• No se han encontrado resultados

Manual Seguridad Medio Ambiental SENASA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual Seguridad Medio Ambiental SENASA"

Copied!
192
0
0

Texto completo

(1)
(2)

Unidad Generadora de Residuos Peligrosos

Huergo 1001 CF

Registro Secretaría de Ambiente

y Desarrollo Sustentable:

SAyDS N° 70-00534

MANUAL DE SEGURIDAD

Y CONTROL AMBIENTAL

DIRECCION DE LABORATORIO

Y CONTROL TECNICO (DILAB)

Edición 2004

(3)

Vicepresidente del SENASA

Ing. Agr. Carlos CASAMIQUELA

Directora de Laboratorio y Control Técnico,

Lic. Verónica Torres Leedham

Coord. Gral. de Laboratorio Vegetal,

Lic. Mario F. Gómez

Asesora Técnica de SENASA ante la

Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable.

Programa de Gestión Ambiental del SENASA,

Ing. Agr. Alba R. Mustacciolo

Dirección de Recursos Humanos y Organización,

Sr. Oscar Peña

Coordinación de Capacitación,

Lic. Demián Laino, Lic. Estela Calafell y

Repr. de DILAB ante la Coord. de Capacit., Dr. Carlos Alvarez

Coordinación de Gestión Técnica,

Lic. Cristina del Llano y

personal Area diseño gráfico.

(4)
(5)

CAPITULO I: Introducción

1.1.

Objetivos del Programa 2004 de Seguridad y Control Ambiental establecidos para

DILAB UGH

1.2.

Función de los laboratorios existentes en la Unidad Generadora Huergo 1001 CF, de la

DILAB (DILAB UGH)

1.3.

Contenido del Manual.

1.4.

Alcance

1.5.

Recursos humanos de la DILAB UGH

CAPITULO II: Descripción de los laboratorios ubicados en el edificio de Huergo 1001 CF

2.1.

Plano general y detallados de oficinas, laboratorios, depósitos.

2.2.

Indicaciones en plano de lugares especiales a los fines de la seguridad.

CAPITULO III: Capacitación del personal

3.1.

Entrenamiento e instrucciones para cada tipo de trabajo.

3.2.

Periodicidad de los entrenamientos.

CAPITULO IV: Manejo seguro de equipos y materiales

4.1.

Listado de materiales utilizados por los laboratorios.

4.2.

Manejo de materiales peligrosos.

4.3.

Manejo de equipos y dispositivos.

CAPITULO V: Manejo de incendios y derrames

CAPITULO VI: Procedimientos en caso de emergencias.

6.1.

Planes de contingencia

CAPITULO VII: Información

7.1.

Hojas de seguridad. Bibliografía técnica y de divulgación.

7.2.

Teléfonos y datos “on-line”.

7.3.

Intervención de otras instituciones. Normas.

CAPITULO VIII: Controles ambientales

CAPITULO IX: Auditorías ambientales

9.1.

Auditoría interna.

9.2.

Auditoría externa.

(6)

Capítulo I: Introducción

1.1. Objetivo general del programa DILAB 2004 de seguridad y control ambiental

Desarrollar acciones e instrumentos que permitan reducir o eliminar los riesgos para la salud y el

am-biente derivados del manejo de sustancias, organismos, microorganismos, equipos y dispositivos,

den-tro de las instalaciones de los laboratorios y sus áreas relacionadas, en horario laboral y no laboral.

1.2. Funciones de los laboratorios de la DILAB UGH:

Los laboratorios dependientes de la Coordinación General de Laboratorio Vegetal (CGLV) de la

DILAB realizan tareas analíticas de control químico, microbiológico y de calidad comercial en

pro-ductos y subpropro-ductos vegetales, insumos químicos y biológicos utilizados en la producción agrícola

y detección de plagas cuarentenarias y no cuarentenarias en vegetales y matrices relacionadas.

1.3. Contenido del Manual

El presente Manual de Seguridad y Control Ambiental DILAB UGH contempla una serie de

principios, normas y procedimientos tendientes a salvaguardar el patrimonio humano y material de

esta unidad funcional, en arreglo a los requisitos exigidos por la Ley Nacional 24051 de residuos

peligrosos y normas vinculadas, cuyo órgano de aplicación es la Secretaria de Ambiente y Desarrollo

Sustentable (SAyDS) del Ministerio de Salud de la Nación y de acuerdo a lo establecido en la Res.

SENASA N° 55/2003, sobre acreditación de laboratorios y políticas de calidad.

1.4. Alcance

El SENASA se halla comprendido en el marco regulatorio precitado, habiendo sido tipificado por el

Registro Nacional de Generadores y Operadores de Residuos Peligrosos de la SAyDS como

genera-dor eventual de residuos peligrosos (artic. 14 del Decreto Reglamentario Nº 831/93 de la Ley Nº

24051), operador por almacenamiento (Resolución SRN y DS 123/95).

La SAyDS establece que cada grupo organizado de laboratorios generador de residuos peligrosos se

constituyen en unidades independientes a los fines de la certificación ambiental, debiendo acreditar

documentación y manuales operativos diferenciados.

1.5. Recursos Humanos de la Unidad:

Dirección de Laboratorios y Control Técnico del SENASA (DILAB)

Lic. Verónica Torres Leedham

Coordinación General del Laboratorio Vegetal (CGLV), dependiente de DILAB

Lic. Mario F. Gómez

(7)

Asesoría Técnica del SENASA ante la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de

la Nación.

Programa de Gestión Ambiental de la DILAB

Ing. Agr. Alba Mustacciolo

Secretaría administrativa

Sra. Marta Mareque

Apoyo administrativo

Claudia Ruy, Melina Kramer, Natalia Coll, Diego Lomban y Oscar Palavecino.

Coordinación de Productos Vegetales y Microbiología Agrícola (dependiente de la CGLV)

Laboratorio de Granos y Subproductos

DASSO, Guillermina: jefe de laboratorio

DE ANDREIS, Ana: administrativa

DELUCHI, Héctor R.: perito clasificador

GODOY, Hugo A.: perito clasificador

SÁNCHEZ, Daniel R.: perito clasificador

SEIRA, Olga B.: perito clasificador

VELIZ, Gustavo G.: perito clasificador

MARES, María C.: auxiliar

Laboratorio de Microbiología Agrícola

D’ALONZO, Marisa G: jefe de laboratorio

GIMÉNEZ, María I.: profesional de laboratorio

TALIANO, Gabriela: profesional de laboratorio

LISI, María E.: auxiliar

Laboratorio de Química y Micotoxinas

VALDEZ, María S.: jefe de laboratorio

LAVEZZO, Carola: profesional de laboratorio

CABOT, Miriam: técnica de laboratorio

FLORES, Marcela: técnica de laboratorio

FIGOLI, María C.: perito clasificador

PAZOS DE GIUSTI, Olga: auxiliar

Coordinación Residuos Químicos y Métodos de Diagnóstico

KEMPNY, Jorge M.: coordinador

PUEBLA, Silvia N.: profesional de laboratorio

SOSA, Segunda H.: auxiliar

(8)

INDACO, Mercedes: profesional de laboratorio

VANDERHOEVEN, Mónica: profesional de laboratorio

Coordinación de Plagas Agrícolas

MANNA, María E.: coordinadora

BELGORODSKY, Leonardo: jefe de laboratorio

ENRIQUE de BRIANO, Alba: jefe de laboratorio

LANFRANCHI, Rita: jefe de laboratorio

TROIANO, Verónica: profesional de laboratorio

SUGIA, Vanina: profesional de laboratorio

FERNÁNDEZ, María V.: técnica de laboratorio

ACOSTA, Zulma: auxiliar

Coordinación de Fertilizantes, Plaguicidas Formulados y Contaminantes Químicos

BORJA, Elcira R.: coordinadora

BIANCHI, Vicente A.: jefe de laboratorio

ABAL, Diana M.: profesional de laboratorio

SANTORIO, Marina: profesional de laboratorio

BELART, Selma M.: profesional de laboratorio

BUMAGUIN, Marisa: jefe de laboratorio

BASSO, Flavia: profesional de laboratorio

PELLEGRINO, Marcelo: profesional de laboratorio

BARNECH, Javier: técnico de laboratorio

ZIVELONGHI. Elena A.: jefe de laboratorio

BIANCHINI, Graciela: profesional de laboratorio

PELLEGRINO, Marcelo: profesional de laboratorio

GRECA, José L.: auxiliar

Area de Mesa de Entradas y Administración

COLOMBO, Carlos A.: responsable de área

STEVANOVICH, Julián: administrativo

REGGIERI, Norberto: administrativo

BARBERA, Marcela: administrativo

(9)

Capítulo II: Descripción del edificio

La unidad se halla en la Avda. Huergo 1001, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

El predio se halla en la manzana limitada por las calles Avda. Huergo, Carlos Calvo, Azopardo y

Humberto 1º.

Las instalaciones se hallan compartidas con otras dependencias del SENASA dedicadas a la

fiscali-zación de productos e insumos. Posee una unidad de servicios generales, tesorería y estacionamiento

de vehículos.

El laboratorio está distribuido en tres plantas recientemente recicladas con estructura y disposición

adecuada para su funcionamiento.

Planta baja: Mesa de Entradas, Administración, Tesorería.

Laboratorio de Plagas Vegetales

Laboratorio de PCR.

Invernáculo y Cámaras de Cría.

1° piso:

Despacho de la Coordinación General.

Secretaría

Oficina Red de Laboratorios.

Oficina Gestión ambiental

Laboratorio de Microbiología Agrícola.

Laboratorio de Química y Micotoxinas.

Laboratorio de Residuos de Plaguicidas.

Laboratorio de Impurezas.

Molinería y Panificación.

2° piso:

Laboratorio de Metales Pesados.

Laboratorio de Fertilizantes.

Laboratorio de Plaguicidas Formulados.

Laboratorio de Granos y Subproductos.

(10)

PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF

A

v.

ING.

HUERGO

MESA DE ENTRADA GENERAL ENTRADA MUESTRAS NEMATOLOGIA Y MICOLOGIA LABORAT. DE PLAGAS VEGETALES SALA GENERAL BACTERIOLOG. Y MICOLOGIA

ENTOMOLOGIA

INVERNADERO LABORATORIO TECNICAS MOLECULARES (PCR) UNIDAD GENERADORA HUERGO 1001 TESORERIA

2.1. Plano general y detallado de

oficinas, laboratorios, depósitos:

planta baja

(11)

PRIMER PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF QUIMICA Y MICOTOXINAS LABORATORIO DE MICROBIOLOGIA AGRICOLA UNIDAD GENERADORA HUERGO 1001 LABORATORIO DE MICROBIOLOGIA AGRICOLA OFICINA DE GESTION AMBIENTAL QUIMICA Y MICOTOXINAS DESPACHO

COORDINADOR LABORATORIODE RESIDUOS

DE PLAGUICIDAS LABORATORIO

DE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS

2.1. Plano general y detallado de

oficinas, laboratorios, depósitos:

primer piso

(12)

SEGUNDO PISO SENASA HUERGO 1001 CF LABORATORIO DE PLAGUICIDAS FORMULADOS UNIDAD LABORATORIO DE PLAGUICIDAS FORMULADOS LABORATORIO DE CALIDAD DE GRANOS Y SUBPRODUCTOS LABORATORIO DE CALIDAD DE GRANOS Y SUBPRODUCTOS LABORAT. DE FERTILIZANTES Y CONTAMIN. LABORATORIO DE FERTILIZANTES Y CONTAMINANTES

2.1. Plano general y detallado de

oficinas, laboratorios, depósitos:

(13)

PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF

A

v.

ING.

HUERGO

CARLOS CALVO

Ac

EE

UBICACION DE EQUIPAMIENTO OPERACIONES DE AUTOCLAVADO Y ESTERILIZACION Referencias: Ac: autoclave

EE: estufa de esterilización LABORATORIO

DE PLAGAS VEGETALES

2.2. Indicaciones en

plano de lugares

especiales a los fines

de la seguridad

2.2.1. Ubicación de

equipamiento.

Operacio-nes de autoclavado y

esterilización. Planta

baja

(14)

PRIMER PISO SENASA HUERGO 1001 CF QUIMICA Y MICOTOXINAS

EE

Ac

MICROBIOLOGIA DE ALIMENTOS LAVADO Y ESTERILIZADO Referencias: Ac: autoclave

EE: estufa de esterilización

Ac

UBICACION DE EQUIPAMIENTO

2.2.1. Ubicación de

equipa-miento. Operaciones de

autoclavado y esterilización.

Primer piso.

(15)

PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

(16)

2.2.2 Equipos y dispositivos de seguridad. Primer piso

PRIMER PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

(17)

2.2.2 Equipos y dispositivos de seguridad. Segundo piso

SEGUNDO PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

(18)

Capítulo III: Capacitación del personal

3.1. Entrenamiento e instrucciones para cada tipo de trabajo:

3.1.1. Aspectos generales:

El coordinador general es el responsable por la seguridad de los empleados que trabajan bajo su

supervisión.

Los empleados del Laboratorio Vegetal serán capacitados en la aplicación de los procedimientos

operativos de seguridad que les compete, de acuerdo a las normas y directrices existentes en sus

laboratorios, oficinas o en el Servicio y advertidos de sus responsabilidades en el manejo seguro de

sustancias, equipos y dispositivos.

Los nuevos empleados que ingresen al Laboratorio Vegetal deberán recibir un entrenamiento

equi-valente al recibido por los empleados de la planta, de acuerdo a las tareas que se les hayan asignado.

Cada capacitación desarrollada deberá quedar documentada, firmada por el empleado y el capacitador/

responsable y archivada, de acuerdo al modelo de planilla existente en el Anexo 1 del capítulo III.

3.1.2. Aspectos a desarrollarse en la capacitación:

3.1.2.1. Principios generales de la seguridad:

- Prevención de accidentes: todos los accidentes pueden prevenirse.

- Responsabilidad compartida en el buen desempeño en seguridad.

- Comunicación de condiciones inseguras de trabajo.

- Realización de reuniones periódicas de seguridad, inspecciones rutinarias y auditorías externas.

- Revisión de seguridad para cada área de trabajo.

- Revisión periódica del manual de seguridad y control ambiental.

- Legislación nacional vigente en seguridad humana y ambiental.

3.1.2.2. Entrenamiento referido a la ubicación y uso de los elementos y dispositivos de

seguridad:

- Botiquín de primeros auxilios.

- Matafuegos.

- Lavaojos y duchas de emergencia.

- Ropa, zapatos y guantes, máscaras, lentes, protectores auditivos, otros.

(19)

3.1.2.3. Entrenamiento referido a los procedimientos de manejo correcto de sustancias

químicas y biológicas peligrosas:

- Ubicación, identificación, manipulación de las sustancias mencionadas (reactivos, solventes,

pla-guicidas, fertilizantes, microorganismos y organismos patógenos, residuos peligrosos, otros)

- Conocimiento y manejo de los procedimientos operativos.

- Conocimiento y manejo de la “hoja de seguridad” de sustancias químicas.

- Correcto envío y recibimiento de las sustancias indicadas.

- Conocimiento del rol de cada empleado en la cadena de responsabilidades.

3.1.2.4. Entrenamiento referido a vigilancia:

Este apartado es aplicable al personal de Gendarmería Nacional que presta servicios de vigilancia en

el predio:

- Control de acceso y circulación a los laboratorios y áreas conexas

- Acceso a las instalaciones fuera del horario de trabajo.

- Control de salida de residuos comunes, especiales y peligrosos.

3.1.2.5. Otros:

- Prohibiciones especiales: fumar en determinadas instalaciones, tenencia de alimentos en equipos y

sectores determinados, utilización de radios, teléfonos celulares, etc.

3.2. Periodicidad de los entrenamientos:

La capacitación deberá actualizarse periódicamente por tópicos, de acuerdo al cronograma que se

establezca para cada uno.

(20)

Capítulo IV: Manejo seguro de materiales y

equipos

4.1. Listado de materiales utilizados por laboratorio.

4.1.1. Listado de materiales utilizados por laboratorio

4.1.1.1. Laboratorios de plagas agrícolas

DROGAS Y REACTIVOS:

Agar primera calidad

Agar

Agar papa glucosado

Caseína hidrolizada

Extracto de levadura

Peptona de gelatina

Caldo nutritivo

Caldo Lauril sulfato

Agar F

Agar nutritivo

Corn meal agar

Gelatina

Bilis de buey

Bactopeptona

Glucosa (dextrosa)

Sacarosa

Almidón

Amilosa

Lactosa

Melibiosa

Trehalosa

Celobiosa

Manosa

Xilosa

Refinosa

Maltosa

L-Cisteína

L-Arginina

Resorcina

Manitol

(21)

DL Alfa Alanina

Glicerina

Esculina

Tween 20

Tween 80

Tris

Polivinilpirrodona (PVP)

Goma arábiga

Carboximetilcelulosa (cmc)

2,3,5 trifeniltetrazolio, cloruro de

1-naftilamina

SALES Y METALES DE SODIO (Na):

Fosfato dibásico o monoácido dihidratado

Fosfato dibásico o monoácido anhidro

Fosfato monobásico o diácido dihidratado

Cloruro de sodio

Bicarbonato de sodio

Carbonato de sodio

Bisulfito de sodio

Azida sódica

Borato de sodio

Hidróxido de sodio

Nitrato de sodio

Nitrito de sodio

Formato de sodio

SALES Y METALES DE POTASIO:

Fosfato monobásico o diácido

Cloruro

Fosfato dibásico o monoácido

Hidróxido

Nitrato

Ioduro

Sulfato

Permanganato

Dicromato

Citrato

Acetato

Persulfato

Carbonato

(22)

SALES DE AMONIO:

Fosfato dibásico o monoácido

Cloruro

Amonio sulfato ferroso

Hierro y amonio citrato verde

Fosfato monobásico o diácido

Nitrato oxalato

SALES DE MAGNESIO:

Sulfato

SALES DE MANGANESO:

Cloruro

Sulfato

SALES DE BARIO:

Cloruro

SALES DE COBRE:

Sulfato cúprico

Cloruro cuproso

SALES DE CALCIO:

Cloruro

Nitrato

Carbonato

Hidróxido

SALES DE MERCURIO:

Cloruro

SALES DE LITIO:

Cloruro

SALES DE HIERRO:

Sulfato ferroso

Sulfato férrico

Cloruro

Edetato (EDTA)

(23)

SALES DE ZINC:

Sulfato

Cloruro

Zinc

Yodo

COLORANTES:

Azul de anilina

Azul de algodón

Azul de metileno

Azul de timol

Azul dextrano

Eosina

Fucsina ácida

Fucsina básica

Fucsina

Hematoxilina

Nigrosina

Púrpura de bromocresol

Rojo Congo

Rojo neutro

Rojo de metilo

Safranina

Sudan II

Sudan III

Sudan IV

Azul de tripano

Verde de bromocresol

Verde de malaquita

Verde yodo

Verde de metilo

Cristal violeta

Violeta de genciana

Azul de bromotimol

Azul de bromofenol

Rojo fenol

Naranja de metilo

Naranga G

Azul de tripano + Acido láctico

Fucsina + Acido láctico

(24)

OTROS:

Parafina

Parafina y laca

Caolín

ACIDOS, SOLVENTES Y REACTIVOS:

Acido oxálico

Acido cítrico

Acido bórico

Acido sulfanílico

Acido clorhídrico

Acido sulfúrico

Acido acético

Acido láctico

Acido fénico

Alcohol metílico

Alcohol etílico

Alcohol butílico

Xilol

Acetona

Eter de petróleo

Nitrobenceno

Formaldehido

Glutaraldehido

1,2-dicloroetano

2-cloroetanol

Cloroformo

Tetracloruro de carbono

4.1.1.2. Laboratorio de Técnicas Moleculares

DROGAS:

Agarosa

Cloroformo

2-propanol

Bromuro de hexadecil trimetil amonio

N,n,n,n tetrametil etilen diamina (temed)

Azul de bromofenol

Sulfato de amonio

Glicerol

(25)

Acido bórico

Acetato de sodio

Cloruro de magnesio

N,n metilen bis acrilamida

Fosfato disódico

Sulfato monopotásico

Acrilamida

Tris hci

Cloruro de potasio

Mercaptoetanol

EN FREEZER:

Marcador de PM de ADN, de 100 pares de bases

Vistra green

Digerido de ADN

ADN polimerasa

Cebadores para secuencias

Lisozima

2-Propanol

Etanol

Fenol

Seroalbúmina bovina

Soluciones tamponadoras

4.1.1.3. Laboratorio de Química y Micotoxinas

SOLVENTES:

Acido fórmico 85%

Hexano, pureza analítica (p.a.)

Eter de petróleo p.a.

Acetonitrilo p.a. y grado HPLC

Acetato de etilo p.a.

Alcohol metílico p.a.

Alcohol etílico p.a.

Ciclohexano para UVE.

Cloruro de metileno p.a.

Cloroformo p.a.

Acido sulfúrico p.a.

Tolueno p.a.

Acetona p.a.

Eter

(26)

Alúmina neutra p.a.

Celite

Carbón activado p.a.

BSTFA

Fast Blue Salt RR

Acido trifluoro acético

Acido acético glacial p.a.

Fenoftaleína p.a.

Ioduro de potasio p.a.

Almidón p.a.

Urea p.a.

Acido clorhídrico p.a.

Wolframato de sodio p.a.

±-naftol p.a.

4.1.1.4. Laboratorio de Residuos de Plaguicidas y Control Técnico

REACTIVO SOLIDO:

4-(p-Nitrobencil)-piridina

Cloruro ferroso

Acetato de amonio

Acetato de sodio

Acetato de sodio anhidro

Acido sílico 100 mesh

Alúmina

ß-Hidróxiquinolina

Bicarbonato de sodio

Carbón activado

Carbowax 1540

Carbowax 20 M

Celite 100-120 mesh

Cloruro de amonio

Cloruro de potasio

Cloruro de sodio

DC 200

Desecante

Dicromato de potasio

Difenilamina

Fast Blue

Florisil 60-100 mesh

Fluoresceína (sc)

Gas-chrom Q 80-100 mesh

(27)

HI-EFF

Hidróxido de bario

Hidróxido de sodio

Iodo cuproso

Lana de vidrio

Nitrato de plata

Nitrato mercúrico

P-Dimetilaminobezaldehído

Polifenil éter (6 anillos)

QF-1

Sílica gel

Sílica gel

Silicona SE-30

Sulfato de magnesio

Sulfato de potasio

Sulfato de sodio

Sulfito de sodio

Trifloruro de boro-metanol

Fosfato de amonio monobásico

Borato de sodio

Hidróxido de potasio

Hipoclorito de calcio

Fosfato de potasio monobásico

Fosfato de potasio dibásico

EDTA

Amberlite CG-50

L-cisteína

SOLVENTES:

Acetato de etilo (UVE)

Acido acético

Acetona

Acetonitrilo

Ácido clorhídrico fumante

Ciclohexano

Dimetilformamida

Eter sulfúrico (UVE)

Hexano

Metanol

Tolueno

(28)

PATRONES ANALÍTICOS DE PLAGUICIDAS SÓLIDOS:

Organoclorados

Organofosforados

Carbamatos

Piretroides

Fenoxiacidos

Benzimidazoles

4.1.1.5. Laboratorio de Microbiología Agrícola

REACTIVOS:

Alcohol 96º

Cristal violeta

Safranina o fucsina

Lugol

Reactivo de Kovacs

Agua destilada

Kit de confirmación bioquímica

Acido tartárico

Tolueno

Patrón de biomasa de cianobacterias

Sulfato de amonio

Nitrito de sodio

Sulfato ferroso heptahidratado

Cloruro férrico

Sal de EDTA y sodio

Sulfato de sodio anhidro

Carbonato cuproso

Papel de filtro

Hidróxido de sodio 0.1 N

Acido acético

Yema de huevo con telurito de potasio

Acetona pa

Carbonato de calcio

Fosfato monoácido de potasio

Sulfato de magnesio heptahidratado

Cloruro de sodio

Manitol

Extracto de levadura

Rojo congo

(29)

Acido málico

FeEDTA

Hidróxido de potasio

Biotina

Piridoxina

Sulfato de manganeso

Acido bórico

Sulfato cuproso pentahidratado

Sulfato de zinc heptahidratado

Molibdato de sodio dihidratado

Fosfato diácido de potasio

Asparagina

Ioduro de potasio

Cloruro de mercurio

MEDIOS DE CULTIVO:

Agar nutritivo

Agar EMB según Levine

Agua peptonada

Agua peptonada bufferada

Caldo selenito-cistina o selenito

Agar-agar

Agar SS

Caldo tetrathionato

Agar bismuto-sulfito

Agar papa glucosado

Agar tiosulfato-citrato-sales biliares-sacarosa

Agar Baird-Parker

Caldo brilla o caldo lactosa-bilis-verde brillante

CEPAS:

Staphilococcus aureus (coag.+)

Salmonella enteritidis

Pseudomona aeruginosa

Escherichia coli

Bacillus cereus

Enterococcus faecalis

Alfalfa 115B

CP 117

Azospirillum

(30)

trigolii (A70)

Rhizobium meliloti (B399)

Rhizobium leguminosarum biovar

phaseoli (F66)

Rhizobium leguminosarum biovar

phaseoli (F70)

Bradyrhizobium japonicum (E109)

4.1.1.6. Laboratorios de Fertilizantes y Contaminantes Químicos

DROGAS DEL LABORATORIO

FERTILIZANTES Y CONTAMINANTES QUÍMICOS

13/8/2003

1- Naftilamina

8-Hidroxiquinolina

Ac.etilen-diaminotetraacético(sal disódica)

Acetanilida

Acetanilida patrón

Acetato cúprico

Acetato cúprico. H2O

Acetato de amonio

Acetato de bario

Acetato de calcio

Acetato de etilo

Acetato de mercurio

Acetato de plomo (II)

Acetato de potasio

Acetato de sodio

Acetato de uranilo

Acetato de zinc

Acetona

Acetonitrilo

Acido 1-diazo-2-naftol-4-sulfónico

Acido acético

Acido acético glacial

Acido benzoico

Acido bórico

Acido cítrico anhidro (p.a.)

Acido cítrico. H2O (cristalino)

Acido cítrico. H2O (polvo)

Acido clorhídrico

(31)

Acido clorhídrico Gr

Acido clorhídrico trazas

Acido difenilaminosulfónico (sal de Ba)

Acido Etilendinitrilo-tetraacético (sal disódica)

Acido fórmico

Acido fórmico 85%

Acido fórmico 88%

Ácido fosfomolíbdico

Acido fosfórico 85%

Acido L (+) Ascórbico

Acido láctico

Ácido molíbdico

Ácido molíbdico p.a.

Acido nítrico

Acido nítrico GR

Acido nítrico suprapur

Acido nítrico trazas

Acido nitrilotriacético p.a.

Acido oxálico. 2 H2O (cristalino)

Acido perclórico

Acido salicílico

Acido silicotúngstico

Acido succínico

Acido sulfanílico

Acido sulfúrico p.a.

Acido sulfúrico trazas

Acido tánico

Acido tartárico

Acido tricloroacético

Agua oxigenada 100 vol.

Alcohol 2-propílico

Alcohol butílico

Alcohol etílico

Alcohol isoamílico

Alcohol metílico

Alcoil ASB (polvo)

Aleación devarda

Almidón

Amarillo titanio

Amberlite CG-120 (mesh 100-120)

Amberlite IR-120 H+ (mesh 16-45)

(32)

Amberlite IR-120 Na+ (mesh 20-50)

Amberlite IR-4B

OH-Anhidrido acético

Anhídrido molíbdico

Anilina

Antimonio metálico

APDC

Arseniato de sodio

Arsénico 1000 ppm

Azomethin-H. Sal monosódica hidratada

Azufre cristalino

Azufre cristalino

Azufre en polvo

Azul de bromo timol

Azul de bromofenol

Azul de metileno

Azul de timol

Bario 1000 ppm Titrisol

Bencidina

Bicarbonato de potasio

Bicarbonato de sodio

Bicarbonato de sodio p.a.

Bifosfato de amonio

Bifosfato de sodio

Biftalato de potasio

Bismutato de sodio

Bisulfato de potasio

Bisulfito de sodio

Bitartrato de potasio

Biuret

Borato de sodio

Boro 1000 ppm Dilut-it

Borohidruro de sodio

Bromato de potasio

Bromuro de potasio

Bromuro de sodio

Buffer Ph 10

Buffer Ph 4

Buffer Ph 7

Cadmio 1000 ppm

(33)

Calcio 1000 ppm Dilut-it

Caolín

Carbón activado

Carbonato de calcio

Carbonato de magnesio

Carbonato de potasio

Carbonato de sodio

Carbonato de sodio anhidro

Carbonato de sodio patrón primario

Carbonato de sodio. 10 H2O

Carboxide

Carmín indigo

Cianuro de hierro y potasio

Cianuro de potasio

Cianuro de sodio

Ciclohexano

Cisteina L (+) (como clorhidrato)

Citrato de amonio

Citrato de sodio

Clorato de potasio

Clorhidrato de hidroxilamina

Cloroformo

Cloruro 1000 ppm Dilut-it

Cloruro de aluminio. 6 H2O

Cloruro de amonio

Cloruro de bario

Cloruro de bario. 2 H2O

Cloruro de bencidina p.a.

Cloruro de benzalconio

Cloruro de cadmio. H2O

Cloruro de calcio anhidro

Cloruro de calcio en escamas

Cloruro de calcio granulado

Cloruro de calcio. 2 H2O

Cloruro de cesio

Cloruro de cobre (I)

Cloruro de cobre (II)

Cloruro de estaño (II). 2 H2O

Cloruro de estroncio. 6 H2O

Cloruro de magnesio. 6 H2O

Cloruro de manganeso (II). 4 H2O

(34)

Cloruro de mercurio (I)

Cloruro de mercurio (II)

Cloruro de níquel (II). 6 H2O

Cloruro de potasio

Cloruro de sodio

Cloruro de zinc

Cloruro férrico anhidro

Cloruro ferroso

Cobalto 1000 ppm

Cobre 1000 ppm Dilut-it

Cobre 200 ppm

Cr 1000 ppm (no acuoso)

Cromato de potasio

Cromo 1000 ppm

Cu 1000 ppm (no acuoso)

Di-sodio tetraborato

Dicloroetano

Dicromato de potasio

Dicromato de potasio p.a.

Dietilditiocarbamato de sodio

Difenilamina

Diisodecilftalato

Dimetilformamida

Dimetilsulfóxido

Dióxido de manganeso

EDTA

EDTA 0,01 N

EDTA 0,02 N

Estaño 1000 ppm

Estaño metálico

Estaño metálico (granallas)

Eter de petróleo

Eter etílico

Eter sulfúrico

Etilenglicol

Extran alcalino

Extran neutro

Fe 1000 ppm (no acuoso)

Fenol

Fenolftaleína

(35)

Ferrocianuro de potasio

Floroglucinol

Fluoruro de amonio

Fluoruro de potasio

Fluoruro de sodio

Formaldehido

Fosfato diamónico

Fosfato dibásico de potasio

Fosfato dibásico de potasio anhidro

Fosfato dicálcico. 2 H2O

Fosfato disódico

Fosfato disódico anhidro

Fosfato disódico. 12 H2O

Fosfato momoamónico

Fosfato monoamónico al 10%

Fosfato monopotásico

Fosfato tricálcico

Fosfato tripotásico

Guayacol

Hexametilen tetramina

Hexano

Hidróxido de aluminio en polvo

Hidróxido de amonio

Hidróxido de bario. 8 H2O

Hidróxido de calcio

Hidróxido de potasio

Hidróxido de sodio

Hierro 1000 ppm

Hierro 1000 ppm Dilut-it

Iodato de potasio

Iodo resublimado

Ioduro de mercurio (II)

Ioduro de potasio

Ioduro de sodio

Kresol rot

Lactosa

Láminas de cobre

Magnesio 1000 ppm (0,3 M HNO3)

Magnesio al 1% en Nítrico al 1 %

Magnesio metálico

Manganeso 1000 ppm

(36)

Manitol

Mercurio

Mercurio 100 ppm

Mercurio 100 ppm Dilut-it

Metabisulfito de sodio

Metavanadato de amonio

MIBK

Molibdato de amonio

Molibdato de sodio dihidratado p.a.

Molibdato de sodio dihidratado p.a.

Molibdeno 1000 ppm

Naranja de metilo

Negro de ericromo T

Ninhidrina

Níquel 1000 ppm

Nitrato de amonio

Nitrato de bario

Nitrato de calcio

Nitrato de calcio. 4 H2O

Nitrato de cobre. 3 H2O

Nitrato de magnesio. 6 H2O

Nitrato de níquel. 6 H2O

Nitrato de plata

Nitrato de plomo (II)

Nitrato de potasio

Nitrato de sodio

Nitrato de sodio p.a.

Nitrato de uranio. 6 H2O

Nitrato férrico. 9 H2O

Nitrato mercúrico

Nitrato mercúrico. H2O

Nitrito de cobalto y sodio

Nitrito de sodio

Nitrobenceno

Nitroferricianuro de sodio

Oxalato de amonio

Oxalato de calcio (p.a.)

Oxalato de potasio neutro cristal

Oxalato de sodio

(37)

Óxido cúprico (alambre)

Óxido de lantano

Óxido de litio

Óxido de magnesio

Óxido de plomo (II)

Óxido de plomo (IV)

Óxido de zinc

Óxido férrico

Óxido mercúrico

Paladio al 1% en Nítrico al 10%

Pb 1000 ppm (no acuoso)

Pentóxido de vanadio

Perclorato de magnesio p.a.

Perclorato de potasio

Perlas de vidrio (d: 3-4 mm. )

Permanganato de potasio

Peróxido de sodio granulado

Piedra pómez

Pirofosfato de sodio decahidratado

Plomo 1000 ppm en HNO3 0.3M

Plomo 1000 ppm en HNO3 40%

Potasio 1000 ppm

Púrpura de bromocresol

Quinhidrona

Quinolina

React. de Patton y Reeder’s

Resorcina

Resorcinol

Rojo de alizarina

Rojo de metilo

Selenio negro en barritas

Selenio polvo gris puro

Selenio polvo negro

Soda caustica

Sodio 1000 ppm Dilut-it

Sodio 1000 ppm en HNO3 0.3 N

Sodio metálico

Std cond. 12.88 µS/cm p/diluir

Std conductividad 12.88 µS/cm

Std conductividad 1413 µS/cm

Subacetato de plomo

(38)

Sulfato 1000 ppm Dilut-it

Sulfato cúprico

Sulfato cúprico.5 H2O

Sulfato de aluminio

Sulfato de aluminio y amonio.12 H2O

Sulfato de amonio

Sulfato de bario

Sulfato de calcio

Sulfato de calcio. 2 H2O

Sulfato de cobre. 5 H2O

Sulfato de estroncio

Sulfato de magnesio. 3 H2O

Sulfato de manganeso (II). 4 H2O

Sulfato de níquel (II). 7 H2O

Sulfato de plata

Sulfato de plomo (II)

Sulfato de potasio

Sulfato de potasio y aluminio

Sulfato de sodio anhidro

Sulfato de zinc

Sulfato de zinc. 7 H2O

Sulfato férrico

Sulfato Férrico amónico

Sulfato Ferroso amónico. 6 H2O

Sulfato ferroso. 7 H2O

Sulfato mercurioso

Sulfito de sodio

Sulfito de sodio p.a.

Sulfuro de plomo

Sulfuro de potasio

Tartrato de sodio y potasio

Tartrato de sodio y potasio. 4 H2O

Tetracloruro de carbono

Tetrafenilborato de sodio

Tetrafenilborato de sodio

Tiocianato de amonio

Tiocianato de potasio

Tiosulfato de sodio

Tiosulfato de sodio. 5 H2O

Tolueno

(39)

Trietilamina

Trióxido de arsénico

Urea

Vanadato de plata

Vaselina líquida

Verde de bromocresol

Wolframato de sodio

Zinc 1000 ppm

Zinc metálico (granallas)

Zinc metálico (polvo)

4.1.1.7. Laboratorio de Plaguicidas Formulados

Acetato de etilo

Acetona

Acetonitrilo

Acido acético glacial

Ácido clorhídrico

Ácido fosfórico

Ácido nítrico

Agua oxigenada

Alcohol amílico

Benzoato de bencilo

Cloroformo

Cloruro de metileno

Di-n-butilftalato

Dinetilsulfóxido

Dioxano

Etanol

Hexano

Hidróxido de amonio

Hidróxido de sodio

Isooctano

Isopronol

Metanol

n-Heptano

Permanganato de potasio

Tetracloruro de carbono

Tetrahidrofurano

Tiosulfato de sodio

Trietilamina

(40)

4.1.1.8. Laboratorio de Granos y Subproductos:

Solventes, bases y otros:

Hexano

Alcohol

Vaselina

Hidróxido de sodio

4.2. Manejo de materiales peligrosos

4.2.1. Procedimientos operativos estandarizados (POEs) para el manejo de materiales y

residuos peligrosos:

Se han desarrollado procedimientos operativos estandarizados para el manejo apropiado de

solven-tes, plaguicidas, fertilizansolven-tes, drogas de laboratorio, muestras vegetales tratadas o contaminadas,

mi-croorganismos patógenos, organismos cuarentenarios y exóticos, residuos peligrosos químicos o

bio-patológicos y material de laboratorio contaminado.

Los POEs se adjuntan en el Anexo 1 del capítulo IV.

4.2.2. Información sobre seguridad, complementaria a los procedimientos operativos

específicos:

- Los materiales altamente tóxicos o contaminantes que puedan generar polvillo, vapor o aerosol

deben manejarse dentro de una campana. Se deben usar guantes inpermeables a esa sustancia,

protección facial y dependiendo del estado físico y cantidad de material, puede ser necesario

utili-zar ropas protectoras especiales.

- El laboratorio debe mantenerse en orden, con las superficies de pisos y mesadas libres de gotas o

desperdicios de material contaminado que representen un peligro.

- En las áreas de trabajo y laboratorios en los que el nivel de ruido excede los 90 dB deben utilizarse

auriculares.

- El personal del laboratorio debe conocer los peligros físicos y químicos de los materiales que se

están usando, antes de comenzar a trabajar con ellos.

- El personal que trabaje con cilindros de gas comprimido debe familiarizarse con las precauciones

apropiadas para trabajar con dichos gases.

- En general, las operaciones potencialmente peligrosas en los laboratorios y depósitos no deben

realizarse a solas.

- Dependiendo de la naturaleza y la cantidad del material que se esté utilizando y del tipo de

activi-dad se debe elegir entre lentes de seguriactivi-dad, protectores oculares, máscaras o respiradores de cara

completa.

(41)

ser usados para guardar comidas, o a la inversa. El hielo para propósito de laboratorio no debe

usarse para preparar comidas o bebidas.

- No debe pipetearse por boca o realizar otras prácticas que pudieran ocasionar exposiciones no

deseadas a productos químicos o microorganismos patógenos.

- Las duchas de seguridad y fuentes para el lavado de ojos deben ser accesibles al personal para su uso

en situaciones de emergencia y deben ser controladas (mantenimiento de operabilidad y limpieza).

- Los peligros químicos derivados de las siguientes propiedades y estados de las sustancias, ya sean

aisladas o en combinación son: toxicidad, inflamabilidad, corrosividad y gases comprimidos.

Por lo tanto se debe:

Frente al riesgo de toxicidad:

- Prepararse para el evento. Considerar y utilizar el equipo de seguridad apropiado.

- Trabajar conjuntamente con una o más personas.

- Utilizar campanas de extracción para trabajar con materiales tóxicos.

- Disponer de dispositivos de ventilación en los laboratorios.

- Manejar y almacenar cantidades mínimas de sustancias en los laboratorios.

- Rotular adecuadamente.

Frente al riesgo de inflamabilidad/corrosividad:

- Conocer la ubicación y el uso del equipamiento de seguridad más cercano, lavado de ojos,

extin-guidores de fuego y salidas.

- Al diluir, agregar siempre el ácido o la base concentrada al agua.

- Etiquetar todos los envases.

- Almacenar productos inflamables en áreas bien ventiladas.

- Apoyar los contenedores metálicos de un contenedor a otro al transferir líquidos inflamables.

- Evitar la carga estática creada cuando se transfieren o vuelcan líquidos inflamables a través del

aire, asegurándose que ambos contenedores estén juntos.

Frente al uso y acarreo de gases comprimidos:

- Transportar los cilindros atados.

- Proteger la válvula de seguridad.

(42)

- Almacenar los tubos en áreas bien ventiladas, lejos de fuentes de calor.

- discontinuar el uso de los tubos si existiera algún daño en el cilindro o su válvula o si existiera

alguna pérdida incontrolable en alguno de ellos.

- Proteger el cilindro del sol directo.

- Cerrar completamente la válvula del cilindro cuando no está en uso.

- Al comenzar, abrir la válvula del cilindro, luego la válvula del regulador.

- Al terminar, cerrar la válvula del cilindro, luego la válvula del regulador.

- No usar o almacenar nunca cilindros de oxígeno si hay alguna posibilidad de que el gas entre en

contacto con materiales orgánicos, especialmente grasas o aceite.

- Chequear los cilindros periódicamente para verificar daños.

- Mantener los tanques que contienen gases líquidos en posición vertical (puede dañarse el

regula-dor, ej. cilindros con CO2).

- Usar lentes de seguridad cuando cambie los reguladores.

- Hacer inspeccionar los cilindros periódicamente (una vez por año).

4.3. Manejo de equipos y dispositivos

4.3.1. Listado de elementos de seguridad personal. Distribución de material de seguridad

2003.

Ver el cuadro en la pág. siguiente.

4.3.2. Consideraciones generales sobre uso de elementos de seguridad

El equipamiento de protección personal sirve como una segunda línea de protección para el

emplea-do, después que han sido optimizadas las consideraciones de ingeniería y diseño apropiados para

minimizar la exposición a compuestos peligrosos. Se describen las consideraciones sobre ropa de

protección, ojos, oídos y respiradores.

Protección de los ojos

El organismo proveerá anteojos de seguridad para los empleados que necesiten proteger sus ojos en

su trabajo.

Se proveerán lentes de policarbonato, plástico o vidrio de visión simple. Se espera que los empleados

usen protección en los ojos en las áreas y situaciones de trabajo de acuerdo a las normas aplicables en

cada ubicación.

Los lentes de seguridad deben ser usados por todo el personal y por aquellas personas que no

perte-nezcan al Laboratorio al ingresar a las áreas designadas como “áreas que requieren lentes”.

(43)

43

Manual de Seguridad y Control Ambiental DILAB - UGH

Máscaras 3M 8715. 20 un. 20 un. 20 un. 20 un. 40 un. Guantes látex descart. talle: pequeño talle: talle: talle: mediano, talles: mediano, talle: mediano, talle: mediano

300 un. y mediano, mediano, 200 un. 300 un., large, 100 un. 600 un. 100 med 200 un. 200 un. 300 un. y 300 ch.

Guantes nitrilo descart. talle: 71/2 talle: 71/2-8 talles: 71/2, 400 un. talle: 71/2, talle: 71/2, 8, 300 un. 200 un. 81/2, 400 un. 100 un. 300 un. Guantes lavado antides. talles: 71/2= talles: 71/2= talle: 71/2, talles: 71/2, talle: 71/2, 8 pares. talle: 71/2,

6 pares; 12 pares; 8 pares. 5 pares; 81/2, 2 pares. 81/2= 6 pares. 81/2=12 pares 3 pares.

Guantes polietileno descart. 500 un. 500 un. 500 un. 500 un. 500 un.

Guantes de nitrilo. talles: 71/2, 300 un.

81/2, 200 un.

Guantes kevlar de aprox. 30 cm de puño. 2 pares 1 par 1 par 3 pares 1 par 1 par

Cofias fibrilina descart. 200 un. 200 un. 50 un.

Anteojos crews monovisor ultraduro. 1 un. 4 un. 4 un. 5 un. 2 un. 5 un. Protectores auditivos 3M 1100. 4 pares 4 pares 4 pares 8 pares 3 pares 5 pares Cartuchos para vapores orgánicos/

gases ácidos 3M 6003 completos. 1 par 12 pares 2 pares 3 pares 2 pares 2 pares Filtros 3M 2091. 4 pares

Filtros para fosfina. 2 pares

Media cáscara (mediano) 3M serie 6000. 2 un. 4 un. 1 un. 1 un. Protectores delanteros con pechera y

ajuste posterior, manga larga con puño elastizado (tipo cirugía), resistentes a

ácidos y álcalis, lavables. 1 un. 1 un. 1 un. 8 un.

Guardapolvos en tela grafil, con puño talles: 50=2, talle: 48=8 talles: 54=2, talles: 52=2, talles: 54=2, 48=4 talles: 50=4 y 46=2. talles: 50=2, talles: 48=4 abotonado, mujer. 48=6 y 46=4. y 46=4. 48=2, 44=6, y 46=6. 48=4 y 46=10. y 46=2.

y 42=2.

Guardapolvos en tela grafil, con puño talles: 52=6 talle: 54=2. talles: 50=4 y 48=4. talle: 56=2. talle: 50=2. talles: 52=2

abotonado, hombre. y 50=4. y 48=4.

Delantal (tipo cocina), con pechera

resistentes a ácidos y álcalis, lavables. 1 un. 2 un. Paños descartables, tipo fibrilina,

tamaño aprox. 30x30 cm. 200 un. 200 un. 400 un. 100 un. Base de filtro 5010 para

polvo/neblinas 3M 603. 5 juegos 3 juegos

Paños C-PD914CC, de 23,5x36,8 cm. 240 paños 240 paños 240 paños Bidones plásticos reforzados,

(44)

Ciertas actividades que puedan exponer a personas a partículas voladoras requerirán protección en

los ojos aun en aquellas áreas que normalmente no requieren esa protección.

Cuando se realicen tomas de muestras o manejo de grandes volúmenes de materiales peligrosos

debe-rá utilizarse máscara especifica (manipulación de bromuro de metilo).

Los lentes rayados obstruyen la visión y reducen la fuerza de los lentes significativamente y deberán

ser reemplazados rápidamente.

Uso de máscaras

Las máscaras proveen protección para las vías inhalatorias y/o por ingestión, según sean nasales,

bucales o combinadas. Se utilizarán cuando:

- Se destape o abra cualquier cañería o tubo, sin tener en cuenta el material que está o estaba

conte-nido en ellos.

- Cuando se trabaje con equipamiento, instrumentos o válvulas que contengan material peligroso.

- Cuando se inhale permanentemente un producto o en el interior de instalaciones.

- Se utilizarán las máscaras en todas las áreas o procedimientos indicados por medio de señales

como que “se requiere máscara”.

Ropa de protección

La necesidad de uso de ropa de protección en el ambiente de laboratorio depende de la toxicidad del

material que se esté utilizando, la cantidad y el estado físico del material.

Cuando hay alguna posibilidad de exposición a través del contacto por la piel, se debe usar ropa de

protección adecuada.

En general, para operaciones rutinarias se deben usar guantes y delantales de laboratorio.

Es responsabilidad de los jefes de laboratorio informar al personal qué situaciones requieren ropa de

protección y gestionar su provisión cuando sea necesario.

Protección de los oídos

Deberá utilizarse protección para los oídos en el caso en que se operen máquinas que superen un nivel

de ruido de 90 dB como, por ejemplo, el uso de molinos, cortadoras, grupo electrógenos, etc.

Protección respiratoria específica:

Identificar tareas que requieren protección por respirador.

(45)

El entrenamiento incluirá:

- Ubicación del equipo de protección respiratoria.

- Utilización apropiada del equipo de protección respiratoria.

- Oportunidad de colocarse el equipo.

- Peligros por los que se necesita el equipo de protección

- Mantenimiento, limpieza e inspección del equipo de protección respiratoria.

- Proveer la oportunidad de prueba del equipo periódicamente.

Se adjuntan las indicaciones de uso de los elementos de seguridad entregados al personal en Anexo 2

del capítulo IV, de acuerdo a las especificaciones técnicas del fabricante.

4.3.3. Recepción de material de seguridad

El personal recibe los elementos de protección personal, dejando constancia escrita de este acto,

mediante firma de documento.

El modelo se adjunta en el Anexo 3 del cap. IV.

4.4. Elementos y dispositivos de seguridad:

4.4.1. Lavaojos y duchas de emergencia

4.4.2. Botiquines de primeros auxilios

4.4.3. Equipo autónomo de respiración

Ver ubicación en capítulo II, apartado 2.3.

4.5. Indicaciones visuales

Las indicaciones visuales de uso correcto, prohibiciones y advertencias de riesgo se ajustan a la

simbología internacional sobre seguridad adoptada por nuestro país, la normalizada a nivel nacional

y las establecidas internamente en el SENASA, de acuerdo a la correcta práctica de laboratorio. Se

adjuntan en el Anexo 4 del capítulo IV.

(46)

Capítulo V: Manejo de incendios y derrames

5.1 Procedimientos preventivos para manejo de los riesgos

El responsable del área de Gestión Ambiental del DILAB SENASA (RGA) es el encargado de

actua-lizar e informar a los empleados del plan de emergencia y evacuación. Este plan especifica la

respues-ta apropiada a los riesgos posibles (fuego, derrames, explosiones). Este plan se revisa periódicamente

y se modifica según las necesidades.

Comunicaciones:

Las comunicaciones de peligro incluyen una revisión de la lista de agentes químicos y físicos y las

consecuencias asociadas.

Biblioteca de datos de seguridad de los materiales peligrosos (MSDS):

Una hoja de datos de seguridad de los materiales es esencialmente un boletín técnico de 2 o 4 páginas,

que contiene información sobre un producto químico, como su composición, sus propiedades

quími-cas y físiquími-cas, riesgos para la salud, seguridad y las precauciones para manejarlo, usarlo y desecharlo

en forma segura. Esta información debe ser preparada por los fabricantes y debe ser provista a los

vendedores.

Los MSDS deben estar disponibles para todo el personal.

El Responsable de Gestión Ambiental (RGA) es el principal responsable de comunicar la

informa-ción de nuevos riesgos, es decir, informar a los empleados sobre los MSDS nuevos o actualizados

regularmente. Las reuniones de grupo son el vehículo más apropiado para pasar esta información.

Entrenamiento en comunicaciones de peligro formales:

El empleador debe informar y entrenar a los empleados sobre los peligros de los productos químicos

presentes en el lugar de trabajo.

No se requiere que los empleados sean entrenados formalmente sobre los riesgos de cada producto

individual que se esté usando en los laboratorios y áreas conexas, siempre y cuando la información

específica de los productos esté disponible en forma escrita en las hojas de seguridad MSDS.

El entrenamiento en comunicaciones de peligro es un tema que se incluye en la reunión de seguridad

anual. A continuación, se describen algunos puntos que deben ser cubiertos:

Los peligros de los agentes químicos y físicos en el área de trabajo.

Los contenidos de las normas de seguridad y control químico.

(47)

La ubicación y disponibilidad del “Manual de Seguridad y Control Ambiental” y de la

informa-ción de referencia sobre los peligros y riesgos, manipuleo seguro, almacenamiento y eliminainforma-ción

de productos químicos peligrosos.

Las medidas de protección que pueden tomar los empleados para protegerse de estos riesgos.

No todos los laboratorios tendrán los riesgos identificados en el Manual de Seguridad y Control

Ambiental. En él se detalla una lista de los riesgos posibles, identificados para cada sector.

5.2. Procedimientos para trabajar con productos químicos peligrosos o

patológicos.

Deberá considerarse la información desarrollada en el apartado 4.2.2.

5.3. Procedimientos preventivos para el manejo del riesgo incendio.

5.3.1. Seguridad contra incendios en laboratorios

Las siguientes consideraciones serán tenidas en cuenta en el lugar de trabajo:

Lea frecuentemente el Manual de Seguridad y Control Ambiental y vea los planos con las salidas

de emergencia del edificio y la ubicación de los matafuegos (ver planos al final del capítulo).

Recuerde de qué lado se encuentra la salida de emergencia.

Chequee si la ventana se abre.

Vea cuál es el teléfono de bomberos y dónde se encuentran los matafuegos.

Uso de matafuegos:

- Los matafuegos están colocados estratégicamente en los edificios de las oficinas, galpones y

labo-ratorios regularmente.

- Los matafuegos serán testeados durante la inspección de seguridad.

- Los matafuegos sólo se usarán como primera defensa en caso de un principio de incendio: se

evitará su uso si el fuego es de proporciones y el personal corre peligro innecesariamente.

- El personal recibirá el entrenamiento para su correcto uso cada 3 años, de acuerdo al cronograma

establecido en el Anexo 2 del Capítulo 3.

- Informar a los bomberos que están involucrados materiales peligrosos.

- Tener cuidado con los explosivos.

(48)

- Manténgase del lado de donde viene el viento, a menos que esté bien protegido.

- Advertir sobre el fuego a sus vecinos.

Tipos de fuego y métodos de extinción:

Clase A:

- Papel, tela, madera, etc.

- El agua es el mejor extinguidor.

Clase B:

- Líquidos combustibles: gasolina, aceite, pinturas.

- Dióxido de carbono o extinguidores de químicos secos.

Clase C:

- Equipamientos eléctricos.

- Extinguidores de químicos secos o dióxido de carbono.

5.4. Procedimientos preventivos para el manejo del riesgo derrames

Deberá considerarse la información desarrollada en el apartado 4.2.2.

5.5. Equipamiento disponible en la UGH.

5.5.1 Sistema de prevención de incendios sonoro.

El mismo cuenta con detectores de humo, sistemas de alarma automática en laboratorios y manual en

pasillos.

5.5.2 Extintores.

Se cuenta con equipos de dióxido de carbono y polvo, en cada laboratorio y en pasillos. Ver

distribu-ción en Cap. II, apartado 2.3.

5.5.3 Toma de agua

Está ubicada en planta baja (PB), en la pared interior de la cochera, sobre la calle Carlos Calvo.

5.5.4 Paños absorbentes.

(49)

PLANTA BAJA

SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL

Av. ING. HUERGO

AZOPARDO

CARLOS CAL

V

O

EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg) BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS

SALIDA DE EMERGENCIA

(50)

PRIMER PISO

SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL

SALIDAS DE EMERGENCIA Y UBICACION DE MATAFUEGOS

EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg)

BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS EXTINTORES DE CO2

(51)

SEGUNDO PISO

SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL

EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg)

BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS EXTINTORES DE CO2

DESCENSO A PB ASCENSO A LA AZOTEA

(52)

Capítulo VI: Procedimientos en casos de

emergencia

6.1. Planes de contingencia

6.1.1 Plan de contingencia por interrupción del suministro eléctrico.

Ver Anexo 1 del capítulo VI.

6.1.2 Plan de contingencia y advertencias para manejo de incendios.

En caso de producirse un incendio no se deje invadir por el pánico. Las personas en este estado no

estarán en condiciones de sobrevivir. Mantenga la calma.

Humo:

El humo se acumula en el techo y cae hacia abajo no permitiendo ver las señales de salida de

emer-gencia.

Recuerde: la mayoría de las personas mueren por asfixia y no por el fuego.

Ascensores:

No los utilice, ya que la cabina se llenará de humo, los controles no funcionarán y las personas que

estén en él sufrirán de pánico.

Usando la salida:

- Si detecta algún sonido extraño investigue qué sucede.

- Antes de abrir la puerta de su laboratorio, tóquela y sienta si no está caliente. Si es así, no la abra.

- Cierre la puerta cuando se retire de su laboratorio, incluso en caso de incendio.

- Arrástrese por los pasillos, no camine ni corra.

- Cuando encuentre la salida de emergencia descienda las escaleras tomándose de la baranda.

- Si existe humo en la escalera de emergencia regrese a su laboratorio.

- Si tuviera que subir a la terraza, asegúrese de que la puerta de acceso no se cierra por fuera.

- Póngase de acuerdo con el líder de piso para encontrarse en un lugar determinado fuera del

edifi-cio, finalizada la evacuación.

Si tuviera que mantenerse dentro del laboratorio:

- Llame al cuerpo de bomberos y al líder de piso.

(53)

- Llene las piletas con agua.

- Hermetice las puertas y ventiluces con toallas o papeles mojados y trate de que se mantengan

húmedos.

- Colóquese una toalla húmeda alrededor de la boca.

- Luche hasta que la ayuda llegue. Mantenga la calma.

(Ver además, Nociones generales sobre evacuación de personas, Anexo 2 del capítulo VI.)

6.1.3. Manejo del riesgo derrames

- Un material es perdido hacia el medio ambiente si se evapora en el aire, se derrama en la tierra o en

el agua y es de manera y magnitud tal que provoca contaminación.

- Si un derrame constituye una emergencia (porque se liberan vapores tóxicos o líquidos o vapores

inflamables), siga los procedimientos de evacuación de emergencia descriptos en el capítulo VI.

- Si un derramamiento resulta en una pérdida de magnitud hacia el medio ambiente de una sustancia

química, entonces éste debe ser reportado inmediatamente a la Unidad de Riesgos Especiales de la

Superintendencia de Bomberos de la Policía Federal.

- Pequeñas pérdidas que pueden ser contenidas o recuperadas no deben ser reportadas.

- Dichos derramamientos deberán absorberse, diluirse o neutralizarse, recogerse y desecharse.

A continuación, se dan pautas generales para la limpieza de un derramamiento:

- Mantener a los demás lejos del área afectada. Cerrar el tráfico, si fuera posible.

- Si están involucrados líquidos inflamables o vapores, remover o cerrar todas las fuentes posibles

de ignición.

- Activar fuentes de ventilación (Ej: abrir puertas y ventanas, sistemas de ventilación, etc) para

reducir las concentraciones de vapor.

- Protéjase a sí mismo de exposiciones por contacto o inhalación usando equipo protector adecuado

(Ej: máscaras, guantes, botas, respirador).

- Asegúrese de que el material solvente o el agente neutralizador sea compatible con el líquido

derramado.

- Nunca neutralice a menos que conozca la reacción específica y los productos.

- Recoja el material derramado o el absorbente utilizado en un contenedor apropiado, rotule el

contenedor y deshágase de él, según los POEs específicos.

- Limpie el área donde ocurrió el derramamiento para remover cualquier contaminación química

residual.

(54)

Contaminación de ojos y piel con materiales peligrosos:

- Use la ducha de seguridad. Quítese la ropa.

- Permanezca en la ducha por 15 minutos.

- Ojos: use el lavaojos por 15 minutos.

- Salpicadura sobre piel: lávese con agua fría y jabón. ¡No se raspe!

Proveer asistencia inmediata a cualquiera que haya experimentado una exposición a productos

quí-micos, por un derramamiento o salpicaduras. En caso de una exposición por inhalación, lleve a la

víctima al aire fresco. En caso de exposición de los ojos o la piel, use la fuente de lavado de ojos o

ducha de emergencia, antes mencionadas. Solicite atención medica.

Capítulo VII: Información

7.1. Hojas de seguridad

Cada laboratorio cuenta con un archivo de hojas de seguridad de los solventes y drogas que utiliza.

Las mismas proveen información de las sustancias sobre constantes físicas y químicas, datos

toxico-lógicos, datos ecotoxicológicos y ambientales e información de seguridad.

7.2. Teléfonos y datos online:

Existe acceso a internet:

email: [email protected]

Sitio del SENASA: http://www.senasa.gov.ar

Emergencias:

Se adjunta listado en Anexo 1 del Capítulo VII.

7.3. Intervención de otras áreas de SENASA o instituciones

La Coordinación General de Laboratorio Vegetal desarrolla acciones conjuntas de capacitación

gene-ral y específica con la Coordinación Técnica de Capacitación, dependiente de la Dirección de

Recur-sos Humanos y Organización del SENASA.

(55)

Fe-Capítulo VIII: Controles ambientales

8.1. medición de pH en el efluente dispuesto en la red cloacal.

8.2. Medición de contaminación biológica en flujo laminar del laboratorio de

Microbiología Agrícola.

8.3. Medición de contaminación biológica en flujo laminar del laboratorio de Plagas

Vegetales.

Capítulo IX: Auditorías ambientales

9.1. Auditorías internas

Plan de auditorías 2004.

Areas: Laboratorios dependientes de la CGLV.

Actividades a auditar:

1

aplicación de los Procedimientos Operativos Estandarizados (POEs) sobre manejo de residuos

peligrosos.

2

aplicación de los POEs sobre operaciones de autoclavado.

3

aplicación de los POEs sobre operaciones de neutralizado y vertido a red cloacal.

Equipo auditor: coordinador general; profesional responsable del área de Gestión Ambiental de la

DILAB.

9.2. Auditoría externa:

Equipo auditor: de la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable, Ministerio de Salud de la

Nación.

(56)
(57)

Capítulo III:

Anexo 1:

Planilla de Registro de Capacitación.

Anexo 2:

Cronograma de capacitación 2004.

Capítulo IV:

Anexo 1:

Procedimientos Operativos Estandarizados

(POEs) para manejo de materiales y residuos

peligrosos.

Anexo 2:

Indicaciones de uso de los elementos de

seguridad personal.

Anexo 3:

Documentos de constancia de recepción de

materiales de seguridad.

Anexo 4:

Indicaciones visuales.

Capítulo V:

Anexo 1:

Seguridad contra incendios y otros siniestros.

Capítulo VI:

Anexo 1:

Planes de contingencia: relacionados con la

interrupción del suministro eléctrico.

Anexo 2:

Nociones generales sobre evacuación de

personas.

Capítulo VII:

(58)
(59)

Anexo 1 del capítulo III 1. IDENTIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD Actividad: ... Docente: ... Lugar: ...Fecha: ... Duración en horas: ... Metodología: ... Observaciones: ... ... ... ... ... 2. REGISTRO

Los firmantes declaran haber recibido la capacitación descripta en el apartado 1.

DILAB

Dirección de Laboratorio y Control Técnico

ı

ı

DOCUMENTO NOMBRE Y FUNCION AREA FIRMA

APELLIDO PUESTO ORGANISMO

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

(60)

TEMA

DIRIGIDO A

DOCENTE

N° de personas a

capacitar aprox.

Período del 15 de marzo al 2 de abril (1 fecha)

Implementación 1.1 Agentes ingresados Ing. Agr. Alba 70 Sistema de Gestión en 2003 de: MUSTACCIOLO

Ambiental SENASA - DILAB Huergo 1001. (I Parte) - DILAB Fleming 1653.

- Lazareto.

1.2 Agentes de Servicios Generales.

Período del 19 de abril al 30 de abril (2 fechas)

Taller sobre manejo 2.1 Totalidad del personal Principal Moriconi 232 de matafuegos y de DILAB Huergo 1001. URFSBPF

evacuación de personas 2.2 Totalidad del personal (simulacro de evac.). de DILAB Fleming 1653.

Período del 17 de mayo al 28 de mayo (2 fechas)

Intoxicaciones. 3.1 Totalidad del persona Invitados a definir. 232 Manejo de emergencias. de DILAB, Huergo 1001.

Equipo de seguridad. 3.2 Totalidad del personal de DILAB, Fleming 1653.

Período del 14 de junio al 2 de julio (1 fecha)

Taller de actualización 4.1 Agentes Lazareto. Ing. Agr. Alba 30 sobre POEs. 4.2 Agentes DILAB Fleming. MUSTACCIOLO

Ambientales. Avances.

Período del 23 de agosto al 17 de septiembre (2 fechas)

Implementación 5.1 Agentes de fiscalización Ing. Agr. Alba 90 Sistema de Gestión del SENASA (área verde) MUSTACCIOLO

Ambiental. Enlaces. 5.2 Agentes de fiscalización (I Parte). del SENASA (área roja).

Período del 25 de octubre al 29 de octubre (5 fechas)

Semana de Seguridad 6.1 Jornada de DILAB Ing. Agr. Alba 654 y Control Ambiental del Huergo 1001. MUSTACCIOLO

SENASA - Año 2004. 6.2 Jornada de DILAB Fleming 1653. 6.3 Jornada de DILAB interior del país. 6.4 Jornada de Lazareto y Serv. Generales. 6.5 Jornadas de áreas de fiscalización.

1

2

3

4

5

6

PRIMER SEMESTRE

SEGUNDO SEMESTRE

Referencias

Documento similar

La reducción asimilativa de nitrato a amonio en Haloferax mediterranei, como en otros organismos que utilizan nitrato para crecer, se desarrolla en dos

En la figura 5 se puede observar que al parecer, entre mayor es porcentaje de sulfatos presentes en el medio de exposición, mejor es el comportamiento del

SULFATO DE CALCIO: Son agujas o prismas largos, delgados e incoloros, de aspecto idéntico a los cristales de fosfato de calcio (orinas alcalinas) el pH de la orina es el que ayuda

1.1 Esta norma tiene por objeto establecer el método para determinar el contenido de nitrógeno amoniacal en fertilizantes simples y compuestos (sales de amonio o sales

• SULFATO DE MAGNESIO 16 AMP EN 500 CC DE DEXTROSA AL 5% A 7 MICROGOTAS POR MIN, BOMBA DE INFUSION..

En condiciones normales ninguno. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES.. 1) Descripción de los primeros auxilios. Trasladar al aire fresco. Si no respira administrar

En caso de administración mediante inyección intravenosa o perfusión intravenosa, se podrá diluir la solución de Sulfato de Magnesio Altan 150 mg/ml solución inyectable y

Suero Fisiológico Vitulia se utiliza para reemplazar el agua y las sales de sodio y cloruro que pueden llegar a ser bajos como consecuencia de diferentes alteraciones o