• No se han encontrado resultados

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Metro / Metro-Fala

Metro-Box

Metro-Light

Drop arm and window awnings

(2)

05 -2 00 2-P 90 00 -d -f -0 05 67 8 min. 40 cm max. 450 cm min. (90°) 50 cm max. (90°) 175 cm www.stobag.com

Metro S3110

Metro-Fala FS5750

min. 40 cm max. 450 cm min. (90°) 50 cm max. (90°) 120 cm

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Metro

Drop arm awnings

Toldo punto recto

The Metro and Metro-Fala models are classic drop arm awnings. They can be used for shading balcony niches to whole window fronts.

The projection angle is freely adjustable between 0° and 170°. This provides the ideal combination of sun protection and daylight. The lateral aluminium drop arms with integrated spring elements guarantee perfect tensioning of the fabric in every projection posi-tion. The Metro model is supplied without protection box. Both models allow easy wall or top installation.

Operation is by a smooth running bevel gear or an optional electric motor

Los modelos Metro y Metro-Fala son toldos clásicos de punto recto de diseño abierto que se suele utilizar para balcones y ventanas.

El ángulo de inclinación se puede seleccionar libremente desde 0° hasta 170°, característica que le permite obtener una protección solar y el aprovechamiento de la luz del día adecuados.

Los brazos laterales de aluminio incorporan un sistema tensor que permite mantener tensada la lona en cualquier posición.

Los soportes de fijación universales permiten colocar el toldo tanto en la pared como en el techo.

El toldo se extiende y recoge mediante un sistema de máquina que funciona con mucha suavidad o bien si se desea mediante un

motor eléctrico.

Projection angle: from 0° to 170°

(3)

Simple, classic – the well proven drop arm awning

Sencillo, clásico –

el toldo de punto recto de probada eficacia

Operation by gear or optional electric motor

Con engranajes o motor

Pre-tensioned drop arms ensure permanently taut fabric

Fabric designs and frame colours – can be combined almost infinitely

Suitable for both wall and top fixing

(4)

05 -2 00 2-P 90 00 -d -f -0 05 67 8 www.stobag.com

Metro-Box FS5340

min. 40 cm max. 450 cm min. (90°) 50 cm max. (90°) 125 cm

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Metro-Box

Drop arm awnings

Toldo punto recto

The Metro-Box drop arm awning with integrated protection box is especially well adapted for window niches or as vertical awnings for conservatories.

The lateral aluminium drop arms with integrated spring elements guarantee perfect tensioning of the fabric in every projection posi-tion from 0° to 155°.

When rolled up, the fabric is well protected from dirt and the weather by the compact, self-supported box.

Installation of the lateral guides is either by fixation brackets or directly into the fabric of the building.

Whether operated by gear and crank or optional electric motor the Metro-Box provides perfect protection against the sun and prying eyes.

El toldo de punto recto Metro-Box cofre integrado es ideal para las ventanas de la fachada o para las secciones verticales de los jardines de invierno.

Los brazos laterales con mecanismo tensor garantizan un toldo constantemente tenso, en cualquier posición de 0° a 155°. Cuando el toldo está recogido la lona permanece protegida de la suciedad y la intemperie por el cofre compacto autoportante. Las guías laterales se pueden colocar con soportes de fijación o directamente en el intradós.

El toldo se puede abrir o cerrar mediante manivela manual o motor eléctrico opcional – el modelo Metro-Box no sólo le protege perfec-tamente del sol sino que también le ofrece intimidad.

Projection angle: from 0° to 155°

(5)

All-round protection – perfect for facades,

conservatories and balconies

Completamente protegido – ideal

para fachadas, jardines de invierno y balcones

Self-supported box construc-tion for easy installaconstruc-tion

La estructura del cofre

Ideal design element for window facades

Toldo decorativo ideal para

Fabric perfectly protected when rolled up

Lona perfectamente protegida

The projection angle up to 155° also provides protection from prying eyes

(6)

www.stobag.com

Metro-Light FS5610

min. 40 cm *max. 250 cm **max. 400 cm min. 115 cm max. 350 cm

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Subject to change without prior notifica

tion.

Reser

vado el derecho de modificaciones.

Metro-Light

Window awnings

Toldo punto recto y cierre

The Metro-Light is an awning for facades developed according to the latest architectural requirements for private homes, offices and commercial buildings.

Optimum harmonisation between daylight and shade is assured by the continuously adjustable projection angle from 0° to 180°. Aesthetic details such as the elegant protection box or the slim guide rail profiles make the Metro-Light into a design element on modern facades. The tensioned projection arms are protected against wind in any position and are automatically locked at the maximum projection angle.

There are also two methods of operation for the Metro-Light: gear with crank or several types of electric motors as options

Weather automation and control systems provide addi-tional convenience.

El modelo Metro-Light es un toldo que satisface los requisitos arquitectónicos más modernos en las fachadas tanto de viviendas particulares como de edificios de oficinas o locales comerciales.

La regulación progesiva de la inclinación de 0° a 180° permite obtener la luz y sombra deseadas.

Algunos detalles estéticos como el precioso diseño del cofre o las finas guías hacen del modelo Metro-Light un componente decora-tivo para las fachadas modernas.

Los brazos con mecanismo tensor aseguran su posición en cualquier grado de inclinación para hacer frente al viento y se fijan automáticamente al alcanzar el grado de inclinación máximo.

El modelo Metro-Light dispone también de dos tipos de accionamiento: engranajes con manivela o motor eléctrico opcional de diferentes modelos.

Los sistemas de mando y control automatizados le ofrecen un elevado nivel de confort.

* with tube ø 30 mm ** with tube ø 45 mm

* con barra de carga 30 mm ** con barra de carga de 45 mm Length of projection arms: 45 cm

(7)

Elegant shading for facades

with windproof projection arms

Toldo de bonito diseño con brazos anti-viento

Elegant and unobtrusively integrated into the facade

Toldo de bonito diseño

Up to three installations can be coupled to one drive

Posibilidad de acoplar tres

Slim, self-supported protec-tion box on guide rails

Cofre fino autoportante con

Optimum use of daylight through variable projection angle

(8)

STOBAG Schweiz Pilatusring 1 CH-5630 Muri AG Tel: 056 675 42 00 Fax: 056 675 42 01 [email protected] www.stobag.com STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel: 02742 362 080 Fax: 02742 362 074

STOBAG do Brasil Ltda.

Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 São José dos Pinhais Tel: +55 41 2105 9000 Fax: +55 41 2105 9001 STOBAG Suisse en Budron H/18 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tel: 021 651 42 90 Fax: 021 651 42 99 STOBAG Italia s.r.l. Via Marconi n. 2/B I-37010 Affi - VR Tel: 045 620 00 66 Fax: 045 620 00 82 STOBAG International Pilatusring 1 CH-5630 Muri AG Tel: +41 (0)56 675 48 00 Fax: +41 (0)56 675 48 01 [email protected] STOBAG Iberia S.L. Isla Tabarca 31 SAN PEDRO DEL PINATAR ES-30740 - MURCIA Tel.: +34 968 18 52 11 Fax: +34 968 17 81 24 A rt .# 0 80 01 1 - 20 06 -0 6 - © S TO B A G

Sale and installation only by specialists

Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados.

The lighter side of shade

Life is better in a pleasant atmosphere ... Stobag sup-plies textile awning systems of all shades. The complete range starts with simple balcony awnings. It goes on with every sort of folding and telescopic-arm, box and facade awnings and awnings for conservatories. It peaks finally in refined sun-protection installations with automation, control systems and sensors. In short: you can get everything you want for comfortable external shading from Stobag. And a bit more.

We can also provide the solution to break-ins and vandal-ism: our proven folding security shutters provide protection for the home and business premises.

We operate all over the world – but we do not compromise on Swiss quality. Development, production and construction all in one hand – from us. Stobag and its 300 staff produce over 120,000 installations a year. We are large enough to realise complex projects. And small enough to meet your individual needs.

A warm welcome to Stobag!

Una sombra elegante

Naturalmente se vive mejor en un ambiente agradable... Por eso Stobag le ofrece diferentes modelos de toldos para cubrir cualquier necesidad. Nuestra gama de productos se extiende desde los toldos más sencillos para balcones hasta los sistemas más sofisticados que incorporan dispositivos automáticos, unidades de control y sensores, pasando por los toldos de brazos articulados y telescópicos, toldos con cofre, toldos para fachadas y toldos para marquesinas o jardines de invierno. En resumen: Stobag le ofrece todo lo que Ud. necesita para tener sombra e incluso un poquito más.

También disponemos de la solución adecuada para evitar robos en viviendas y actos vandálicos: nuestra persiana de seguridad, de probada eficacia, le ofrece la protección adecuada para su vivienda o local comercial.

Somos una empresa con presencia en todo el mundo y apostamos claramente por la calidad “made in Switzerland”. Desarrollamos, diseñamos y fabricamos nuestros propios artículos. Stobag tiene en plantilla aprox. 300 empleados que producen al año más de 120.000 toldos. Por tanto, somos lo suficientemente grandes para llevar a cabo proyectos de gran envergadura, pero también somos lo suficientemente modestos como para satisfacer sus deseos particulares. ¡Bienvenidos a Stobag!

Referencias

Documento similar

Capital Metro also offers transit savings for businesses, employees and students through its MetroWorks employer and higher education pass programs, including the University

El siguiente paso es simular el techo corrugado original, y para ello hemos empleado plancha de Evergreen muy fina para que no quede un “escalón” muy pronunciado en el testero

2000 Series: each drive bogie has two traction motors which are longitudinal and fastened together at the reduction gearboxes, rubber spring primary suspension,

Therefore, since this spatial configuration of functional interactions within rural metro-adjacent regions can vary with regard to the type of functional relation (Burger et

Al considerarse el metro de Madrid y el trabajo de los fundadores de la Compañía Metropolitana Alfonso XIII muy extenso para poder abarcarlo en este trabajo, se ha decidido

Como un capricho indescifrable del destino, la compañía del Metro de Madrid, a medida que fue dando de baja las distintas series de trenes que conformaron su parque móvil desde 1919,

Con estas consideraciones, Ostadan (Ostadan, 2004; Ostadan & White, 1998) propone un marco conceptual de estudio similar al desarrollado por Veletsos y Younan,

metro de control del tiempo de que dispones en cada nivel; se halla situa¬.. do en la parte