• No se han encontrado resultados

CHURCH OF ST. VITO. May 3, 2015

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CHURCH OF ST. VITO. May 3, 2015"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

www.stvitochurch.com

RECTORY OF ST. VITO

816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081

E-mail: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543

Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected]

May 3, 2015

CHURCH OF ST. VITO

PASTOR: Monsignor James E. White

PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu

WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers

DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo

PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher

RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger •WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO

To register in the parish, please come to the Rectory.

Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified

registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA

Monday’s at 7:00pm in the Chapel • MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm •PREPARACIÓN DE BAUTIZOS:

Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial •PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS:

Domingos 11:00am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi

Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza

Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA

Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO

Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035 Rosa Vidal, 914-886-5794 • OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm

Saturdays / Sábados/ Sábato

9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) •MASSES / MISAS / MESSAS

Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSE ITALIANA:

First Sunday of the month /Prima Domenica del Messe 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. •BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO

Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the

Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO

Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings

(2)

FIFTH SUNDAY OF EASTER  MAY 3, 2015 QUINTO DOMINGO DE PASCUA  3 DE MAYO, 2015 QUINTA DOMENICA DI PASQUA  3 DI MAGGIO, 2015

“When Saul arrived in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. Then Barnabas took charge of him and brought him to the apostles and he reported to them how he had seen the Lord and that he had spoken to him and how in Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.” We

probably remember the encounter of Saul with the Lord on the road to Damascus. We have little difficulty recalling that he wrote many letters to teach and encourage others in the faith. Many people choose one of the fourteen letters as their ‘favorite.’ Consider for a moment what would have happened if Paul was not welcomed into the apostolic community. What would have happened if Barnabas had not intervened in his behalf? Today, we are able to welcome others into our faith community. We can welcome back those who have been unchurched for a while. Unfortunately, we sometimes do not foster the unity which Jesus prayed

for in John’s gospel. We are threatened by others who pray in a different language, embrace different religious customs. What a mistake was made until Barnabas intervened. What can I do to make someone feel

part of my church community?

“Cuando Saulo llegó a Jerusalén, trató de unirse a los discípulos, pero todos le tenían desconfianza porque no creían que también él fuera un verdadero discípulo. Entonces Bernabé, haciéndose cargo de él, lo llevó hasta donde se encontraban los Apóstoles, y les

contó en qué forma Saulo había visto al Señor en el camino, cómo le había hablado, y con cuánta valentía había predicado en Damasco en el nombre de Jesús.” Probablemente recordamos el encuentro de Saulo con el Señor en el camino a Damasco. No es difícil recordar que escribió muchas cartas para enseñar y alentar a otros en la fe. Muchas personas escogieron una de las catorce cartas como su ‘favorita’. Considere por un momento que habría pasado si Pablo no hubiera sido

aceptado por la comunidad apostólica. ¿Qué hubiera pasado si Barnabé no hubiera intervenido en su nombre? Hoy podemos darle la bienvenida a otros en nuestra comunidad de fe. Podemos dar la bienvenida

de regreso a todos los que han abandonado la iglesia por algún tiempo. Desafortunadamente, a veces no fomentamos la unidad por la que Jesús oró en el evangelio de San Juan. Nos sentimos atemorizados por

aquellos que oran en un lenguaje diferente o que tienen costumbres religiosas distintas. Qué error se cometió hasta que Bernabé intervino. ¿Qué puedo yo hacer para hacer sentir a alguien parte de mi comunidad en la iglesia?

Nei discorsi di addio del Vangelo secondo san Giovanni (capitoli 13-17) l’evangelista prende spunto dalle parole di Gesù per riflettere, con il carisma che gli è proprio, sulla vita dei credenti dal tempo dell’Ascensione al ritorno del Signore. Egli si riconosce talmente legato al Signore attraverso lo Spirito di Dio che parla ai suoi ascoltatori e ai suoi lettori usando l’“io” di Cristo. Per mezzo della sua voce, il Signore rivela a coloro che credono in

lui qual è la loro situazione, ordinando loro di agire in modo giusto. È durante la festa liturgica delle domeniche che vanno da Pasqua alla Pentecoste che la Chiesa propone alla lettura questi discorsi, per mostrare ai credenti cos’è infine importante per la loro vita. Attraverso un paragone, il Signore ci rivela oggi che tutti quelli che gli sono legati mediante la fede vivono in vera simbiosi. Come i tralci della vite, che sono generati e nutriti dalla vite stessa, noi cristiani siamo legati in modo vitale a Gesù Cristo nella comunità della Chiesa. Vi sono molte condizioni perché la forza vitale e la grazia di Cristo possano portare i loro frutti nella nostra vita: ogni tralcio deve essere liberato dai germogli superflui, deve essere sano e reagire in simbiosi fertile con la vite. Per mezzo del battesimo, Cristo ci ha accolti nella sua comunità. E noi siamo stati liberati dai nostri peccati dalla parola sacramentale di Cristo. La grazia di Cristo non può agire in noi che nella misura in cui noi la lasciamo agire. La Provvidenza divina veglierà su di noi e si prenderà cura di noi se saremo pronti. Ma noi non daremo molti frutti se non restando attaccati alla vite per tutta la vita. Cioè: se viviamo coscienziosamente la nostra vita come membri della Chiesa di Cristo. Poiché, agli occhi di Dio, ha valore duraturo solo ciò che è compiuto in seno alla comunità, con Gesù Cristo e nel suo Spirito: “Senza di me non potete far nulla”. Chi l’ha riconosciuto, può pregare Dio di aiutarlo affinché la sua vita sia veramente fertile nella fede e nell’amore.

(3)

FINANCIAL CORNER

The total collection for the weekend of April 26th

amounted to

$7,128.

Thank you for your generosity.

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

RELIGIOUS EDUCATION NEWS

FIRST COMMUNION MASS

Saturday, May 9th, 2015 • 11:00AM

LAST DAY OF RELIGIOUS EDUCATION CLASSES Tuesday Evenings - 6:30pm - 8:00pm May 12th, 2015 Wednesday Afternoons - 3:30pm - 5:00pm May 13th, 2015

SPECIAL COLLECTIONS

May 2

nd

& 3

rd

Aid to the Church in Central and Eastern Europe

BAPTISM INFORMATION

The Sacrament of Baptism is Celebrated Once a month on Sunday

One Sunday in Spanish after the 12:30pm Mass and One Sunday in English at 2PM.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: May 17th — Spanish Baptisms

May 31st — English Baptisms

THE CARDINAL’S ANNUAL

STEWARDSHIP APPEAL

To date our parish has received $25,754 in pledges/gifts toward the

2015 Cardinal’s Appeal, from

112 families. For this Appeal to be truly successful, we must have support from all of

our families. It is not too late to make your gift. Please be as generous as you can.

Thank you for your kind support.

Food For Thought

THE POWER OF YOUR

SIMPLE SMILE AND SILENCE

Smile and Silence are two powerful tools. SMILE is the way to SOLVE many problems. And

SILENCE is the way to AVOID many problems.

SAINT VITO’S FESTA RAFFLE

Tickets for the St. Vito’s 2015 Festa Raffle will be sold each weekend at the end of Mass.

Tickets will also be available in St. Vito’s rectory office.

The cost of each ticket is

$100

Only 250 tickets will be sold.

1st Grand Prize - $10,000 2nd Prize - $1,000

3rd Prize - $500

Drawing date : June 21, 2015 FESTA DATES

JUNE 18th, 19th, 20th and 21st

SAINT VITO FESTA SPONSORSHIP

Our Annual Festa is offering the opportunity for

Sponsors. Inserted in this week’s bulletin are Sponsorship Forms. Those sponsoring the Festa will have their names, their businesses or loved ones displayed prominently during the Festa.

$150 - Grand Sponsor $100 - Benefactor

$50 - Patron

Please use the inserted forms and we look forward to your support! Thank You!

(4)

ESQUINA FINANCIERA

El ingresos de la Parroquia del fin de semana del 26 de Abril sumo un total de

$7,128.

Gracias por Su Generosidad!

NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA

SEGUNDA COLECTA

Mayo 2 & 3

Aid to the Church in Central

and Eastern Europe

CAMPAÑA ANUAL

DEL CARDENAL 2015

Hasta el día de hoy nuestra parroquia ha recibido $25,754 en promesas/regalos para la

Campaña del Cardenal 2015, por parte de

112 familias. La Campaña es un recurso vital de fondos para los programas y ministerios que mantienen a nuestras parroquias a través de la

Arquidiócesis. Todavía están a tiempo para hacer su regalo. Por favor, sean tan generosos

como les sea posible.

Muchas gracias por su amable apoyo.

Alimento Espiritual

El PODER de SU SIMPLE SONRISA y SILENCIO

Sonrisa y Silencio son dos herramientas poderosas. La SONRISA es la manera de

RESOLVER muchos problemas.

Y el SILENCIO es la manera de

EVITAR muchos problemas.

INFORMACION DE BAUTIZOS

El Sacramento de Bautizo se celebrara una

vez al mes los domingos. Los Bautizos en Español se llevan acabo después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm.

NO SE CELEBRAN BAUTISMOS DURANTE CUARESMA

LAS PROXIMAS FECHAS SON:

MAYO 17, 2015- ESPAÑOL

MAYO 31, 2015 - INGLES

RIFA DE LA FESTA SAN VITO

Los tickets para la Rifa de la Festa de San Vito 2015, se estarán vendiendo este fin de semana al final de la misa. El costo de cada tickets será de $100

Solo se venderán 250 tickets.

1er Gran Premio - $10,000

2do Premio - $1,000

3er Premio - $500

Fecha del sorteo: Junio 21, 2015

PATROCINADORES DE LA FESTA

Nuestra Festa anual está ofreciendo la oportunidad para patrocinadores. Anexó a el boletín de esta semanas encontraran formas de

patrocinio. Aparecerán los patrocinadores de la Festa tendrán sus nombres, sus negocios

o seres queridos durante la Festa. $150 - Grand Sponsor

$100 - Benefactor $50 - Patron

Por favor utilice los formularios insertados. ¡Esperamos su apoyo, Gracias! Fecha límite es el 8 de Junio, 2015

NOTICIAS DE EDUCACIÓN

RELIGIOSA

MISA DE PRIMERA COMUNIÓN

Sábado, 09 de mayo 2015

11:00AM ÚLTIMO DÍA DE CLASES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA

Martes 12 de Mayo 2015 6:30pm - 8:00pm Miércoles 13 de Mayo 2015

(5)

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH

OREMOS POR LOS ENFERMOS PREGARE PER I MALATI

Louisa Germani, Maria Comblo, Olga DiOrio, Luis Bencosme, Antonette Fraioli, Pat Hachey,

Marianne Fischetti, JoAnn Troccoli, Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi.

If you would like to submit a name to our prayer list please call the rectory.

Si usted desea presentar un nombre a nuestra lista de oración por favor llame a la rectoría. Deceased Difunto

Birthday Cumpleaños

Sick Enfermo

In Thanksgiving Acción de Gracias Wedding Anniversary Aniversario de Bodas

Saturday / Sábado / Sabato 2 5:00pm Vincent J. DiOrio -†

Sunday / Domingo / Domenica 3 8:00 Angelo Gallo -†

9:30 Vincenzo & Maria Caterina Angilletta -† 11:00 Harry Debacher -†

12:30pm Ruben Romero -

Monday / Lunes / Lunedi 4 8:00 St. Vito’s Church

7:30pm Antonio Colman -

Tuesday / Martes /Martedi 5 8:00 Frank and Mary DelJudice -†

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 6 8:00 John & Mary Vaccaro -†

Thursday / Jueves / Giovedi 7 8:00 Rocca Lancia -†

7:30pm Alejandro Fonseca -†

Friday / Viernes / Venerdi 8 8:00 Gaetano Servidone & Family -†

Saturday / Sábado / Sabato 9 9:00 Robert Mastruzzi -†

5:00pm Henry Tezzi Sr. -†

Sunday / Domingo / Domenica 10 8:00 Mildred Traub -† (ALL MOTHERS)

9:30 Giampiero Molle -† (ALL MOTHERS) 11:00 The Sommella Family -† (ALL MOTHERS) 12:30pm Flor Garcia & Imelda Maldonado -

(TODAS LAS MADRES )

ALTAR FLOWERS

The next available dates for

flowers are the following: May 24th

June 7th, 14th, 28th July 12th, 19th, 26th FIFTH SUNDAY OF EASTER  MAY 3, 2015

QUINTO DOMINGO DE PASCUA  3 DE MAYO, 2015 QUINTA DOMENICA DI PASQUA  3 DI MAGGIO, 2015

BIBLE SHARING

Our Bible Sharing is coming

to an end. These are our last classes with Father Jeba

in the PARISH CENTER.

7:00PM

May 4, 2015

Check out our new website!

www.stvitochurch.com

St. Vito’s Church is excited to launch it's new website!

BREAD & WINE

For this week is in loving

memory of

Henry Tezzi Sr.

Referencias

Documento similar

Nazaire, Gilberto Peralta, Juan Pablo Rodriguez, Jose Pasco, Anthony Rigoberto Mancilla Galindo, Familia Tapia, Marise Magliarditi, Mike Jackoboski, Sandra Palma, Leopoldo

Nuestra Misión como parroquia dice, "La parroquia de San Francisco de Asís es una comunidad diversa, guiada por el Espíritu Santo, que encuentra fuerza a través de la oración

Gli interventi che compie nel Lazarillo, nella Pícara Justina e, in misura minore, nel Guzmán sembrano essere, in molte occasioni, intercambiabili e

Nella betoniera IMER i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati, come

espressione di vita internazionale dimostra in- vece che il Piano Schuman, nella sua struttura formale, non corrisponde a quelle che sono le condizioni attuali. Come dicevo, i

Per potere giungere, così, ad una proposta relativa all’inquadramento delle fattispecie di responsabilità delle agenzie di rating verso gli investitori danneggiati dai loro

Con riferimento, infine, al disegno di legge di revisione costituzionale presentato recentemente dal Governo italiano, deve essere osservato che, nonostante nella relazione

Spezzavi ogni legame con la vita civile e anche dietro le sbarre, a Sainte- Pélagie, la mente era la scala di cristallo. verso la teoria