• No se han encontrado resultados

Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

C a r m e n C a z o r l a V ivas (2 0 1 4 ): Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el Siglo de las Luces. Tradición y revolución lexicográfica en el ámbito hispanofran­

cés, M a d rid : L ic e u s, 445 p p .

El a ñ o 2002 p r e s e n t a b a C a r m e n C a z o r la e n la F a c u l t a d d e F ilo lo g ía d e la U n iv e r s id a d C o m p lu t e n s e su tesis d o c to r a l, Lexicografía bilingüe de los siglos XV III y x i x con el español y el francés, d ir ig id a p o r M a n u e l A lvar E z q u e rra . E sa f e c h a m a r c a el c o m ie n z o d e la tr a y e c to r ia i n v e s tig a d o r a d e C azorla, e n la q u e la h is to r io g r a f ía lin g ü ís tic a y el e s tu d io d e l lé x ic o s e r á n te m a s fr e ­ c u e n t e s e irá n j u n t o s d e la m a n o . A q u e lla tesis d o c t o r a l es f u e n t e y r e p e r ­ to r io d e l q u e s u r g e la o b r a q u e a h o r a h a p u b l i c a d o la e d i t o r i a l L iceu s e n la c o le c c ió n L e n g u a E s p a ñ o la ; c o m o in d ic a M a n u e l A lvar E z q u e r r a e n el P r ó lo g o (pp. 9-1 1 ), la p u b lic a c ió n e s u n a p a r t e r e m o d e l a d a y a c tu a liz a d a d e su e x te n s a tesis d o c to r a l, d e la q u e r e t i e n e los c in c o a u t o r e s selec cio ­ n a d o s d e l siglo x viii.

L a a u to ra , c o n s c ie n t e d e q u e la p r o d u c c i ó n le x ic o g r á f ic a a q u e d a n l u g a r a m b a s l e n g u a s e n e s te a m p l i o p e r i o d o d e t i e m p o es m u c h o m ayor, a c o ta el c a m p o d e tra b a jo y c e n t r a s u a t e n c i ó n e n so lo los d ic c io n a rio s s e m asio ló g ico s, t a n t o los e d ita d o s e n g r a n f o r m a t o c o m o los p u b lic a d o s e n e d ic io n e s d e b o lsillo , y d e ja p a r a m e j o r o c a s ió n los r e p e r t o r i o s o n o m a s io - ló g ic o s o te m á tic o s . L a o b r a se e n m a r c a , p u e s , d e n t r o d e la h is to ria d e la le x ic o g ra fía c o n el e s p a ñ o l y se c e n t r a e n la d e s c r i p c i ó n m e ta le x ic o g rá f ic a d e c in c o d i c c io n a r i o s g e n e r a l e s b ilin g ü e s e s p a ñ o l- f r a n c é s y fra n c é s- e s p a ñ o l, c o n c r e t a m e n t e los d e F ra n c is c o S o b r in o , A n t o n i o H e r r e r o , P ie r r e d e S e j o u r n a n t , E s te b a n d e T e r r e r o s (e s te s o lo f r a n c é s -e s p a ñ o l) y C la u d e -M a rie G a tte l, p u b lic a d o s e n e l siglo x v i i i , c u y a a p a r i c i ó n lla m ó la a t e n c i ó n d e l p ú b l i c o y s u p u s o d e a l g u n a m a n e r a u n a v a n c e e n la té c n ic a lex ico g ráfica .

A p a r te d e la c a ta lo g a c ió n y el an á lis is p o r m e n o r i z a d o d e lo s c in c o d ic­

c i o n a rio s b ilin g ü e s in d ic a d o s q u e t i e n e n el e s p a ñ o l y el f r a n c é s c o m o le n ­ g u a s d e r e f e r e n c ia , la o b r a es t a m b i é n u n m o d e l o d e t r a b a j o y d e investi­

g a c ió n le x ic o g rá fic a , y p r e s e n t a u n eficaz p a t r ó n d e e s t u d i o p a r a o tro s tra ­ b ajo s sim ilares.

L os d a to s se o r g a n iz a n d iv id id o s e n v ario s a p a r ta d o s :

1. Catálogo biobibliográfico, q u e a g r u p a los d a to s e n las s ig u ie n te s sec­

ciones:

-Repertorios y Catálogos e n q u e a p a r e c e n r e c o g i d o s los r e p e r t o r i o s e s tu d ia d o s , c o n in d ic a c ió n d e t o d a la i n f o r m a c i ó n q u e se d a d e c a d a u n o .

- Bibliotecas e n q u e se e n c u e n t r a n las o b r a s e s tu d ia d a s , c o n la sig n a­

t u r a y los d a to s m ás r e le v a n te s d e c a d a u n o . L as b ib lio te c a s se p r e ­ s e n ta n p o r o r d e n a lfa b é tic o y e n tre s g r a n d e s g r u p o s : in s titu c io n e s

(2)

e s p a ñ o la s , e x tr a n j e r a s y b ib lio te c a s p riv a d a s. L a b ú s q u e d a h a sid o t a n t o p r e s e n c ia l c o m o a tra v é s d e I n t e r n e t o d e los r e p e r t o r i o s b ib lio g r á fic o s ex is te n te s.

-Bibliografía, c o n r e f e r e n c i a a los a u t o r e s q u e h a n m e n c i o n a d o o e s t u d i a d o e n m a y o r o m e n o r m e d i d a los d i c c io n a r io s a n a liz a d o s . -Observaciones, d o n d e se r e c o g e n d a to s d e los tre s a p a r t a d o s a n t e ­ r i o r e s q u e l l a m e n la a t e n c i ó n p o r su d i s c r e p a n c i a o n o c o i n c id e n ­ cia.

2. Comentario metalexicográfico, c o n r e f e r e n c i a s al a u to r, la p u b lic a c ió n , los c a m b io s e n las diversas e d ic io n e s , a n á lisis d e l p r ó l o g o y o tr o s p r e li m i n a r e s , etc.

3. A nálisis lexicográfico q u e a t i e n d e a la m a c r o e s t r u c t u r a ( n ú m e r o d e e n t r a d a s , o r d e n a c i ó n d e las m ism a s, c o r p u s lé x ic o r e c o g i d o y o r g a ­ n iz a c ió n d e las d i f e r e n te s a c e p c i o n e s y d e las u n i d a d e s p lu riv e rb a - les, s e p a r a d a s estas e n e n t r a d a s i n d e p e n d i e n t e s c o n f r e c u e n c i a e n e l siglo xv iii) y a la m i c r o e s t r u c t u r a ( n o r m a l iz a c i ó n d e los a r tíc u lo s , d i s t r i b u c i ó n d e a c e p c io n e s , tip o s d e d e f in ic io n e s , u n i d a d e s p lu ri- v e rb a le s, m a rc a s le x ic o g rá fic a s y o tra s c a ra c te rís tic a s d e s ta c a d a s ) . E ste a p a r t a d o a p a r e c e e n la p u b l i c a c i ó n c o n lo s n ú m e r o s 3 y 4 sin m a y o r e x p lic a c ió n .

4. Ediciones y c a m b io s i n t r o d u c i d o s e n ellas.

5. Fuentes d e c a d a r e p e r t o r i o .

U n a Recapitulación c o n c lu y e la r e f e r e n c i a a c a d a u n o d e los c in c o d i c ­ c io n a r io s b ilin g ü e s e s tu d ia d o s .

L a a u t o r a i n d i c a q u e p a r a c a r a c te r iz a r el c o n t e n i d o d e c a d a o b r a h a e f e c t u a d o d o s c a las e n c a d a u n a d e ellas, t o t a l i d a d d e las le tra s A y S, o p c i ó n q u e p u e d e c o n s id e r a rs e v á lid a d a d o q u e u n an á lisis r ig u r o s o y e x h a u s tiv o lle v a ría m u c h o m ás t i e m p o d e l d e s e a d o y r e c o m e n d a b l e , p e r o q u e p u e d e r e s t a r e n a l g ú n caso v a lo r a las c o n c l u s i o n e s o b te n id a s .

T ra s el “P r ó l o g o ” d e M a n u e l A lv ar E z q u e r r a (p p . 9-11) y tras u n a

“I n t r o d u c c i ó n ” e n la q u e e x p o n e s u sis te m a d e t r a b a jo (p p . 13-23), q u e h e m o s r e s u m i d o a r r i b a , d e d ic a C a z o r la el c a p í tu l o p r i m e r o a e x p o n e r s u c i n t a m e n t e e l c o n t e x to h is tó ric o , la s itu a c ió n d e l e s t u d i o d e l e s p a ñ o l e n F r a n c ia y d e l f r a n c é s e n E s p a ñ a y el e s ta d o d e la le x ic o g r a fía m o n o l i n g ü e y p l u r i l i n g ü e h a s t a el siglo x ix (p p . 25-51). E s ta p a r t e in icial, m e t o d o l ó g i ­ c a e in fo rm a tiv a , d a p a s o a c o n t i n u a c i ó n a los c a p ítu lo s e n los q u e t r a t a c a d a u n a d e las c in c o o b r a s e s tu d ia d a s .

D e d ic a e l c a p í tu l o s e g u n d o (p p . 53-149) al Nuevo diccionario español- francés y francés-español (1705) d e F r a n c is c o S o b r in o . A u n q u e e n e l te x to c ita la o b r a c o m o Diccionario nuevo, c r e e m o s q u e d e b e r í a a p a r e c e r e n el t ítu lo in ic ia l d e l c a p í tu l o c o n e ste o r d e n d e p a la b ra s , tal c o m o la titu ló S o b r in o , y n o c o n el a d je tiv o a n t e p u e s t o ; t a m b i é n e n la f i c h a q u e se d a a

(3)

c o n t i n u a c i ó n d e b e r í a e s c rib irs e Dicionario, c o n u n a so la -c-, y, e n el títu lo d e l s e g u n d o to m o , üictionaire, c o n u n a sola -n-, p a r a r e s p e t a r la e s c r i t u r a o rig in a l. C o n c lu y e C a z o rla q u e e s te d ic c io n a r io , q u e tu v o u n a g r a n a c o g i­

d a y q u e fu e g lo s a d o y a u m e n t a d o p o r o tro s , u tiliz ó c o m o f u e n t e p ri n c i p a l el Tesoro d e O u d i n y, s i g u i e n d o la p a u t a m a r c a d a p o r las o b r a s le x ic o g r á fi­

cas d e su tie m p o , in c lu y ó n o m b r e s p r o p i o s y g e o g r á fic o s y c itó c o m o le m a s i n d e p e n d i e n t e s e l e m e n t o s p l u r i v e r b a l e s y e je m p lo s d e u s o y g ra m a tic a le s . C a b e c ita r c o m o n o v e d a d la i n t r o d u c c i ó n d e u n b u e n n ú m e r o d e m a rc a s lex ic o g rá fic a s d e e s p e c ia lid a d , p r i n c i p a l m e n t e e n la d i r e c c i ó n e s p a ñ o l- fra n c é s .

E n el c a p ítu lo t e r c e r o ( p p . 151-184) se d e s c r ib e el Diccionario universal francés y español (1744) d e A n t o n i o M a r ía H e r r e r o , q u e n o es u n o d e los m á s c o n o c id o s, c o m o d ic e C a z o rla , p e r o q u e d e s ta c a p o r sus a p o r t a c i o n e s lex ic o g rá fic a s (e n tr a d a s n i d o , i n d i c a c i o n e s s o c io lin g ü ístic a s y g r a m a tic a le s d e las voces, a b u n d a n c i a d e e j e m p l o s , e tc .), q u e h a c e n d e l d i c c io n a r i o u n a o b r a d id á c tic a y p e d a g ó g ic a . H e r r e r o t o m ó c o m o m o d e l o e l Dictionnaire universel françois et latin d e T r é v o u x .

El c a p ítu lo c u a r t o (p p . 185-288) e s tá d e d i c a d o al Nouveau dictionnaire espagnol-françois et latin (1 7 5 9 ) d e P i e r r e d e S é j o u r n a n t . El a u t o r c o m p o n e su o b r a t o m a n d o c o m o f u e n t e s lo s d ic c io n a r io s a c a d é m ic o s f r a n c é s y e s p a ­ ñ o l, lo q u e r e s u lta c u r io s o p o r q u e g e n e r a l m e n t e los le x ic ó g r a fo s n o cita­

b a n sus fu e n te s y m e n o s a ú n h a c í a n r e f e r e n c i a a la A c a d e m ia , a u n q u e c o p i a s e n y se s irv iesen d e su s o b ra s.

C o n la m is m a e s t r u c t u r a se p r e s e n t a el c a p ítu lo q u i n t o (p p . 2 8 9-326 ), d o n d e se a n a liz a el Alfabeto francés-español d e l p a d r e T e r r e r o s , e n el q u e i n t e r v i n o el b ib lio te c a r io M ig u e l d e M a n u e l y R o d ríg u e z , u n o d e lo s q u e e n c o n t r ó el te x to y las p a p e l e t a s d e T e r r e r o s ; el Alfabeto e s tá in c l u i d o e n el t o m o c u a r to d e l Diccionario castellano con las voces de las ciencias y las artes, p u b l i c a d o e n 1793 p e r o t e r m i n a d o e n 1765. Si b i e n el Diccionario d e T e r r e r o s h a sid o o b je to d e m u c h o s e stu d io s , la p a r t e c o r r e s p o n d i e n t e al v o c a b u la rio fr a n c é s -e s p a ñ o l n o h a m e r e c i d o la a t e n c i ó n s u fic ie n te , l a b o r y m é r i t o q u e e n e s te caso, c o m o e n el an á lisis d e o tr o s d ic c io n a r io s , c o r r e s ­ p o n d e a C azorla. El Alfabeto francés-español o c u p a 3 9 4 p á g in a s , es el m ás e x te n s o , y a p a r e c e p u b l i c a d o e n t r e e l ita lia n o -e s p a ñ o l y la tín - e s p a ñ o l, los tre s c o n n u m e r a c i ó n i n d e p e n d i e n t e . E scritos esto s d i c c io n a r io s c o m o c o m p l e m e n to s d e los tre s t o m o s in ic ia le s , lo ú n ic o q u e h a c e n es p r e s e n t a r las voces y e x p r e s io n e s ita lia n a s , f r a n c e s a s y latin a s c o n su c o r r e s p o n d e n ­ c ia e s p a ñ o la .

El c a p ítu lo se x to (p p . 3 2 7-393) se o c u p a d e l Nouveau dictionnaire espag­

nol et françois, françois et espagnol (1 7 9 0 ) d e C la u d e -M a rie G a tte l, a u t o r q u e a f ir m a se g u ir los d ic c io n a r io s a c a d é m i c o s e s p a ñ o l y fra n c é s , y q u e i n t r o ­ d u j o u n a serie d e s ím b o lo s (marcas y abreviaciones los lla m a G a tte l) q u e d a b a n in f o r m a c i ó n d e los v o c a b lo s ( u s o a n t ic u a d o , fam iliar, j o c o s o , vulgar,

(4)

d i a l e c t a l , e t c . ) y h a c e n d e e s t e d i c c i o n a r i o u n o d e l o s m á s i n t e r e s a n t e s d e l s i g l o x v i i i.

U n a s “C o n s id e r a c i o n e s fin a le s ” ( p p . 395-398) p e r m i t e n a C a z o r l a r e s u ­ m i r las c a ra c te rís tic a s d e la le x ic o g r a fía d e l siglo x v i i i y c i e r r a n e l c u e r p o d e l tra b a jo ; sig u e n u n a “R e la c ió n d e a b r e v ia tu r a s e m p l e a d a s e n e l C a tá lo g o b ib lio g r á fic o ” (p p . 3 9 9 -4 0 3 ), q u e se r e f ie r e a las e m p l e a d a s e n los d i f e r e n t e s c a tá lo g o s biobibliográfieos c o n q u e se in ic ia el e s t u d i o d e c a d a o b r a , y la “B ib lio g ra fía ” (p p . 4 0 5 -4 4 5 ). L a “R e la c ió n d e a b r e v i a t u r a s ” es c o n v e n i e n t e , c la ra y fa c ilita la i d e n tif ic a c ió n d e las b ib lio te c a s d o n d e se e n c u e n t r a la o b ra ; n o o b s t a n t e , d e b e m o s d e c i r q u e la r e f e r e n c i a Granada, B U (B ib lio te c a U n iv e rs ita ria ) n o es m u y a c e r t a d a y las o b r a s a s i g n a d a s a e lla d e b e n in c lu irs e e n la d e o t r a s b ib lio te c a s d e d i c h a u n iv e r s id a d , BH R, BFL, BFT; p o r e je m p lo , e n la p. 152, el Dictionnaire universel d e H e r r e r o , a p a r e c e e n Granada, BH R, A-039-214 y e n Granada, BU, A-38-214, p e r o e n e l c a tá lo g o b ib lio g rá fic o d e la U n iv e r s id a d so lo f ig u r a el p r i m e r o , u b i c a d o e n la B H R (B ib lio te c a d e l H o s p ita l R e a l ) . El Alfabeto d e T e r r e r o s , p o r c ita r o t r o e j e m p l o (p. 2 9 1 ), a p a r e c e u b i c a d o e n Granada, BU, B-72-12 a 16, c o n la i n d ic a c ió n d e q u e f a lta el t o m o c u a r t o , p e r o la r e f e r e n c i a d e b e s e r Granada, BH R, B-001-024 a 026. Q u iz á a l g ú n c r u c e d e d a to s c o n o t r a s f u e n ­ te s o u n a r e o r d e n a c i ó n d e las s ig n a tu r a s h a y a llev ad o a estas c o n f u s io n e s .

Q u iz á t a m b ié n e n e s t a p a r te fin a l los d u e n d e s d e la i n f o r m á t i c a q u i ­ s ie r o n e m p a ñ a r el t r a b a j o d e C a z o r la y c a m b ia r o n le tra s d e sitio, c o m o , p o r e j e m p lo , e n la “R e la c ió n d e a b r e v i a t u r a s ” c u a n d o c ita Betanzos b a i l a n l e tra s y e s c rib e Biblitoeca, p e r o e n la m is m a r e la c i ó n d e a b r e v i a t u r a s d e su tesis n o a p a r e c e así; ig u a l o c u r r e , m á s a b a jo , e n la r e f e r e n c i a a Granada, BFT, q u e se sitú a e n Branada ( G r a n a d a ) , h a y u n M arid, BNE, e tc .; d a la i m p r e s i ó n d e q u e e s ta p a r t e la r e e s c r ib ió y c o m p l e t ó C a z o r la p a r a la p u b l i ­ c a c ió n y n o la re p a só . U n c a m b io d e t a m a ñ o d e l e tr a e n la p r i m e r a c ita b ib lio g r á fic a n o re s ta i m p o r t a n c i a al e x t e n s o y e x h a u s tiv o r e p e r t o r i o .

N o d e b e n to m a r s e estas r e f e r e n c i a s a e r r a t a s tip o g r á f ic a s c o m o d e n u e s to , s in o c o m o o b s e r v a c i o n e s p a r a u n a f u t u r a r e im p r e s i ó n , la o b r a c u m p l e s o b r a d a m e n t e las e x p e c ta tiv a s d e l e s tu d io s o y s u p o n e u n p a s o a d e ­ l a n te p a r a c o n o c e r m e j o r la le x ic o g r a fía d e n u e s t r o siglo x v i i i , c in c o d e cuyas o b r a s m á s r e p re s e n ta tiv a s h a n sid o a n a liz a d a s p o r C a z o r la m e d i a n t e la a p lic a c ió n d e u n m é t o d o rig u ro s o .

F u e r a d e la e s tric ta r e s e ñ a p e r o c o m o d a t o i m p o r t a n t e , h a y q u e d e c i r q u e las d i f e r e n te s e d i c io n e s d e lo s d i c c io n a r io s e s tu d ia d o s a p a r e c e n e n la Biblioteca Virtual de la Filología Española (<www.bvfe.es> ) , d i r i g i d a p o r M a n u e l A lvar E z q u e r r a y e n cu y o p r o y e c to p a r ti c ip ó C a z o r la Vivas. C o n e s ta ú til h e r r a m i e n t a a m a n o , la c o n s u l t a d e los d ic c io n a r io s o d e la o b r a d e C a z o rla Vivas p u e d e h a c e r s e c o n la p o s ib ilid a d d e v e r y c o m p a r a r e s tu ­ d io y o rig in a le s . Q u iz á p o r ello a l g u n a s p á g in a s d e la o b r a d e C a z o r la , p o r e je m p lo , las d e d ic a d a s a c o p i a r n o m b r e s m ito ló g ic o s , v oces e x ó tic a s y p e r -

(5)

fe n e c ie n te s a ley e n d as, fiestas r o m a n a s , e tc ., p o d r í a n sin te tiz a rse y e n vez d e c o p i a r t o d a la e n t r a d a , c o m o h a c e e n e l an á lisis d e la m a c r o e s t r u c t u r a d e l Diccionario nuevo, p r o p o r c i o n a r ú n i c a m e n t e u n a lista c o n a lg u n a s d e esas v oces y e x p r e s io n e s , c o m o h a c e e n e l c a s o d e la o b r a d e S o b rin o .

S o lo re s ta fe lic ita r a la a u t o r a p o r su e x t e n s o tra b a jo y a L ic e u s p o r h a b e r l o a c o g id o e n sus p re n s a s .

An t o n i o Ma r t ín e z Go n z á l e z

Universidad de Granada

R o c í o D ía z M o r e n o y B e l é n A l m e i d a C a b r i t a s (e d s.) (2014 ): Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, L u g o : A x a c , 210 p p.

B ajo el t ítu lo Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, R o c ío D íaz M o r e n o y B elén A lm e id a C a b re ja s r e ú n e n n u e v e c o n t r i b u c io n e s q u e v e r s a n s o b re d i f e r e n t e s c u e s tio n e s r e la c i o n a d a s c o n las g ra fías d e te x to s g e n e r a d o s d e s d e los o r í g e n e s h a s ta e l siglo x ix .

Ya e n la p r e s e n t a c i ó n , las e d i t o r a s d e s t a c a n la fin a lid a d q u e m o tiv a la p u b lic a c ió n d e l p r e s e n te v o l u m e n , a sab e r, p o n e r d e m a n ifie s to q u e “el e s t u d i o d e d is tin to s a s p e c to s g rá fic o s n o s a c e r c a a la p r o n u n c i a c i ó n y a sus c a m b io s , a la sin tax is y a la o r g a n iz a c ió n d e l p e r í o d o , d ib u ja los c o n t o r n o s d e d i f e r e n t e s siste m as g rá fic o s e n lo s q u e la r e la c i ó n e n t r e g ra fía y f o n é ti ­ c a h a d e s e r in v e stig a d a y d e s c rita , n o s a b r e n u e v a s p e rs p e c tiv a s e n la valo­

r a c ió n d e l lé x ic o y a p o r t a d a to s s o b r e la r e la c i ó n d e la s o c ie d a d c o n la e s c r i t u r a ” (p. 7).

E n p r i m e r lu g ar, e n “U so s g rá fic o s r o m a n c e s e n el n o r t e b u rg a lé s d e los siglos x-xiii: las gra fías c o m p l e j a s ” (p p . 9-2 1 ), M a r ía J e s ú s T o r r e n s Álva- rez p l a n t e a p r e g u n ta s e n t o r n o a “c u á n d o s u r g e la c o n c i e n c i a d e l r o m a n ­ ce c o m o v a r ie d a d d is tin ta al l a t í n ”, c u e s ti ó n q u e a r tic u la el tra b a jo . L a a u t o r a a f ir m a q u e las t r a d ic io n e s d e e s c r i t u r a v i e n e n d e t e r m i n a d a s p o r (i)

“la v e r d a d e r a e l e c c i ó n ” y / o (ii) “p o r f a c to r e s a je n o s a la v o l u n t a d d e l c o p i s t a ” (g r a d o d e fo r m a c ió n , c o n o c i m i e n t o d e l la tín o la c o p ia y m e m o ­ riz a c ió n d e m o d e l o s ) . E n e s te s e n t i d o , T o r r e n s p o n e e n v alo r el tr ip le a c e r ­ c a m ie n t o - p a le o g r á f i c o , g rá fic o y f o n é t i c o - a los te x to s a fin d e v a lo ra r y c o n c r e t a r la “c o h e r e n c i a i n t e r n a ” d e los d is tin to s u so s (p ág. 10). A d e m á s , se o c u p a d e a n a liz a r si los u so s g rá fic o s m á s in n o v a d o r e s se d e b e n , a p rio - ri, a “p r e f e r e n c i a s p e r s o n a le s d e lo s a m a n u e n s e s ”. P a ra ello, se o b s e r v a el e m p l e o d e tre s m e c a n is m o s básicos: (i) d u p l i c a c i ó n d e g rafías, (ii) c o m b i­

n a c i ó n d e g rafías, o (iii) c o n v e r s ió n d e a ló g ra fo s e n v e r d a d e r a s g ra fía s (p.

11). L a a u t o r a se c e n t r a e n los d o s p r i m e r o s p r o c e d i m ie n t o s y f u n d a m e n ­ ta su e s tu d io e n los, a p r o x i m a d a m e n t e , 200 d o c u m e n t o s p riv a d o s d e los siglos x al xiii, p e r t e n e c i e n t e s a la a c t u a l p r o v in c ia d e B u rg o s, q u e n u t r e n

Referencias

Documento similar

Es frecuente pedir a los alumnos la realización y entrega de actividades y tareas en parejas o pequeños grupos sobre diferentes aspectos descriptivos y prácticos, de comprensión

Una perspectiva interdisciplinaria sencilla, pero asimismo rigurosa, acompañará el estudio del desarrollo de las expresiones literarias europeas desde el Romanticismo

CE11 Capacidad para transmitir ideas, conocimientos y opiniones así como para argumentar en las lenguas elegidas.. CE12 Capacidad para leer, entender, inferir,

Aquí reflejamos solamente la situación de los que decidan cursar 3º de Lenguas y Literaturas Modernas: Francés-Inglés Asignaturas Plan Nuevo 3º curso, 60 créditos Cuatrimestre 1

Our interest in doing this research was to shared different experiences that made us to grow in our professional development and express how to face the different challenges that

En tal dirección, se tendría la siguiente hipótesis de investigación de diferencia entre grupos: los estudiantes en formación bilingüe universitaria de Licenciatura en

A diferencia del primer enfoque, según Hall (1997, p.25), en el enfoque intencional la representación no se centra en el objeto y su contexto sino en la

2011-2012 Se ofertará el segundo curso del Grado en Lenguas Modernas. De la titulación a extinguir se ofertarán únicamente los cursos de tercero a cuarto. No se permitirá la opción