• No se han encontrado resultados

CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GENERAL GENERAL CATALOGUE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GENERAL GENERAL CATALOGUE"

Copied!
172
0
0

Texto completo

(1)

Expertos en parques infantiles y equipamiento deportivo

Experts en aires de jeux et équipements sportifs

Experts in playground and sports equipment

[email protected]

BENITO

URBAN

Parques infantiles y equipamiento deportivo · Aires de jeux et équipements sportifs · Playground and sports equipment

20

12

CATÁLOGO GENERAL

CATALOGUE GENERAL

GENERAL CATALOGUE

C/P

(2)

Expertos en

equipamiento urbano

BENITO, empresa referente en el sector del equipamiento urbano global, tiene como objetivo principal fomentar el bienestar de las personas dentro del espacio urbano cubriendo las necesidades urbanísticas de cada proyecto con el mejor producto al me-jor precio.

BENITO diseña, fabrica y distribuye pro-ductos de mobiliario urbano, tapas y rejas, parques infantiles y alumbrado público con criterios de calidad, seguridad, diseño, fun-cionalidad y sostenibilidad.

En BENITO somos fabricantes y controla-mos todo el proceso productivo, desde el diseño del producto hasta su fabricación y posterior venta. Destaca nuestra apuesta por la innovación e integración de nuevas tecnologías para conseguir procesos de pro-ducción más eficientes y respetuosos con el medioambiente.

BENITO es una empresa líder a nivel global. Nuestra gestión logística integral y nuestra red comercial garantizan un servicio eficaz y un asesoramiento personalizado a clientes de los cinco continentes.

En BENITO contamos con una gran robus-tez financiera y accionarial (Groupe Bruxe-lles Lambert).

Más allá de nuestro cometido empresarial destaca nuestro compromiso con la socie-dad. BENITO tiene un alto grado de impli-cación social en proyectos humanitarios y de fomento del deporte y la cultura.

Experts en

équipement urbain

BENITO, entreprise de référence internatio-nale dans le secteur de l’équipement urbain, a pour principal objectif de promouvoir le bien-être des usagers au sein de l’espace urbain couvrant les besoins fonctionnels de chaque projet avec le meilleur produit au meilleur prix.

BENITO dessine, fabrique et distribue des mobiliers, des fontes de voiries, des terra-ins de jeux et de l’éclairage public dans une démarche de conception qualitative privi-légiant la sécurité, la fonctionnalité et la durabilité.

Chez BENITO, nous fabriquons et contrôler le processus de production, de la concep-tion du produit à la fabricaconcep-tion et la vente. Faits marquant : notre engagement dans l’innovation et les nouvelles technologies afin d’assurer des processus de production toujours plus efficaces et plus respectueux de l’environnement.

BENITO est un leader mondial. Notre ges-tion de la logistique intégrée et de notre ré-seau de vente assurent l’efficacité du servi-ce efficaservi-ce et la personnalisation du conseil à nos clients des cinq continents.

Chez BENITO, nous bénéficions d’une

grande force financière et d’un actionnariat puissant (Groupe Bruxelles Lambert). Au cœur de notre projet d’entreprise se

trouve une démarche citoyenne. BENITO

est impliqué socialement aussi bien dans des projets humanitaires que dans la pro-motion du sport et de la culture.

Experts in

urban equipment

BENITO, a leading name in the global urban equipment industry, has as its principal ob-jective to foster the well-being of the people in the urban environment by meeting the street furniture needs of every project with the best products at the best prices. BENITO designs, manufactures and distri-butes site furnishing products, covers and grates, playground equipment and public lighting according to criteria of quality, safe-ty, design, functionality and sustainability.

We at BENITO are manufacturers and

therefore control the whole production process, from the product design until ma-nufacturing and the sale. We stand out for our commitment towards innovation and introduction of new technologies in order to ensure production processes which are both more efficient and more environmen-tally responsible.

BENITO is globaly present. Integrated logis-tics management and an extensive sales and support network ensure efficient service and personalised advice to customers across the five continents.

BENITO counts on a strong financial and shareholding structure (Groupe Bruxelles Lambert).

Above and beyond its business activities, BENITO stands out for its commitment to

the community. BENITO has a high level

of community involvement in humanitarian schemes and projects to foster sports and culture.

Manhole Covers and Grates Site Furnishing Playground and

Sports Equipment Efficient Public Lighting

ROUND MANHOLE COVERS

SQUARE MANHOLE COVERS

GRATES

UTILITY SERVICE MANHOLE COVERS DRAINS SURFACE BOX BENCHES LITTER BINS FLOWER PLANTERS BOLLARDS TREE PROTECTORS DRINKING FOUNTAINS

SPRING SWINGS AND COLLECTIVE SEESAWS

SWINGS

SLIDES

MODULAR SETS

CIRCUITS

PADDLE TENNIS COURT

LUMINAIRES

PROJECTORS

RESIDENTIAL LIGHT POINTS

ROADWAY LIGHT POINTS

BEACONS

BRACKETS

Fonte de Voirie Mobilier Urbain Équipements SportifsAires de Jeux Éclairage Public Efficient

REGARDS DE CHAUSSEE REGARDS CARRES GRILLES REGARDS SERVICES AVALOIRS BOUCHE A CLE BANCS CORBEILLES JARDINIERES BORNES GRILLES D’ARBRE FONTAINES SUR RESSORT ET SUR RESSORT COLLECTIFS

BALANÇOIRES TOBOGGAN ENSEMBLES MODULAIRES CIRCUITS PISTES LUMINAIRES PROJECTEURS POINTS DE LUMIERE RESIDENTIEL POINTS DE LUMIERE ROUTIER BALISES CONSOLES

URBAN EQUIPMENT

EQUIPEMENT URBAIN ·

EQUIPAMIENTO URBANO ·

Tapas y Rejas de Fundición Mobiliario Urbano

Parques Infantiles

Equipamiento Deportivo Alumbrado Público Eficiente

TAPAS DE POZO TAPAS HIDRÁULICAS REJAS TAPAS DE SERVICIOS SUMIDEROS BOCAS DE LLAVE BANCOS PAPELERAS JARDINERAS PILONAS ALCORQUES FUENTES MUELLES Y BALANCINES COLUMPIOS TOBOGANES CONJUNTOS MODULARES CIRCUITOS PISTAS DE PÁDEL LUMINARIAS PROYECTORES PUNTOS DE LUZ

PUNTOS DE LUZ VIAL

BALIZAS

BRAZOS

Documento no contractual. El contenido del presente catálogo está protegido en su totalidad por derechos de autor y copyright, quedando prohibida la reproducción total o parcial de las imágenes, textos, ilustraciones y conceptos gráficos sin la autorización de BENITO.

Document non contractuel. BENITO se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans préavis. Préservons l’environnement. Le contenu de ce document est protégé dans sa totalité par des droits d’auteur et copyright. Toute reproduction totale ou partielle des images, textes, illustrations et concepts graphiques est interdite sans l’autorisation de BENITO.

Non-contractual document. The contents of this catalog are protected in their entirety by copyright and intellectual property rights. Reproduction, either full or partial, of the photos, text, illustrations and graphic concepts contained here is prohibited without authorization from BENITO.

La mejora y evolución constante de nuestros productos, puede provocar algunas modificaciones en las especificiaciones técnicas y características de los mismos. Las características técnicas del presente catálogo tienen carácter vinculante salvo error u omisión. Los datos técnicos y normativas facilitados están basados en los conocimientos adquiridos y representan nuestra mejor experiencia para documentar al constructor sobre la aplicación de nuestros productos, pero no podemos responsabilizarnos de su mal uso, inadecuada ubicación e instalación, o falta de respeto a las Normas UNE EN 124, UNE EN 1176 y otras. L’amélioration et l’évolution constante de nos produits peut engendrer certaines modifications dans les spécifications techniques et les caractéristiques de ces derniers. Les caractéristiques techniques du présent catalogue sont conformes sauf erreur ou omission. Les renseignements techniques et les normes fournis sont basés sur les connaissances acquises et représentent notre meilleure expérience pour informer le constructeur sur l’application de nos produits mais nous ne pouvons pas nous responsabiliser du mauvais usage, de l’emplacement ou de l’installation inappropriés ou du non-respect des normes UNE EN124, UNE EN 1176 entre autres.

The ongoing improvement of BENITO products can cause some modifications in its technical specifications and characteristics. The technical characteristics of this catalogue are binding except mistake or omission. Detailed technical data and rules are based on the acquired knowledge and represent our best experience to document the building company about our products application. However, BENITO cannot take responsibility of its wrong use, inappropriate location or installation, or non-respect towards European Standards EN 124, EN 1176 and others.

(3)

ÍNDICE / INDEX / INDEX

MUELLES RESSORTS SPRING SWINGS BALANCINES COLECTIVOS RESSORTS COLLECTIFS COLLECTIVE SEESAWS COLUMPIOS BALANÇOIRES SWINGS TOBOGANES TOBOGGANS SLIDES

EQUIPAMIENTO PARA NIÑOS EQUIPEMENT POUR ENFANTS EQUIPMENT FOR CHILDREN

JUEGOS ADAPTADOS A MINUSVÁLIDOS / JEUX ADAPTES POUR PERSONNES A MOBILITE REDUITE / ADAPTED PLAYGROUND EQUIPMENT FOR DISABLED PEOPLE CONJUNTOS MODULARES ENSEMBLES MODULAIRES MODULAR SETS CONJUNTOS MODULARES ENSEMBLES MODULAIRES MODULAR SETS REDES FILETS NETS TIROLINAS TYROLIENNES TYROLEAN LINE CARRUSELES TOURNIQUETS CAROUSELS P.18-27 P.28-37 P.38-47 P.48-54 P.56-66 P.68-71 P.72-89 P.90-129 P.132 P.133 P.134-135 P.20-23 P.30-33 P.40-42 P.50 P.58-61 P.70-71 P.74-75 P.92-99 P.133 P.134 P.86-89 P.26-27 P.36 P.44-45 P.52-53 P.64-65 P.80-83 P.102-107 P.114-123 P.134 P.24-25 P.34-35 P.43 P.51 P.62-63 P.76-79 P.100-101 P.108-111 P.132 P.134 P.37 P.46-47 P.54 P.66 P.84-85 P.112-113 P.132 P.133 P.134 P.124-129 2-10 4-14

Y

FANTASY

AN

NTASY

SY

S

F

F

F

F

F

A

T S

A

FAN

N

F

F

F

F

F

F

FA

FA

FA

F

FA

A

FA

FA

FA

FA

FA

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

FA

FA

FA

FA

FA

FA

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

F

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

FA

A

A

FA

A

A

FA

FA

FA

A

A

A

A

A

A

A

A

FA

FA

FA

A

A

FA

A

FA

FA

A

A

FA

A

FA

FA

FA

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

FA

FA

FA

FA

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

FA

FA

FA

FA

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NT

NT

NT

NT

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NT

N

N

NT

NT

NT

NT

NT

N

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NT

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NT

NT

NT

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NT

N

NT

N

N

N

N

N

N

N

N

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

TA

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

TA

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

T

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

AS

A

A

AS

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

AS

A

A

A

A

A

A

AS

AS

AS

AS

AS

AS

A

A

A

A

A

A

AS

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

SY

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

SY

S

S

S

S

S

S

S

S

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

Y

P132 ROCODROMOS ROCODROMES ROCKODROMES P.136-139 P.138 P.139

ROCAS

CARACTERES ELEMENTOS SALUDABLES ELEMENTS DE SANTE HEALTHY ELEMENTS P.140-144 P.142-143 P.144

URBAN

URBAN

PLUS

PLUS

ELEMENTOS FITNESS ELEMENTS DE FITNESS FITNESS ELEMENTS P.145

PLUS

PLUS

CIRCUITO CIRCUIT CIRCUIT P.146-151 P.152-161 EQUIPAMIENTO DEPORTIVO EQUIPEMENTS SPORTIFS SPORTS EQUIPMENT P.162-168

COMPLEMENTOS PARA PARQUES Y MATERIAL DEPORTIVO COMPLEMENTS POUR AIRES DE JEUX ET MATERIEL SPORTIF PLAYGROUND AND SPORTS EQUIPMENT ACCESSORIES

(4)

de PARQUES INFANTILES Y EQUIPAMIENTO DEPORTIVO des-pertamos su imaginación y su curiosidad con todas las garantías de seguridad.

Innovación, calidad, seguridad... el departamento de diseño realiza una continua labor de investigación para crear los mejores parques infantiles, divertidos y didácticos. A diario nos esforzamos para fa-bricar elementos de juego que resulten atractivos a los niños de to-das las edades. También trabajamos para los mayores. A ellos están destinados los circuitos saludables BENITO. Porque su bienestar es nuestra satisfacción.

En BENITO fabricamos nuestros juegos siguiendo los siguientes parámetros:

Diseño

Fabricamos elementos de juego que resulten atractivos, divertidos, didácticos y funcionales y que despierten el in-terés de niños y mayores.

Innovación

En unas instalaciones dotadas de los últimos avances tec-nológicos, nuestro equipo interdisciplinario de profesiona-les realiza una continua labor de investigación para crear los mejores parques infantiles.

Calidad

Uso de materiales de gran durabilidad, resistencia, bajo mantenimiento y respetuosos con el medio ambiente. Seguridad

Los juegos están fabricados siguiendo unos estrictos pa-rámetros de seguridad y cumplen con las normativas vi-gentes.

Seguridad

Los juegos están fabricados siguiendo rámetros de seguridad y cumplen con gentes.

(5)

Experts en aires de jeux

et équipements sportifs

BENITO fabrique des rêves. Les rêves des enfants du monde en-tier qui s’amusent dans nos parcs. Avec notre gamme d’AIRES DE JEUX ET EQUIPEMENTS SPORTIFS, nous éveillons leur imagina-tion et leur curiosité avec toutes les garanties de sécurité.

Innovation, qualité, sécurité… le département de design réalise un travail continu de recherche pour créer les meilleurs parcs pour enfants, divertissants et didactiques. Quotidiennement nous nous efforçons de fabriquer des éléments de jeux qui soient attractifs pour les enfants de tout âges, qui éveillent leur imagination et qui agissent comme agents socialisants. Nous travaillons également pour les plus grands. Des parcours de santé BENITO leurs sont destinés. Parce que leur bien être est notre satisfaction.

Chez BENITO nous fabriquons nos jeux en suivant les paramètres suivants :

Design

Nous fabriquons des éléments de jeux qui sont attra-yants, divertissants, éducatifs, fonctionnels et qui éveillent l’intérêt des enfants et des plus grands.

Innovation

Dans des installations dotées des dernières avancées tech-nologiques, notre équipe interdisciplinaire de profession-nels réalise un travail continu de recherche pour créer les meilleures aires de jeux.

Qualité

Nous utilisons des matériaux durables, résistants, avec un faible entretien et respectueux de l’environnement. Sécurité

Nos jeux sont fabriqués selon des critères de sécurité stricts en accord avec les normes en vigueur.

Experts in playground

and sports equipment

At BENITO we make dreams. The dreams of children all over the world who have fun with our play equipment. With our range of PLAYGROUND AND SPORTS EQUIPMENT we awaken children’s imagination and curiosity in complete safety.

Innovation, quality and safety. Our design department conducts constant research work to create the finest play equipment for pla-ygrounds which are both fun and educational. We work hard every day to manufacture play equipment which is attractive to children of all ages. We also work for older people. BENITO health circuits are designed for them. Because well-being for them means satis-faction for us.

Here at BENITO we make our play equipment in accordance with the following parameters:

Design

We make play equipment which is attractive, fun, edu-cational and functional and awakens the interest of both children and adults.

Innovation

In facilities equipped with the latest technology, our multi-skilled team of professionals carries out constant research work to create the finest children’s play equipment.

Quality

The materials used are long-lasting, tough, low-mainte-nance and kind to the environment.

Safety

Our play equipment is made according to strict safety pa-rameters in accordance with current regulations.

(6)

Europea UNE EN 1176-2008. Por lo tanto, toda nuestra gama de parques infantiles cumplen estrictamente los parámetros y exigencias que indica la normativa vigente actual.

Todos los productos de BENITO son construidos para durar y son fabricados con los mejores materiales disponibles para las zonas de juego. Su alta calidad, resistencia y bajo mantenimien-to los convierten en únicos y garantizan una larga vida del juego. Cada juego es instalado según el área de seguridad que ha de cumplir y que se especifica en la ficha técnica. Nuestras insta-laciones son realizadas por profesionales homologados y certi-ficados por BENITO siguiendo estrictamente las instrucciones de montaje.

EN15312:2007

Pistas Multideporte / Piste Multi-sport / Multi-sports courts

UNE EN-14974:2006

Pistas de Skate / Rampes Skate / Skate parks

EN1176:2009 / ASTM1487-01

Juegos infantiles / Aires de jeux / Playground equipment

EN1176:2008

(7)

Sécurité et contrôle de qualité

Notre objectif est d’amuser les petits et les grands en toute sé-curité. Pour cela, tous nos jeux sont certifiés par la TÜV selon la norme Européenne UNE EN 1176-2008. Par conséquent, toute notre gamme d’aires de jeux est conforme à l’emsemble des normes actuellement en vigueur.

Tous les produits BENITO sont conçus pour durer et sont fabri-qués avec les meilleurs matériaux disponibles pour les aires de jeux. Leur grande qualité, leur résistance et leur entretien facile les rendent uniques et garantissent une grande longévité au jeu. Chaque jeu est installé en respectant une zone de sécurité spé-cifiée dans la fiche technique. Nos installations sont réalisées par des professionnels homologués et certifiés par BENITO qui suivent strictement les instructions de montage.

Safety and quality control

Our goal is fun for young and old in complete safety. This is why all our play equipment is certified by TÜV Product Service in accordance with the European UNE EN 1176-2008 standard. This means that our whole range of children’s play equipment complies strictly with the specifications and demands set by cu-rrent regulations.

All BENITO products are built to last and made from the best materials available for playgrounds. Their high quality, tough-ness and low maintenance make them unique and guarantee a long life for play equipment.

Every piece of equipment is installed with the necessary safe-ty area around it as specified in the technical data sheet. Our installations are carried out by qualified professionals approved by BENITO and are strictly in accordance with the installation instructions.

(8)

tan el medio ambiente.

Los materiales utilizados son los siguientes:

Madera: Utilización de madera maciza de pino escandinavo para evitar grietas y asegu-rar la resistencia estructural de los puntales. La madera está tratada en autoclave (clase de riesgo IV), adaptada a la normativa europea PRE/227/2003 y certificada por PEFC y FSC. Metal: Utilización de diferentes compuestos metálicos muy resistentes a la corrosión, al desgaste y al vandalismo como son el Acero Inoxidable, Aluminio Anodizado, Hierro con Zincado Electrolítico y lacado en polvo y Acero Galvanizado en caliente.

Tablero contrachapado laminado lacado: Sucesivas capas de tablero entrecruzadas y en-coladas entre sí, lacadas con esmalte acrílico de poliuretano fácil de restaurar, conformado por pigmentos biológicos aplicando a cada pieza de 2 a 3 capas en superficie y 4 capas en los cantos para protegerlos de manera especial. Se caracteriza por su resistencia, por su durabili-dad y por ser restaurable y reciclable.

HDPE: Polietileno de Alta Densidad que se ca-racteriza por su resistencia a los abrasivos quí-micos y que no le afecta la corrosión al ser un Polímero. Por su capacidad de elástica y lige-reza, ofrece una alta resistencia a los impactos haciendo muy difícil su rotura. Su uniformidad de colores en cantos y laterales confieren unos acabados continuos y homogéneos. Su base sintética evita el cultivo de bacterias, hongos y líquenes.

HPL: Laminado de alta presión que se carac-teriza por su resistencia a la intemperie y a los rayados, por su buen comportamiento ante el fuego y por su fácil grabado.

LDPE: Polietileno de Baja Densidad. Por su ca-pacidad elástica y ligereza, ofrece una alta re-sistencia a los impactos haciendo muy difícil su rotura. Su uniformidad de colores en cantos y laterales confieren unos acabados continuos y homogéneos. Su base sintética evita el cultivo de bacterias, hongos y líquenes.

Poliéster reforzado con fibra de vidrio: Material que se caracteriza por ser moldeable y muy resistente a la corrosión y al desgaste. Cuerdas: Multifilamento trenzado, recubierto de Polipropileno y con nervios metálicos de alta resistencia.

Cables: Trenzado helicoidal de múltiples cor-dones de acero galvanizado.

Cadenas: Eslabones rectos de acero inoxidable

POSTES

(9)

Qualité, matériaux et finitions

Les produits de Aires de jeux et Équipements Sportifs sont fa-briqués avec les meilleurs matériaux disponibles sur le marché pour garantir leur qualité et leur résistance tout en respectant l’environnement.

Les matériaux utilisés sont les suivants :

Bois: Utilisation de bois massif en pin de Scandi-navie pour éviter les fentes et assurer la résistance structurelle des montants. Le bois est autoclavé (classe de risque IV), adapté à la norme en vigueur Européenne PRE/227/2003 et certifié PEFC et FSC.

Métal: Utilisation de différentes métaux très ré-sistant à la corrosion, à l’usure et au vandalisme tels que l’acier inoxydable, l’aluminium anodisé, le fer électro-zingué et laqué en poudre et l’acier galvanisé à chaud.

Panneau contreplaqué laminée laqué: Couches successives de panneaux entrecroisés et collées entre elles, laquées avec vernis acrylique ou polyuréthane facile à restaurer, et pigments naturels.A application à chaque pièce de 2 ou 3 couches en surface et 4 couches sur les angles pour les protéger spécialement. Il se caractérise par sa résistance, par sa durabilité et par sa facilité à être restauré et recyclé.

PEHD: Polyéthylène de haute densité qui se ca-ractérise par sa résistance aux abrasifs chimiques, il n’est pas affecté par la corrosion en tant que polymère. Grâce à son élasticité et sa légèreté il offre une forte résistance aux impacts en ren-dant très difficiles sa cassure. Son uniformité de couleurs dans les angles et les surfaces lui confè-rent une finition continue et homogène. Sa base synthétique empêche le développement de bac-téries, champignons et lichens.

HPL: Panneau laminé à haute pression qui se ca-ractérise par sa résistance aux intempéries et aux rayures par son bon comportement au feu et par son marquage facile.

LDPE: Polyéthylène de faible densité. Grâce à son élasticité et sa légèreté il offre une forte résistance aux impacts en rendant très difficile sa cassure. Son uniformité de couleurs dans les angles et les surfaces lui confèrent une finition continue et ho-mogène. Sa base synthétique empêche le déve-loppement de bactéries, champignons et lichens. Polyester renforcé à la fibre de verre: Matériau qui se caractérise par sa malléabilité et sa très grande résistant à la corrosion et à l’usure.

Cordes: Filament tressé, couvert de Polypropylè-ne avec Polypropylè-nervure métalliques de haute résistance. Câbles: Tressé hélicoïdale de multiples fils d’acier galvanisé.

Chaînes: Liens droits d’acier inoxydable AISI 316.

Quality, materials and finishes

Our Playground and Sports Equipment is manufactured from the best materials available on the market in order to guarantee their quality and toughness while at the same time caring for the environment.

The materials used are the following:

Wood: We use solid wood made from Scandi-navian pine to avoid cracks and ensure the struc-tural strength of supports. The wood is treated in an autoclave (risk class IV) in accordance with European standard PRE/227/2003 and PEFC and FSC-certified.

Metal: We use a variety of metal compounds which are resistant to corrosion, wear and van-dalism, including stainless steel, anodised alumi-nium, iron with electrolytic zinc plating and pow-der coating and hot-galvanised steel.

Lacquered laminated plywood:

Successive criss-crossed layers of board glued together, coated with easy to maintain polyu-rethane acrylic emulsion made from biological pigments, applied to each piece in 2 or 3 coats on flat surfaces and 4 coats on edges to give them special protection. Characterised by its strength, durability and by being easy to restore and recy-cle.

HDPE: High-density polyethylene characterised by its resistance to chemical abrasives and una-ffected by corrosion as it is a polymer. Due to its light, elastic nature, it offers high resistance to impact, making it very difficult to break. The uniformity of colours in both edges and sides gi-ves it a continuous, even finish. Its synthetic base prevents the appearance of bacteria, fungus and lichen.

HPL: High pressure laminated sheet characterised by its resistance to weather conditions and scrat-ching, its good behaviour in the event of fire and its ease of engraving.

LDPE: Low-density polyethylene. Due to its light, elastic nature, it offers high resistance to impact, making it very difficult to break. The uniformity of colours in both edges and sides gives it conti-nuous, even finish. Its synthetic base prevents the appearance of bacteria, fungus and lichen.

Glass fibre-reinforced polyester: Material cha-racterised by being mouldable and highly resis-tant to corrosion and wear and tear.

Ropes: Braided multifilament, polypropylene coated with high-strength metal cores

Cables: Helicoidal braid with multiple galvanised steel wires.

Chains: Straight AISI 316 stainless steel links.

POTEAUX

PANNEAUX

POLES

(10)

Fabricados en madera y con tu-bos de Acero Inoxidable. Diseño innovador con colores elegantes.

Orientado a adolescentes para potenciar su agilidad y dinamis-mo.

Mantenimiento reducido y pie-zas 100% tratables ante el paso del tiempo.

Fabriqués en bois avec des tubes en acier inoxydable.

Design innovant avec des cou-leurs modernes.

Destiné aux adolescents afin d’améliorer leur agilité et dyna-misme.

Maintenance réduite et pièce 100% traitées contre le vieillis-sement.

Made from wood and stainless steel tubing.

Innovative design in modern co-lours.

Aimed at adolescents to build up their agility and dynamism. Low maintenance and pieces 100% treatable to resist the passing of time.

Juegos con las mismas caracte-rísticas que Klasik.

Juegos con formas más simples y ligeras que permiten reducir el precio sin renunciar a la calidad del producto.

Jeux avec les mêmes caractéristi-ques que Klasik.

Jeux avec des formes très sim-ples et fabriqués avec un ma-tériau plus léger qui permet de réduire les coûts sans renoncer à la qualité du produit.

Play equipment with the same features as Klasik.

Items in simpler shapes and made with lighter materials which make it possible to lower the price without sacrificing pro-duct quality.

Fabricados íntegramente en ma-dera, postes laminados de pino Escandinavo y paneles de madera entrecruzada que compensan las dilataciones térmicas eliminando las tensiones superficiales. Conjun-to muy resistente.

Colores elementales llamativos y alegres a base de esmaltes acrílicos de poliuretano muy resistente al calor y casi ignífugos.

Materiales de alta calidad con pie-zas 100% tratables.

Fabriqués entièrement en bois, po-teaux laminés en pin Scandinave et panneaux en bois entrecroisé qui compensent les dilatations thermiques en éliminant les ten-sions superficielles. Ensemble très résistant.

Couleurs attirantes et joyeuses à base d’émaux acryliques ou polyu-réthane très résistant à la chaleur et presque ignifuges.

Matériaux de haute qualité avec des pièces 100 % traitables.

Made entirely from wood, with Scandinavian pine laminated posts and criss-cross wooden panels to cope with thermal dilation by eli-minating surface tension. A very tough combination.

Striking, cheerful primary colours in highly heat-resistant and practi-cally fireproof polyurethane acrylic-based paints.

High-quality materials with 100% treatable components.

KLASIC FUSIÓN DINAMX

E e d la t C a d c M z

Fabricados íntegramente en ma-dera, postes laminados de pino Escandinavo y paneles de madera entrecruzada que compensan las dilataciones térmicas eliminando las tensiones superficiales. Conjun-to muy resistente.

Diseño con formas curvas inspira-dos en los cuentos infantiles con colores cálidos a base de esmaltes acrílicos de poliuretano muy resis-tente al calor y casi ignífugos. Materiales de alta calidad con pie-zas 100% tratables.

Fabriqués entièrement en bois, po-teaux laminés en pin Scandinave et panneaux en bois entrecroisé qui compensent les dilatations thermi-ques en éliminant les tensions super-ficielles. Ensemble très résistant. Design avec des formes inspirées des contes pour enfants avec des cou-leurs chaudes à base d’émaux acryli-ques de polyuréthane très résistant à la chaleur et presque ignifuges. Matériaux de haute qualité avec des pièces 100 % traitables.

Made entirely from wood, with Scandinavian pine laminated posts and criss-cross wooden panels to cope with thermal dilation by eli-minating surface tension. A very tough combination.

Design featuring curved shapes inspired by children’s stories with warm colours in highly heat-resistant and practically fireproof polyurethane acrylic-based paints. High-quality materials with 100% treatable components. en di la to D do co ac te M za 1 2 1 2 1 2 1 2

(11)

PRO-KINETIC MODUS

Materiales libres de manteni-miento diseñados para resistir las condiciones de uso y climá-ticas más desfavorables. Juegos participativos y emocio-nantes que desarrollan la parte motriz.

Integración generacional al combinar adolescencia con per-sonas de la tercera edad.

Matériaux 100 % sans d’entretien conçus pour résister aux condi-tions d’utilisation et de climat les plus défavorables.

Jeux participatifs et passionnants qui développent la motricité. Intégration générationnelle.

Maintenance-free materials designed to stand up to the toughest use and weather con-ditions.

Participative, exciting play equi-pment to develop motor skills. Bringing generations together as they are for both adolescents and elderly people.

Materiales 100% libres de man-tenimiento (HDPE + postes me-tálicos).

Combinación de colores azul, gris y negro.

Diseñados para resistir las con-diciones de uso y climáticas más desfavorables.

Matériaux 100 % sans d’entretien (HDPE + poteaux métalliques). Nombreuses couleurs en fonction de l’application ludique du mo-dèle.

Conçus pour résister aux condi-tions d’utilisation et de climat les plus défavorables.

100% maintenance-free mate-rials (HDPE + metal posts). Multiple colours depending on the leisure use of each model. Designed to stand up to the toughest use and weather con-ditions.

Fabricados en Acero Galvaniza-do y Rotomoldeo.

Materiales 100% libres de man-tenimiento.

Juegos con colores vivos y ale-gres.

Formas suaves y redondas que envuelven al niño.

Fabriqués en acier galvanisé. Matériaux 100 % sans d’entretien. Jeux avec des couleurs vives et jo-yeuses.

Multiples formes pour un entrai-nement statique et dynamique.

Made from galvanised steel and Rotomoulding.

100% maintenance-free mate-rials.

Equipment in lively, cheerful co-lours.

Multiple shapes for both static and dynamic workouts. FANTASY

Combinación de materiales para obtener las máximas prestaciones mecánicas (Madera + HDPE + Alu-minio + Acero Galvanizado + Ace-ro Inoxidable). Postes de madera de Pino Escandinavo y paneles de HDPE.

Diseños atrevidos con colores mo-dernos e innovadores.

Juegos que potencian la psicomo-tricidad y la parte tacto sensorial. Mantenimiento reducido y altas prestaciones de uso.

Combinaison de matériaux pour obtenir les performances méca-niques maximales (bois + PEHD + aluminium + acier galvanisé + acier inoxydable). Poteaux en bois de pin scandinave et panneaux de PEHD.

Designs attractifs avec des cou-leurs modernes et innovantes. Jeux qui améliorent la psychomo-tricité et le sens du touché. Maintenance réduite et fortes prestations d’utilisation.

A combination of materials to en-sure the best mechanical features (wood + HDPE + aluminium + galvanised steel + stainless steel). Scandinavian pine laminated posts and HDPE panels.

Bold designs in modern, innovative colours.

Play equipment to foster psycho-motricity and the sense of touch. Low maintenance and excellent performance in use. 1 2 1 2 1 2 1 2

(12)

Gama exclusiva en la familia de Elementos Saludables y Fitness. Fabricados en Acero Galvaniza-do y pintaGalvaniza-do.

Mejor relación calidad-precio. Diseñados para resistir las con-diciones de uso y climáticas más desfavorables.

Materiales 100% libres de man-tenimiento.

Gamme exclusive dans la famille des éléments de Santé et Fitness. Fabriqués en Acier Galvanisé et peint.

Meilleur rapport qualité-prix Conçus pour résister aux condi-tions d’utilisation et de climat les plus défavorables.

Matériaux 100 % sans entretien.

An exclusive range within the health and fitness equipment family.

Made from painted galvanised steel.

Top value.

Designed to stand up to the toughest use and weather con-ditions.

100% maintenance-free mate-rials.

Gran variedad de elementos orientados para fomentar un es-tilo de vida saludable y orienta-dos a la movilidad articular. Fabricados con materiales de alta calidad y con un manteni-miento reducido.

Grande variété d’éléments visant à promouvoir un style de vie sain.

Fabriqué avec des matériaux de haute qualité et de faible entre-tien.

A wide variety of items desig-ned to foster a healthy lifestyle and aimed at stimulating joint mobility.

Made from high-quality, low-maintenance materials. Gama exclusiva en la familia de

Rocódromos.

Elementos de juego que per-miten comunicar y destacar los nombres de localidades y/o pro-motores que hacen posible la zona recreativa y lúdica. Juegos ideales para escuelas y entornos urbanos que generan un entorno didáctico para los niños.

Gamme exclusive dans la famille des murs d’escalade.

Éléments de jeu qui permettent de communiquer en donnant un sens textuel aux aménagements. Jeux idéales pour les écoles et les environnements urbains ils génèrent une ambiance d’apprentissage pour les enfants.

An exclusive range within the climbing wall family.

Play equipment which allows the name of the locality and/or the developers who made the recreation and play area possible to be highlighted.

Ideal for schools and urban set-tings, creating an educational setting for children.

Gama exclusiva en la familia de Rocódromos.

Destaca la altísima calidad de los materiales que permite simular con realismo las sensaciones propias de la escalada de com-petición.

Gamme exclusive dans la famille des murs d’escalade.

Elle se détache par ses matériaux de haute qualité qui permettent de simuler avec réalisme les sen-sations propres de l’escalade de compétition.

An exclusive range within the climbing wall family.

Distinguished by the high quality of the materials which make it possible to realistically simulate the feeling of competitive rock climbing.

PLUS

ROCAS URBAN PLUS

1 2

1

1

(13)

Funciones lúdicas

de los juegos

En BENITO fomentamos la imagi-nación de los niños con una amplia oferta de juegos para todos los gus-tos y precios.

BENITO ofrece una amplia gama de productos y equipamiento para zonas de juegos que destaca por cubrir todos los grupos de edad y por estar diseñados para desarro-llar el crecimiento físico y mental de los niños.

Nuestros parques infantiles son un lugar ideal para hacer amigos y per-miten a los niños disfrutar de dife-rentes actividades lúdicas con total seguridad.

Fonctions ludiques

des jeux

Chez BENITO nous développons l’imagination des enfants avec une large offre de jeux pour tous les goû-ts et tous les prix.

BENITO propose une large gamme de produits et équipements pour les aires de jeux. Cette gamme a la par-ticularité de couvrir toutes les tran-ches d’âge et est conçue pour dé-velopper la croissance physique et mentale des enfants.

Nos aires de jeux pour enfants sont un endroit idéal pour se faire des amis et permettre aux enfants de profiter de différentes activités ludi-ques en toute sécurité.

Recreational functions

of play equipment

Here at BENITO we stimulate children’s imagination with a wide range of play equipment to suit all tastes and budgets.

BENITO supplies an extensive range of products and equipment for play areas which stands out for covering all age groups and being desig-ned to foster children’s physical and mental development.

Our children’s playgrounds are an ideal place to make friends and allow children to discover different play ac-tivities in total safety.

FUNCIONES LÚDICAS FONCTIONS LUDIQUES RECREATIONAL FUNCTIONS JUEGO ADAPTADO JEU ADAPTE ADAPTED ELEMENT

ALTURA LIBRE DE CAÍDA HAUTEUR DE CHUTE FALLING HEIGHT EDADES DE USUARIO TRANCHE D’AGE AGE RANGE Nº USUARIOS NOMBRE D’UTILISATEUR NUMBER OF USERS MEDIDAS MESURES MEASURES

1 MATERIAL DEL POSTE / 2 MATERIAL DEL PANEL 1 POTEAU FABRIQUE EN... / 2 PANNEAU FABRIQUE EN... 1 POLE MATERIAL / 2 PANNEL MATERIAL

ENTRENAMIENTO ENTRAINEMENT TRAINING REUNIÓN REUNION GATHERING DESCENDER DESCENDRE DESCENDING BALANCEARSE SE BALANCER ROCKING DESLIZARSE GLISSER SLIDING TREPAR GRIMPER CLIMBING COLUMPIARSE SE BALANCER SWINGING

1

2

(14)

to promote the practice of outdoor exercise during the leisure time.

Our aim is the welfare of children and elder people, for this reason we place at every citizen’s disposal a large offer of healthy elements and sports equipment that allow practicing physical exercise in a fun and comfortable way.

la pratique des sports de plein air.

Notre objectif est le bien-être des petits et des plus grands et c’est pourquoi nous mettons à la disposition du public une va-riété de produits sportifs qui permettent l’activité physique dans un environnement ludique et confortable.

para favorecer la práctica de deportes al aire libre en el tiempo de ocio.

Nuestro objetivo es el bienestar de peque-ños y mayores y por eso ponemos al alcance de los ciudadanos una gran variedad de cir-cuitos saludables y equipamiento deportivo que permiten realizar actividad física de una forma divertida y cómoda.

(15)

Nous sommes présents

dans plus de 50 pays

BENITO est un leader mondial dans les 4 métiers industriels de l’équipement urbain. Notre gestion de la logistique intégrée et de notre réseau de vente assurent l’efficacité du service efficace et la personnalisation du conseil à nos clients des cinq continents.

Chez BENITO, nous bénéficions d’une grande force financière et d’un actionnariat puissant (Groupe Bruxelles Lambert).

Estamos presentes

en más de 50 países

BENITO es un líder global en las cuatro gamas que componen la industria del equipamiento urbano, gracias a nuestra gestión logística integral y a una red co-mercial creada pensando en la proximidad y eficiencia para servir y atender a nuestros clientes de los cinco continentes.

BENITO cuenta con una gran robustez financiera y accionarial (Groupe Bruxelles Lambert).

We operate in more

than 50 countries

BENITO is a global leader in the four ran-ges that integrate the Urban Equipment industry, based on our integrated logis-tics management and the sales network designed to achieve proximity and effi-ciency to serve and attend our customers across the five continents.

BENITO counts on a strong shareholding and financial structure (Groupe Bruxelles Lambert).

(16)

Parques para la salud

y la socialización

En BENITO conocemos la importancia del juego como parte esencial del desarrollo de los niños ya que ayuda a su desarrollo y cre-cimiento social, mental y físico.

Por este motivo, cada día ponemos nues-tro empeño e ilusión en crear espacios lúdicos únicos, auténticos puntos de en-cuentro y socialización de los más jóvenes. Son espacios vivos y dinámicos con una atmósfera juvenil atractiva que favorecen la actividad física con total seguridad.

Parcs pour la santé

et la socialisation

Chez BENITO nous connaissons l’ impor-tance du jeu comme élément essentiel pour le développement des enfants puisqu’il les aide à grandir socialement, mentalement et physiquement.

C’est pour cette raison que chaque jour nous mettons toute notre détermination et notre enthousiasme pour créer des espaces ludiques uniques qui soient d’authentiques points de rencontre et de socialisation pour les plus jeunes. Ces espa-ces sont vivants et dynamiques avec une atmosphère jeune et attrayante qui encou-ragent l’activité physique en toute sécurité.

Playgrounds for health

and socialisation

Here at BENITO we understand the im-portance of play as an essential part of children’s development, as it aids their so-cial, mental and physical development and growth.

This is why, on a daily basis, we put all our effort and imagination into creating unique play spaces, authentic places for meeting and socialisation among the youn-gest members of the public. These are li-vely, dynamic spaces with an attractive, youthful atmosphere to encourage physical activity in complete safety.

(17)

Proyectos temáticos

personalizados y únicos

En BENITO somos expertos en parques infantiles. Gracias a nuestra experiencia como fabricantes tenemos la capacidad de realizar bajo encargo cualquier pro-yecto lúdico adecuado a las exigencias solicitadas por el cliente.

El cliente nos plantea un concepto y/o proyecto temático y en BENITO lo fabri-camos siguiendo los criterios de calidad y seguridad según las normativas vigen-tes y teniendo en cuenta los condicionan-tes urbanos, medioambientales o climato-lógicos.

Para desarrollar el proyecto colaboramos activamente con arquitectos que nos aportan su experiencia y habilidad para crear un elemento de juego excepcional.

En BENITO conocemos cuáles son los mejores materiales para garantizar la re-sistencia y la durabilidad de los parques infantiles y conseguir que su creación y/o proyecto sea todo un éxito.

Projets thématiques,

personnalisés et uniques

Chez BENITO nous sommes experts dans les aires de jeux. Grâce à notre expérien-ce en tant que fabricants, nous avons la capacité de réaliser sur demande, n’importe quel projet ludique en ac-cord avec les exigences du client. Le client nous présente un concept ou un projet thématique et BENITO le fabrique selon les critères de qualité et de sécurité conformément aux normes en vigueurs. Benito prend en compte les conditions urbaines, environnementales et climatiques.

Pour développer le projet nous collabo-rons activement avec des architectes qui nous apportent leur expérience et leur habilité pour créer un élément de jeu ex-ceptionnel.

Chez BENITO nous connaissons les ma-tériaux les mieux adaptés pour garantir la résistance et la durabilité des aires de jeux afin que votre création ou projet soit un succès.

Unique, custom theme

projects

We at BENITO are experts in children’s playgrounds. Thanks to our experience as manufacturers we have the ability to exe-cute any kind of play project to order so as to meet the requirements set by the customer.

The customer presents us with a themed concept and/or project and we at BENI-TO construct it according to quality and safety criteria in line with current regula-tions and taking into account town plan-ning, environmental and climate factors.

To carry out projects we work actively with architects who contribute their ex-perience and skills to create exceptional play features.

Here at BENITO we know what the best materials are to ensure toughness and durability in children’s playgrounds and make their planning and/or construction a complete success.

(18)

Richard Serra y el mar.

Destacan las peculiares geometrías curvas de los asentamientos castre-ños, la elegancia de la tipografía y los iconos del mundo infantil.

Parc à thème qui évoque la vocation navale de la ville de Vigo, la mer ainsi que les propositions de Richard Se-rra.

Les formes géométriques particuliè-res des courbes se détachent ainsi que l’élégance de la typographie et les icônes du monde enfantin.

A themed playground which evokes the maritime past of the city of Vigo, its Celtic hill-fort heritage, the propo-sals made by Richard Serra and the sea itself.

Highlights include the distinctive cur-ved geometries of the naval features, the elegance of the lettering and the icons of the world of childhood.

El arquitecto Juan Seara ha colabo-rado en el desarrollo de un espacio urbano con una serie de casitas y elementos para un espacio privado. Espacio ideado tanto para exterior como para interior del ámbito do-méstico en el que se desenvuelve el niño.

The architect Juan Seara cooperated in the development of a city space with a series of huts and other fea-tures for a private site. A setting conceived for both outside and in-side the domestic environment in which the child lives.

L’architecte Juan Seara a collaboré dans le développement d’un espace urbain avec une série maisonnettes et d’autres éléments pour un espace privé. C’est un espace qui est conçu aussi bien pour l’extérieur que pour l’intérieur.

Espacio urbano Espacio urbano

(19)

Parque con una área de juego para niños pequeños con elementos figu-rativos en colores básicos intensos y una zona de juego con elementos que incitan al movimiento que comparten niños, adultos y adolescentes y donde el protagonista es PROMETEO.

Destaca por un diseño abstracto que se integra perfectamente en el en-torno natural y por estar realizado en materiales de gran robustez y calidad.

Un viejo pesquero convertido en par-que infantil no es solo un tesoro res-catado para los niños, sino que es un reconocimiento de la historia, de los viejos oficios y de la arqueología indus-trial, una forma de explicar de modo sencillo el funcionamiento de las cosas a los niños mientras crean su propia aventura.

Parque Oza (A Coruña) Mandeo-Pedrido (Bergondo)

Un ancien port de pêche transformé en une aire de jeux. Ce n’est pas seu-lement un trésor récupéré pour les en-fants, c’est également une reconnais-sance de l’Histoire, et de l’archéologie industrielle. C’est une manière simple d’expliquer aux enfants le fonctionne-ment des choses tout en créant leur propre aventure.

An old fishing boat converted into a playground is not only a treasure res-cued for children, but a recognition of history, of traditional trades and indus-trial archaeology, a way of explaining to children in a simple manner how things work as they create their own adventures.

Parc avec une aire de jeux pour les jeunes enfants avec des éléments fi-guratifs dans des couleurs primaires et vives. Il y a également une aire de jeux avec des éléments qui encoura-gent le mouvement que partaencoura-gent les enfants, les adolescents et les adultes et où le protagoniste est PROMETEO. Il se détache par son design abs-trait qui s’intègre parfaitement dans l’environnement naturel et pour être réalisé en matériaux de grandes

solidi-A park with a play area for small chil-dren with figurative features in bright primary colours and another play area with features which encourage move-ment and shared by children, adults and adolescents in which the prota-gonist is PROMETEO.

This project stands out for an abstract design which fits in perfectly with its natural surroundings, and for its cons-truction in tough, high-quality mate-Mandeo-Pedrido (Bergondo)

(20)
(21)

JPLA002 P.26

MUELLES

RESSORTS

SPRING SWINGS

JPLA001 P.26 JPLA004 P.26 JB103A P.27 JPLA003 P.26 JB105A P.25 JU50A P.21 JU60A P.22 JU40A P.21 JU10A P.22 JU80A P.23 JB90A P.24 JB100A P.24 JU30A P.20 JB80A P.24 JU20A P.20 JB102 P.27

(22)

LA BALLENITA / LA PETITE BALEINE / THE LITTLE WHALE JU30A

LA CULEBRITA / LA COULEUVRE / THE LITTLE SNAKE JU20A 3370 2404 7,2 m2 1000 1300 7,7 m2 3515 2448 1000 1300 769 x 404 x 847 1 498 mm 912 x 448 x 851 1 498 mm

2

-6

2

-6

660€ 660€

(23)

LA MOTO DE CARRERAS / LA MOTO DE COURSE / THE RACING MOTORBIKE JU40A

EL LORITO / LE PERROQUET / THE LITTLE PARROT JU50A 7,4m2 3613 2275 1000 1300 3453 2448 1000 1300 7,6m2 854 x 448 x 823 1 498 mm 1013 x 275 x 808 1 639 mm

2

-6

2

-6

850€ 825€

(24)

1000 1300 3557 9,4 m2 2900 3447 2448 1000 1300 7,6m2 957 x 900 x 830 1 498 mm 498 mm 1 847 x 448 x 784

2

-6

2

-6

(25)

LA GALLINITA / LA POULE / THE HEN JU80A 7,4m2 3373 2448 1000 1300 773 x 448 x 905 1 498 mm

2

-6

850€

(26)

BOOMERANG AZUL / BOOMERANG BLEU / BLUE BOOMERANG BOOMERANG VIOLETA / BOOMERANG VIOLET / VIOLET BOOMERANG JB100A JB80A 3170 2267 1000 1300 6,3m2 570 x 268 x 925 1 569 mm JB90A

BOOMERANG VERDE / BOOMERANG VERT / GREEN BOOMERANG

2

-6

625€

(27)

TRIÁNGULO / TRIANGLE / TRIANGLE

JB105A 3262 2447 1000 1300 7,1m2

2

-6

662 x 447 x 770 1 498 mm 950€

(28)

LA ESTRELLA / ETOILE / STAR

JPLA001 3370 2255 1000 1300 6,7m2

CABALLITO DE MAR / HIPPOCAMPE / SEA HORSE

BURBUJA / BULLE / BUBBLE

PAJARITA / COCOTTE / PAPER BIRD JPLA003 JPLA004 JPLA002 3560 2255 1000 1300 7,2m2 3328 2255 1000 1300 6,6m2 3353 2255 1000 1300 7,5m2 753 x 255 x 902 728 x 225 x 894 960 x 255 x 930 770 x 255 x 894 1 544 mm

2

-6

720€ 720€ 720€ 720€

(29)

EL POLLITO / LE POUSSIN / THE CHICK JB103A 3498 2250 1000 1300 7m2 898 x 250 x 904 1 549 mm

2

-6

BOTA LOCA / LA BOTTE FOLLE / THE CRAZY BOOT

JB102 3434 2440 1000 1300 7,5m2 834 x 440 x 719 1 498 mm

2

-6

750€ 970€

(30)
(31)

JB110A P.30 JB30B P.31 JB30C P.32 JB60A P.31 JB30A P.32 JB40B P.33 JB101A P.36 JB70A P.36 JB107MT P.37 JB106A P.34 JU100A P.35 JB20A P.35

BALANCINES COLECTIVOS

RESSORTS COLLECTIFS

COLLECTIVE SEESAWS

JB108MT P.37

(32)

JEEP

JB110A 13,2m2 4305 3264 1000 1200 A B H

2

-6

1905 x 1454 x 1351 4 786 mm 4.690€

(33)

EL COCHE DEPORTIVO / LA VOITURE DE SPORT / THE SPORTS CAR JB60A

LOS HIPOPÓTAMOS / LES HIPPOPOTAMES / THE HIPPOPOTAMUS JB30B 3800 2888 1000 1300 10,1m2 5910 2275 1000 1300 13,44m2 A B H 1200 x 888 x 839 2 498 mm A B H 3310 x 275 x 855 2 559 mm

2

-6

2

-6

1.415€ 1.690€

(34)

EL DRAGÓN DIVERTIDO / LE DROLE DE DRAGON / THE FUNNY DRAGON JB30C 3613 2844 1000 1300 9,4m2 A B H 1013 x 926 x 895 2 498 mm 5800 2925 1000 1300 17m2 A B H 3200 x 1018 x 904 4 559 mm

2

-6

2

-6

1.415€

(35)

LA NAVE ESPACIAL / LA NAVETTE SPATIALE / THE SPACECRAFT JB40B 4800 2844 1000 1300 12,8m2 A B H 2200 x 924 x 878 4 612 mm

2

-6

2.070€

(36)

TRIÁNGULO / TRIANGLE / TRIANGLE

JB106A 3720 2250 1000 1300 6,2m2 A B H 1120 x 250 x 807 2 569 mm

2

-6

895€

(37)

LA FLOR / LA FLEUR / THE FLOWER JB20A

LAS NUBES / LES NUAGES / THE CLOUDS JU100A 3500 3500 1300 10,8m2 1300 4160 2275 1000 1300 8,6m2 A B H 900 x 900 x 615 4 499 mm A B H 1560 x 275 x 769 2 565 mm

2

-6

2

-6

850€ 825€

(38)

EL TORITO / LE PETIT TAUREAU / THE LITTLE BULL JB101A

LABERINTO / LABYRINTHE / LABYRINTHO JB70A 3720 2270 1000 1300 7,6m2 4110 2580 1000 1300 9,7m2 A B H 1120 x 268 x 1021 2 569 mm A B H 1560 x 580 x 722 2 569 mm

2

-6

2

-6

945€ 995€

(39)

TRES ASIENTOS / TROIS SIEGES / THREE SEATS JB107MT

TRES ASIENTOS CON CÚPULA / 3 SIEGES AVEC DEMI-SPHERE / COLLECTIVE SEESAW 3 DOME SEATS JB108MT 14,02 m² 1300 4418 4208 14,02 m² 1300 4418 4208 A B H 1818 x 1608 x 881 3 562 mm A B H 1818 x 1608 x 881 3 576 mm

2

-6

2

-6

2.400€ 2.575€

(40)
(41)

JL10/JL10SD P.40 JL10AIN/ JL10AINSD P.41 JL12/JL12SD P.44 JL11/ JL11SD P.42 JL10AZ/ JL10AZSD P.43

COLUMPIOS

BALANÇOIRES

SWINGS

JL10SIN/ JL10SINSD P.42 JL12D/JL12DSD P.45 JKSP1SD-SB P.47 JL10MT/ JL10MTSD P.47 JKSP212-SD P.46

(42)

XJL1001 XJL1001SD A B H

1

-3

4446 x 2124 x 2599 2 1320 mm

DOS ASIENTOS / DEUX SIEGES / TWO SEAT SWING

JL10 JL10SD 875 7550 22,5 m2 2975 3775 A B H 4418 x 2107 x 2560 2 1315 mm JL10M JL10MSD

3

-14

1.990€ 2.250€ 2.160€ 2.395€ 2.420€ 2.655€

(43)

DOS ASIENTOS INOX. / DEUX SIEGES INOX. / TWO CRADLE TYPE SEAT SWING

JL10AIN JL10AINSD 875 7550 22,5 m2 2975 3775 A B H

1

-3

3608 x 1865 x 2244 2 1160 mm A B H 3608 x 1865 x 2244 2 1160 mm JL10AMIN JL10AMINSD JL1001AIN JL1001AINSD

3

-14

1.785€ 1.525€ 1.890€ 1.920€ 1.640€ 1.660€

(44)

INDIVIDUAL INOX. / SIMPLE INOX / STAINLESS STEEL SINGLE JL10SIN

JL10SINSD

EL COLUMPITO / PETITE BALANÇOIRE / LITTLE SWING JL11 JL11SD 875 7130 1749 3565 12,5 m2 875 6256 1750 3128 10,9 m2 A B H 2385 x 1865 x 2238 1 1160 mm

3

-14

A B H 2235 x 1300 x 1643 1 905 mm

1

-3

1.415€ 1.155€ 1.855€ 1.595€

(45)

JL10AZ-M JL10AZ-MSD

DOBLE ZINCADO / BALANÇOIRE DEUX SIEGES ZINGUE / TWO SEAT SWING ZINC COATED

JL10AZ JL10AZSD 875 7550 22,5 m2 2975 3775 A B H 3608 x 1865 x 2244 2 1160 mm

3

-14

1.715€ 1.460€ 1.825€ 1.575€

(46)

CESTA / LE PANIER / THE BASKET

JL12 JL12SD 1125 7550 2250 3775 17 m2 A B H 3637 x 1901 x 2169 4 1180 mm

2

-8

2.825€ 3.085€

(47)

DOS ASIENTOS FUSIÓN / FUSION DEUX SIEGES / FUSION TWO SEAT SWING

875 7550 22,5 m2 2975 3775 A B H 3611 x 1872 x 2169 2 1160 mm JL12D JL12DSD

3

-14

JL12DM JL12DMSD 1.675€ 1.935€ 1.840€ 2.100€

(48)

875 7550 22,5 m2 2975 3775 A B H 2700 x 1200 x 2300 1/2 1320 mm

1

-14

1/2 1315 mm

3

-14

1/2 1315 mm

DOBLE / DOUBLE / DOUBLE

JKSP211-SD JKSP212-SD JKSP213-SD

1

-3

1.325€ 1.230€ 1.250€

(49)

DOBLE CUNA METAL / AVEC DEUX SIEGES BEBE / TWO CRADLE TYPE SEAT SWING

NEGRO DOBLE / NOIRE DOUBLE / DOUBLE BLACK JL10MT JL10MTSD JL10MT-M JL10MT-MSD JL1001MT JL1001MTSD JKSP1SD-SB 22,2 m² 2893 7650 875 A B H 3611 x 1872 x 2168 2 400 mm JKSP2SD-SB

1

-3

2 400 mm A B H

1

-3

4446 x 2124 x 2599 2 1320 mm 875 7550 22,5 m2 2975 3775

3

-14

2.390€ 2.650€ 2.590€ 2.850€ 2.875€ 3.135€ 1.040€ 1.180€

(50)
(51)

JT12 P.52 JT13 P.52 JT10A P.50 JT50A P.50 JT10B P.51 JT11 P.51

TOBOGANES

TOBOGGANS

SLIDES

JT70B P.53 JT10MT P.54

(52)

EL ELEFANTE / L’ELEPHANT / THE ELEPHANT JT10A

LA LIBELULA / LA LIBELLULE / THE DRAGONFLY JT50A 17,4 m2 5942 3508 1500 1500 1000 2000 23,3 m2 3465 7673 2000 1000 1500 1500

2

-6

2442 x 508 x 1723 2 499 mm 4173 x 509 x 2195 2 1442 mm

2

-8

1.995€ 2.660€

(53)

EL PATITO / LE PETIT CANARD / THE DUCKLING JT10B

LA CIGARRA / LA CIGALE / THE GRASSHOPPER JT11 14,8 m2 5252 3464 1000 2000 1500 1500 19,2 m2 6453 3508 2000 1000 1500 1500

2

-6

1752 x 508 x 1096 2 499 mm 2953 x 508 x 1795 2 1000 mm

2

-8

1.160€ 1.990€

(54)

GLUB JT12

FLECHA / FLECHE / ARROW JT13 18 m2 3508 6081 2000 1000 1500 1500 18,8 m2 2000 1000 1500 1500 3500 6304 2530 x 606 x 1817 2 1000 mm 2804 x 500 x 1880 2 1000 mm

2

-8

2

-8

1.920€ 2.050€

(55)

31,5 m2 3650 9873 2000 1000 1500 1500 6373 x 650 x 4317 1 1000 mm

3

-12

TOBOGÁN FUSIÓN PARA TERRAPLÉN 7 METROS /

TOBOGGAN POUR TERRE-PLEIN 7 METRE /

SLIDE FOR 7 METRE SLOPE

JT70B 5.950€

(56)

EL DINOSAURIO / LE DINOSAURE / THE DINOSAUR

JT10MT 17,1 m2 3460 5910 1500 1500 2000 1000 2410 x 500 x 1064 2 500 mm

2

-6

1.990€

(57)

En BENITO realizamos proyectos per-sonalizados. Creamos áreas de juegos constituïdas a partir de una selección de juegos y equipamientos de nuestra gama de parques infantiles.

El enfoque estético de los productos permite concebir un conjunto más armo-nioso y real ya que se compone de los elementos naturales del lugar, existentes o que se van a crear.

At BENITO we produce customised pro-ject plans. We create play areas made up of a selection of play equipment from our playground range.

The focus on design in our products enables us to design playgrounds which genuinely fit in to their setting, as they are made up of natural elements of their surroundings, whether existing or to be created.

Chez BENITO nous réalisons des projets personnalisés. Nous créons des aires de jeux construites à partir d’une sélection de jeux et d’équipements de notre gam-me.

L’approche esthétique des produits per-met de concevoir un ensemble plus har-monieux et réel puisqu’il est composé des éléments naturels du site, existant ou qui vont être crées.

Proyectamos juntos sus ilusiones

Nous travaillons ensemble vos projets

Planning what you want together

(58)

JF305 P.58 JF400A P.59 JF400C P.59 JF400B P.59 JF403 P.59 JF402 P.59 JF502/ JF502SD P.61 JF309 P.62

EQUIPMENT FOR CHILDREN

JF311 P.58 JF201A P.63 JF101A P.63 JF401 P.63

(59)

JF312 P.64

JV09 P.65

EQUIPAMIENTO PARA NIÑOS

EQUIPEMENT POUR ENFANTS

EQUIPMENT FOR CHILDREN

JF313 P.65 JF202MT P.66 JF304AMT P.66 JF100A/B/C/D/E P.67

ARENERO / LA SABLIERE / SANDPIT

JF500 P.67

(60)

EL CAMIÓN / LE CAMION / THE LORRY JF305 2879 x 1328 x 1964 6 495 mm

2

-6

LA MANSIÓN / LA PROPRIETE / THE MANSION

JF311 2171 x 1819 x 2682 6 1200 mm

4

-14

5.755€ 4.655€

(61)

CARRO FUERTE / WAGON MARCHANDISE / STRONG CAR EL TRENECITO / LE TRAIN / THE TRAIN JF400B JF403 LA LOCOMOTORA / LA LOCOMOTIVE / THE LOCOMOTIVE

VAGÓN DE PASAJEROS / UN WAGON DE PASSAGERS / PASSENGERS’ COACH JF400A JF400C 3026 x 1322 x 2164 4 416 mm 3350 x 1308 x 1784 4 717 mm 4835 x 654 x 1860 7 347 mm 5097 x 1309 x 2164 5 737 mm 717 mm 4 2494 x 1264 x 1028

LA CALLE / LA RUE / THE STREET JF402

2

-6

2

-6

8.950€ 6.200€ 2.125€ 3.100€ 9.290€

(62)
(63)

EL PESQUERITO / LE PETIT CHALUTIER / LITTLE FISHING BOAT

JF502 JF502SD

4

-14

11468 x 4605 x 3969 10 2013 mm 9.530€ 9.250€

(64)

LA CASITA MULTICOLOR / LA PETITE MAISON MULTICOULEUR /

MULTICOLOURED LITTLE HOUSE

JF309 JF309SD 2365 x 1295 x 1642 4

2

-6

2.825€ 2.875€

(65)

MESITAS RODAJAS DE FRUTAS / PETITES TABLES EN TRANCHES DE FRUITS / SLICE FRUIT TABLES JF101A

BANCO SILLÓN DE COLOR / BANC FAUTEUIL EN COULEUR / COLOURED ARMCHAIR BENCH

BANCO DE TEATRO / LE BANC DE THEATRE / THEATRE BENCH JF201A JF401 2310 x 2179 x 522 3 522 mm 1040 x 780 x 722 3 357 mm 1215 x 646 x 1721 2 321 mm

2

-6

2

-5

2

-6

475€ 525€ 1.030€

(66)

LA CABAÑA / LA CABANE / THE HUT

JF312 1679 x 1070 x 1366 4 1366 mm

2

-6

2.295€

Referencias

Documento similar

El Real Decreto 374/2001 sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo remite a

Tiene por finalidad asegurar la resistencia de la capa de óxido, formada durante el proceso de anodizado, por el cierre de los poros de la capa anódica. Un buen sellado es

La modalidad en línea para los programas académicos de grado asociado en Ciencias en Enfermería y Cocina Local e Internacional ha sido aprobados por la autoridad

Biblioteca Universitaria y Vicerrectorado de Investigación y Transferencia de la Universidad de Málaga Número de créditos optativos reconocidos:.. 0,5 crédito ECTS para estudiantes

En este proyecto se ha llevado a cabo el desarrollo y simulación del proceso químico de producción del Etilbenceno, para luego realizar un estudio económico y

Muestra de elección: Suero separado libre de hemólisis y lipemia 0,5 mL, salvo para glucosa que requiere plasma hep iodoacetato..

CATÁLOGO 2012-2013 | CATALOGUE 2012-2013 Material de laboratorio | Laboratory supplies.. AGITADORES | STIRRERS AND

Tutorías Las tutorías virtuales y presenciales tienen varias funciones: resolución de dudas relativas a tareas concretas, procedimientos y estrategias de éxito para el proceso