sello del Buje de Araña
14. Ventilador de la Araña
Buje de Araña
1. Tapa del Buje
6. Entrada de la Lubricación
2. O-Ring
7. Abertura de ciculación del lubricante
3. Buje de Araña
8. Tapón de control del nivel del lubricante
4. Camisa del Eje Principal
9. Ventilación del Buje de Araña
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________16
Buje de Araña (Reloj de Arena)
1. Lado de contacto, cuando está triturando
2. Lado de contacto, sin carga
Mantenimiento del Buje de Araña
1.
Utilice grasa con aditivos EP y MoS2 , y consistencia NGLI de 000-00-0
2.
Inspeccionar por fugas_______________
3.
Controlar el nivel de la lubricante cada____________ horas/días
4.
Controlar el juego del buje (S) cada ______________días/meses, Juego medido
en punto de fulcrum con feeler o alambre, Máximo juego permitido esta
mostrado abajo
Modelo
Nuevo
Max permitido
Distancia (A)
mm
pulgada
mm
pulgada
mm
pulgada
H-2800
S-2800
H-3800
S-3800
H-4800
S-4800
H-6800
S-6800
diariamente
7
1 - 2
0.7-0.9 0.028-0.035 2.1 0.083 165
6.50
0.7-0.9 0.028-0.035 2.9 0.114 165
6.50
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________18
Efectos de un juego excesivo del Buje de Araña.
Excéntrica y Buje de la Carcasa_________________causan fallas de:
1. _______________________________
2. _______________________________
3. _______________________________
4. _______________________________
con cargas cruzadas
Buje de la Excéntrica
Buje de la carcasa
Pernos de amarre del buje de la excentrica
Locating bar
Reemplazo del Buje de Araña
1. Controlar y anotar el espesor del flange “A”
2. Ponga el Buje en su posición.
3. Mida la distancia “B”. Esta debiera ser aprox. “A” +_________ antes
del apriete de pernos.
4. Instale los pernos y apriete en forma gradual y circular hasta que la distancia
“B” sea igual a la “A”.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________20
CAMARAS DE CHANCADO
DE LA SERIE 1800
H-2800
H-3800
H-4800
H-6800
S-2800
S-3800
S-4800
S-6800
Cámara Abertura
Aliment
mm
EF
F
MF
M
C
EC
18
38
48
64
90
130
Cámara Abertura
Aliment
mm
EF
F
MF
M
MC
C
EC
26
50
65
90
115
145
190
Cámara Abertura
Aliment
mm
EF
F
MF
M
MC
C
EC
35
65
80
105
140
170
210
Cámara Abertura
Aliment
mm
EF
F
MF
M
MC
C
EC
35
75
100
130
170
210
300
Cámara Abertura
Aliment
mm
C
EC
300
360
Cámara Abertura
Aliment
mm
C
EC
400
450
Cámara Abertura
Aliment
mm
C
EC
200
240
Cámara Abertura
Aliment
mm
C
EC
500
560
DESGASTE DE LA CÁMARA
1. Dimensión “A” mínima,_______________________.
2. Excesivo________________________para la dimensión de alimentación.
3. Excesivo________________________para la dimensión de alimentación.
1
2
3
15 mm
material grueso
material fino
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________22
Removiendo la Carcasa Superior, (Página 1 de 2)
Controles recomendados antes de la removida
1. Controlar el juego del Buje de Araña 3. Controlar el “Backlash”
2. Controlar el juego entre el sello de polvo 4. Controlar la malla de aceite
y el collar de polvo (*)
de retorno (no mostrado)
por contaminación o particulas
(*) Juego no debe exceder;
de desgaste anormales
H/S-2800____________
H/S-3800____________
H/S-4800____________
H/S-6800____________
Removiendo la Carcasa Superior (Página 2 de 2)
Procedimiento de remoción / inspección
1. Remueva los pernos de fijación entre carcaza superior e inferior
2. Utilize los pernos de levante para parcialmente separar la junta cónica
3. Levante la carcasa superior utilizando estrobos y grúas adecuadas
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________24
REMOVIENDO CÓNCAVOS
H-2800
H-3800
H-6800
H-4800
H-4800 CONCAVO Y ANILLO DE RELLENO
1. Anillo de relleno
6. Anillo de fijación del cóncavo
2. Golilla de fijación
7. Camisa
3. Laina
8. Golilla de compresión
4. Tubo
9. Resina Epóxica
5. Cóncavo
10. Anillo de fijación (Pines de locación
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________26
H-4800 Instalación Cóncavo (Página 1 de 2)
1. Ponga el anillo de fijación (1) levantado con pernos (2) en las perforaciones apropiadas
2. Posicione el cóncavo (3) en forma apropiada encima del anillo de apriete
3. Controle que el pin de posicionamiento este instalado en la carcasa superior
(no mostrado en la figura)
4. Cubra las superficies de la carcasa superior/anillo de relleno que tendrá contacto con el
plastic back con un líquido soltante. No cubra el cóncavo
5. Baje la carcasa superior (5) encima del anillo de apriete (1) utilizando pins de localización
en la carcasa superior para asegurar una posición apropiada (no mostardos en la figura)
6. Asegurese que la distancia (6) entre el anillo de apriete (1) y la carcasa superior (5) es
igual en todo su perímetro
7. Instale golillas (7), golillas de compresión (8), camisas (9) y tuercas (10). No apriete
las tuercas todavía.
H-4800 Instalación Cóncavo (Página 2 de 2)
7. Controle y anote dimensión “T” (11) antes de apretar las tuercas (10) luego apriete
en rotación diagonal hasta que la dimensión “T” sea reducida a___________________
_______________________________________________________________________
8. Después de haber apretado las tuercas (10) controle que no hay juego entre el cóncavo (3)
y la carcasa superior (5) accediendo por las perforaciones de inspección (12) en el
anillo de apriete (no mostrados en la figura)
9. Llene las perforaciones de levante (13) y rellene el cóncavo (3) con plastic back (14)
de acuerdo a las instrucciónes del fabricante.
4.5 mm
Equivale a 1 ¼ giro de la tuerca.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________28
Anillo de fijación
-Pin fijador
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________30
S-4800 Removiendo el Cóncavo
1. Corte bordes de la parte superior de los Cóncavos (1) a los lados del primero Cóncavo
superior para admitir la remoción del primer Cóncavo superior (2)
2. Corte el anillo inferior del Cóncavo (3) en las ranuras (4) localizadas por debajo de las marcas (5)
3. Utilize cuñas suministradas en las holguras (6) para enforsar la sección del cóncavo hacia fuera
Nota; Asegurese de limpiar todo la resina epóxica de la carcasa
S-4800 Reemplazo del Cóncavo (Página 1 de 2)
Estos chancadores utilizan una sola pieza Cóncavo inferior y Cóncavos seccionales en la parte
superior
1. Con el Cóncavo inferior (1) bien centrado en la Carcasa Superior (2) selle Cóncavo y
Carcasa Superior contra una superficie plana (3) ______________ o _____________________
2. Asegurese que las marcas de las ranuras (4) están ubicadas por debajo de los brazos de la
Araña
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________32
S-4800 Reemplazo de Cóncavos (Página 2 de 2)
4. Posicione los Cóncavos Superiores con un espacio igual (6) ____________para_________ancho
entre Superior e Inferior Cóncavos.
5. Reparte espacios iguales (7) de_____________a____________entre los segmentos del Cóncavo
6. Mantenga los segmentos del Cóncavo Superior en posición con un anillo de apoyo (8) y cuñas
de madera (9)
7. Selle todas ranuras y espacios (10) entre los Cóncavos a una profundidad de________a_______
con un material adecuado como___________________________
8. Rellene la cavidad hasta la punta arriba con resina epóxica (11)
9. Sí aparece una diferencia (12) entre los cóncavos superiores e inferior, asegurese que no
sobresalga mas de___________________________
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
13 mm
16 mm
plaster of paris
Reemplazo solo del anillo inferior
1. Haga invertir la Carcasa Superior (1) en blockes
2. Utilize espaciadores (2) para mantener un espacio igual ___________para___________ancho
entre los cóncavos Superiores y el anillo inferior
3. Haga centrar el anillo (3) en la carcasa superior
4. Selle el espacio entre el anillo y los cóncavos superiores a una profundidad de _________
con un material adecuado como_____________________________
5. Remueva la punta (4) entre Cóncavo superior e inferior sí sobresale más de______________
en las S-2800/3800 y más de _________________en las S-4800/6800
6 mm
10-15 mm
8 mm
plaster of paris
8-10 mm
12 mm
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________34
TRITURANDO MATERIAL DURO NO-ABRASIVO
1. Espacios entre los Cóncavos puede
_______________________causando
Carcasa superior a ___________________
2. Controle Cóncavos____________________
Tome acción cuando los espacios entre
Cóncavos sea menor que_______________
3. Utilize un _______________________
equipo para cortar los bordes a
______________________________
cerrarse
fisuradas
diariamente
3 mm
10 – 12 mm
oxicorte
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________36
CONJUNTO EJE PRINCIPAL
PAGINA
ASUNTO S
37
Sección de Contenidos
38
Sección de Contenidos
39
Conjunto Eje Principal
40
Removiendo T uerca Exterior
41
Antes de instalar el M anto
42
Metalando el Manto
43
Instrucciones de Instalación, Tuerca Exterior (pág. 1 de 2)
44
Instrucciones de Instalación, Tuerca Exterior (pág. 2 de 2)
45
Remover e instalar, Tuerca Interior
46
Encaje Cono de Apoyo – Eje Principal
47
Platos de Presión y límites de desgaste
48
Controlar desgaste de platos presión sin remover el eje principal
49
Removiendo Platos de Presión
50
Remover e instalar Stepwasher y Piston W earing Plate
51
Remover Camisa del Poste (página 1 de 2)
52
Remover Camisa del Poste (página 2 de 2)
53
Instalar Camisa del Poste sin rosca
54
Diseño del sello de polvo
Chancador SANDVIK Serie 1800
Conjunto Eje Principal
Propósitos de la Capacitación
Objetos Principales;
Después de completar este módulo de capacitación, entregado un conjunto Eje Principal
(incluyendo platos de presión) o imagen apropiada, mecánicos calificados serán capaces de
ejecutar lo siguiente:
1
Identificar todos los componentes por nombre, y comprobar su propósito y principio
de operación.
2
Conjunto Eje Principal.
2.1
Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.
2.2
Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar una baja
condición de operación .
3
Conjunto de Platos de Presión, incluye: Mainshaft Step, Step Washer y Piston
Wearing Plate:
3.1
Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.
3.2
Describir o demostrar, cómo evaluar desgaste prematura o causas de fallas.
3.3
Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar la condición y
conveniencia de seguir usando los platos de Presión.
4
Camisa del Eje Principal.
4.1
Describir o demostrar el correcto procedimiento para evaluar el desgaste y
conveniencia de continuar usándolo.
4.2
Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.
5
Conjunto de sello de polvo
5.1
Describir o demostrar el correcto procedimiento para evaluar el desgaste y
conveniencia de continuar usándolo.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________38
6
Manto:
6.1
Describir o demostrar el procedimiento correcto para evaluar desgaste o fallas
prematuras.
6.2
Describir, cómo remover o instalar la Tuerca Externa.
6.3
Describir, cómo remover o instalar el Manto.
7
Tuerca Interna:
7.1
Describir o demostrar, cómo evaluar su condición y conveniencia de continuar
usándolo.
7.2
Describir o demostrar el procedimiento correcto de removido y reemplazo.
8
Cono de Apoyo:
8.1
Describir, cómo determinar si el Cono de Apoyo se ha soltado.
8.2
Describir o demostrar, cómo remover y reinstalar un Cono de Apoyo en un
Eje Principal.
8.3
Describir o demostrar, cómo evaluar su condición y conveniencia de continuar
usándolo.
1. Eje Principal
7. Camisa del Eje
2. Cóno de apoyo
8. Sello de Polvo
3. Manto
9. Anillo de sujetación del sello de polvo
4. Tuerca exterior
10. Raspador
5. Anillo de corte
11. Plato de presion, Eje principal
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________40
Removiendo Tuerca Exterior
1. Corte el Anillo de corte (1) sí el Manto va a ser re-utilizado
2. Corte el Manto (2) sí no se va a usar. Polvo acumulado forma una cama de protección
para proteger Tuerca exterior, Eje principal y Cóno de apoyo
3. El H-6800 tiene tuerca enrozcada hacia la izquierda (3) Todos los otros chancadores
tienen rozcas hacia la derecha.
ANTES DE INSTALAR EL MANTO
1. Controle el Cóno de Apoyo (1) por desgaste o daño occasiónado por movimiento del Manto.
Esmerilar o pulir para que el Manto haga contacto firme alrededor del Cóno de Apoyo
2. Antes de instalar manto con relleno de resina epóxica (S-3800, H/S-4800, H/S-6800)
limpie el Cóno de Apoyo (2) y cubra con removedor ______________. Removedores
adecuados pueden ser___________________________________________________________
3. Limpie la superficie interior del Manto (3) para obtener buena adhesión de la resina epóxica.
cera para auto o piso, Silicona Spray, grasa
(Capa delgada)
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________42
METALANDO EL MANTO
1. Prepare el Manto y el Cono de Apoyo de acuerdo a la hoja anterior.
2. Ponga el Manto (1) en posición. Controle que esté centrado. Luego instale el Anillo de corte
y tuerca externa (2) de acuerdo a página siguiente.
3. Almacene, maneje, mezcle y rellene resina epóxica (3) de acuerdo a las instrucciónes
del manual, rellene utilizando una perforación del Manto (4)
4. No rellene por encima el borde superior del Cóno de Apoyo, asegurese que el nivel se queda
por debajo del ___________________________(5) del Cóno de Apoyo
para permitir que ___________________________________
hombro
INSTALACION DE LA TUERCA EXTERIOR (Página 1 de 2)
1. Inspeccionar, limpiar y pulir la rozca (1) para que gire libre la Tuerca Exterior (2)
2. Cubra la rozca con lubricante (3)
3. Instale el Anillo de corte (4) golpee la Tuerca exterior con un Macho de por lo menos
____________________para apretar. Continue apretando hasta que la Tuerca no se mueva.
Controle el ajuste en los 360° en la parte inferior del Manto (5) y el Cóno de apoyo
utilizando un feeler de _________________ para controlar las aberturas. Sí hay aberturas,
_____________________________________________________________________________
4. Solde el Anillo de corte a la Tuerca y Manto según las instrucciones en hoja siguiente.
5-7 kg
0.05 mm
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________44
INSTRUCCIONES DE SOLDAR EL ANILLO DE CORTE (Página 2 de 2)
1. Sí el Eje principal no esta separado del chancador, conecte el cable de tierra al Eje
principal para evitar daños de rodamientos y bujes.
2. Utilize varilla de soldar de manganeso o acero inoxidable entre el Anillo de corte (4)
y el Manto (5)
Varillas de Soldar adecuadas pueden ser:
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
3. Utilize varilla E7018 acero blando entre el Anillo de corte (4) y Tuerca exterior (5)
4. Para ahorrar tiempo utilize soldadura por tramos con ___________________________
largo de la soldadura separados por espacios de ____________________de largo.
5. Limpie la escoria entre las pasadas
6. Mínimo espesor de la soldadura debe ser ________________________en H/S-2800/3800
y _________________________________ en las H/S-4800/6800
7. Soldadura continua puede ser deseada cuando___________________________________
ESAB OK 67.45
80 mm
130 mm
5-6 mm
6-7 mm
TUERCA INTERIOR
Instalación
1. Haga reparar cualquier daño, corroción, u otro daño que pueda permitir giro libre entre
el Eje principal y la tuerca.
2. Limpie las rozcas (4) en la Tuerca y el Eje con desengrasante adecuado.
3. Aplique _____________________________o equivalente en las rozcas del Eje principal.
4. Aprete la Tuerca hasta que llegue al fondo.
Remover
1. Requiere solamente sí las rozcas exteriores
estan dañados o sí la Tuerca interior (1)
se ha soltado del Eje principal (2)
Las H/S-2800/3800/4800 tienen rozca hacia
la derecha, la H/S-6800 tiene rozca hacia
la izquierda
2. Sí está fija, corte con disco una ranura
vertical en la Tuerca interior (1) sin
dañar las rozcas del Eje principal (3)
y rompa con un cincel.
CAPACITACION
_________________________________________________________ _________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________46
ENCAJE CONO DE APOYO - EJE PRINCIPAL
EL ENCAJE DEL CONO DE APOYO ES EN CALIENTE
1. Hay dos dimensiónes estampadas en la superficie
superior del Eje principal (1). La menor
medida es la distancia “B” con el Cóno de
apoyo (2) frio puesto en el Eje antes del encaje.
La mayor medida es la distancia “B” después
que el cóno de apoyo ha sido calentado y
encajado en el Eje.
Sí la medida “B” es menor de la mayor
medida “B” estampada en el Eje, el Cóno
de apoyo puede estar suelto.
2. Utilize un feeler aquí (3) entre el Cóno de apoyo
y Eje principal para controlar sí esta suelto.
También mire por si encuentra polvo con
color de corrosión.
Consulte a Sandvik Servicios inmediatamente sí
el Cóno de apoyo se ha suelto.
Causas para Cónos de apoyos sueltos incluyen:
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
Operar con tuerca exterior suelta
Operar con tuerca interior suelta
Platos de Presión
Altura de Platos de Presión
NUEVO USADO MAXIMO DESGASTE PERMITIDO