• No se han encontrado resultados

5-PENDANT INDOOR LIGHT FIXTURE LÁMPARA INTERIOR DE 5 BOMBILLAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "5-PENDANT INDOOR LIGHT FIXTURE LÁMPARA INTERIOR DE 5 BOMBILLAS"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

rev. 2-nov-2015

5-PENDANT INDOOR LIGHT FIXTURE

LÁMPARA INTERIOR DE 5 BOMBILLAS

Assembly Instructions

IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY

Instrucciones de montaje

IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA: LEER ATENTAMENTE

For domestic use only Para uso residencial solamente Customer service

Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T.

Atención al cliente

Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este

Tel. : 1-866-661-9606 [email protected]

Made in China Hecho en China

Artika for Living Inc.

Dorval, Canada, H9P 2R2 www.artika.com

(2)

What you will need

Important

Included

Screwdriver

Destornillador

Wire connector

Conector de cable

Inner glass cylinder

Cilindro de cristal

interno

Outer glass cylinder

Cilindro de cristal

externo

Machine screw

Tornillo de máquina

Qué necesitará

Importante

Incluido

Allen key

Llave Allen

Small screwdriver

Destornillador pequeño

Threaded rod

Varilla roscada

x 5

x 5

x 2

x 3

x 15

The installer and/or user must read, understand and follow these instructions before installing the product. This product must be properly installed before it is used. If instructions are not followed, the manufacturer will not be held responsible for any problems or product malfunction. Failure to follow installation and/or operating instructions voids the warranty.

We recommend that this product be installed by a certified electrician. In some states or provinces, it is a legal requirement for this type of product to be connected by a certified electrician, according to the electrical and building codes in effect in the region.

El instalador o usuario debe leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y seguirlas fielmente. El producto debe estar correctamente instalado antes de su instalación. Si no sigue las instrucciones, el fabricante no se hará responsable de problemas o de un funcionamiento incorrecto del producto. Si no sigue las instrucciones de instalación o de uso, se anulará la garantía. Le recomendamos que el producto sea instalado por un electricista certificado. En algunos estados o provincias, se requiere por ley que este tipo de producto sea conectado por un electricista certificado siguiendo los códigos eléctricos y arquitectónicos de la región.

GU10 Light bulb

MAX 35 W, 120 V

Bombilla GU10

MÁX 35 W, 120 V

x 5

(3)

Instrucciones de ajuste de altura

Height adjustment instructions

1. Unscrew the set screw.

2. The wires holding the light pendants must be installed at different heights to create the spiral effect. Adjust the wires so that they gradually increase in length, adhering to the inside of the ceiling fixture.

3. The length of each wire is measured from the bottom of the outer glass cylinder to the ceiling fixture. The longest wire measures 2 m (78.7 in.) and the shortest 0.8 m (31.5 in.). The other wires measure respectively 1.1 m (43.3 in.), 1.4 m (55.1 in.) and 1.7 m (66.9 in.).

Position the pendants starting with the shortest wire (0.8 m or 31.5 in.). Place the top light pendant at the desired height, followed by the 1.1 m (43.3 in.) pendant wire, 1.4 m (55.1 in.) pendant wire and 1.7 m (66.9 in.) pendant wire, finishing with the 2 m (78.7 in.) pendant wire.

1. Desatornille el juego de tornillos.

2. Los cables que sujetan los colgantes pueden instalarse a alturas diferentes para crear el efecto espiral. Ajuste los cables de manera que su longitud aumente gradualmente, pegados al interior de la lámpara del techo.

3. La longitud de cada cable se mide desde el fondo del cilindro de cristal externo a la lámpara del techo. El cable más largo mide 2 m (78.7 pulg.) y el más corto 0.8 m (31.5 pulg.) Los otros cables miden respectivamente 1.1 m (43.3 pulg.), 1.4 m (55.1 pulg.) y 1.7 m (66.9 pulg.).

Empiece a colocar los colgantes por el más corto (0.8 m o 31.5 pulg.). Coloque el colgante más alto a la altura deseada, seguido por los de 1.1 m

(43 pulg.), 1.4 m (55.1 pulg.) y 1.7 m (66.9 pulg.) terminando con el colgante 2 m (78.7 pulg.).

Step 1

Paso 1

Step 2

Paso 2

Step 3

Paso 3

Set screw Juego de tornillos

0.8 m

1.1 m

1.4 m

1.7 m

2.0 m

(4)

Instrucciones de instalación

Installation instructions

4. Push the wires into the junction box. Attach the mounting bracket to junction box with the two machine screws.

5. Mount the fixture onto the mounting bracket and secure with the decorative nuts.

6. Install the light bulbs (maximum 35 watts). 7. Restore electrical power.

4. Introduzca los cables en la caja de empalmes. Enganche el soporte de montaje a la caja de empalmes con los dos tornillos de máquina.

5. Monte la lámpara en el soporte de montaje y fíjelo con los tornillos decorativos.

6. Instale las bombillas (máx. 35 vatios). 7. Vuelva a activar la corriente eléctrica.

Decorative nut

1. Turn off power at the circuit breaker and the light switch. Ensure the power is off before continuing. 2. Thread the supply wires and two ground wires through the large hole in the mounting bracket. 3. Connect the white wire from the fixture to the white supply wire from the ceiling using the wire connector. Connect the black wire from the fixture to the black supply wire from the junction box. Connect the ground wire to the two copper ground wires on the fixture.

1. Desconecte la instalación eléctrica y apague el interruptor. Asegúrese de que la corriente está desconectada antes de continuar.

2. Pase los cables de alimentación y dos cables de toma de tierra a través del agujero grande del soporte

de montaje.

3. Conecte el cable blanco a la lámpara con el cable blanco de alimentación del techo usando el conector de cables. Conecte el cable negro de la lámpara con el cable negro del techo. Conecte el cable de toma de tierra a los dos cables de toma de tierra de cobre de la lámpara.

Machine screw Tornillo de máquina Mounting bracket Soporte de montaje Wire connector Conector de cable Junction box Caja de empalmes

(5)

Reemplazar bombilla

Bulb replacement

1. Remove the Allen head screws. 2. Screw in the light bulb.

3. Attach the two Allen head screws through the light and into the notches on the inner glass cylinder as shown below.

4. Slide the outer cylinder up over the inner cylinder. Attach three of the threaded rods to secure

the shade.

1. Retire los tornillos de cabeza Allen. 2. Enrosque la bombilla.

3. Enganche los dos tornillos de cabeza Allen a través de la lámpara y en las muescas del cilintro interno de cristal, como se muestra a continuación. 4. Deslice el cilindro externo sobre el cilindro interno hasta que lo cubra. Enganche tres de las varillas roscadas para fijar la pantalla.

Step 2

Paso 2

Step 1

Paso 1

Step 3

Paso 3

Step 4

Paso 4

Allen head screw

Tornillo de cabeza Allen Inner glass cylinder

Cilindro interno Outer glass cylinderCilindro externo Threaded rod

(6)

Piezas de recambio

Replacement parts

Artículo

Item

1

1

2

2

Descripción

Description

Varilla roscada

Threaded rod

Cilindro de cristal externo

Outer glass cylinder

1

2

TO ORDER REPLACEMENT PARTS, PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE.

*A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT WILL BE REQUIRED WHEN REQUESTING PARTS.

(7)

Customer service

Monday to Friday: 9 AM - 5 PM E.S.T.

Atención al cliente

Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este Tel. : 1-866-661-9606

[email protected]

Made in China

WARR ANT Y

Artika for Living Inc. is proud to offer you a one (1) year Warranty. We guarantee our product to be free of manufacturing defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. Should a defect arise within the warranty period, Artika for Living Inc. will provide replacement products or parts free of charge.

-Our Warranty does not cover products installed incorrectly, or subjected to abnormal use. Normal wear and tear, misuse, improper maintenance, alteration of the product or units not installed in accordance to the installation ma nual will not be covered.

-This Warranty is valid only on products installed in accordance with the Building Code effective in the region where the unit is used.

-Our products are intended for residential use only. The Warranty does not cover shipping costs, labour costs or any other cost associated with the installation or replacement of the product. The Warranty is extended to the original owner.

-The amount of the claim cannot exceed the original purchase price of the item.

-Artika for Living Inc. will not be held responsible for any direct or consequential damages or injuries related to the use of this product. The Warranty will be nul and void if any damage or defect could have been noticed, repaired or avoided prior installation. -Artika for Living Inc. is not responsible for indirect

or for consequential damages arising from improper use or installation of this product.

Warranty only applicable for purchases made in the USA or in Canada.

GARANTIA

Artika For Living Inc. se enorgullece en ofrecerle un (1) año de garantía. Le garantizamos que nuestro producto está libre de defectos de fabricación en material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de surgir un defecto dentro del período de la garantía, Artika For Living Inc. le proporcionará el reemplazo del producto o las piezas de forma gratuita.

-Nuestra garantía no cubre productos instalados incorrectamente, o que hayan sido usados de forma indebida. El desgaste normal, quebraduras, uso indebido, mantenimiento inapropiado, alteración del producto o las unidades que no se hayan instalado de acuerdo al manual de instalación no serán cubiertas. -Esta garantía es solamente válida en los productos instalados de acuerdo con el Código de Edificios vigente en la región en donde la unidad va a ser usada. -Nuestros productos son para uso residencial solamente. La garantía no cubre los gastos de envío, costos de mano de obra o de cualquier otro costo asociado con la instalación o reemplazo del producto. La garantía se extiende únicamente al propietario original.

-La cantidad del reclamo no debe exceder el precio de la compra original del producto.

-Artika For Living Inc. no será responsable por daños indirectos o consecuenciales que surjan por el uso o instalación inapropiada de este producto. Esta garantía será nula e inválida si se pudiera haber notado, reparado o evitado cualquier daño o defecto antes de su instalación.

-Artika for Living Inc. no es responsable de daños indirectos o consecuentes que surjan del uso o instalación inapropiada de este producto

La garantía solamente es válida en compras realizadas en E.U.A. o Canadá.

Referencias

Documento similar

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

En nuestra opinión, las cuentas anuales de la Entidad Pública Empresarial Red.es correspondientes al ejercicio 2010 representan en todos los aspectos significativos la imagen fiel

En nuestra opinión, las cuentas anuales de la Entidad Pública Empresarial Red.es correspondientes al ejercicio 2012 representan en todos los aspectos

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo 168

La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de