• No se han encontrado resultados

SAINT JOHN VIANNEY CATHOLIC PARISH AND PAROCHIAL SCHOOL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SAINT JOHN VIANNEY CATHOLIC PARISH AND PAROCHIAL SCHOOL"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

“You are invited! Come along with me!”

June 6, 2021—The Most Holy Body and Blood of Christ

6 de junio de 2021—El Cuerpo y la Sangre de Cristo

The cup of salvation I will take up, and I will call upon the name of the L . — Psalm 116:13 Levantaré el cáliz de salvación e invocaré el nombre del Señor.

— Salmo 116 (115):13

SAINT

J

OHN

VIANNEY

CA

THOLI

C

P

ARIS

H

AND P

AROCHI

A

L

SCHOOL

4600 HYLAND AVE, SAN JOSE

, CA 95127 • PHONE

408-258-7832 • FAX: 408-258-6152

PARISH WEBSITE:

www.sjvne

w

s.

net

• SC

HOOL WEBSI

TE:

www.sj

vsj.org

LATEST NEW

S

: www.

sjvnews.net

• www.facebook

.com/sjvsjparish

Pastor’s Note

This weekend we celebrate Corpus Christi-the feast of the Body and Blood of Christ. What a gift that our Lord left us that we may never be alone but always connected. In a time of division, fear and violence, humanity is of-fered a great gift of unity, consolation and peace. Invite a friend to our Masses this week-end. Its one of the greatest gifts they could receive.

We say goodbye to Msgr Jeronimo and PJ this weekend. Both have served our community in a difficult pandemic year and we thank God for them. Msgr Jeronimo will be enjoying his retirement with family and PJ will move on to the next phase of his discernment. You can leave your notes on the online message board on our parish website.

Please read on for the details of Eucharistic procession, Fatima procession, our Parish Fi-esta and upcoming changes with the State reopening.

St John Vianney, pray for us! God bless,

Fr Joe

Nota del Párroco

Este fin de semana celebramos Corpus Christi, la fiesta del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Qué regalo nos dejó nuestro Señor de que quizás nunca este-mos solos, sino siempre conectados. En una época de división, miedo y violencia, se ofrece a la hu-manidad un gran regalo de unidad, consuelo y paz. Invite a un amigo a nuestras Misas este fin de semana. Es uno de los mayores regalos que pue-den recibir.

Nos despedimos de Mons. Jerónimo y PJ este fin de semana. Ambos han servido a nuestra comuni-dad en un año de pandemia difícil y agradecemos a Dios por ellos. Mons. Jerónimo disfrutará de su jubilación con su familia y PJ pasará a la siguiente fase de su discernimiento. Pueden dejar sus notas en el tablero de mensajes en línea en nuestro sitio web parroquial.

Siga leyendo para conocer los detalles de la Pro-cesión Eucarística, la ProPro-cesión de Fátima, nues-tra Fiesta Parroquial y los próximos cambios con la reapertura del estado.

San Juan Vianney, ¡ruega por nosotros!

Dios los bendiga, Padre Joe

California reopening changes at SJV

Starting June 15, the COVID restrictions will be changed in the State and County. Our Bishop has asked us to move in phases for our reopening. Starting the weekend of June 19/20, Masses will be offered inside the Church and outside in the Pavilion. The school parking lot will be reserved for in-car participation outdoor Pavilion Masses. There will be no more Community Center Parking Lot Masses starting June 20. All Masses will still require masks to be worn. Social dis-tance inside the church will be maintained. Thank you for your vigilance.

Cambios de reapertura de California en SJV

A partir del 15 de junio, las restricciones de COVID cambiarán en el estado y el condado. Nuestro Obispo nos ha pedido que nos movamos en fases para nuestra reapertura. A partir del fin de semana del 19 al 20 de junio, se ofrecerán misas dentro de la Iglesia y afuera en el Pabellón. El estaciona-miento de la escuela estará reservado para la par-ticipación desde el automóvil en las Misas del Pabel-lón al aire libre. No habrá más misas en el es-tacionamiento del Centro Comunitario a partir del 20 de junio. Todas las misas aún requerirán el uso de cubierta facial. Se mantendrá la distancia social dentro de la iglesia. Gracias por tu vigilancia.

(2)

PASTORAL STAFF

WEEKLY STEWARDSHIP

May 30, 2021 Thank you for your generous response during this time of Sheltering-in-Place, we need your support for the sustainability of the parish more than

ever. Please Donate through

On-line Giving https://paybee.io/@sjv

Muchas gracias por su generosa respuesta durante La orden de Refugiarse en casa, hoy más quenunca necesitamos su apoyo para sostener a la parroquia. Por favor Done en linea

https://paybee.io/@sjv Fr. Joe Kim, Pastor

[email protected] Ext. 15

Fr. John Hoang, Parochial Vicar [email protected] Ext. 17 Mr. Joe Alvarez, Deacon-Retired Mr. Raul D. Mendoza, Deacon [email protected] Ext. 30 Parochial School 408-258-7677 Phone hours 9:00am - 3:00pm Ms. Karen Suty, Principal [email protected]

David & Anchella Rengers RCIA Coordinators

[email protected] Ext 13 Mrs. Joselyn Martinez, Religious Education,

Youth Ministry & Confirmation [email protected] Parish Office 408-258-7832 Phone hours Monday-Friday 9:00am- 5:00pm Yolanda Anaya Ext. 10

[email protected] Patricia Rodriguez Ext. 14 [email protected] Jose Gonzales Ext. 44 Maintenance Supervisor [email protected] Knights of Columbus Grand Knight Doug Rose (408) 464-7260

[email protected] St. Vincent de Paul Society 408-535-0404 [email protected] Men’s Club Thomas Lopez 408-239-6926 Luis Estrada, Parish Administrator [email protected] 408-708-5042

Mail & Drop off

………..$ 12,249.00 Online………...$ 3,160.50 Thank You! ¡ Gracias !

VIGIL MASSES

Saturday: 4PM (Eng) and 6PM (Sp)

In the Church with Livestream.

HORARIO DE VIGILIA Y LITURGIA

sábado a las 4PM (inglés) y a las 6PM (español)

En la Iglesia con transmisión en vivo

SUNDAY MASSES

(Changes coming on June 19, 2021)

Simultaneous Outdoor Masses at: 8AM Church (new), 10AM and 12Noon In the Pavilion and Community Center Parking Lot

MISAS DE DOMINGO

(Cambios a partir de Junio 19, 2021)

Ofrecemos Misas simultáneas a las 8AM Iglesia (nueva), 10AM y 12 del medio día En el Pabellón y estacionamiento del Centro Comunitario

DAILY MASS IN THE CHURCH / MISA DIARIA EN LA IGLESIA

Monday—Saturday: 8AM (English) / Lunes-Sábado: 8AM (Inglés) Please note this Masses are also live-streamed

Estas Misas también son transmitidas

HOLY HOUR Friday 630PM In the Church /

HORA SANTA Viernes 630PM En la Iglesia

DAILY ROSARY 630PM via livestream /

ROSARIO DIARIO 630PM transmisión en línea

CONFESSIONS Friday 645PM and Saturday 3PM

will be heard outside the main entrance of the church

CONFESIONES El viernes a las 645PM y el sábado a las 3PM

continuarán oyéndose afuera de la entrada principal de la iglesia

ADORATION will be Friday 630-730PM with Confessions at 6:45 PM

ADORACIÓN será el viernes 630-730PM con confesiones a las 6:45 PM

VIANNEY SHOW / EL SHOW DE VIANNEY

Next Vianney Show, Sunday, June 6 at 7PM via Zoom / Domingo, el 6 de junio a las 7PM via ZOOM

ST. JOHN VIANNEY SCHEDULE

HORARIO DE MISAS

OUR SACRIFICE Let us offer Christ the great universal sacrifice of our love. For he offered his cross to God as sacrifice in order to make us all rich.

NUESTRO SACRIFICIO Ofrezcámosle a Cristo el gran sacrificio universal de nuestro amor. Él ofreció su cruz a Dios como sacrificio para enriquecernos a todos.

(3)

SJV Fiesta Continues!

Inviting all our parishioners to one of two remaining

celebra-tions over the summer. Each celebration will have a signature fiesta food (June 26—Tacos, Aug 7— Adobo and pancit).

Each celebration will have entertainment and will begin with a 5PM bilingual Mass followed by dinner and entertainment and ending with a movie for the family. Sign up here.

Bishop Cantu

Graduation Mass for Class of 2021:

June 12

th

Bishop Cantú will celebrate a graduation Mass for High School and College Graduates! Registration is open here Training for All Ministers

All new and returning ministers should attend the fol-lowing trainings offered bilingually 630-730PM in the Church: Lectors on Thursday, June 17; Communion Ministers on Monday, June 21; Altar Servers on Tues-day, June 22; Ushers and Mass Coordinators on Wednesday, June 23.

Camp Thrive for Kids

July 12th-23rd

St John Vianney is hosting Camp Thrive for kids 6-12 years old that focuses on Communication (brainstorming, leadership, journaling), Recreation, Spiritual Reflection, and Technology (cloud computing, digital photography, website, blog). Details and regis-tration here. Contact Rosie Ramirez if your teens want to be on the Thrive Leadership Team.

 

Summer Vacation Camp

June 21st-25th

St. John Vianney parish catechetical office will be hosting a week-long summer vaca-tion camp for children in grades 1st – 5th. Volunteers are needed, if you are interested in joining and helping please contact Joselyn at [email protected]. The camp will be focusing on the spiritual life of children

through songs, ice breakers, games, and crafts we will guide our campers to know and deepen their faith. Save the date, June 21st - 25th, space is limited.

Wild Goose:

An Introduction to the Holy Spirit

The Wild Goose will be loosed starting in June. This SJV Summer Faith Series will focus on the Holy Spirit. De-tails forthcoming. Watch the trailer here.

! Vuelve la Fiesta a SJV !

Invitamos a todos nuestros feli-greses a una de las dos celebra-ciones durante el verano. Cada celebración tendrá una comida de fiesta exclusiva (26 de junio: tacos, 7 de agosto: adobo y pancit).

Cada celebración comenzará con una misa bilingüe a las 5:00PM seguida de una cena y entretenimiento y terminará con una película para la familia.

Registrate aquí.

El Obispo Cantú

Misa de Graduación para la Clase del 2021:

el 12 de Junio

El Obispo Cantú celebrara una misa de graduación para todos los graduados de la Escuela Secundaria y Universidad! La inscripción está disponible aqui.

Capacitación para todos los ministros

Todos los ministros nuevos y que regresan deben asistir a las siguientes capacitaciones que se ofrecen bilingües de 6:30 a 7:30PM. En la Iglesia: Lectores el jueves 17 de jun-io; Ministros de Comunión el lunes 21 de junjun-io; Los mona-guillos el martes 22 de junio; Ujieres y Coordinadores de Misa el miércoles 23 de junio.

Campamento Thrive para ninos

July 12-23, 2021

St John Vianney está organizando Camp Thrive para niños de 6 a 12 años que se enfoca en Comunicación (lluvia de ideas, liderazgo, llevar un diario), Recreación, Reflexión espiritual y Tecnología (computación en la nube, foto-grafía digital, sitio web, blog). Detalles e inscripción aquí. Comuníquese con Rosie Ramirez si sus hijos adolescentes quieren formar parte del equipo de liderazgo de Thrive. Campamento de Verano

Junio 21- 25, 2021

La oficina de catequesis está organizando un cam-pamento de verano para niños en los años escolares de 1ero a 5to con el enfoque espiritual de los niños. Necesitamos voluntarios, si estan interesados en apoyar por favor comuniquense con Joselyn al

[email protected]. Atrá vez de canciones/ música, juegos, dinámicas y manualidades llevaremos a los niños a conocer y profundizar en su fe. Guarde la fecha , 21 – 25 de junio de 9 am – 1 pm . Cupo es limitado.

 

Wild Goose:

Introducción al Espíritu Santo

El Wild Goose (Ganso Salvaje) se soltará a partir de junio. Esta Serie de Fe de Verano de SJV se enfocará en el Es-píritu Santo. Próximamente detalles. Mira el tráiler aquí. PARISH HAPPENINGS /

ACONTECIMIENTOS PARROQUIALES

Stay Connected: For a bulletin to be mailed to you, please call the office or email [email protected]

For the weekly email to be sent to you, please call the office or email [email protected].

To register in the parish, please call

the office or email [email protected]. For a visit from a priest or minister, please call the office or email [email protected].

Mantengase conectado:

Para recibir un boletín por correo, llame a la oficina o envíe un correo electrónico a [email protected].

Para recibir el correo electrónico semanal, llame a la oficina o envíe un correo electrónico a [email protected].

Para registrarse en la parroquia, llame a la oficina o en-víe un correo electrónico a [email protected]

Para recibir la visita de un sacerdote o ministro, llame a la oficina o envíe un correo electrónico a [email protected].

(4)

! INFORMACIÓN DE CONFIRMACIÓN Y MINISTERIO JUVENIL ! CONFIRMATION AND YOUTH MINISTRY INFORMATION !

  “I tell you whenever you did this for one of the

least important of these brothers and sisters of mine, you did it for me!” — Matthew 25: 40

¡Te digo que cada vez que hiciste esto poruno de mis hermanos y hermanas menos importantes,

lo hiciste por mí!” — Mateo 25: 40

FAITH FORMATION

Faith Formation Registrations are now open online. Please visit our website where you will be able to ei-ther print or fill out our online forms in order to register your children to First Communion preparation and Confirmation programs. Please note you will need to submit the following documents: Baptismal Certificate

for child being registered, tuition fee 1st year students

are $100 and 2nd year students is $120. Consent and

Release form (available on our website: https://

sjvnews.net/forms). If you have any questions or

need assistance in filling out the forms please contact Fr John at [email protected].

Las inscripciones para las sesiones de catesismo ya están abiertas en línea. Visite nuestro sitio web donde podrá impri-mir o completar nuestros formularios en línea para inscribir a sus hijos en los programas de preparación de primera comu-nion y/o confirmación. Tenga en cuenta que deberá presentar los siguientes documentos: Certificado de bautismo para el niño que se registra, costo de matrícula los estudiantes de 1er año es $ 100 y los estudiantes de 2do año es $ 120. Formula-rio de consentimiento y liberación (disponible en nuestro sitio

web:https://sjvnews.net/forms). Si tiene alguna pregunta o

necesita ayuda para completar los formularios, comuníquese con Deacon Raúl en [email protected].

CONFIRMATION PROGRAM Any questions regarding the Confirmation

program, please contact Fr. John at: [email protected].

PROGRAMA DE CONFIRMACIÓN Si tiene alguna pregunta sobre la programa de

Confirmación, comuníquese con Deacon Raúl en [email protected].

JESUS’ SACRIFICE AND OURS

In presenting the still-familiar four-fold “Shape of the Eucharist”—Jesus takes / blesses / breaks / gives (Mark 14:22)—Mark omits Matthew’s specification of purpose “for the forgiveness of sins,” and Luke’s “for the remem-brance of me.” But Jesus does recall the covenant, Israel’s liber-ation from Egypt’s slavery. And could the disciples—or we—fail to recall that, in Mark’s earliest vers-es, Jesus sits at table “with tax collectors and those known as sinners” (2:15)? Mark also emphasizes the Eu-charist as our participation in Jesus’ passion and pledge of our share in his future glory. Jesus had earlier referred to his disciples’ suffering as “drinking from the cup he would drink” (10:38–39). Soon he would beg his Abba to “take this cup away” (14:36). But while sharing the Eu-charistic cup, Jesus promises a day when he would “drink it new” (14:25): the cup of suffering and sorrow is not the last cup he—or we—will drink, the cup of the Garden of Agony will be transformed into the cup of the Kingdom of God. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

EL SACRIFICIO DE JESÚS Y EL NUESTRO

Jesús al presentar la todavía familiar formula de cua-tro de la “forma de la Eucaristía”, —Jesús

to-ma / parte / bendice / da (Marcos 14:22) —; Marcos omite las precisiones del propósito que mencionan tanto Mateo “para el perdón de los pecados” como Lucas “hagan esto en memoria mía”. Pero Jesús sí recuerda la alianza, la li-beración de Israel de la esclavitud de Egipto. ¿Y podrían los discípulos o nosotros no recor-dar que, en los primeros versos de Marcos, Jesús se sienta a la mesa “con recaudadores

de impuestos y pecadores reconocidos” (2:15)? Marcos también señala la Eucaristía como nuestra participación en la pasión de Jesús y promesa de nuestra porción en su gloria futura. Previamente Jesús había referido el sufrimiento de sus discípulos como “beberán el cáliz que yo voy a beber” (10:38-39). Pronto suplicaría a su Abba “aparta de mí este cáliz” (14:36). Pero al compar-tir el cáliz eucarístico, Jesús promete un día “en que beba un vino nuevo” (14:25): el cáliz del sufrimiento y el dolor no es el último cáliz que él o nosotros bebere-mos, el cáliz del Huerto de la Agonía será transformado en el cáliz del Reino de Dios. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

FOOD DISTRIBUTION AT SJV WEDNESDAYS 2-4 PM The Catholic Charities Food

Distribution has moved to Wednesdays, 2-4PM. Please join SJV and other volun-teers in serving the 600+ households of our area. All social distance protocols are observed.

Volunteers drop pre-prepared boxes in open trunks, help direct traffic, assist in registration. Questions: Lynda DeManti,

1-800-984-3663 or 408-535-0404.

LA DISTRIBUCION DE ALIMENTOS EN SJV LOS MIERCOLES DE 2-4 PM

La distribución de alimentos de Caridades

Católicas cambiará a los miércoles de 2 a 4PM. Únase al SJV y otro volunartarios para servir a más de 850 hogares de nuestra área. Se observan todos los protocolos de distancia social.

Los voluntarios colocan cajas preparadas previa-mente en cajuelas abiertas, ayudan a dirigir el tráfico, ayudan en el registro.

Las preguntas: a Lynda DeManti.

(5)

Please get connected to our Parish APP

Text the word APP to phone # 88202

Immediately after you will receive a text.

Tap on the link, install the app,

follow the instructions,

and at the end please choose

“Saint John Vianney Parish Community”

Conéctese a nuestra APP

Envíe un mensaje de texto con la palabra APP

al número 88202

Inmediatamente recibirá un mensaje de texto

Oprima el Link (enlace), e instale la App en su

teléfono. Siga las instrucciones y escoja el

nom-bre de nuestra parroquia

Saint John Vianney Parish Community”

St. Vincent de Paul

We would love to receive your donations on Tues-day from 1:00 - 2:00PM at our Pantry in the back of the Community Center parking lot, drive-by style. If anyone can’t do that, they can leave a message at 408-535-0404 and someone will call them to see what can be arranged.

We especially need: *Shampoo *Body Wash *Dish Soap *Laundry Detergent *Toilet Paper *Paper Towels

*Money for rent or utility assistance

San Vicente de Paul

Nos cantaría recibir todas sus donaciones los martes por la tarde entre la 1:00 y las 2:00PM en nuestra despensa que se encuentra la parte trasera del estacionamiento del Centro Comunitario. Si alguien no puede traer donaciones ese dia pero aun quieren donar, por favor dejen un mensaje al 408-535-0404 y alguien lo llamará para tratar de hacer arreglos. Especialmente necesitamos :

*Champú *Gel de Baño *Jabón para Platos *Detergente de Ropa *Papel Higiénico *Toallas de papel

*Dinero para alquiler o asistencia con los servicios públicos

Applications for the 2021-2022 School year can be done here. Each referral for a family adds $500 to our parish’s School Scholarship Fund. Make a referral! Donate to the Scholarship here.

Las solicitudes para el año escolar 2021-2022 se pueden hacer aquí. Cada referencia para una familia agrega $ 500 al Fondo de Becas Escolares de nuestra parroquia. ¡Haga una referencia! Done a la beca aquí.

SJV SCHOOL NEWS

PRACTICAR LA RELIGIÓN Y SERVIR

A través de las Escrituras y la Tradición, la entrega euca-rística de Jesús de sí mismo nos desafía a participar más

frecuentemente en la Eucaristía (o esperar volver a hacerlo una vez que la pandemia pase) para convertirnos en una comunidad de amor abnegado que dé adoración a la presencia de Cristo en el Santísimo Sacramento y sirva a la presencia de Cristo en los demás. En la exhortación apostólica, La alegría del Evangelio (Evangelli Gaudium), el Papa Francisco exalta la presencia en muchas co-munidades de grupos dedicados a la oración e intercesión a la lectura devota de la Palabra de Dios y a la adoración perpetua de la Eucaristía. Sin embargo, luego Francisco repite la adverten-cia de san Juan Pablo II de que esa devoción per-sonal nunca debe convertirse en una espiritualidad privati-zada e individualista que olvide las exigencias de la caridad o las consecuencias de la Encarnación de Jesús (EG 262), debemos tocar compasivamente la carne de Jesús en la car-ne sufriente de los demás (EG 270).

Copyright © J. S. Paluch Co.

WORSHIPING AND SERVING

Through both scripture and tradition, Jesus’ Eucha-ristic self-giving challenges us who partake so fre-quently of the Eucharist (or hope to do so again once the pandemic is past) to become a com-munity of self-sacrificing love that both wor-ships Christ’s presence in the Blessed Sacra-ment and serves Christ’s presence in others. In his Apostolic Exhortation, The Joy of the Gospel (Evangelii Gaudium), Pope Francis praises the presence, in so many communities, of groups devoted to prayer and intercession, prayerful reading of God’s Word, and perpetual adoration of the Eucharist. But then Francis repeats Saint John Paul II’s warning that such personal devo-tion must never become a privatized,

individu-alistic spirituality that forgets the demands of charity or the implications of Jesus’ incarnation (EG, 262). As we receive Jesus’ body sacramentally in the Eucha-rist, so we should touch Jesus’ flesh compassionately in the suffering flesh of others (EG 270).

Copyright © J. S. Paluch Co.

THE SHIP OF THE CHURCH

The Church is like a great ship being pounded by the waves of life’s different stresses. Our duty is not to abandon ship, but to keep her on her course. —St. Boniface

LA BARCA DE LA IGLESIA

La Iglesia es como una gran barca combatida por las olas de los vendavales de la vida. Nuestro deber es no abandonarla sino mantenerla en su curso. —San Bonifacio

(6)

TODAY’S READINGS

First Reading — This is the blood of the covenant that the Lord has made with you (Exodus 24:3-8).

Psalm — I will take the cup of salvation, and call on the name of the Lord (Psalm 116).

Second Reading — Christ is the mediator of a new covenant (Hebrews 9:11-15).

Gospel — This is my body. This is my blood (Mark 14:12-16, 22-26).

The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: 2 Cor 1:1-7; Sal 34 (33):2-9; Mt 5:1-12 Martes: 2 Cor 1:18-22; Sal 119 (118):129-133, 135;

Mt 5:13-16

Miércoles: 2 Cor 3:4-11; Sal 99 (98):5-9; Mt 5:17-19 Jueves: 2 Cor 3:15 — 4:1, 3-6; Sal 85 (84):9ab, 10-14;

Mt 5:20-26

Viernes: Os 11:1, 3-4, 8c-9; Is 12:2-6; Ef 3:8-12, 14-19; Jn 19:31-37

Sábado: 2 Cor 5:14-21; Sal 103 (102):1-4, 9-12; Lc 2:41-51

Domingo: Ez 17:22-24; Sal 92 (91):2-3, 13-16; 2 Cor 5:6-10; Mc 4:26-34

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK

SATURDAY, June 5

8:00 am Jack McBratney+ 4:00 pm Manuel A. Cardoso+

6:00 pm Tome & Maria Escobar+, Feligreses de San Juan Vianney

SUNDAY, June 6

8:00 am Mary E. & Abraham M. Andrade Sr.+, Dick Scanlan+ 10:00 am Tony V. Alves, Felipe de Jesus Gallegos+,

Vance Barnett+

12:00 pm Angelina Solis+, Gregorio Morales Reyes+, Fam. Zarate (Int. Esp.)

MONDAY, June 7

8:00 am

TUESDAY, June 8

8:00 am Rosalbina Barillas+

WEDNESDAY, June 9

8:00 am Steven Zeppa+, Vincent Bui Doan+

THURSDAY, June 10 8:00 am Edward Padilla+ FRIDAY, June 11 8:00 am

Pඅൾൺඌൾ ඉඋൺඒ ൿඈඋ ඍඁൾ ඌංർ඄

Kathy Williams, Andy Malinao, Philip Wall, Felix Jimenez, Charlotte Attebury, William Couch, Caridad Sioc, Betty Starks,

Fr. Kevin Joyce, Dn. Raul Mendoza, Nico Mendoza, Guadalupe Arias

Fඈඋ ඍඁൾ උൾඉඈඌൾ ඈൿ ඍඁൾ ඌඈඎඅ ඈൿ

Jesus Sanchez Arteaga, Daniel Rendon

Oඎඋ ඈඇ඀ඈංඇ඀ ඉඋൺඒൾඋඌ ൿඈඋ ඍඁൾ ൿඈඅඅඈඐංඇ඀ ඌංർ඄

Richard Boomer, Tessa Gallo, Simone Williams, Emmanuel Duran, Faith Silva, Uki Molina, Raymundo Duran Jr., Raymundo Duran Sr.

READINGS FOR THE WEEK

Monday: 2 Cor 1:1-7; Ps 34:2-9; Mt 5:1-12 Tuesday: 2 Cor 1:18-22; Ps 119:129-133, 135;

Mt 5:13-16

Wednesday: 2 Cor 3:4-11; Ps 99:5-9; Mt 5:17-19 Thursday: 2 Cor 3:15 — 4:1, 3-6; Ps 85:9ab, 10-14;

Mt 5:20-26 Friday: Hos 11:1, 3-4, 8c-9; Is 12:2-6; Eph 3:8-12, 14-19; Jn 19:31-37 Saturday: 2 Cor 5:14-21; Ps 103:1-4, 9-12; Lk 2:41-51 Sunday: Ez 17:22-24; Ps 92:2-3, 13-16; 2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34 LECTURAS DE HOY

Primera lectura — El Señor hace una alianza con su pue-blo y la sella con sangre (Exodo 24:3-8).

Salmo — Levantaré el cáliz de la salvación (Salmo 116 [115]).

Segunda lectura — La sangre de Cristo obtiene la reden-ción eterna para el pueblo (Hebreos 9:11-15).

Evangelio — Jesús, mientras celebraba la Pascua con sus discípulos, establece la nueva Alianza.

(Marcos 14:12-16, 22-26).

Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCE

Sunday: The Most Holy Body and Blood of Christ Monday: Tenth Week in Ordinary Time

Wednesday: St. Ephrem

Friday: The Most Sacred Heart of Jesus Saturday: Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

Domingo: El Cuerpo y la Sangre de Cristo Lunes: Décima Semana del Tiempo Ordinario Miércoles: San Efrén

Viernes: El Sagrado Corazón de Jesús Sábado: El Inmaculado Corazón de María

(7)

7 SJV St. Vincent de Paul does food distribution on

Monday from 3PM-4PM. Please call (408) 535-0404 and let us know that you're coming for food. We are currently offering grocery vouchers and rental and utility assistance to our community!

SJV San Vicente de Paul hará distribuciones de alimentos el lunes de 3PM-4PM. Por favor contactar (408) 535-0404 y hacer-nos saber que usted va a venir por comida. Actualmente of-recemos cupones de supermercado y asistencia de alquiler y servicios públicos para nuestra comunidad!

FOOD DISTRIBUTION

DISTRIBUCIÓN DE COMIDA

The City of San José has launched an online map of food distribution sites in Santa Clara County to ensure there is food for those in need. Residents can access up-to-date information regarding food distribution every Monday by using the City’s Food distribution map bit.ly/SVStrongFood. Call 2-1-1, a 24-hour, multi-lingual service  • Text your zip code to 89821  • Call 800-984-3663, Second Harvest of Silicon Valley’s toll-free hotline  or  • Text GETFOOD to 408-455-5181 to request assistance  from Second Harvest.

Information on the All Ages Meals can be found at: https://www.sanjoseca.gov/ home/showdocument?id=59286. Please note Spanish, Vietnamese and Traditional Chinese versions are all on the same PDF file.

For more information on staying safe and how to get food please visit https:// siliconvalleystrong.org

****************************************************************** La ciudad de San José ha publicado un mapa en línea de sitios de distribución de alimentos en el condado de Santa Clara para garantizar que haya alimentos para los necesitados. Los residentes pueden obtener acceso a información actuali-zada sobre la distribución de alimentos todos los lunes mediante el mapa de distri-bución de alimentos de la ciudad bit.ly/SVStrongFood. Llame al 2-1-1, un servi-cio multilingüe las 24 horas • Envíe un mensaje de texto con su código postal al 89821 • Llame al 800-984-3663, línea gratuita del Second Harvest del Valle de Silicon o • Envíe GETFOOD al 408-455-5181 para solicitar asistencia de Second Harvest.

Puede encontrar información sobre las comidas para todas las edades en:

https://www.sanjoseca.gov/home/showdocument?id=59286. Tenga en cuenta

que las versiones en español, vietnamita y chino tradicional están todas en el mis-mo archivo PDF.

Para obtener más información sobre cómo mantenerse seguro y cómo obtener alimentos, visite https://siliconvalleystrong.org.

*NOTE SJV is now on Wednesdays from 2:00-4:00PM Wednesdays 2:00 to 4:00 PM

(8)

Nancy Ocampo-Watanabe, DDS Gerald S. Watanabe, DDS

Capitol Square Mall

2727 McKee Road San Jose, CA 95127

(408) 941-0709 (408) 926-4669 (408) 259-5545

If You

Live Alone

You Need

MDMedAlert!

24 Hour Protection at HOME and AWAY!

FREE Shipping

FREE Activation NO Long Term Contracts

Solutions as Low as

$19.

95

a monthAmbulancePolice FireFriends/Family

CALL NOW!

800.809.3352

GPS Tracking w/Fall Detection Nationwide, No Land Line Needed EASY Set-up, NO Contract

24/7 365 Monitoring in the USA

MDMed

Alert

Safe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

This Button SAVES Lives! As Shown GPS, Lowest Price Guaranteed!

Grow Your Business, Advertise Here.

Support Your Church & Bulletin.

Free professional ad design & my help!

email: [email protected]

Call Traci Rush

925

.

239

.

1401

www.jspaluch.com

Get this

weekly bulletin

delivered by

email - for FREE!

Sign up here:

www.jspaluch.com/subscribe

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

The Most Complete

Online National

Directory of

Catholic Parishes

Check It Out Today!

Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

www.MY.ONEPARISH.com

Head Start Preschool

APPLY NOW!

Quality Education

Preschool for children

0 to 5 years old

Pre escolar gratis

Children with disabilities are welcome FOR APPLICATION CALL (408) 453-6900 or (800) 820-8182 or VISIT US at www.myheadstart.org

Willow Glen

Funeral Home

FD-813

408.295.6446

Pre-planning available & encouraged with Frances Carrasco-Lyerly

and Angie Cardoza San Jose

Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of the Sea of the United States of America Catholic Cruises/Tours to Worldwide Destinations

Call us today at 860-399-1785 or email [email protected] www.CatholicCruisesandTours.com Take your FAITH ON A JOURNEY. (CST 2117990-70)

Referencias

Documento similar

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

Tras recibir en UPZ esta confirmación de pago, se enviará a tu correo electrónico el usuario y la clave para el comienzo del curso en la fecha indicada en el calendario y la

Se llega así a una doctrina de la autonomía en el ejercicio de los derechos que es, en mi opinión, cuanto menos paradójica: el paternalismo sería siempre una discriminación cuando

John Berchmans Catholic school and united religious education ministry continues to form our children as young disciples for the future.. • The proximity of the

Esas adaptaciones requerirán conciliar la regulación de actividades abiertas a una competencia plena o acotada con los llamados servicios uni- versales sin alterar el modelo de

Peristiany (ed.), Honour and Shame: The Values of Mediterranean Society, Londres, Weidenfeld and Nicolson, 1965.. de la moral a revisar muchos supuestos decimondnicos anclados