• No se han encontrado resultados

América. Torre de la Universidad detoronto en Canadá.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "América. Torre de la Universidad detoronto en Canadá."

Copied!
11
0
0

Texto completo

(1)

CONCURSO DE REPOSTERÍA ANGLO-FRANCESA:

¿Eres golos@? Pues los Departamentos de Idiomas te proponemos un

festín el viernes, 19 de diciembre.

¡Animaos... que estará todo para chuparse los dedos!

1.

Elige una receta de

un dulce de algún país anglófono o francófono

La anglofonía es el conjunto de países que tienen como lengua oficial y materna el

inglés

. Además

estos son los siguientes países y dependencias de habla inglesa en diferentes continentes.

América

Iglesia episcopal de los

Estados Unidos

en

Washington D. C.

.

Torre de la Universidad de

Toronto

en

Canadá

.

Anguila

Antigua y Barbuda

Bahamas

Barbados

Belice

: Algunos lo consideran parte de la

Hispanidad

.

Bermudas

Islas Caimán

Canadá

(excepto la provincia de

Quebec

): También se considera parte de

la

Francofonía

.

Dominica

: También se considera parte de la

Francofonía

.

Estados Unidos

: Algunos de sus territorios se considera también parte de

la

Hispanidad

y de la

Francofonía

.

Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur

(Territorio reclamado por

Argentina

)

Granada

Guyana

Jamaica

Islas Malvinas

(Territorio reclamado por

Argentina

)

(2)

San Vicente y las Granadinas

Santa Lucía

Trinidad y Tobago

Islas Turcas y Caicos

Islas Vírgenes Británicas

Islas Vírgenes de los Estados Unidos

África

Ayuntamiento de

Ciudad del Cabo

, en

Sudáfrica

.

Sudáfrica

Sudán

Sudán del Sur

Zimbabue

Suazilandia

Liberia

Sierra Leona

Kenia

Lesoto

Malaui

Seychelles

: También se considera parte de la

Francofonía

.

Mauricio

: También se considera parte de la

Francofonía

.

Camerún

: También se considera parte de la

Francofonía

.

Namibia

Nigeria

Tanzania

Uganda

Zambia

Botsuana

Ghana

Somalia

: También se considera parte de la

Italofonía

.

Tristán de Acuña

(

Reino Unido

)

(3)

Asia

Estación Chhatrapati Shivaji

en Bombay, India.

India

: Algunos de sus territorios se considera también parte de la

Francofonía

y de

la

Lusofonía

.

Malasia

Pakistán

Singapur

Sri Lanka

Bangladés

Brunéi

Birmania

Maldivas

Hong Kong

(

China

)

Territorio Británico del Océano Índico

(

Reino Unido

)

Europa

El

Parlamento británico

y

Big Ben

en

Londres

, capital

del

Reino Unido

.

Castillo de

Dublín

en

Irlanda

.

Gibraltar

(Territorio reclamado por

España

)

Irlanda

Malta

(4)

Oceanía

Universidad de

Sídney

en

Australia

.

La

Catedral de Christchurch

en

Nueva Zelanda

.

Australia

Fiyi

Kiribati

Islas Marshall

Micronesia

: También se considera parte de la

Hispanidad

.

Nauru

Nueva Zelanda

Palaos

: También se considera parte de la

Hispanidad

.

Papúa Nueva Guinea

Islas Salomón

Samoa

Tonga

Tuvalu

Vanuatu

: También se considera parte de la

Francofonía

.

Guam

(

Estados Unidos

): También se considera parte de la

Hispanidad

.

Islas Marianas del Norte

(

Estados Unidos

): También se considera parte de

la

Hispanidad

.

Hawái

(

Estados Unidos

)

Isla de Navidad

(

Australia

)

Islas Cocos (Keeling)

(

Australia

)

Islas Cook

(

Nueva Zelanda

)

Islas del Mar del Coral

(

Australia

)

Niue

(

Nueva Zelanda

)

Norfolk

(

Australia

)

Pitcairn

(

Reino Unido

)

Samoa Americana

(

Estados Unidos

)

(5)

Áreas de mayor y mínima influencia francófona en el Mundo

Continente/

Región

País/Territorio

Idiomas

Francia

Francés (Oficial). Bretón,catalán, corso, occitano,euskera, alsaciano,tahitiano y 4 lenguas

melanesias.

Córcega Francés y corso.

Andorra Catalán 38,1% (Oficial),español, francés 5,4% yportugués.

Bélgica

Neerlandés, francés yalemán (Oficiales).

Luxemburgo

Luxemburgués, francés yalemán (Oficiales).

Mónaco

Francés (Oficial).Monegasco.

Suiza

Alemán (Oficial) 63,7%,francés (Oficial) 19,6%,italiano (Oficial) 6,6%,romanche (Oficial)

0,5% y español 1,7%.

Valle de Aosta

Región con estatuto especial de

Italia

Italiano y francés(Oficiales).

Guernsey

Dependencia del

Reino Unido

Inglés (predominantes) yfrancés (legislativo) (Oficiales).

Jersey

Dependencia del

Reino Unido

Inglés y francés(Oficiales). (El jèrriaisreconocido como idioma regional).

Europa

Llívia

Español (Oficial), catalán(Cooficial) y francés(Minoritario).

Guadalupe

Francés (Oficial).

América

(6)

Martinica

Francés (Oficial).

San Bartolomé

Colectividad de ultramar de

Francia

Francés (Oficial).

San Martín

Colectividad de ultramar de

Francia

Francés (Oficial).

San Pedro y Miquelón

Colectividad de ultramar de

Francia

Francés (Oficial).

Canadá

Inglés 57.2% y francés 21,8% (Oficiales). Otras lenguas no oficiales 20,6%: Español,portugués, chino,vietnamita, italiano,alemán, punjabi, cree,inuktitut, ojibwa

einuktitut.

Haití

Francés y criollo haitiano(Oficiales), español einglés.

Dominica

Inglés (Oficial). Francés(De facto).

Luisiana

Estado de

Estados Unidos

Inglés y francésEspañol.

República Dominicana

Español (Oficial).Francés, criollo haitianoe inglés.

Islas Vírgenes de los Estados

Unidos

Territorio no incorporado de

los

Estados Unidos

Inglés 80% (Oficial).Español 15%, francés6,6% y criollo.

Sint Maarten

País Autónomo de los

Países Bajos

Neerlandés 8% e inglés68% (Oficiales). Español13%, papiamento 2%,francés y otras lenguas 4%.

Isla Reunión

Francés y criollo reunionés (Oficiales).

África

(7)

Isla Europa

Colectividad de ultramar de

Francia

Francés (Oficial).

Benín

Francés (Oficial).

Burkina Faso

Francés (Oficial). Moore y Diula (Bambara) (Cooficiales).

Burundi

Francés y kirundi(Oficiales).

Camerún

Francés e inglés(Oficiales).

Chad

Francés y árabe (Oficial).

Costa de Marfil

Francés (Oficial).

Gabón

Francés (Oficial).Español (Oficial en la ciudad de Cocobeach),fang, bubi.

Guinea

Francés (Oficial).

Guinea Ecuatorial

Español 67.6%, francés32.4%, portugués, fang,bubi, bioko, annobonés,annobón, balengue,

ibo yndowé (Todas oficiales).Criollo inglés y criollo portugués (Censo 1994).

Comoras

Francés, suahelí(comarano) y árabe(Oficiales).

Malí

Francés y bambara(Oficiales).

Madagascar

Malgache y Francés(Oficiales).

Mauritania

Árabe, francés, fula,wólof y soninké (Todas oficiales).

Mauricio

Inglés, francés y criollo mauriciano (Oficiales).

(8)

República Centroafricana

Sango y francés(Oficiales).

República Democrática del

Congo

Francés, lingala,kikongo, suajili y tshiluba(Todas oficiales).

República del Congo

Francés, lingala y kituba(Todas oficiales).

Ruanda

Kinyarwanda, francés einglés (Oficiales).

Senegal

Francés y wólof(Oficiales).

Seychelles

Criollo seychelense,francés e inglés(Oficiales).

Togo

Francés (Oficial). Ewe.

Yibuti

Árabe y francés(Oficiales).

Argelia

Árabe 72% y tamazight27,4% (Oficiales).Francés 70% y español.

Egipto

Árabe (Oficial). Francése inglés.

Marruecos

Árabe y bereber(Oficiales). Francés9,1% y español.

Sahara Occidental

Árabe y castellano(Oficiales). Francés (De facto).

Túnez

Árabe (Oficial). Francés(De facto).

Camboya

Jemer (Oficial). Francés,chino y dialectossánscrito y palí.

Laos

Lao (Oficial). Francés,chino y otras lenguas autóctonas.

Asia

(9)

Vietnam

Vietnamita (Oficial).Francés, chino y otras lenguas autóctonas.

Israel

Hebreo y árabe(Oficiales). Inglés, ruso,francés (700.000

hablantes), alemán,español, amhárico,yidish, judeoespañol o ladino y entre otros.

Provincia de Cantón

Provincia de

China

Chino (Oficial). Francésy chaoshanhua.

Puducherry

Estado de la

India

Tamil, francés ymalayalam (Oficiales).

Vanuatu

Bislama, francés e inglés(Oficiales).

Nueva Caledonia

Colectividad especial de

Francia

Francés y canaco(Oficiales).

Polinesia Francesa

Colectividad especial de

Francia

Francés y tahitiano(Oficiales).

Oceanía

Wallis y Futuna

Colectividad de ultramar de

Francia

Francés y walisiano(Oficiales).

Estados donde el francés es la única lengua oficial

Benín

Burkina Faso

Costa de Marfil

Francia

, tanto

Francia metropolitana

como

Francia de ultramar

(en

Wallis y Futuna

,

el

wallisien

y el

futunien

también son lenguas oficiales)

Gabón

Guinea

Malí

Mónaco

Níger

República del Congo

República Democrática del Congo

Senegal

Togo

Canadá

:

(10)

2-

Inscríbete en el concurso: dale tus datos al profesor/a de inglés o

francés y el nombre de tu postre (antes del

viernes, 12 de diciembre

)

3.

Prepara la

receta por escrito en un folio, con 3 apartados: FOTO,

INGREDIENTES Y ELABORACIÓN EN INGLÉS O FRANCÉS.

JUNTO AL TÍTULO

DEBES INCLUÍR EL PAÍS DE ORIGEN Y SU BANDERA

. Tu nombre y curso

irán en la parte trasera del folio. Se presentará en letra impresa (a

ordenador) y con buena presencia.

4.

El VIERNES 19 de DICIEMBRE, trae tu dulce elaborado junto con la

receta impresa. Se debe llevar al Salón de Actos (habrá un profesor para

recibir recetas al principio de la 1ª , 2ª y 3ª hora).

5-

El concurso se fallará el

VIERNES, 19 EN EL RECREO

. Todos los

concursantes irán al Salón de Actos. Cada concursante podrá ir

acompañado de otro compañero/a al salón de actos. No podrán entrar

otros alumnos mientras se esté fallando el concurso. Cuando pase el

jurado primero se acercará a probar su plato, si el jurado tiene alguna

duda sobre la elaboración, se la preguntarán).

6-

Se valorará: Presentación, sabor y la receta.

7-

El jurado

estará compuesto por profesorado, personal no docente y

alumnado (4 profesores - tres de idiomas-, 3 alumnos y 1 miembro del

personal de administración y servicios -PAS- del centro). Si quieres formar

parte del jurado coméntaselo a tu profesor/a de inglés o francés antes del

viernes, 12

. El

martes, 16 de diciembre

, en el recreo, se sortearán de

entre todos los interesados los 3 alumnos/as y el tercer profesor/a que

formarán parte del jurado.

8-

Cuando el jurado tenga veredicto hará públicos los nombres de los

ganadores y entregará

los premios

:

1er. premio - Libro de Cocina.

(11)

Referencias

Documento similar

You may wish to take a note of your Organisation ID, which, in addition to the organisation name, can be used to search for an organisation you will need to affiliate with when you

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

6 Para la pervivencia de la tradición clásica y la mitología en la poesía machadiana, véase: Lasso de la Vega, José, “El mito clásico en la literatura española

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y