• No se han encontrado resultados

Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

C a r m e n C a z o r l a V ivas (2 0 1 4 ): Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispanofran­

cés, M a d rid : L ic e u s, 445 p p .

El a ñ o 2002 p r e s e n t a b a C a r m e n C a z o r la e n la F a c u l t a d d e F ilo lo g ía d e la U n iv e r s id a d C o m p lu t e n s e su tesis d o c to r a l, Lexicografía bilingüe de los siglos XV III y x i x con el español y el francés, d ir ig id a p o r M a n u e l A lvar E z q u e rra . E sa f e c h a m a r c a el c o m ie n z o d e la tr a y e c to r ia i n v e s tig a d o r a d e C azorla, e n la q u e la h is to r io g r a f ía lin g ü ís tic a y el e s tu d io d e l lé x ic o s e r á n te m a s fr e ­ c u e n t e s e irá n j u n t o s d e la m a n o . A q u e lla tesis d o c t o r a l es f u e n t e y r e p e r ­ to r io d e l q u e s u r g e la o b r a q u e a h o r a h a p u b l i c a d o la e d i t o r i a l L iceu s e n la c o le c c ió n L e n g u a E s p a ñ o la ; c o m o in d ic a M a n u e l A lvar E z q u e r r a e n el P r ó lo g o (pp. 9-1 1 ), la p u b lic a c ió n e s u n a p a r t e r e m o d e l a d a y a c tu a liz a d a d e su e x te n s a tesis d o c to r a l, d e la q u e r e t i e n e los c in c o a u t o r e s selec cio ­ n a d o s d e l siglo x viii.

L a a u to ra , c o n s c ie n t e d e q u e la p r o d u c c i ó n le x ic o g r á f ic a a q u e d a n l u g a r a m b a s l e n g u a s e n e s te a m p l i o p e r i o d o d e t i e m p o es m u c h o m ayor, a c o ta el c a m p o d e tra b a jo y c e n t r a s u a t e n c i ó n e n so lo los d ic c io n a rio s s e m asio ló g ico s, t a n t o los e d ita d o s e n g r a n f o r m a t o c o m o los p u b lic a d o s e n e d ic io n e s d e b o lsillo , y d e ja p a r a m e j o r o c a s ió n los r e p e r t o r i o s o n o m a s io - ló g ic o s o te m á tic o s . L a o b r a se e n m a r c a , p u e s , d e n t r o d e la h is to ria d e la le x ic o g ra fía c o n el e s p a ñ o l y se c e n t r a e n la d e s c r i p c i ó n m e ta le x ic o g rá f ic a d e c in c o d i c c io n a r i o s g e n e r a l e s b ilin g ü e s e s p a ñ o l- f r a n c é s y fra n c é s- e s p a ñ o l, c o n c r e t a m e n t e los d e F ra n c is c o S o b r in o , A n t o n i o H e r r e r o , P ie r r e d e S e j o u r n a n t , E s te b a n d e T e r r e r o s (e s te s o lo f r a n c é s -e s p a ñ o l) y C la u d e -M a rie G a tte l, p u b lic a d o s e n e l siglo x v i i i , c u y a a p a r i c i ó n lla m ó la a t e n c i ó n d e l p ú b l i c o y s u p u s o d e a l g u n a m a n e r a u n a v a n c e e n la té c n ic a lex ico g ráfica .

A p a r te d e la c a ta lo g a c ió n y el an á lis is p o r m e n o r i z a d o d e lo s c in c o d ic­

c i o n a rio s b ilin g ü e s in d ic a d o s q u e t i e n e n el e s p a ñ o l y el f r a n c é s c o m o le n ­ g u a s d e r e f e r e n c ia , la o b r a es t a m b i é n u n m o d e l o d e t r a b a j o y d e investi­

g a c ió n le x ic o g rá fic a , y p r e s e n t a u n eficaz p a t r ó n d e e s t u d i o p a r a o tro s tra ­ b ajo s sim ilares.

L os d a to s se o r g a n iz a n d iv id id o s e n v ario s a p a r ta d o s :

1. Catálogo biobibliográfico, q u e a g r u p a los d a to s e n las s ig u ie n te s sec­

ciones:

-Repertorios y Catálogos e n q u e a p a r e c e n r e c o g i d o s los r e p e r t o r i o s e s tu d ia d o s , c o n in d ic a c ió n d e t o d a la i n f o r m a c i ó n q u e se d a d e c a d a u n o .

- Bibliotecas e n q u e se e n c u e n t r a n las o b r a s e s tu d ia d a s , c o n la sig n a­

t u r a y los d a to s m ás r e le v a n te s d e c a d a u n o . L as b ib lio te c a s se p r e ­ s e n ta n p o r o r d e n a lfa b é tic o y e n tre s g r a n d e s g r u p o s : in s titu c io n e s

(2)

e s p a ñ o la s , e x tr a n j e r a s y b ib lio te c a s p riv a d a s. L a b ú s q u e d a h a sid o t a n t o p r e s e n c ia l c o m o a tra v é s d e I n t e r n e t o d e los r e p e r t o r i o s b ib lio g r á fic o s ex is te n te s.

-Bibliografía, c o n r e f e r e n c i a a los a u t o r e s q u e h a n m e n c i o n a d o o e s t u d i a d o e n m a y o r o m e n o r m e d i d a los d i c c io n a r io s a n a liz a d o s . -Observaciones, d o n d e se r e c o g e n d a to s d e los tre s a p a r t a d o s a n t e ­ r i o r e s q u e l l a m e n la a t e n c i ó n p o r su d i s c r e p a n c i a o n o c o i n c id e n ­ cia.

2. Comentario metalexicográfico, c o n r e f e r e n c i a s al a u to r, la p u b lic a c ió n , los c a m b io s e n las diversas e d ic io n e s , a n á lisis d e l p r ó l o g o y o tr o s p r e li m i n a r e s , etc.

3. A nálisis lexicográfico q u e a t i e n d e a la m a c r o e s t r u c t u r a ( n ú m e r o d e e n t r a d a s , o r d e n a c i ó n d e las m ism a s, c o r p u s lé x ic o r e c o g i d o y o r g a ­ n iz a c ió n d e las d i f e r e n te s a c e p c i o n e s y d e las u n i d a d e s p lu riv e rb a - les, s e p a r a d a s estas e n e n t r a d a s i n d e p e n d i e n t e s c o n f r e c u e n c i a e n e l siglo xv iii) y a la m i c r o e s t r u c t u r a ( n o r m a l iz a c i ó n d e los a r tíc u lo s , d i s t r i b u c i ó n d e a c e p c io n e s , tip o s d e d e f in ic io n e s , u n i d a d e s p lu ri- v e rb a le s, m a rc a s le x ic o g rá fic a s y o tra s c a ra c te rís tic a s d e s ta c a d a s ) . E ste a p a r t a d o a p a r e c e e n la p u b l i c a c i ó n c o n lo s n ú m e r o s 3 y 4 sin m a y o r e x p lic a c ió n .

4. Ediciones y c a m b io s i n t r o d u c i d o s e n ellas.

5. Fuentes d e c a d a r e p e r t o r i o .

U n a Recapitulación c o n c lu y e la r e f e r e n c i a a c a d a u n o d e los c in c o d i c ­ c io n a r io s b ilin g ü e s e s tu d ia d o s .

L a a u t o r a i n d i c a q u e p a r a c a r a c te r iz a r el c o n t e n i d o d e c a d a o b r a h a e f e c t u a d o d o s c a las e n c a d a u n a d e ellas, t o t a l i d a d d e las le tra s A y S, o p c i ó n q u e p u e d e c o n s id e r a rs e v á lid a d a d o q u e u n an á lisis r ig u r o s o y e x h a u s tiv o lle v a ría m u c h o m ás t i e m p o d e l d e s e a d o y r e c o m e n d a b l e , p e r o q u e p u e d e r e s t a r e n a l g ú n caso v a lo r a las c o n c l u s i o n e s o b te n id a s .

T ra s el “P r ó l o g o ” d e M a n u e l A lv ar E z q u e r r a (p p . 9-11) y tras u n a

“I n t r o d u c c i ó n ” e n la q u e e x p o n e s u sis te m a d e t r a b a jo (p p . 13-23), q u e h e m o s r e s u m i d o a r r i b a , d e d ic a C a z o r la el c a p í tu l o p r i m e r o a e x p o n e r s u c i n t a m e n t e e l c o n t e x to h is tó ric o , la s itu a c ió n d e l e s t u d i o d e l e s p a ñ o l e n F r a n c ia y d e l f r a n c é s e n E s p a ñ a y el e s ta d o d e la le x ic o g r a fía m o n o l i n g ü e y p l u r i l i n g ü e h a s t a el siglo x ix (p p . 25-51). E s ta p a r t e in icial, m e t o d o l ó g i ­ c a e in fo rm a tiv a , d a p a s o a c o n t i n u a c i ó n a los c a p ítu lo s e n los q u e t r a t a c a d a u n a d e las c in c o o b r a s e s tu d ia d a s .

D e d ic a e l c a p í tu l o s e g u n d o (p p . 53-149) al Nuevo diccionario español- francés y francés-español (1705) d e F r a n c is c o S o b r in o . A u n q u e e n e l te x to c ita la o b r a c o m o Diccionario nuevo, c r e e m o s q u e d e b e r í a a p a r e c e r e n el t ítu lo in ic ia l d e l c a p í tu l o c o n e ste o r d e n d e p a la b ra s , tal c o m o la titu ló S o b r in o , y n o c o n el a d je tiv o a n t e p u e s t o ; t a m b i é n e n la f i c h a q u e se d a a

(3)

c o n t i n u a c i ó n d e b e r í a e s c rib irs e Dicionario, c o n u n a so la -c-, y, e n el títu lo d e l s e g u n d o to m o , üictionaire, c o n u n a sola -n-, p a r a r e s p e t a r la e s c r i t u r a o rig in a l. C o n c lu y e C a z o rla q u e e s te d ic c io n a r io , q u e tu v o u n a g r a n a c o g i­

d a y q u e fu e g lo s a d o y a u m e n t a d o p o r o tro s , u tiliz ó c o m o f u e n t e p ri n c i p a l el Tesoro d e O u d i n y, s i g u i e n d o la p a u t a m a r c a d a p o r las o b r a s le x ic o g r á fi­

cas d e su tie m p o , in c lu y ó n o m b r e s p r o p i o s y g e o g r á fic o s y c itó c o m o le m a s i n d e p e n d i e n t e s e l e m e n t o s p l u r i v e r b a l e s y e je m p lo s d e u s o y g ra m a tic a le s . C a b e c ita r c o m o n o v e d a d la i n t r o d u c c i ó n d e u n b u e n n ú m e r o d e m a rc a s lex ic o g rá fic a s d e e s p e c ia lid a d , p r i n c i p a l m e n t e e n la d i r e c c i ó n e s p a ñ o l- fra n c é s .

E n el c a p ítu lo t e r c e r o ( p p . 151-184) se d e s c r ib e el Diccionario universal francés y español (1744) d e A n t o n i o M a r ía H e r r e r o , q u e n o es u n o d e los m á s c o n o c id o s, c o m o d ic e C a z o rla , p e r o q u e d e s ta c a p o r sus a p o r t a c i o n e s lex ic o g rá fic a s (e n tr a d a s n i d o , i n d i c a c i o n e s s o c io lin g ü ístic a s y g r a m a tic a le s d e las voces, a b u n d a n c i a d e e j e m p l o s , e tc .), q u e h a c e n d e l d i c c io n a r i o u n a o b r a d id á c tic a y p e d a g ó g ic a . H e r r e r o t o m ó c o m o m o d e l o e l Dictionnaire universel françois et latin d e T r é v o u x .

El c a p ítu lo c u a r t o (p p . 185-288) e s tá d e d i c a d o al Nouveau dictionnaire espagnol-françois et latin (1 7 5 9 ) d e P i e r r e d e S é j o u r n a n t . El a u t o r c o m p o n e su o b r a t o m a n d o c o m o f u e n t e s lo s d ic c io n a r io s a c a d é m ic o s f r a n c é s y e s p a ­ ñ o l, lo q u e r e s u lta c u r io s o p o r q u e g e n e r a l m e n t e los le x ic ó g r a fo s n o cita­

b a n sus fu e n te s y m e n o s a ú n h a c í a n r e f e r e n c i a a la A c a d e m ia , a u n q u e c o p i a s e n y se s irv iesen d e su s o b ra s.

C o n la m is m a e s t r u c t u r a se p r e s e n t a el c a p ítu lo q u i n t o (p p . 2 8 9-326 ), d o n d e se a n a liz a el Alfabeto francés-español d e l p a d r e T e r r e r o s , e n el q u e i n t e r v i n o el b ib lio te c a r io M ig u e l d e M a n u e l y R o d ríg u e z , u n o d e lo s q u e e n c o n t r ó el te x to y las p a p e l e t a s d e T e r r e r o s ; el Alfabeto e s tá in c l u i d o e n el t o m o c u a r to d e l Diccionario castellano con las voces de las ciencias y las artes, p u b l i c a d o e n 1793 p e r o t e r m i n a d o e n 1765. Si b i e n el Diccionario d e T e r r e r o s h a sid o o b je to d e m u c h o s e stu d io s , la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e al v o c a b u la rio fr a n c é s -e s p a ñ o l n o h a m e r e c i d o la a t e n c i ó n s u fic ie n te , l a b o r y m é r i t o q u e e n e s te caso, c o m o e n el an á lisis d e o tr o s d ic c io n a r io s , c o r r e s ­ p o n d e a C azorla. El Alfabeto francés-español o c u p a 3 9 4 p á g in a s , es el m ás e x te n s o , y a p a r e c e p u b l i c a d o e n t r e e l ita lia n o -e s p a ñ o l y la tín - e s p a ñ o l, los tre s c o n n u m e r a c i ó n i n d e p e n d i e n t e . E scritos esto s d i c c io n a r io s c o m o c o m p l e m e n to s d e los tre s t o m o s in ic ia le s , lo ú n ic o q u e h a c e n es p r e s e n t a r las voces y e x p r e s io n e s ita lia n a s , f r a n c e s a s y latin a s c o n su c o r r e s p o n d e n ­ c ia e s p a ñ o la .

El c a p ítu lo se x to (p p . 3 2 7-393) se o c u p a d e l Nouveau dictionnaire espag­

nol et françois, françois et espagnol (1 7 9 0 ) d e C la u d e -M a rie G a tte l, a u t o r q u e a f ir m a se g u ir los d ic c io n a r io s a c a d é m i c o s e s p a ñ o l y fra n c é s , y q u e i n t r o ­ d u j o u n a serie d e s ím b o lo s (marcas y abreviaciones los lla m a G a tte l) q u e d a b a n in f o r m a c i ó n d e los v o c a b lo s ( u s o a n t ic u a d o , fam iliar, j o c o s o , vulgar,

(4)

d i a l e c t a l , e t c . ) y h a c e n d e e s t e d i c c i o n a r i o u n o d e l o s m á s i n t e r e s a n t e s d e l s i g l o x v i i i.

U n a s “C o n s id e r a c i o n e s fin a le s ” ( p p . 395-398) p e r m i t e n a C a z o r l a r e s u ­ m i r las c a ra c te rís tic a s d e la le x ic o g r a fía d e l siglo x v i i i y c i e r r a n e l c u e r p o d e l tra b a jo ; sig u e n u n a “R e la c ió n d e a b r e v ia tu r a s e m p l e a d a s e n e l C a tá lo g o b ib lio g r á fic o ” (p p . 3 9 9 -4 0 3 ), q u e se r e f ie r e a las e m p l e a d a s e n los d i f e r e n t e s c a tá lo g o s biobibliográfieos c o n q u e se in ic ia el e s t u d i o d e c a d a o b r a , y la “B ib lio g ra fía ” (p p . 4 0 5 -4 4 5 ). L a “R e la c ió n d e a b r e v i a t u r a s ” es c o n v e n i e n t e , c la ra y fa c ilita la i d e n tif ic a c ió n d e las b ib lio te c a s d o n d e se e n c u e n t r a la o b ra ; n o o b s t a n t e , d e b e m o s d e c i r q u e la r e f e r e n c i a Granada, B U (B ib lio te c a U n iv e rs ita ria ) n o es m u y a c e r t a d a y las o b r a s a s i g n a d a s a e lla d e b e n in c lu irs e e n la d e o t r a s b ib lio te c a s d e d i c h a u n iv e r s id a d , BH R, BFL, BFT; p o r e je m p lo , e n la p. 152, el Dictionnaire universel d e H e r r e r o , a p a r e c e e n Granada, BH R, A-039-214 y e n Granada, BU, A-38-214, p e r o e n e l c a tá lo g o b ib lio g rá fic o d e la U n iv e r s id a d so lo f ig u r a el p r i m e r o , u b i c a d o e n la B H R (B ib lio te c a d e l H o s p ita l R e a l ) . El Alfabeto d e T e r r e r o s , p o r c ita r o t r o e j e m p l o (p. 2 9 1 ), a p a r e c e u b i c a d o e n Granada, BU, B-72-12 a 16, c o n la i n d ic a c ió n d e q u e f a lta el t o m o c u a r t o , p e r o la r e f e r e n c i a d e b e s e r Granada, BH R, B-001-024 a 026. Q u iz á a l g ú n c r u c e d e d a to s c o n o t r a s f u e n ­ te s o u n a r e o r d e n a c i ó n d e las s ig n a tu r a s h a y a llev ad o a estas c o n f u s io n e s .

Q u iz á t a m b ié n e n e s t a p a r te fin a l los d u e n d e s d e la i n f o r m á t i c a q u i ­ s ie r o n e m p a ñ a r el t r a b a j o d e C a z o r la y c a m b ia r o n le tra s d e sitio, c o m o , p o r e j e m p lo , e n la “R e la c ió n d e a b r e v i a t u r a s ” c u a n d o c ita Betanzos b a i l a n l e tra s y e s c rib e Biblitoeca, p e r o e n la m is m a r e la c i ó n d e a b r e v i a t u r a s d e su tesis n o a p a r e c e así; ig u a l o c u r r e , m á s a b a jo , e n la r e f e r e n c i a a Granada, BFT, q u e se sitú a e n Branada ( G r a n a d a ) , h a y u n M arid, BNE, e tc .; d a la i m p r e s i ó n d e q u e e s ta p a r t e la r e e s c r ib ió y c o m p l e t ó C a z o r la p a r a la p u b l i ­ c a c ió n y n o la re p a só . U n c a m b io d e t a m a ñ o d e l e tr a e n la p r i m e r a c ita b ib lio g r á fic a n o re s ta i m p o r t a n c i a al e x t e n s o y e x h a u s tiv o r e p e r t o r i o .

N o d e b e n to m a r s e estas r e f e r e n c i a s a e r r a t a s tip o g r á f ic a s c o m o d e n u e s to , s in o c o m o o b s e r v a c i o n e s p a r a u n a f u t u r a r e im p r e s i ó n , la o b r a c u m p l e s o b r a d a m e n t e las e x p e c ta tiv a s d e l e s tu d io s o y s u p o n e u n p a s o a d e ­ l a n te p a r a c o n o c e r m e j o r la le x ic o g r a fía d e n u e s t r o siglo x v i i i , c in c o d e cuyas o b r a s m á s r e p re s e n ta tiv a s h a n sid o a n a liz a d a s p o r C a z o r la m e d i a n t e la a p lic a c ió n d e u n m é t o d o rig u ro s o .

F u e r a d e la e s tric ta r e s e ñ a p e r o c o m o d a t o i m p o r t a n t e , h a y q u e d e c i r q u e las d i f e r e n te s e d i c io n e s d e lo s d i c c io n a r io s e s tu d ia d o s a p a r e c e n e n la Biblioteca Virtual de la Filología Española (<www.bvfe.es> ) , d i r i g i d a p o r M a n u e l A lvar E z q u e r r a y e n cu y o p r o y e c to p a r ti c ip ó C a z o r la Vivas. C o n e s ta ú til h e r r a m i e n t a a m a n o , la c o n s u l t a d e los d ic c io n a r io s o d e la o b r a d e C a z o rla Vivas p u e d e h a c e r s e c o n la p o s ib ilid a d d e v e r y c o m p a r a r e s tu ­ d io y o rig in a le s . Q u iz á p o r ello a l g u n a s p á g in a s d e la o b r a d e C a z o r la , p o r e je m p lo , las d e d ic a d a s a c o p i a r n o m b r e s m ito ló g ic o s , v oces e x ó tic a s y p e r -

(5)

fe n e c ie n te s a ley e n d as, fiestas r o m a n a s , e tc ., p o d r í a n sin te tiz a rse y e n vez d e c o p i a r t o d a la e n t r a d a , c o m o h a c e e n e l an á lisis d e la m a c r o e s t r u c t u r a d e l Diccionario nuevo, p r o p o r c i o n a r ú n i c a m e n t e u n a lista c o n a lg u n a s d e esas v oces y e x p r e s io n e s , c o m o h a c e e n e l c a s o d e la o b r a d e S o b rin o .

S o lo re s ta fe lic ita r a la a u t o r a p o r su e x t e n s o tra b a jo y a L ic e u s p o r h a b e r l o a c o g id o e n sus p re n s a s .

An t o n i o Ma r t ín e z Go n z á l e z

Universidad de Granada

R o c í o D ía z M o r e n o y B e l é n A l m e i d a C a b r i t a s (e d s.) (2014 ): Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, L u g o : A x a c , 210 p p.

B ajo el t ítu lo Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, R o c ío D íaz M o r e n o y B elén A lm e id a C a b re ja s r e ú n e n n u e v e c o n t r i b u c io n e s q u e v e r s a n s o b re d i f e r e n t e s c u e s tio n e s r e la c i o n a d a s c o n las g ra fías d e te x to s g e n e r a d o s d e s d e los o r í g e n e s h a s ta e l siglo x ix .

Ya e n la p r e s e n t a c i ó n , las e d i t o r a s d e s t a c a n la fin a lid a d q u e m o tiv a la p u b lic a c ió n d e l p r e s e n te v o l u m e n , a sab e r, p o n e r d e m a n ifie s to q u e “el e s t u d i o d e d is tin to s a s p e c to s g rá fic o s n o s a c e r c a a la p r o n u n c i a c i ó n y a sus c a m b io s , a la sin tax is y a la o r g a n iz a c ió n d e l p e r í o d o , d ib u ja los c o n t o r n o s d e d i f e r e n t e s siste m as g rá fic o s e n lo s q u e la r e la c i ó n e n t r e g ra fía y f o n é ti ­ c a h a d e s e r in v e stig a d a y d e s c rita , n o s a b r e n u e v a s p e rs p e c tiv a s e n la valo­

r a c ió n d e l lé x ic o y a p o r t a d a to s s o b r e la r e la c i ó n d e la s o c ie d a d c o n la e s c r i t u r a ” (p. 7).

E n p r i m e r lu g ar, e n “U so s g rá fic o s r o m a n c e s e n el n o r t e b u rg a lé s d e los siglos x-xiii: las gra fías c o m p l e j a s ” (p p . 9-2 1 ), M a r ía J e s ú s T o r r e n s Álva- rez p l a n t e a p r e g u n ta s e n t o r n o a “c u á n d o s u r g e la c o n c i e n c i a d e l r o m a n ­ ce c o m o v a r ie d a d d is tin ta al l a t í n ”, c u e s ti ó n q u e a r tic u la el tra b a jo . L a a u t o r a a f ir m a q u e las t r a d ic io n e s d e e s c r i t u r a v i e n e n d e t e r m i n a d a s p o r (i)

“la v e r d a d e r a e l e c c i ó n ” y / o (ii) “p o r f a c to r e s a je n o s a la v o l u n t a d d e l c o p i s t a ” (g r a d o d e fo r m a c ió n , c o n o c i m i e n t o d e l la tín o la c o p ia y m e m o ­ riz a c ió n d e m o d e l o s ) . E n e s te s e n t i d o , T o r r e n s p o n e e n v alo r el tr ip le a c e r ­ c a m ie n t o - p a le o g r á f i c o , g rá fic o y f o n é t i c o - a los te x to s a fin d e v a lo ra r y c o n c r e t a r la “c o h e r e n c i a i n t e r n a ” d e los d is tin to s u so s (p ág. 10). A d e m á s , se o c u p a d e a n a liz a r si los u so s g rá fic o s m á s in n o v a d o r e s se d e b e n , a p rio - ri, a “p r e f e r e n c i a s p e r s o n a le s d e lo s a m a n u e n s e s ”. P a ra ello, se o b s e r v a el e m p l e o d e tre s m e c a n is m o s básicos: (i) d u p l i c a c i ó n d e g rafías, (ii) c o m b i­

n a c i ó n d e g rafías, o (iii) c o n v e r s ió n d e a ló g ra fo s e n v e r d a d e r a s g ra fía s (p.

11). L a a u t o r a se c e n t r a e n los d o s p r i m e r o s p r o c e d i m ie n t o s y f u n d a m e n ­ ta su e s tu d io e n los, a p r o x i m a d a m e n t e , 200 d o c u m e n t o s p riv a d o s d e los siglos x al xiii, p e r t e n e c i e n t e s a la a c t u a l p r o v in c ia d e B u rg o s, q u e n u t r e n

Referencias

Documento similar

B9: No, pero yo considero que el negro e indígena ahorita tiene como, o sea, son muy similares o sea, las dos están tomando ahorita como mucho auge en Colombia, porque ahorita

El conflicto armado en Colombia ha sido un fenómeno que ha afectado diferentes ámbitos de la sociedad colombiana. De esta manera, debido a las condiciones impuestas por la guerra, se

La Universidad de Santiago de Compostela a través del Centro de Lenguas Modernas (CLM) ofrece la oportunidad a los estudiantes de realizar cursos de español

De otra parte, hay algunos autores que consideran este fenómeno como una falta de autoestima del hispanoparlante al permitir y usar los anglicismos en su comunicación

CLM (Centro de Lenguas Modernas de la USC): nivel B1 / B1.2 Documentos acreditativos de superación del B1 expedidos por las universidades públicas españolas y universidades del EEES

La metodología de investigación empleada fue del tipo experimental. población en proceso de evaluación judicial). Los sujetos de la muestra en evaluación de custodias

GRADO EN LENGUAS EXTRANJERAS GRADO EN LENGUA Y LITERATURA HISPÁNICA GRADO EN LENGUAS, LITERATURAS Y CULTURAS ROMÁNICAS LICENCIADO EN FILOLOGÍA CATALANA GRADO EN LENGUAS

La Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana ha dirigido su programa hacia la formación integral de docentes de inglés y francés como lengua