• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo Máquina de café

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instrucciones de manejo Máquina de café"

Copied!
84
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo

Máquina de café

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles da-ños en el aparato.

(2)

Embalaje de transporte

El embalaje protege la máquina de café independiente de posibles daños durante el transporte.

Conserve la caja original y las piezas de Styropor para poder transportar el aparato más adelante.

Además, debería conservar el embala-je original por si necesitara asistencia técnica. Así podrá enviar de forma se-gura la Máquina de café independiente al Servicio Post-Venta de Miele.

Reciclaje de aparatos

inservi-bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcio-namiento y su seguridad. El desechar-las en la basura común o un uso inde-bido de las mismas puede resultar per-judicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de reco-gida pertinentes para la entrega y el re-ciclaje de aparatos eléctricos y electró-nicos inservibles.

Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

(3)

Embalaje de transporte / eliminación . . . 2

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . 6

Descripción del aparato . . . 15

Elementos de manejo e indicación . . . 16

Accesorios . . . 17

Primera puesta en funcionamiento . . . 18

Antes de la primera utilización . . . 18

La primera conexión . . . 18

Dureza del agua . . . 19

Manejo. . . 20

Introducir agua . . . 21

Introducir los granos de café . . . 22

Conexión y desconexión de la máquina de café . . . 23

Calentamiento de tazas . . . 24

Ajustar la salida central a la altura de las tazas . . . 25

Preparar bebidas . . . 26

Especialidades de café . . . 26

Dos porciones . . . 27

Cancelar la preparación . . . 27

Preparar cafés con café molido . . . 28

Introducir el café molido . . . 28

Preparar cafés con café molido . . . 29

Bebidas con leche . . . 29

Preparar agua caliente . . . 32

Preparación de bebidas desde un perfil . . . 32

Saborear un café a su gusto . . . 33

Grado de molido . . . 33

Mostrar y modificar los parámetros para una bebida . . . 34

Cantidad de café molido . . . 34

Temperatura de preparación . . . 35

Aromatización . . . 35

Cantidad de bebida . . . 36

Modificar la cantidad de bebida durante la preparación de bebidas . . . 36

Acceder y modificar las cantidades de bebida en el menú "Parámetros", . . . . 38

Indice

(4)

Perfiles . . . 39

Activar el menú "Perfiles"{ . . . 39

Crear perfil . . . 39 Seleccionar perfil . . . 40 Modificar nombre. . . 40 Borrar perfil . . . 40 Modificar perfil . . . 41 Ajustes . . . 42

Activar el menú "Ajustes" . . . 42

Modificar y guardar ajustes . . . 42

Relación de los ajustes posibles . . . 43

Idioma . . . 44

Hora . . . 44

Timer . . . 44

Modo Eco. . . 45

Iluminación. . . 45

Info (Mostrar información) . . . 46

Bloquear la máquina de café (Bloqueo de puesta en funcionamiento0) . . . 46

Dureza del agua . . . 46

Intensidad del display . . . 46

Volumen . . . 46

Calentamiento de tazas . . . 46

Ajuste de fábrica . . . 47

Modo de exposición (distribuidores) . . . 47

Limpieza y mantenimiento . . . 48

Visión general . . . 48

Aclarar el aparato . . . 49

Conducto de leche . . . 50

Salida central con Cappuccinatore integrado. . . 52

Recipiente de leche . . . 53

Depósito de agua . . . 54

Indice

(5)

Descalcificar el aparato . . . 60

¿Qué hacer si ...? . . . 62

Transporte . . . 74

Vaporización . . . 74

Embalaje . . . 74

Servicio Post-Venta y garantía . . . 75

Ahorrar energía . . . 76

Conexión eléctrica . . . 77

Consejos de instalación . . . 78

Dimensiones del aparato . . . 79

Datos técnicos . . . 80

Direcciones . . . 83

(6)

Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad

vi-gentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a

per-sonas y objetos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes

de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen

importantes indicaciones acerca del lugar de instalación, la

se-guridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de

prote-gerse Vd. y evitar daños en el mismo.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

respetar dichas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles

consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario

posterior.

(7)

Uso apropiado

~

Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser

utilizada con fines y entornos domésticos o similares.

Por ejemplo, en los siguientes entornos:

– tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo,

– entornos agrícolas y

– una máquina de café usada por los clientes en hoteles, moteles,

bed&breakfasts y otros alojamientos típicos.

~

La máquina de café no es apta para el uso en zonas exteriores.

~

Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos

domésti-cos para preparar bebidas como espresso, cappuccino, latte

mac-chiato y similares.

Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

~

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura,

no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso de la

máqui-na de café por parte de dichas persomáqui-nas sin supervisión está

permi-tido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal

for-ma que puedan utilizarlo de forfor-ma segura. Deben poder reconocer

los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

(8)

Niños en casa

,

¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas!

La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que

la de los adultos.

Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de

café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas.

~

Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños.

~

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de

la máquina de café y del cable de conexión.

~

El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de

ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha

ex-plicado el manejo de la máquina de tal forma que puedan utilizarlo

de forma segura.

Los niños a partir de ocho años deben poder reconocer los posibles

peligros originados por un manejo incorrecto de la máquina de

café.

~

Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión.

~

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de

la máquina de café. No deje jamás que los niños jueguen con ella.

~

No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas

para los niños.

~

¡Peligro de ahogamiento!

Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de

(9)

Seguridad técnica

~

Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su

se-guridad. Controle visualmente que no haya daños antes de

instalar-la. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.

~

Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características de la

máquina de café con los de la instalación eléctrica de la vivienda

para evitar que se produzcan daños en la misma.

Compárelos antes de conectarla. En caso de duda, consulte a un

técnico electricista.

~

La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará

garantiza-da solamente si está conectagarantiza-da a un sistema de toma de tierra

ins-talado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad

debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista

revise la instalación de la casa.

~

Solo se garantiza el manejo seguro y fiable de la máquina de

café, si se ha conectado a la red eléctrica pública.

~

Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No

co-necte la máquina de café a la red eléctrica con este tipo de

disposi-tivos.

~

Extraiga enseguida la clavija de red si se percata de la existencia

de daños o de p. ej. olor a quemado.

~

Preste atención a que el cable de conexión no quede

engancha-do o roce con cantos afilaengancha-dos.

~

Preste atención a que el cable de conexión no cuelgue. Existe

riesgo de tropezar y el aparato podría resultar dañado.

(10)

~

No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej.

embarcaciones).

~

Utilice la máquina de café exclusivamente con una temperatura

ambiente de entre +10 ºC y +38 ºC.

~

¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que haya

suficien-te entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. No

cubra la máquina de café con un paño de cocina o similares

mien-tras esté en funcionamiento.

~

Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de

mue-ble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del muemue-ble

abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café

esté en funcionamiento.

~

Proteja la máquina de café del agua y salpicaduras de agua. No

sumerja la máquina de café en agua.

~

Las reparaciones, incluida la de la toma de corriente, de los

elec-trodomésticos deben ser realizadas únicamente por técnicos

autori-zados por Miele. De lo contrario podrían surgir peligros

considera-bles para el usuario.

~

Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no

es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~

Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo

con las piezas de sustitución originales. Los componentes

defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales de

Miele.

(11)

~

La máquina de café deberá estar desconectada de la red

eléctri-ca durante los trabajos de reparación.

La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica

cuando

– la clavija de la máquina de café está desconectada.

Tire únicamente de la clavija y no del cable.

– Se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la

vivienda, o

– los fusibles roscados de la vivienda están totalmente

desenrosca-dos.

~

Desconecte la máquina de café del interruptor de red en caso de

que vaya a estar ausente durante un tiempo.

~

Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se

utili-zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo

de-recho de garantía.

Uso apropiado

,

¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas!

Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy

ca-lientes.

~

Tenga en cuenta lo siguiente:

– No sostenga ningún objeto debajo de las salidas si está saliendo

vapor o líquido caliente.

– No toque piezas calientes.

– Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello

asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente

montada.

(12)

~

Limpie en profundidad la máquina de café antes de utilizarla por

primera vez (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").

~

Para evitar daños en la máquina, preste atención a lo expuesto a

continuación respecto al agua:

– Rellene el recipiente de agua únicamente con agua potable fría.

El agua templada o caliente puede dañar la máquina.

– Cambie el agua diariamente para evitar la formación de

gérme-nes.

– No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de

cal en la máquina de café y resultaría dañada.

– No utilice agua de instalaciones de ósmosis de vuelta.

~

Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos

tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos

tratados con aditivos o café molido.

~

No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café

que contengan café verde. Este tipo de granos son muy duros y

contienen aún un cierto grado de humedad. El molinillo de la

máqui-na de café podría sufrir desperfectos ya en la primera moledura.

~

No introduzca en la máquina de café granos de café tratados

con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar.

¡El azúcar daña el aparato!

~

En el depósito para café molido debe introducirse únicamente

café molido o la pastilla para la limpieza . Con las pastillas para la

limpieza se desengrasa la unidad central de la máquina de café.

(13)

~

Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos

que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche.

~

Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche

pasteu-rizada.

~

No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida

central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y

derretirse.

~

Evite colocar la máquina de café en contacto con el fuego, por

ejemplo cerca de una vela. La máquina de café podría incendiarse

con la llama y propagar el fuego.

~

Para la limpieza de la máquina de café, tenga en cuenta lo

si-guiente:

– Antes de limpiarla, desconecte la máquina de café del interruptor

de red.

– Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche

diariamen-te (más información en el capítulo "Limpieza y mandiariamen-tenimiento").

– Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos

que conducen leche.

La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen

rápidamente en caso de limpieza insuficiente. Las impurezas en

la máquina de café pueden poner en peligro la salud.

– No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a

los componentes conductores de tensión y producir un

cortocir-cuito.

(14)

~

Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas

descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua.

Des-calcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice

agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños

ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato, por

el uso de un producto descalcificante inadecuado o por una

con-centración incorrecta.

~

Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando

las pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de

grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se

obstruya con más rapidez.

~

Los posos del café/espresso no deberán desecharse por el

fre-gadero, ya que éste podría obstruirse.

~

No emplee la máquina de café para limpiar objetos.

(15)

a Interruptor de red (abajo a la izquierda) b Salida de agua caliente*

c Elementos de manejo e indicación d Calentamiento de tazas*

e Depósito de agua

f Depósito para café molido g Depósito de granos de café h Ajuste del grado de molido

j Salida central con Cappuccinatore integrado

k Posición de reposo para el conducto para la leche (detrás de la puerta) l Bandeja colectora con tapa y

reci-piente para posos

m Alojamiento para el conducto para la leche

n Soporte para la chapa de goteo y la bandeja colectora

o Recipiente de leche de acero

inoxi-Descripción del aparato

(16)

a Tecla conexión/ desconexión

-Conexión y desconexión b Teclas para

selec-cionar bebidas Preparación de . Espresso / Café H Cappuccino k Latte macchiato

c Display Información sobre la acción o estado actual

d "Atrás" ? Para volver al nivel de menú inmediatamente superior, cancelar acciones no deseadas

e Teclas de dirección Y X

indican otras opciones de selección en el display y marcan una selección

f OK Confirmar los mensajes del display y guardar los ajustes g Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele)

h LED Se ilumina al pulsarlo, cuando la máquina está conec-tada, pero el display está oscuro

i Ajustes X Mostrar ajustes y modificar

j Parámetros , Modificar los ajustes para la preparación de bebidas k Perfiles { Crear perfiles y administrar

(17)

Dependiendo del modelo se incluyen

los siguientes accesorios: – Cuchara para el café

para dosificar el café molido

– El recipiente para la leche de acero

inoxidable MB-CM*

mantiene la leche fría durante más tiempo

(Volumen 0,5l)

– Pastillas limpiadoras

para eliminar la grasa de la unidad central

(juego de inicio)

– Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos (juego de inicio)

– Tira de ensayo

para determinar el grado de dureza del agua

– Cepillo de limpieza

para limpiar el conducto de leche

Podrá solicitar estos productos y otros accesorios a través de nuestra tienda on-line, www.miele-shop.com, o adqui-rirlos a través del Servicio Post-venta o directamente en un distribuidor espe-cializado Miele.

Miele pone a su disposición toda una gama de accesorios y productos para la limpieza y el mantenimiento de su máquina de café.

– Paño multiuso de microfibra de

Miele

para eliminar las huellas dactilares y la suciedad leve

– Limpiador para conductos de

le-che

para limpiar el sistema de conductos de leche

– Pastillas para limpieza

para eliminar la grasa de la unidad central

– Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos de agua

– El recipiente para la leche de acero

inoxidable MB-CM

mantiene la leche fría durante más tiempo

(Volumen 0,5l)

(18)

Antes de comenzar a usar la máqui-na de café, lea detenidamente las instrucciones de manejo y montaje y familiarícese con el manejo de la máquina.

Antes de la primera utilización

^ Coloque la máquina de café en su lu-gar de emplazamiento y retire las lá-minas protectoras que pueda haber (véanse "Consejo de instalación") Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café.

^ Introduzca la clavija de red de la má-quina de café en la toma de corriente (véase "Conexión eléctrica").

La primera conexión

El interruptor del lado izquierdo de la máquina se encuentra en la posición "I".

Idioma

^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que aparezca el idioma desea-do sobre fondesea-do claro y pulse la tecla OK.

^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que aparezca el país deseado sobre fondo claro y pulse la tecla OK.

El ajuste se memoriza.

Hora

^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el número de horas deseado.

Pulse la tecla OK.

^ Pulse las teclas de dirección hasta que aparezca el número de minutos deseado.

Pulse la tecla OK. El ajuste se memoriza.

A continuación en el display aparece el mensaje "Primera puesta en funciona-miento realizada con éxito".

En el display aparece "Llenar y colocar el recipiente de agua".

^ Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y fría.

Consejo: Siga los demás pasos de las

instrucciones de uso para configurar su

Primera puesta en funcionamiento

(19)

Dureza del agua

La dureza del agua indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto más cal haya disuelta en el agua, más dura es el agua, y cuanto más dura sea el agua, más a menudo se deberá des-calcificar la máquina de café.

La máquina de café calcula la cantidad de agua y de vapor utilizada. En fun-ción de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas antes de que se deba descalcificar el aparato.

Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que pueda funcio-nar correctamente y no resulte dañada. Después en el momento adecuado se le solicitará en el display que inicie el proceso de descalcificación.

En el aparato pueden ajustarse cuatro niveles de dureza:

Dureza del agua Rango de dureza de la compañía de abasteci-miento de agua Ajuste (nivel de du-reza) 0 - 8,4 °dH (0 -1,5 mmol/l) blanda blanda 1 8,4 - 14 °dH (1,5 - 2,5 mmol/l) media media 2 14 - 21 °dH (2,5 - 3,7 mmol/l) dura dura 3 ö 21 °dH (ö 3,7 mmol/l)

dura muy dura 4

Determinación de la dureza del agua

Puede determinar la dureza del agua existente con las tiras de ensayo sumi-nistradas. Otra opción es que la empre-sa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de dureza del agua local.

^ Sumerja la tira de ensayo durante aprox. 1 segundo en el agua y, a continuación, sacuda el agua so-brante de la tira. Tras aprox. 1 minuto podrá consultar el resultado.

Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza.

Ajustar la dureza del agua

^ Pulse X .

^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que "Dureza del agua" aparez-ca con un fondo claro.

Pulse la tecla OK.

^ Pulse una de las teclas de dirección hasta que el nivel de dureza desea-do quede resaltadesea-do y pulse la tecla OK.

(20)

Podrá manejar la máquina de café pul-sando las teclas sensoras con el dedo. Cuando en el display aparece lo si-guiente se encuentra usted en el menú de bebidas:

{

Miele

Seleccionar bebida

Pulse una de las teclas de las bebidas para preparar un café.

Encontrará más bebidas en el menú "Otros programas"x.

Activar un menú y navegar por

un menú

Pulse la tecla correspondiente para ac-tivar un menú. En el menú correspon-diente podrá iniciar acciones o modifi-car ajustes.

Ajustes

IdiomaJ

Hora Timer

Una raya a la derecha del display indi-ca que hay más opciones y textos.

Utili-Si desea seleccionar una opción, ^ pulse las teclas X y Y hasta que

aparezca con un fondo claro la op-ción deseada.

Para confirmar la selección, ^ pulse OK.

Abandonar los niveles de menú o cancelar una acción

para abandonar el nivel de menú ac-tual.

^ pulse #.

Si no pulsa ninguna tecla durante un tiempo, la máquina de café vuelve al menú de bebidas.

(21)

Además de la calidad de los granos de café, también la calidad del agua es determinante para obtener un buen café o espresso.

¡Atención! Riesgo de infección por gérmenes.

Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes.

El agua templada o caliente, así como otro tipo de líquidos, pueden dañar la máquina de café.

No rellene el recipiente con agua

mineral. Con ella se formarían

in-crustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada.

^ Presione en la parte derecha de la tapa.

^ Extraiga el recipiente de agua tirando de la tapa hacia delante.

^ Introduzca agua potable limpia y fría en el recipiente de agua hasta la marca "máx.".

^ Vuelva a introducir el recipiente de agua.

Consejo: Cuando el recipiente de

agua esté un poco hacia delante o ha-cia arriba, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría tener fugas.

Limpie la superficie de apoyo si fuera necesario.

(22)

Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, llene el depósito de granos con los granos de café.

También puede preparar café utilizan-do café moliutilizan-do (véase "Preparar cafés con café molido").

¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados para espresso o café en el depósito de granos.

No introduzca café molido en el de-pósito de granos.

¡Atención! ¡El azúcar puede dañar la máquina de café!

No introduzca en el depósito de granos de café ningún tipo de gra-nos de café azucarados, carameli-zados o tratados, así como cual-quier tipo de líquido edulcorado. No utilice café en grano sin tostar (café verde) o mezclas de café que contengan café verde. Los granos de café de este tipo son muy duros y contienen todavía un cierto grado de humedad residual. El molinillo de la máquina de café podría sufrir desperfectos ya en la primera mole-dura.

Indicación: Para moler los granos de

café se puede utilizar un molinillo para nueces o semillas, que por lo general tienen una cuchilla de acero inoxidable rotativo.

A continuación se introduce el café sin tostar molido proporcionalmente en el depósito para café molido y se prepara la bebida deseada (véase "Preparar cafés con café molido").

^ Retire la tapa del depósito de granos de café.

^ Llene el depósito con café en grano. ^ Coloque de nuevo la tapa.

Consejo: Disponga en el depósito de

granos de café tan solo la cantidad de granos que necesite para hacer café durante unos días. El café pierde el aroma al estar al aire.

(23)

Conexión

El interruptor del lado izquierdo de la máquina se encuentra en la posición "I".

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión -.

El aparato se calienta y se enjuagan los conductos. Por la salida central sale agua caliente.

Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el pro-ceso de aclarado.

Podrá continuar utilizando la máquina, tan pronto como en el display aparezca "Seleccionar bebida".

En caso de no pulsar ninguna tecla o de no realizar ningún programa de mantenimiento, el display se desco-necta aprox. después de 7 minutos, para ahorrar energía.

Los LED situados a la derecha se ilu-minan al pulsarlos, si la máquina está conectada.

Para "despertar" la máquina y poder preparar bebidas, pulse cualquier te-cla sensora.

Desconexión

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión -.

Después de preparar un café se enjua-gan las conducciones de café antes de la desconexión.

En caso de haber preparado una bebi-da con leche, en el display aparece "Colocar el conducto de leche en la chapa de goteo".

Cuando haya colocado el conducto de leche en la chapa de goteo,

^ pulse OK.

Si no se ha enjuagado el conducto de la leche antes de la desconexión, deberá hacerlo al volver a conectar la máquina.

En caso de ausencias

prolon-gadas

En caso de no usar la máquina de café durante un tiempo prolongado:

^ Vacíe la bandeja colectora, el reci-piente para posos y el recireci-piente de agua.

^ Limpie a fondo todos los componen-tes, también la unidad central. ^ Desconecte el aparato con el

inte-rruptor de red.

La indicación horaria ajustada no se guardará y deberá volver a ajustarla la próxima vez que conecte la máquina.

Conexión y desconexión de la máquina de café

(24)

(CM 6310)

El sabor del espresso y de otras bebi-das de café se despliega plenamente en tazas precalentadas y se mantiene durante más tiempo.

Cuanto menor sea la cantidad de café y cuanto mayor sea el grosor de la taza, más importancia tendrá el preca-lentamiento de la taza.

Puede precalentar tazas o vasos con el calentamiento de tazas de la parte su-perior de la máquina de café.

^ Coloque las tazas o los vasos sobre el calentamiento de tazas de la má-quina de café.

El calentamiento de tazas está conti-nuamente caliente mientras esté co-nectada la máquina de café.

Conectar o desconectar el

ca-lentamiento de tazas

^ Pulse X .

^ Seleccione "Calentamiento de tazas" y confirme con OK.

^ Seleccione la opción deseada y pul-se OK.

El ajuste se memoriza.

Calentamiento de tazas

(25)

Puede ajustar la salida de café a la al-tura de las tazas o vasos que utilice. De esta forma el café o espresso no se en-friará tan rápido y la crema se manten-drá durante más tiempo.

^ Tire de la salida central hacia abajo hasta el borde del recipiente. o

^ Deslice la salida central hacia arriba hasta que el recipiente deseado que-pa debajo.

(26)

Puede elegir entre los siguientes tipos de café con leche:

El Ristretto es un tipo de Espresso, más concentrado y fuerte. Tiene la mis-ma cantidad de café en polvo que un Espreso pero se prepara con menor cantidad de agua.

El Espresso es un café fuerte y aromá-tico, cuya espuma tiene un color ma-rrón nuez y una textura dura, de crema. Utilice para este tipo de preparación, los granos de café específicos. El Café se diferencia del Espresso en el tostado especial de los granos y en una cantidad de agua mayor.

Café largo es un café realizado con

una cantidad de agua significativamen-te mayor.

Especialidades de café

^ Coloque una taza debajo de la salida central.

^ Pulse la tecla sensora para seleccio-nar la bebida deseada.

. Espresso

/ Café

x en "Otros programas": Ristretto, café largo

La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central.

Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de filtrado.

Preparar bebidas

(27)

Dos porciones

Puede solicitar la preparación de dos bebidas a la vez en una única taza o en dos tazas.

Para llenar dos tazas al mismo tiempo,

^ coloque una taza debajo de cada boquilla de salida.

^ Pulse °.

^ Pulse la tecla sensora para seleccio-nar la bebida deseada.

De la salida central salen dos tazas de la bebida de café deseada.

Consejo: Si durante cierto tiempo no

pulsa ninguna tecla para seleccionar bebida, se restablece la selección "Dos dosis"°.

Cancelar la preparación

Para interrumpir una preparación, ^ pulse la tecla de bebidas iluminada o

de nuevox para bebidas de "Otros programas".

Consejo: Tan pronto como aparezca

en el display "Stop", puede interrumpir la preparación pulsando OK.

En la preparación de Tipos de café

con leche o dos porciones de una be-bida puede interrumpir cada

prepara-ción individualmente. ^ Pulse OK.

La máquina de café cancela la prepa-ración.

(28)

Preparar cafés con café molido

Para la preparación de cafés con café molido, introduzca el café molido por dosis en el depósito correspondiente. Puede preparar p. ej. café descafeina-do, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeí-na.

La máquina de café detecta automáti-camente que usted ha introducido café molido en el depósito para café molido. Con café molido sólo podrá preparar

un café o un espresso. Introducir el café molido

Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café inclui-da.

No introduzca más de una cuchara-da rasa de café molido en el depó-sito para café molido. Si se introdu-ce demasiado café molido en el ca-jón de café molido, la unidad central no podrá prensarlo.

La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introdu-cido para la próxima preparación del café.

^ Abra el depósito para café molido. ^ Vierta una cuchara rasa de café

moli-do en el depósito para café molimoli-do. ^ Cierre el depósito para café molido. En el display aparece "¿Preparar café con café molido?".

(29)

Preparar cafés con café molido

Si desea preparar un café con café mo-lido:

^ "sí", pulse la tecla OK.

A continuación puede seleccionar la bebida de café que desea preparar con el café molido.

^ Coloque una taza debajo de la salida central.

^ Seleccione la bebida deseada. Se va preparar la bebida de café de-seada.

Si no desea preparar una bebida con café molido:

^ "no", confirme pulsando OK. El café molido se eliminará en el reci-piente para posos.

Bebidas con leche

,

¡Precaución! ¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en la salida central y en la válvula de va-por! Los líquidos y el vapor que sa-len de la máquina están muy calien-tes.

Utilice únicamente leche sin aditi-vos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche y causan daños en la máquina de café.

Cuando se solicita una preparación con leche, la máquina de café se ca-lienta. En la salida central la leche aspi-rada se calienta con vapor y para pre-parar espuma de leche, además se es-puma.

En caso de no haber preparado le-che desde hace un tiempo, limpie el conducto de leche antes de realizar cualquier preparación. Así eliminará los posibles gérmenes que se ha-yan producido.

(30)

Puede elegir entre los siguientes tipos de café con leche:

El cappuccino se compone de dos ter-cios de espuma de leche y un tercio de espresso.

El latte macchiato se compone de un tercio de leche caliente, espuma de le-che y espresso.

El Caffè latte se hace con leche calien-te y Espresso.

Además puede preparar leche

calien-te y espuma de leche.

Indicaciones sobre el recipiente para leche

(Volumen de suministro CM 6310) El recipiente para la leche de acero inoxidable mantiene la leche fría duran-te más tiempo. Tan solo es posible pre-parar una buena espuma de leche si la leche está lo suficientemente fría (– 13 ºC).

^ Llene el recipiente de leche como máximo hasta 2 cm antes del borde. Cierre el recipiente de leche con la tapa.

^ Coloque el conducto para la leche en la tapa desde la parte exterior hasta que encaje.

^ Coloque el depósito para la leche a la derecha junto a la máquina de café. Inserte el conducto para la le-che en el alojamiento de la salida central.

(31)

Utilizar leche en envase de cartón im-permeabilizado u otro tipo de enva-ses

El conducto para la leche en envase de cartón impermeabilizado (tetrabrik) u otro tipo de envases de leche se en-cuentra detrás de la puerta del aparato. ^ Coloque el conducto para la leche en

el alojamiento de la salida central.

^ Coloque el recipiente con leche a la derecha junto a la máquina de café. ^ Introduzca el conducto para la leche

en el recipiente. Tenga en cuenta que el conducto para la leche esté lo suficientemente sumergido en el

reci-Preparar bebidas con leche

^ Coloque un recipiente apropiado de-bajo de la salida central.

^ Pulse la tecla sensora para seleccio-nar la bebida deseada.

H Cappuccino k Latte macchiato

x en "Otros programas": Cafè Latte, leche caliente, espuma de leche

La bebida deseada se prepara.

(32)

Preparar agua caliente

(CM 6310)

,

¡Atención! ¡Peligro de sufrir que-maduras o escaldaduras en la sali-da de agua caliente! El agua que sale está muy caliente.

Compruebe si el agua preparada no está suficientemente caliente para preparar té negro.

^ Coloque un recipiente apropiado de-bajo de la salida de agua caliente. ^ Pulse x .

^ Seleccione "Agua caliente" y pulse OK.

El agua caliente se vierte en el reci-piente situado debajo de la salida de agua caliente.

Preparación de bebidas desde

un perfil

En "Perfiles" puede realizar los ajustes necesarios para adaptar las bebidas a su gusto (véase "Perfiles").

Si ya ha creado un perfil, puede selec-cionarlo para preparar algunas bebi-das.

^ Pulse #.

^ Seleccione el perfil deseado utilizan-do las flechas y pulse OK.

Para indicar que se ha seleccionado un perfil, en el display se muestra el nom-bre del perfil.

Ahora podrá preparar la bebida desea-da.

(33)

A fin de adaptar a la máquina de café el tipo de café utilizado de forma ópti-ma, puede modificar la cantidad de café molido en el menú "Parámetros",, ajustar la temperatura de preparación o seleccionar la opción "Aromatización". Puede confirmar los parámetros para cada preparación de café en el perfil Miele y confirmar individualmente cada perfil que haya añadido.

Además puede ajustar el grado de mo-lido a cada tipo de café que utilice.

Grado de molido

Cuando el café molido tiene el grado de molido correcto, el café fluye unifor-memente en la taza y se forma una cre-ma.

El grado de molido que ha ajustado es válido para todos los tipos de café.

La crema ideal tiene un color marrón avellana.

Las siguientes características le indica-rán si debe modificar la cantidad de café molido.

El grado de molido es demasiado grueso si

– el café fluye demasiado rápido en la taza.

– la crema es muy clara e inconsisten-te.

Reduzca el grado de molido para que los granos de café se muelan más

fina-El grado de molido es demasiado fino si

– el café cae gota a gota en la taza. – la crema es de color marrón oscuro. Aumente el grado de molido para que los granos de café se muelan más gruesos.

Tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el molinillo de café: ajuste siempre el grado de molido únicamente en un nivel.

Muela de nuevo los granos de café para regular de nuevo el grado de molido en niveles.

^ Abra la puerta del aparato.

^ Desplace la palanca del grado de molido del aparato como máximo un paso a la izquierda (molido fino) o a la derecha (molido grueso).

^ Cierre la puerta del aparato. Al abrir la puerta, el contador para

Saborear un café a su gusto

(34)

^ Vacíe la bandeja colectora yel reci-piente para posos.

^ Prepare una bebida de café.

A continuación podrá reajustar de nue-vo el grado de molido.

El grado de molido modificado sólo será efectivo después de la segunda preparación de café.

Mostrar y modificar los

parámetros para una bebida

^ Pulse ,.

^ Seleccione la bebida deseada y pul-se la tecla OK.

Los ajustes actuales para "la cantidad de molido", "la temperatura de filtrado" y "la aromatización" se muestran para esta bebida.

Cantidad de café molido

La máquina de café puede moler y fil-trar 6-14 g de café por taza. Cuanto más café molido se filtra, más fuerte será el café.

Las siguientes características le indica-rán si debe modificar la cantidad de café molido:

La cantidad de café molido es

dema-siado baja si

– el café fluye demasiado rápido en la taza.

– la crema es muy clara e inconsisten-te.

– el café está muy suave.

Aumente la cantidad de café molido para filtrar más café molido.

La cantidad de café molido es

dema-siado elevada si

– el café cae gota a gota en la taza. – la crema es de color marrón oscuro. – el café está amargo.

Reduzca la cantidad de café molido para filtrar menos café molido. ^ Seleccione "Cantidad de molido" y

confirme con OK.

^ Pulse las flechas para modificar la cantidad.

(35)

Temperatura de preparación

La temperatura de preparación ideal depende

– del tipo de café utilizado,

– de si se va a preparar espresso o café, y

– de la presión del aire de la zona. Cuando se emplaza la máquina de café en montañas, p. ej. a más de 2000 metros sobre el nivel del mar, se deberá reducir la temperatura de pre-paración, ya que la presión del aire más reducida hace hervir el agua inclu-so a bajas temperaturas.

Hay cinco temperaturas de filtrado dis-ponibles.

Consejo:No todos los cafés soportan

las altas temperaturas. Determinados ti-pos de café reaccionan de forma sensi-ble, de manera que influyen en la for-mación de crema y en el sabor.

^ Seleccione "Temperatura de prepara-ción" y confirme con OK.

^ Seleccione la temperatura deseada y pulse OK.

El ajuste se memoriza.

Aromatización

Al aromatizar se humedece en primer lugar el café molido con un poco de agua caliente después de molerlo. La cantidad de agua restante se presiona a través del polvo de café humedecido. De esta manera se intensificará el aro-ma del café.

Puede ajustar una aromatización más breve o más larga o también puede desconectar la función "Aromatización". La aromatización está desconectada en el estado de suministro.

^ Seleccione "Aromatización" y confir-me con OK.

^ Seleccione el ajuste deseado y pulse OK.

El ajuste se memoriza.

(36)

El sabor del café depende, no solo del tipo de café, si no también de la canti-dad de agua.

Puede adaptar la cantidad de agua de todas las bebidas de café o la cantidad de agua caliente según el tamaño de sus tazas, así como ajustarla al tipo de café que utilice.

Para los tipos de café con leche tam-bién puede ajustar la cantidad de es-presso o de café a su gusto, al igual que la proporción de leche o de espu-ma de leche. Asimismo tiene la posibili-dad de determinar las cantiposibili-dades de leche caliente y de espuma de leche. Se puede programar una cantidad má-xima posible para cada bebida. Cuan-do ésta se alcanza se detiene la prepa-ración. Después se memoriza la canti-dad máxima posible para ese tipo de bebida.

La cantidad de bebida modificada siempre se memoriza en el perfil ac-tual. El nombre del perfil actual apa-rece en la parte superior izquierda del display.

Tiene dos posibilidades para iniciar la programación de cantidades:

– con las teclas para seleccionar bebi-das cuando prepare una bebida de café, o

Si el recipiente de agua se vacía du-rante la preparación, la máquina de café cancelará la programación de cantidades de la máquina de café. La cantidad de bebida no se memo-riza.

Consejo: Para interrumpir la

modifica-ción de la cantidad de bebida, pulse la tecla de bebidas iluminada ox para bebidas de "Otros programas".

Modificar la cantidad de

bebida durante la preparación

de bebidas

Adaptar la cantidad de bebida para Espresso. y café /

^ Coloque la taza deseada debajo de la salida central.

^ Pulse .,o / hasta que en el display se muestre "modificar".

La bebida deseada se prepara. Podrá confirmar la cantidad de bebi-da, en cuanto aparezca en el display "guardar".

^ Cuando la taza esté llena a su gusto, pulse OK.

Desde este momento, esta bebida se preparará con la cantidad guardada.

Cantidad de bebida

(37)

Adaptar la cantidad de bebida para cappuccino y latte macchiato

^ Coloque un recipiente apropiado de-bajo de la salida central.

^ Pulse H o k hasta que en el display se muestren los ingredientes de la bebida.

Cappuccino: espuma de leche,

es-presso

Latte macchiato: leche caliente,

espu-ma de leche, espresso

^ Seleccione con las teclas de direc-ción todos los ingredientes para los que desee modificar la cantidad de bebida. Púlselos uno a uno con la te-cla OK.

La marca9 delante del ingrediente le indica qué cantidad va a modificar. ^ Seleccione "Iniciar" y confirme con

OK.

La máquina de café comienza la pre-paración. Ahora puede determinar la cantidad para cada ingrediente selec-cionado en cuanto aparece "guardar" en el display.

^ Cuando la cantidad del ingrediente correspondiente sea la deseada, pul-se la tecla OK.

^ Guarde las cantidades deseadas de los ingredientes seleccionados. A partir de ahora esta bebida se prepa-rará con los ingredientes y la cantidad de bebida programados.

Cantidades de bebidas para Ristret-to, café largo, Caffè Latte, leche ca-liente y espuma de leche

^ Coloque un recipiente adecuado de-bajo de la salida central.

^ Pulse ,.

^ Seleccione la bebida deseada. ^ Seleccione "Cantidad de bebida" y

pulse OK.

Para Caffè Latte puede modificar la cantidad de cada uno de los compo-nentes - leche caliente, Espresso-, tal y como se describe en "Cantidades de bebidas para Cappuccino y Latte mac-chiato".

Para Ristretto, café largo, espuma de

leche y leche caliente proceda tal y

como se describe en "Cantidades de bebidas para café y Espresso".

(38)

Acceder y modificar las

cantidades de bebida en el

menú "Parámetros"

,

^ Pulse ,.

^ Seleccione la bebida deseada y pul-se la tecla OK.

^ Seleccione "Cantidad de bebida" y pulse la tecla OK.

A partir de este momento el modo de proceder es idéntico al de modificar la cantidad de bebida en la preparación de bebidas.

Modificar la cantidad de

bebida para perfiles diferentes

Puede adaptar de forma individual la cantidad de bebida para cada perfil. ^ Pulse #.

^ Seleccione el perfil deseado. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del dis-play.

Tal y como se ha descrito anteriormen-te, puede modificar las cantidades de bebidas individualmente (véase el ca-pítulo "Cantidades de bebidas en el menú "Modificar parámetros," o "Mo-dificar cantidades de bebidas en la preparación de bebidas").

(39)

En caso de compartir la máquina de café con otras personas con gustos di-ferentes, puede añadir perfiles indivi-duales al perfil Miele.

En cada uno de los perfiles puede guardar los ajustes para cada tipo de bebida (cantidad de bebida, cantidad de café molido, temperatura de prepa-ración).

El nombre del perfil actual se mues-tra en la parte superior izquierda del display.

Activar el menú "Perfiles"

{

^ Pulse #.

Ahora puede "Crear un perfil".

Cuando ya haya establecido un perfil adicional al perfil estándar de Miele, estarán también disponibles las si-guientes opciones:

– Seleccionar perfil de entre los que ya existen en el aparato.

– Modificar nombre si se requiere mo-dificar el nombre de un perfil de usuario.

– Borrar perfil si se requiere borrar un perfil de usuario.

– Modificar perfil para ajustar, si la máquina de café cambia al perfil es-tándar automáticamente después de cada preparación, al conectar está siempre activado el perfil estándar o está activado el último perfil selec-cionado.

Crear perfil

^ Seleccione "Crear perfil" y pulse OK. En el display se representan letras que puede seleccionar con las teclas de di-rección. También puede seleccionar ci-fras, mayúsculas y minúsculas con las teclas de dirección.

^ Seleccione los caracteres deseados y pulse OK.

El carácter aparece en la línea supe-rior.

^ Repita el proceso hasta que en la lí-nea superior del display aparezca el nombre deseado.

Consejo: Con la tecla# puede borrar

el último carácter introducido. Cuando haya terminado con la intro-ducción y desee guardar,

^ desplácese con las flechas hasta ( y pulse OK.

Si no desea guardar una introducción, ^ pulse # hasta que se borren todos

los caracteres y la máquina de café vuelva a la selección anterior.

Consejo: El último perfil creado está

seleccionado como perfil actual.

Perfiles

(40)

Seleccionar perfil

Solo es posible la selección, si ya ha establecido un perfil adicional al per-fil estándar de Miele.

^ Seleccione "Seleccionar perfil" y pul-se OK.

^ Seleccione el perfil deseado y pulse OK.

El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del dis-play.

Modificar nombre

Solo es posible la selección, si ya ha establecido un perfil adicional al per-fil estándar de Miele.

^ Seleccione "Modificar nombre" y pul-se OK.

Proceda del mismo modo que con "Crear perfil":

– Seleccione# para borrar un carác-ter,

– para introducir nuevos caracteres, seleccione el carácter correspon-diente y confirme con OK,

– para memorizar el nombre modifica-do, seleccione( y confirme con OK.

Borrar perfil

Solo es posible la selección, si ya ha establecido un perfil adicional al per-fil estándar de Miele.

No se puede eliminar el perfil están-dar de Miele.

^ Seleccione "Eliminar perfil" y pulse OK.

^ Seleccione el perfil que desea elimi-nar y confirme con OK.

El perfil se ha eliminado.

Perfiles

(41)

Modificar perfil

Puede ajustar la máquina de café de forma que, después de cada prepara-ción, o bien vuelva al perfil estándar de Miele, o que, al conectarla, esté activa-do siempre el perfil estándar de Miele o que se mantenga el último perfil selec-cionado.

^ Seleccione "Modificar perfil" y pulse OK.

Ahora tiene las siguientes opciones: – Manualmente: El perfil seleccionado

permanece activo hasta que elija otro perfil.

– Después de cada café: Después de cada preparación de bebida el apa-rato vuelve automáticamente al perfil estándar de Miele.

– Al conectar: Cada vez que se co-necte el aparato, éste selecciona au-tomáticamente el perfil de usuario estándar de Miele, independiente-mente del perfil que estaba ajustado antes de producirse la última desco-nexión.

^ Seleccione la opción deseada y pul-se OK.

(42)

En el menú "Ajustes" puede adaptar la máquina de café a sus necesidades de forma individual.

Los ajustes son válidos para todos los perfiles.

Activar el menú "Ajustes"

^ Pulse X .

Ahora puede comprobar o modificar los ajustes.

La marca( detrás de la entrada en cuestión le indica qué ajuste está acti-vado en cada momento.

Al pulsar# accederá al siguiente ni-vel de menú superior.

Al pulsarX accederá de nuevo a "Seleccionar bebida".

Modificar y guardar ajustes

^ Pulse X .

^ Utilice las flechas para seleccionar el ajuste deseado y

pulse OK.

^ Pulse las teclas de dirección hasta que la opción deseada aparezca con un fondo claro.

^ Pulse OK.

El ajuste se memoriza.

Ajustes

(43)

Relación de los ajustes posibles

El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita.

Punto de menú ajustes posibles

Idioma español, otros idiomas

País Hora Formato de hora

12 h / 24 h ajustar Timer ajustar

conectar a las / desconectar tras (00:30) / desconectar a las activar

conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no) Modo Eco conectado / desconectado

Iluminación* Luminosidad Info Preparaciones

Total preparaciones / Espresso / Café / / Cappuccino / Latte machiato / ->->Ristretto / Café largo / Caffè Latte / Leche caliente / Espuma de le-che / ->->Agua caliente

Preparaciones hasta Descalcificar el aparato Desengrasar la unidad central Bloqueo de puesta en

funcionamiento

conectado / desconectado Dureza del agua blanda

media

dura

muy dura Intensidad del display Luminosidad Volumen* Señales acústicas

Sonido del teclado Calentamiento de tazas* conectado / desconectado

Distribuidor Modo exposición conectado / desconectado Ajuste de fábrica no restaurar

restaurar

* CM 6310

(44)

Idioma

Puede seleccionar el idioma y el país para todos los textos del display.

Consejo: En caso de que haya

selec-cionado el idioma equivocado, localice el ajuste "Idioma" ayudándose del sím-boloJ.

Hora

Aquí puede ajustar el formato horario y la hora.

Formato de hora

Existen las opciones siguientes: – Indicación de 24 horas (24 h) – Indicación de 12 horas (12 h)

Ajustar

Ajuste las horas y los minutos con las teclas de dirección.

Timer

Puede elegir entre las siguientes fun-ciones del Timer:

La máquina de café

– se conecta a una hora determinada, p. ej. por las mañanas para el desa-yuno ("Conectar a las").

– se desconecta a una hora determi-nada ("Desconectar a las").

– se desconecta transcurrido un tiem-po concreto, en caso de que no se haya pulsado ninguna tecla ("Desco-nexión tras").

El Timer debe estar activado tanto para "Conexión a las" como para "Desconexión a las".

Conectar a las

Si la función de bloqueo de puesta en funcionamiento está activada, el aparato no se conectará a la hora preajustada.

Ajuste las horas y los minutos con las teclas de dirección.

Cuando la máquina de café se haya conectado tres veces mediante la fun-ción Timer "Conectar a las" y no se haya preparado ninguna bebida, el aparato dejará de conectarse

automáti-Ajustes

(45)

Desconectar a las

Ajuste las horas y los minutos con las teclas de dirección.

En caso de ausencias prolongadas, las horas programadas permanecen me-morizadas y se activarán de nuevo con la siguiente conexión manual (véase "Conectar a las").

Desconectar tras

Si no se pulsa ninguna tecla ni se pre-para ninguna bebida, la máquina de café se desconecta después de 30 mi-nutos para ahorrar energía.

Puede modificar este preajuste con las teclas de dirección y seleccionar un tiempo comprendido entre 15 minutos y 9 horas.

Activar y desactivar Timer

Si está activado el bloqueo de pues-ta en funcionamiento no se puede seleccionar la función del Timer "Co-nectar a las".

^ Seleccione la función del Timer que desea.

La función seleccionada se muestra marcada con un9.

^ Pulse la flecha X tantas veces como sea necesario hasta que "aceptar" aparezca con un fondo claro. Pulse OK.

Modo Eco

El modo Eco es un modo de ahorro de energía.

Cuando el modo Eco está conectado, la máquina se calienta de nuevo cada vez que prepara una bebida. La prepa-ración dura un poco más de lo habitual. Cuando el modo Eco está desconecta-do, el consumo de electricidad es ma-yor. La máquina de café se calienta para la primera preparación después de la conexión. Después permanece caliente y se pueden preparar bebidas sin tiempo de espera.

La máquina de café le advertirá de la modificación del consumo de energía.

Iluminación

(CM 6310)

Modifique la luminosidad con las teclas de dirección.

Para desconectar la iluminación, ^ Para desconectar los sonidos, pulse

la tecla de direcciónX, hasta que no quede ningún segmento rellenado y aparezca "Desconectado".

En caso de no pulsar ninguna tecla o de no llevar a cabo ningún programa de mantenimiento, la iluminación se desconecta una vez transcurridos aprox. 7 minutos, para ahorrar energía.

(46)

Info (Mostrar información)

En el punto de menú "Info" puede con-sultar el número de dosis preparadas de cada tipo de bebida.

Además puede ver si aún es posible realizar más de 50 preparaciones de bebida hasta la próxima descalcifica-ción ("Preparaciones hasta descalcifi-cación") o hasta desengrasar la unidad central ("Preparaciones hasta desen-grasar la unidad central").

Para volver a acceder al nivel de menú anterior,

^ pulse OK.

Bloquear la máquina de café

(Bloqueo de puesta en

funcionamiento

0)

Puede bloquear la máquina de café de manera que las personas no autoriza-das, como p. ej. niños, no puedan utili-zar el aparato.

Activar y desactivar 0 el bloqueo de puesta en funcionamiento

Si el bloqueo de puesta en funciona-miento está activado, la función del Timer "Conectar a las" está desacti-vada.

Desactivar temporalmente la función

Tan pronto como se desconecte la máquina de café, el aparato volverá a estar bloqueado.

Dureza del agua

Encontrará toda la información sobre la dureza del agua en el capítulo "Prime-rapuesta en funcionamiento":

Intensidad del display

Modifique la luminosidad del display con las teclas de dirección.

Volumen

(CM 6310)

Puede ajustar el volumen del tono de las señales y de las teclas con las te-clas de dirección.

Para desconectar el sonido,

^ Para desconectar los sonidos, pulse la tecla de direcciónX, hasta que no quede ningún segmento rellenado y aparezca "Desconectado".

Calentamiento de tazas

(CM 6310)

Encontrará toda la información relacio-nada con el calentamiento de tazas en el capítulo "Calentamiento de tazas".

Ajustes

(47)

Ajuste de fábrica

Puede restablecer los ajustes de la má-quina de café al estado de suministro, el ajuste de fábrica.

Puede consultar los ajustes del estado de suministro en "Relación de los ajus-tes posibles".

Los siguientes ajustes no son restau-rados:

->Idioma

->Indicación horaria

->Total de preparaciones (Info)

Modo de exposición

(distribuidores)

Para el uso privado no se requiere esta función.

Se puede presentar la máquina de café en comercios o en salas de exposicio-nes con la función "Distribuidores". De esta forma se ilumina el aparato, pero no se pueden preparar bebidas ni eje-cutar acciones.

Si ha activado el modo exposición no podrá desconectar la máquina de café con la

tecla de Conexión/DesconexiónK.

Ajustes

(48)

Visión general

,

Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación de gérmenes.

Intervalo de tiempo reco-mendado

¿Qué debo limpiar / cuidar?

A diario

(antes de desconectar la máqui-na de café)

Depósito de agua Recipiente para posos

Bandeja colectora y chapa de goteo Recipiente de leche de acero inoxidable

1 vez por semana

(más a menudo en caso de su-ciedad fuerte)

Salida central con Cappuccinatore integrado

Limpiar la carcasa (especialmente después de la descalcifica-ción)

Desmontar la unidad central y limpiarla a mano Interior de la máquina de café

Aprox. cada 200 servicios Desengrasar la unidad central (con pastilla de limpieza)

En función de la dureza del agua Descalcificar la máquina de café

según las necesidades Depósito de granos de café Depósito para café molido

Algunas piezas de la máquina de café se pueden lavar en el lavavajillas. Si es-tas piezas se lavan con frecuencia en el lavavajillas pueden decolorarse debi-do a restos de comida como p. ej. restos de tomate, o el recubrimiento puede resultar dañado.

Los siguientes componentes deben ser lavados a mano exclusivamente: – Unidad central

– Tapa de la salida central

(49)

,

¡Peligro de sufrir quemaduras con componentes o líquidos calien-tes!

Deje que la máquina de café se en-fríe antes de limpiarla. Tenga en cuenta que el agua de la bandeja colectora puede estar muy caliente. No utilice aparatos de limpieza a va-por. El vapor puede producir un cortocircuito.

A fin de evitar daños en las superfi-cies durante la limpieza, nunca utilice

– productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, – productos de limpieza que

conten-gan disolventes,

– productos de limpieza descalcifica-dores,

– productos de limpieza especiales para acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-llas,

– limpiacristales, – limpiahornos,

– productos de limpieza abrasivos, p. ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza,

– estropajos y cepillos duros, como por ejemplo los especiales para ca-cerolas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos.

Aclarar el aparato

Cuando se prepara un café, la máquina de café también se enjuaga al desco-nectarse. De este modo se eliminan los posibles restos de café.

También puede enjuagar el aparato manualmente.

^ Pulse  .

^ Seleccione "Mantenimiento" y confir-me con OK.

^ Seleccione "Limpiar aparato" y confir-me con OK.

Los conductos se aclaran.

Si fuera necesario, se le solicitará que coloque el conducto de leche en la chapa de goteo.

(50)

Conducto de leche

Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos que conducen leche.

La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen rápi-damente en caso de limpieza insufi-ciente. Las impurezas en el aparato pueden poner en peligro la salud.

Aclarar el conducto de leche

El conducto de leche se puede obstruir a causa de los restos de la leche. Si se ha preparado leche, la máquina de café le obliga a enjuagar el conducto de leche como muy tarde al desconec-tar la máquina.

También puede enjuagar el conducto de leche manualmente.

^ Pulse .

^ Seleccione "Mantenimiento" y confir-me con OK.

^ Seleccione "Aclarar conducto de le-che" y pulse OK.

^ Pulse OK.

El conducto de leche se enjuaga.

Limpiar el conducto de leche

Se debe limpiar el conducto de leche aproximadamente una vez a la sema-na. La máquina de café le recordará puntualmente cuándo debe hacerlo. ^ Pulse OK.

Si ha confirmado con OK el mensaje "Limpiar el conducto de leche", el contador interno del intervalo de lim-pieza se pone a cero.

La máquina no volverá a recordárse-lo.

Para limpiar el conducto para la leche existen dos posibilidades:

– Puede retirar la salida central con el Cappuccinatore integrado, desmon-tarla y lavarla en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.

– O puede limpiar el conducto para la leche con el programa "Limpiar el conducto para la leche" y el limpia-dor especial de Miele.

(51)

Limpiar el conducto de leche con el programa de mantenimiento

No se puede interrumpir el proceso de limpieza. Se debe llevar a cabo el proceso completo.

^ Pulse  .

^ Seleccione "Mantenimiento" y confir-me con OK.

^ Seleccione "Limpiar conducto para la leche" y pulse OK.

El proceso se iniciará.

^ Siga las indicaciones del display. Cuando en el display aparezca "Poner el conducto para la leche en el produc-to para la limpieza", añada limpiador en polvo al agua:

Introduzca el producto para la limpieza: Recomendamos que utilice el limpiador de Miele para obtener unos resultados óptimos de limpieza.

El polvo de limpieza para el conducto de leche ha sido diseñado especial-mente para las máquinas de café de Miele y de esta forma se evitan posi-bles daños.

Podrá adquirir el limpiador para con-ductos de leche en los establecimien-tos especializados Miele o a través del Servicio Post-Venta o en www.miele-shop.com.

^ Introduzca el limpiador en polvo en un recipiente con 200 ml de agua ca-liente. Remueva con una cuchara

Realizar la limpieza:

^ Coloque el recipiente al lado de la máquina de café e inserte el conduc-to para la leche en el líquido de lim-pieza. Compruebe que el conducto esté lo suficientemente sumergido en el líquido.

^ Pulse OK.

^ Siga el resto de indicaciones del dis-play.

Una vez realizado el aclarado, habrá fi-nalizado la limpieza.

(52)

Salida central con

Cappuccinatore integrado

Limpie la tapa de acero inoxidable de la salida central exclusivamente a

mano con agua caliente y un poco de

detergente.

El resto de accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.

^ Tire de la salida central completa-mente hacia abajo y quite la tapa de acero inoxidable tirando de ella hacia delante.

^ Gire la parte superior a con el aloja-miento para el conducto para la le-che y extráigalo. Tire de la pieza Y b. Extraiga las boquillas de salida c.

^ Limpie a fondo todos los componen-tes.

^ Limpie la superficie de la salida cen-tral con un paño húmedo.

(53)

En caso de obstruirse el conducto de la leche, límpielo debajo del agua con el cepillo que se adjunta:

^ Introduzca el cepillo en el conducto de la leche. Mueva el cepillo arriba y abajo hasta eliminar todos los restos de leche.

^ Vuelva a colocar la unidad de salida. ^ Introduzca la unidad de salida en la

salida central. Presione hasta que las boquillas de salida queden niveladas con el canto de salida.

^ Coloque la tapa de acero inoxidable y, si fuera necesario, el conducto de leche.

Recipiente de leche

(CM 6310)

Es recomendable desmontar a diario el recipiente de leche y limpiarlo.

^ Limpie todos los componentes en

profundidad a mano con agua

ca-liente y un poco de detergente. En caso necesario, utilice el cepillo que se adjunta, para retirar todos los res-tos de leche.

^ Aclare todas las piezas cuidadosa-mente bajo el grifo de agua corriente. Los restos de jabón pueden influir en el sabor de la leche y en la calidad de la espuma de leche. Seque todas las piezas.

^ Vuelva a colocar el recipiente de le-che.

(54)

Depósito de agua

Limpie la tapa del recipiente de agua en profundad y a manocon agua ca-liente y un poco de detergente.

Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.

Preste atención a que la válvula, la superficie inferior del depósito de agua y la superficie de apoyo de la máquina de café estén limpias. Sólo así se puede colocar correctamente el depósito de agua.

^ Presione en la parte derecha de la tapa.

^ Extraiga el recipiente de agua tirando de la tapa hacia delante.

^ Retire la tapa del recipiente de agua y límpiela a mano.

^ Limpie el depósito de agua en el

la-^ Vuelva a introducir el recipiente de agua.

Chapa de goteo

^ Extraiga la chapa de goteo del so-porte sobre la bandeja colectora. ^ Limpie la chapa de goteo en el

lava-vajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente.

^ Seque la chapa de goteo.

^ Vuelva a colocar la chapa de goteo. Tenga en cuenta que el alojamiento para el conducto para la leche se en-cuentra situado a la derecha.

Referencias

Documento similar

Vino tinto, blanco y cerveza Café e infusiones..

 En la cadena del café el beneficiado se ubica como la etapa de procesamiento y transformación del café maduro a café oro, con el fin de dejarlo apto para la comercialización

El efecto del consumo regular de los productos de cacao o café tostado/verde en el estado redox de los voluntarios de los estudios Cacao-Salud y Café-Infu-Salud se

Los puntos anteriormente mencionados, nos llevan a concluir que es importante partir del conocimiento del mercado del café Nariñense en el exterior para identificar

– La unidad de refrigeración solo es apta para mantener fría la leche y las bebidas preparadas para su elaboración con una máquina de café Fran- ke... – Utilice únicamente leche

Esta propuesta inicio su implementación en el año 2009 cuando se creó la marca y se inicio la comercialización del café molido y en grano en presentaciones de 500 gramos, desde

El nivel educativo en las mujeres de la asociación Café Sello Mujer se encontró que es muy bajo, pero esto no quiere decir al no poder asistir a la escuela o terminar la primaria o

Un sistema agroforestal cafetero es un conjunto de prácticas de manejo del cultivo, donde se combinan especies arbóreas en asocio con el café o en arborización de las