Unidad Generadora de Residuos Peligrosos
Huergo 1001 CF
Registro Secretaría de Ambiente
y Desarrollo Sustentable:
SAyDS N° 70-00534
MANUAL DE SEGURIDAD
Y CONTROL AMBIENTAL
DIRECCION DE LABORATORIO
Y CONTROL TECNICO (DILAB)
Edición 2004
Vicepresidente del SENASA
Ing. Agr. Carlos CASAMIQUELA
Directora de Laboratorio y Control Técnico,
Lic. Verónica Torres Leedham
Coord. Gral. de Laboratorio Vegetal,
Lic. Mario F. Gómez
Asesora Técnica de SENASA ante la
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable.
Programa de Gestión Ambiental del SENASA,
Ing. Agr. Alba R. Mustacciolo
Dirección de Recursos Humanos y Organización,
Sr. Oscar Peña
Coordinación de Capacitación,
Lic. Demián Laino, Lic. Estela Calafell y
Repr. de DILAB ante la Coord. de Capacit., Dr. Carlos Alvarez
Coordinación de Gestión Técnica,
Lic. Cristina del Llano y
personal Area diseño gráfico.
CAPITULO I: Introducción
1.1.
Objetivos del Programa 2004 de Seguridad y Control Ambiental establecidos para
DILAB UGH
1.2.
Función de los laboratorios existentes en la Unidad Generadora Huergo 1001 CF, de la
DILAB (DILAB UGH)
1.3.
Contenido del Manual.
1.4.
Alcance
1.5.
Recursos humanos de la DILAB UGH
CAPITULO II: Descripción de los laboratorios ubicados en el edificio de Huergo 1001 CF
2.1.
Plano general y detallados de oficinas, laboratorios, depósitos.
2.2.
Indicaciones en plano de lugares especiales a los fines de la seguridad.
CAPITULO III: Capacitación del personal
3.1.
Entrenamiento e instrucciones para cada tipo de trabajo.
3.2.
Periodicidad de los entrenamientos.
CAPITULO IV: Manejo seguro de equipos y materiales
4.1.
Listado de materiales utilizados por los laboratorios.
4.2.
Manejo de materiales peligrosos.
4.3.
Manejo de equipos y dispositivos.
CAPITULO V: Manejo de incendios y derrames
CAPITULO VI: Procedimientos en caso de emergencias.
6.1.
Planes de contingencia
CAPITULO VII: Información
7.1.
Hojas de seguridad. Bibliografía técnica y de divulgación.
7.2.
Teléfonos y datos “on-line”.
7.3.
Intervención de otras instituciones. Normas.
CAPITULO VIII: Controles ambientales
CAPITULO IX: Auditorías ambientales
9.1.
Auditoría interna.
9.2.
Auditoría externa.
Capítulo I: Introducción
1.1. Objetivo general del programa DILAB 2004 de seguridad y control ambiental
Desarrollar acciones e instrumentos que permitan reducir o eliminar los riesgos para la salud y el
am-biente derivados del manejo de sustancias, organismos, microorganismos, equipos y dispositivos,
den-tro de las instalaciones de los laboratorios y sus áreas relacionadas, en horario laboral y no laboral.
1.2. Funciones de los laboratorios de la DILAB UGH:
Los laboratorios dependientes de la Coordinación General de Laboratorio Vegetal (CGLV) de la
DILAB realizan tareas analíticas de control químico, microbiológico y de calidad comercial en
pro-ductos y subpropro-ductos vegetales, insumos químicos y biológicos utilizados en la producción agrícola
y detección de plagas cuarentenarias y no cuarentenarias en vegetales y matrices relacionadas.
1.3. Contenido del Manual
El presente Manual de Seguridad y Control Ambiental DILAB UGH contempla una serie de
principios, normas y procedimientos tendientes a salvaguardar el patrimonio humano y material de
esta unidad funcional, en arreglo a los requisitos exigidos por la Ley Nacional 24051 de residuos
peligrosos y normas vinculadas, cuyo órgano de aplicación es la Secretaria de Ambiente y Desarrollo
Sustentable (SAyDS) del Ministerio de Salud de la Nación y de acuerdo a lo establecido en la Res.
SENASA N° 55/2003, sobre acreditación de laboratorios y políticas de calidad.
1.4. Alcance
El SENASA se halla comprendido en el marco regulatorio precitado, habiendo sido tipificado por el
Registro Nacional de Generadores y Operadores de Residuos Peligrosos de la SAyDS como
genera-dor eventual de residuos peligrosos (artic. 14 del Decreto Reglamentario Nº 831/93 de la Ley Nº
24051), operador por almacenamiento (Resolución SRN y DS 123/95).
La SAyDS establece que cada grupo organizado de laboratorios generador de residuos peligrosos se
constituyen en unidades independientes a los fines de la certificación ambiental, debiendo acreditar
documentación y manuales operativos diferenciados.
1.5. Recursos Humanos de la Unidad:
Dirección de Laboratorios y Control Técnico del SENASA (DILAB)
Lic. Verónica Torres Leedham
Coordinación General del Laboratorio Vegetal (CGLV), dependiente de DILAB
Lic. Mario F. Gómez
Asesoría Técnica del SENASA ante la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de
la Nación.
Programa de Gestión Ambiental de la DILAB
Ing. Agr. Alba Mustacciolo
Secretaría administrativa
Sra. Marta Mareque
Apoyo administrativo
Claudia Ruy, Melina Kramer, Natalia Coll, Diego Lomban y Oscar Palavecino.
Coordinación de Productos Vegetales y Microbiología Agrícola (dependiente de la CGLV)
Laboratorio de Granos y Subproductos
DASSO, Guillermina: jefe de laboratorio
DE ANDREIS, Ana: administrativa
DELUCHI, Héctor R.: perito clasificador
GODOY, Hugo A.: perito clasificador
SÁNCHEZ, Daniel R.: perito clasificador
SEIRA, Olga B.: perito clasificador
VELIZ, Gustavo G.: perito clasificador
MARES, María C.: auxiliar
Laboratorio de Microbiología Agrícola
D’ALONZO, Marisa G: jefe de laboratorio
GIMÉNEZ, María I.: profesional de laboratorio
TALIANO, Gabriela: profesional de laboratorio
LISI, María E.: auxiliar
Laboratorio de Química y Micotoxinas
VALDEZ, María S.: jefe de laboratorio
LAVEZZO, Carola: profesional de laboratorio
CABOT, Miriam: técnica de laboratorio
FLORES, Marcela: técnica de laboratorio
FIGOLI, María C.: perito clasificador
PAZOS DE GIUSTI, Olga: auxiliar
Coordinación Residuos Químicos y Métodos de Diagnóstico
KEMPNY, Jorge M.: coordinador
PUEBLA, Silvia N.: profesional de laboratorio
SOSA, Segunda H.: auxiliar
INDACO, Mercedes: profesional de laboratorio
VANDERHOEVEN, Mónica: profesional de laboratorio
Coordinación de Plagas Agrícolas
MANNA, María E.: coordinadora
BELGORODSKY, Leonardo: jefe de laboratorio
ENRIQUE de BRIANO, Alba: jefe de laboratorio
LANFRANCHI, Rita: jefe de laboratorio
TROIANO, Verónica: profesional de laboratorio
SUGIA, Vanina: profesional de laboratorio
FERNÁNDEZ, María V.: técnica de laboratorio
ACOSTA, Zulma: auxiliar
Coordinación de Fertilizantes, Plaguicidas Formulados y Contaminantes Químicos
BORJA, Elcira R.: coordinadora
BIANCHI, Vicente A.: jefe de laboratorio
ABAL, Diana M.: profesional de laboratorio
SANTORIO, Marina: profesional de laboratorio
BELART, Selma M.: profesional de laboratorio
BUMAGUIN, Marisa: jefe de laboratorio
BASSO, Flavia: profesional de laboratorio
PELLEGRINO, Marcelo: profesional de laboratorio
BARNECH, Javier: técnico de laboratorio
ZIVELONGHI. Elena A.: jefe de laboratorio
BIANCHINI, Graciela: profesional de laboratorio
PELLEGRINO, Marcelo: profesional de laboratorio
GRECA, José L.: auxiliar
Area de Mesa de Entradas y Administración
COLOMBO, Carlos A.: responsable de área
STEVANOVICH, Julián: administrativo
REGGIERI, Norberto: administrativo
BARBERA, Marcela: administrativo
Capítulo II: Descripción del edificio
La unidad se halla en la Avda. Huergo 1001, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
El predio se halla en la manzana limitada por las calles Avda. Huergo, Carlos Calvo, Azopardo y
Humberto 1º.
Las instalaciones se hallan compartidas con otras dependencias del SENASA dedicadas a la
fiscali-zación de productos e insumos. Posee una unidad de servicios generales, tesorería y estacionamiento
de vehículos.
El laboratorio está distribuido en tres plantas recientemente recicladas con estructura y disposición
adecuada para su funcionamiento.
Planta baja: Mesa de Entradas, Administración, Tesorería.
Laboratorio de Plagas Vegetales
Laboratorio de PCR.
Invernáculo y Cámaras de Cría.
1° piso:
Despacho de la Coordinación General.
Secretaría
Oficina Red de Laboratorios.
Oficina Gestión ambiental
Laboratorio de Microbiología Agrícola.
Laboratorio de Química y Micotoxinas.
Laboratorio de Residuos de Plaguicidas.
Laboratorio de Impurezas.
Molinería y Panificación.
2° piso:
Laboratorio de Metales Pesados.
Laboratorio de Fertilizantes.
Laboratorio de Plaguicidas Formulados.
Laboratorio de Granos y Subproductos.
PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF
A
v.
ING.
HUERGO
MESA DE ENTRADA GENERAL ENTRADA MUESTRAS NEMATOLOGIA Y MICOLOGIA LABORAT. DE PLAGAS VEGETALES SALA GENERAL BACTERIOLOG. Y MICOLOGIAENTOMOLOGIA
INVERNADERO LABORATORIO TECNICAS MOLECULARES (PCR) UNIDAD GENERADORA HUERGO 1001 TESORERIA2.1. Plano general y detallado de
oficinas, laboratorios, depósitos:
planta baja
PRIMER PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF QUIMICA Y MICOTOXINAS LABORATORIO DE MICROBIOLOGIA AGRICOLA UNIDAD GENERADORA HUERGO 1001 LABORATORIO DE MICROBIOLOGIA AGRICOLA OFICINA DE GESTION AMBIENTAL QUIMICA Y MICOTOXINAS DESPACHO
COORDINADOR LABORATORIODE RESIDUOS
DE PLAGUICIDAS LABORATORIO
DE RESIDUOS DE PLAGUICIDAS
2.1. Plano general y detallado de
oficinas, laboratorios, depósitos:
primer piso
SEGUNDO PISO SENASA HUERGO 1001 CF LABORATORIO DE PLAGUICIDAS FORMULADOS UNIDAD LABORATORIO DE PLAGUICIDAS FORMULADOS LABORATORIO DE CALIDAD DE GRANOS Y SUBPRODUCTOS LABORATORIO DE CALIDAD DE GRANOS Y SUBPRODUCTOS LABORAT. DE FERTILIZANTES Y CONTAMIN. LABORATORIO DE FERTILIZANTES Y CONTAMINANTES
2.1. Plano general y detallado de
oficinas, laboratorios, depósitos:
PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF
A
v.
ING.
HUERGO
CARLOS CALVO
Ac
EE
UBICACION DE EQUIPAMIENTO OPERACIONES DE AUTOCLAVADO Y ESTERILIZACION Referencias: Ac: autoclaveEE: estufa de esterilización LABORATORIO
DE PLAGAS VEGETALES
2.2. Indicaciones en
plano de lugares
especiales a los fines
de la seguridad
2.2.1. Ubicación de
equipamiento.
Operacio-nes de autoclavado y
esterilización. Planta
baja
PRIMER PISO SENASA HUERGO 1001 CF QUIMICA Y MICOTOXINAS
EE
Ac
MICROBIOLOGIA DE ALIMENTOS LAVADO Y ESTERILIZADO Referencias: Ac: autoclaveEE: estufa de esterilización
Ac
UBICACION DE EQUIPAMIENTO2.2.1. Ubicación de
equipa-miento. Operaciones de
autoclavado y esterilización.
Primer piso.
PLANTA BAJA ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
2.2.2 Equipos y dispositivos de seguridad. Primer piso
PRIMER PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD2.2.2 Equipos y dispositivos de seguridad. Segundo piso
SEGUNDO PISO ARQUITECTURA SENASA HUERGO 1001 CF UBICACION DE EQUIPAMIENTO EQUIPOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDADCapítulo III: Capacitación del personal
3.1. Entrenamiento e instrucciones para cada tipo de trabajo:
3.1.1. Aspectos generales:
El coordinador general es el responsable por la seguridad de los empleados que trabajan bajo su
supervisión.
Los empleados del Laboratorio Vegetal serán capacitados en la aplicación de los procedimientos
operativos de seguridad que les compete, de acuerdo a las normas y directrices existentes en sus
laboratorios, oficinas o en el Servicio y advertidos de sus responsabilidades en el manejo seguro de
sustancias, equipos y dispositivos.
Los nuevos empleados que ingresen al Laboratorio Vegetal deberán recibir un entrenamiento
equi-valente al recibido por los empleados de la planta, de acuerdo a las tareas que se les hayan asignado.
Cada capacitación desarrollada deberá quedar documentada, firmada por el empleado y el capacitador/
responsable y archivada, de acuerdo al modelo de planilla existente en el Anexo 1 del capítulo III.
3.1.2. Aspectos a desarrollarse en la capacitación:
3.1.2.1. Principios generales de la seguridad:
- Prevención de accidentes: todos los accidentes pueden prevenirse.
- Responsabilidad compartida en el buen desempeño en seguridad.
- Comunicación de condiciones inseguras de trabajo.
- Realización de reuniones periódicas de seguridad, inspecciones rutinarias y auditorías externas.
- Revisión de seguridad para cada área de trabajo.
- Revisión periódica del manual de seguridad y control ambiental.
- Legislación nacional vigente en seguridad humana y ambiental.
3.1.2.2. Entrenamiento referido a la ubicación y uso de los elementos y dispositivos de
seguridad:
- Botiquín de primeros auxilios.
- Matafuegos.
- Lavaojos y duchas de emergencia.
- Ropa, zapatos y guantes, máscaras, lentes, protectores auditivos, otros.
3.1.2.3. Entrenamiento referido a los procedimientos de manejo correcto de sustancias
químicas y biológicas peligrosas:
- Ubicación, identificación, manipulación de las sustancias mencionadas (reactivos, solventes,
pla-guicidas, fertilizantes, microorganismos y organismos patógenos, residuos peligrosos, otros)
- Conocimiento y manejo de los procedimientos operativos.
- Conocimiento y manejo de la “hoja de seguridad” de sustancias químicas.
- Correcto envío y recibimiento de las sustancias indicadas.
- Conocimiento del rol de cada empleado en la cadena de responsabilidades.
3.1.2.4. Entrenamiento referido a vigilancia:
Este apartado es aplicable al personal de Gendarmería Nacional que presta servicios de vigilancia en
el predio:
- Control de acceso y circulación a los laboratorios y áreas conexas
- Acceso a las instalaciones fuera del horario de trabajo.
- Control de salida de residuos comunes, especiales y peligrosos.
3.1.2.5. Otros:
- Prohibiciones especiales: fumar en determinadas instalaciones, tenencia de alimentos en equipos y
sectores determinados, utilización de radios, teléfonos celulares, etc.
3.2. Periodicidad de los entrenamientos:
La capacitación deberá actualizarse periódicamente por tópicos, de acuerdo al cronograma que se
establezca para cada uno.
Capítulo IV: Manejo seguro de materiales y
equipos
4.1. Listado de materiales utilizados por laboratorio.
4.1.1. Listado de materiales utilizados por laboratorio
4.1.1.1. Laboratorios de plagas agrícolas
DROGAS Y REACTIVOS:
Agar primera calidad
Agar
Agar papa glucosado
Caseína hidrolizada
Extracto de levadura
Peptona de gelatina
Caldo nutritivo
Caldo Lauril sulfato
Agar F
Agar nutritivo
Corn meal agar
Gelatina
Bilis de buey
Bactopeptona
Glucosa (dextrosa)
Sacarosa
Almidón
Amilosa
Lactosa
Melibiosa
Trehalosa
Celobiosa
Manosa
Xilosa
Refinosa
Maltosa
L-Cisteína
L-Arginina
Resorcina
Manitol
DL Alfa Alanina
Glicerina
Esculina
Tween 20
Tween 80
Tris
Polivinilpirrodona (PVP)
Goma arábiga
Carboximetilcelulosa (cmc)
2,3,5 trifeniltetrazolio, cloruro de
1-naftilamina
SALES Y METALES DE SODIO (Na):
Fosfato dibásico o monoácido dihidratado
Fosfato dibásico o monoácido anhidro
Fosfato monobásico o diácido dihidratado
Cloruro de sodio
Bicarbonato de sodio
Carbonato de sodio
Bisulfito de sodio
Azida sódica
Borato de sodio
Hidróxido de sodio
Nitrato de sodio
Nitrito de sodio
Formato de sodio
SALES Y METALES DE POTASIO:
Fosfato monobásico o diácido
Cloruro
Fosfato dibásico o monoácido
Hidróxido
Nitrato
Ioduro
Sulfato
Permanganato
Dicromato
Citrato
Acetato
Persulfato
Carbonato
SALES DE AMONIO:
Fosfato dibásico o monoácido
Cloruro
Amonio sulfato ferroso
Hierro y amonio citrato verde
Fosfato monobásico o diácido
Nitrato oxalato
SALES DE MAGNESIO:
Sulfato
SALES DE MANGANESO:
Cloruro
Sulfato
SALES DE BARIO:
Cloruro
SALES DE COBRE:
Sulfato cúprico
Cloruro cuproso
SALES DE CALCIO:
Cloruro
Nitrato
Carbonato
Hidróxido
SALES DE MERCURIO:
Cloruro
SALES DE LITIO:
Cloruro
SALES DE HIERRO:
Sulfato ferroso
Sulfato férrico
Cloruro
Edetato (EDTA)
SALES DE ZINC:
Sulfato
Cloruro
Zinc
Yodo
COLORANTES:
Azul de anilina
Azul de algodón
Azul de metileno
Azul de timol
Azul dextrano
Eosina
Fucsina ácida
Fucsina básica
Fucsina
Hematoxilina
Nigrosina
Púrpura de bromocresol
Rojo Congo
Rojo neutro
Rojo de metilo
Safranina
Sudan II
Sudan III
Sudan IV
Azul de tripano
Verde de bromocresol
Verde de malaquita
Verde yodo
Verde de metilo
Cristal violeta
Violeta de genciana
Azul de bromotimol
Azul de bromofenol
Rojo fenol
Naranja de metilo
Naranga G
Azul de tripano + Acido láctico
Fucsina + Acido láctico
OTROS:
Parafina
Parafina y laca
Caolín
ACIDOS, SOLVENTES Y REACTIVOS:
Acido oxálico
Acido cítrico
Acido bórico
Acido sulfanílico
Acido clorhídrico
Acido sulfúrico
Acido acético
Acido láctico
Acido fénico
Alcohol metílico
Alcohol etílico
Alcohol butílico
Xilol
Acetona
Eter de petróleo
Nitrobenceno
Formaldehido
Glutaraldehido
1,2-dicloroetano
2-cloroetanol
Cloroformo
Tetracloruro de carbono
4.1.1.2. Laboratorio de Técnicas Moleculares
DROGAS:
Agarosa
Cloroformo
2-propanol
Bromuro de hexadecil trimetil amonio
N,n,n,n tetrametil etilen diamina (temed)
Azul de bromofenol
Sulfato de amonio
Glicerol
Acido bórico
Acetato de sodio
Cloruro de magnesio
N,n metilen bis acrilamida
Fosfato disódico
Sulfato monopotásico
Acrilamida
Tris hci
Cloruro de potasio
Mercaptoetanol
EN FREEZER:
Marcador de PM de ADN, de 100 pares de bases
Vistra green
Digerido de ADN
ADN polimerasa
Cebadores para secuencias
Lisozima
2-Propanol
Etanol
Fenol
Seroalbúmina bovina
Soluciones tamponadoras
4.1.1.3. Laboratorio de Química y Micotoxinas
SOLVENTES:
Acido fórmico 85%
Hexano, pureza analítica (p.a.)
Eter de petróleo p.a.
Acetonitrilo p.a. y grado HPLC
Acetato de etilo p.a.
Alcohol metílico p.a.
Alcohol etílico p.a.
Ciclohexano para UVE.
Cloruro de metileno p.a.
Cloroformo p.a.
Acido sulfúrico p.a.
Tolueno p.a.
Acetona p.a.
Eter
Alúmina neutra p.a.
Celite
Carbón activado p.a.
BSTFA
Fast Blue Salt RR
Acido trifluoro acético
Acido acético glacial p.a.
Fenoftaleína p.a.
Ioduro de potasio p.a.
Almidón p.a.
Urea p.a.
Acido clorhídrico p.a.
Wolframato de sodio p.a.
±-naftol p.a.
4.1.1.4. Laboratorio de Residuos de Plaguicidas y Control Técnico
REACTIVO SOLIDO:
4-(p-Nitrobencil)-piridina
Cloruro ferroso
Acetato de amonio
Acetato de sodio
Acetato de sodio anhidro
Acido sílico 100 mesh
Alúmina
ß-Hidróxiquinolina
Bicarbonato de sodio
Carbón activado
Carbowax 1540
Carbowax 20 M
Celite 100-120 mesh
Cloruro de amonio
Cloruro de potasio
Cloruro de sodio
DC 200
Desecante
Dicromato de potasio
Difenilamina
Fast Blue
Florisil 60-100 mesh
Fluoresceína (sc)
Gas-chrom Q 80-100 mesh
HI-EFF
Hidróxido de bario
Hidróxido de sodio
Iodo cuproso
Lana de vidrio
Nitrato de plata
Nitrato mercúrico
P-Dimetilaminobezaldehído
Polifenil éter (6 anillos)
QF-1
Sílica gel
Sílica gel
Silicona SE-30
Sulfato de magnesio
Sulfato de potasio
Sulfato de sodio
Sulfito de sodio
Trifloruro de boro-metanol
Fosfato de amonio monobásico
Borato de sodio
Hidróxido de potasio
Hipoclorito de calcio
Fosfato de potasio monobásico
Fosfato de potasio dibásico
EDTA
Amberlite CG-50
L-cisteína
SOLVENTES:
Acetato de etilo (UVE)
Acido acético
Acetona
Acetonitrilo
Ácido clorhídrico fumante
Ciclohexano
Dimetilformamida
Eter sulfúrico (UVE)
Hexano
Metanol
Tolueno
PATRONES ANALÍTICOS DE PLAGUICIDAS SÓLIDOS:
Organoclorados
Organofosforados
Carbamatos
Piretroides
Fenoxiacidos
Benzimidazoles
4.1.1.5. Laboratorio de Microbiología Agrícola
REACTIVOS:
Alcohol 96º
Cristal violeta
Safranina o fucsina
Lugol
Reactivo de Kovacs
Agua destilada
Kit de confirmación bioquímica
Acido tartárico
Tolueno
Patrón de biomasa de cianobacterias
Sulfato de amonio
Nitrito de sodio
Sulfato ferroso heptahidratado
Cloruro férrico
Sal de EDTA y sodio
Sulfato de sodio anhidro
Carbonato cuproso
Papel de filtro
Hidróxido de sodio 0.1 N
Acido acético
Yema de huevo con telurito de potasio
Acetona pa
Carbonato de calcio
Fosfato monoácido de potasio
Sulfato de magnesio heptahidratado
Cloruro de sodio
Manitol
Extracto de levadura
Rojo congo
Acido málico
FeEDTA
Hidróxido de potasio
Biotina
Piridoxina
Sulfato de manganeso
Acido bórico
Sulfato cuproso pentahidratado
Sulfato de zinc heptahidratado
Molibdato de sodio dihidratado
Fosfato diácido de potasio
Asparagina
Ioduro de potasio
Cloruro de mercurio
MEDIOS DE CULTIVO:
Agar nutritivo
Agar EMB según Levine
Agua peptonada
Agua peptonada bufferada
Caldo selenito-cistina o selenito
Agar-agar
Agar SS
Caldo tetrathionato
Agar bismuto-sulfito
Agar papa glucosado
Agar tiosulfato-citrato-sales biliares-sacarosa
Agar Baird-Parker
Caldo brilla o caldo lactosa-bilis-verde brillante
CEPAS:
Staphilococcus aureus (coag.+)
Salmonella enteritidis
Pseudomona aeruginosa
Escherichia coli
Bacillus cereus
Enterococcus faecalis
Alfalfa 115B
CP 117
Azospirillum
trigolii (A70)
Rhizobium meliloti (B399)
Rhizobium leguminosarum biovar
phaseoli (F66)
Rhizobium leguminosarum biovar
phaseoli (F70)
Bradyrhizobium japonicum (E109)
4.1.1.6. Laboratorios de Fertilizantes y Contaminantes Químicos
DROGAS DEL LABORATORIO
FERTILIZANTES Y CONTAMINANTES QUÍMICOS
13/8/2003
1- Naftilamina
8-Hidroxiquinolina
Ac.etilen-diaminotetraacético(sal disódica)
Acetanilida
Acetanilida patrón
Acetato cúprico
Acetato cúprico. H2O
Acetato de amonio
Acetato de bario
Acetato de calcio
Acetato de etilo
Acetato de mercurio
Acetato de plomo (II)
Acetato de potasio
Acetato de sodio
Acetato de uranilo
Acetato de zinc
Acetona
Acetonitrilo
Acido 1-diazo-2-naftol-4-sulfónico
Acido acético
Acido acético glacial
Acido benzoico
Acido bórico
Acido cítrico anhidro (p.a.)
Acido cítrico. H2O (cristalino)
Acido cítrico. H2O (polvo)
Acido clorhídrico
Acido clorhídrico Gr
Acido clorhídrico trazas
Acido difenilaminosulfónico (sal de Ba)
Acido Etilendinitrilo-tetraacético (sal disódica)
Acido fórmico
Acido fórmico 85%
Acido fórmico 88%
Ácido fosfomolíbdico
Acido fosfórico 85%
Acido L (+) Ascórbico
Acido láctico
Ácido molíbdico
Ácido molíbdico p.a.
Acido nítrico
Acido nítrico GR
Acido nítrico suprapur
Acido nítrico trazas
Acido nitrilotriacético p.a.
Acido oxálico. 2 H2O (cristalino)
Acido perclórico
Acido salicílico
Acido silicotúngstico
Acido succínico
Acido sulfanílico
Acido sulfúrico p.a.
Acido sulfúrico trazas
Acido tánico
Acido tartárico
Acido tricloroacético
Agua oxigenada 100 vol.
Alcohol 2-propílico
Alcohol butílico
Alcohol etílico
Alcohol isoamílico
Alcohol metílico
Alcoil ASB (polvo)
Aleación devarda
Almidón
Amarillo titanio
Amberlite CG-120 (mesh 100-120)
Amberlite IR-120 H+ (mesh 16-45)
Amberlite IR-120 Na+ (mesh 20-50)
Amberlite IR-4B
OH-Anhidrido acético
Anhídrido molíbdico
Anilina
Antimonio metálico
APDC
Arseniato de sodio
Arsénico 1000 ppm
Azomethin-H. Sal monosódica hidratada
Azufre cristalino
Azufre cristalino
Azufre en polvo
Azul de bromo timol
Azul de bromofenol
Azul de metileno
Azul de timol
Bario 1000 ppm Titrisol
Bencidina
Bicarbonato de potasio
Bicarbonato de sodio
Bicarbonato de sodio p.a.
Bifosfato de amonio
Bifosfato de sodio
Biftalato de potasio
Bismutato de sodio
Bisulfato de potasio
Bisulfito de sodio
Bitartrato de potasio
Biuret
Borato de sodio
Boro 1000 ppm Dilut-it
Borohidruro de sodio
Bromato de potasio
Bromuro de potasio
Bromuro de sodio
Buffer Ph 10
Buffer Ph 4
Buffer Ph 7
Cadmio 1000 ppm
Calcio 1000 ppm Dilut-it
Caolín
Carbón activado
Carbonato de calcio
Carbonato de magnesio
Carbonato de potasio
Carbonato de sodio
Carbonato de sodio anhidro
Carbonato de sodio patrón primario
Carbonato de sodio. 10 H2O
Carboxide
Carmín indigo
Cianuro de hierro y potasio
Cianuro de potasio
Cianuro de sodio
Ciclohexano
Cisteina L (+) (como clorhidrato)
Citrato de amonio
Citrato de sodio
Clorato de potasio
Clorhidrato de hidroxilamina
Cloroformo
Cloruro 1000 ppm Dilut-it
Cloruro de aluminio. 6 H2O
Cloruro de amonio
Cloruro de bario
Cloruro de bario. 2 H2O
Cloruro de bencidina p.a.
Cloruro de benzalconio
Cloruro de cadmio. H2O
Cloruro de calcio anhidro
Cloruro de calcio en escamas
Cloruro de calcio granulado
Cloruro de calcio. 2 H2O
Cloruro de cesio
Cloruro de cobre (I)
Cloruro de cobre (II)
Cloruro de estaño (II). 2 H2O
Cloruro de estroncio. 6 H2O
Cloruro de magnesio. 6 H2O
Cloruro de manganeso (II). 4 H2O
Cloruro de mercurio (I)
Cloruro de mercurio (II)
Cloruro de níquel (II). 6 H2O
Cloruro de potasio
Cloruro de sodio
Cloruro de zinc
Cloruro férrico anhidro
Cloruro ferroso
Cobalto 1000 ppm
Cobre 1000 ppm Dilut-it
Cobre 200 ppm
Cr 1000 ppm (no acuoso)
Cromato de potasio
Cromo 1000 ppm
Cu 1000 ppm (no acuoso)
Di-sodio tetraborato
Dicloroetano
Dicromato de potasio
Dicromato de potasio p.a.
Dietilditiocarbamato de sodio
Difenilamina
Diisodecilftalato
Dimetilformamida
Dimetilsulfóxido
Dióxido de manganeso
EDTA
EDTA 0,01 N
EDTA 0,02 N
Estaño 1000 ppm
Estaño metálico
Estaño metálico (granallas)
Eter de petróleo
Eter etílico
Eter sulfúrico
Etilenglicol
Extran alcalino
Extran neutro
Fe 1000 ppm (no acuoso)
Fenol
Fenolftaleína
Ferrocianuro de potasio
Floroglucinol
Fluoruro de amonio
Fluoruro de potasio
Fluoruro de sodio
Formaldehido
Fosfato diamónico
Fosfato dibásico de potasio
Fosfato dibásico de potasio anhidro
Fosfato dicálcico. 2 H2O
Fosfato disódico
Fosfato disódico anhidro
Fosfato disódico. 12 H2O
Fosfato momoamónico
Fosfato monoamónico al 10%
Fosfato monopotásico
Fosfato tricálcico
Fosfato tripotásico
Guayacol
Hexametilen tetramina
Hexano
Hidróxido de aluminio en polvo
Hidróxido de amonio
Hidróxido de bario. 8 H2O
Hidróxido de calcio
Hidróxido de potasio
Hidróxido de sodio
Hierro 1000 ppm
Hierro 1000 ppm Dilut-it
Iodato de potasio
Iodo resublimado
Ioduro de mercurio (II)
Ioduro de potasio
Ioduro de sodio
Kresol rot
Lactosa
Láminas de cobre
Magnesio 1000 ppm (0,3 M HNO3)
Magnesio al 1% en Nítrico al 1 %
Magnesio metálico
Manganeso 1000 ppm
Manitol
Mercurio
Mercurio 100 ppm
Mercurio 100 ppm Dilut-it
Metabisulfito de sodio
Metavanadato de amonio
MIBK
Molibdato de amonio
Molibdato de sodio dihidratado p.a.
Molibdato de sodio dihidratado p.a.
Molibdeno 1000 ppm
Naranja de metilo
Negro de ericromo T
Ninhidrina
Níquel 1000 ppm
Nitrato de amonio
Nitrato de bario
Nitrato de calcio
Nitrato de calcio. 4 H2O
Nitrato de cobre. 3 H2O
Nitrato de magnesio. 6 H2O
Nitrato de níquel. 6 H2O
Nitrato de plata
Nitrato de plomo (II)
Nitrato de potasio
Nitrato de sodio
Nitrato de sodio p.a.
Nitrato de uranio. 6 H2O
Nitrato férrico. 9 H2O
Nitrato mercúrico
Nitrato mercúrico. H2O
Nitrito de cobalto y sodio
Nitrito de sodio
Nitrobenceno
Nitroferricianuro de sodio
Oxalato de amonio
Oxalato de calcio (p.a.)
Oxalato de potasio neutro cristal
Oxalato de sodio
Óxido cúprico (alambre)
Óxido de lantano
Óxido de litio
Óxido de magnesio
Óxido de plomo (II)
Óxido de plomo (IV)
Óxido de zinc
Óxido férrico
Óxido mercúrico
Paladio al 1% en Nítrico al 10%
Pb 1000 ppm (no acuoso)
Pentóxido de vanadio
Perclorato de magnesio p.a.
Perclorato de potasio
Perlas de vidrio (d: 3-4 mm. )
Permanganato de potasio
Peróxido de sodio granulado
Piedra pómez
Pirofosfato de sodio decahidratado
Plomo 1000 ppm en HNO3 0.3M
Plomo 1000 ppm en HNO3 40%
Potasio 1000 ppm
Púrpura de bromocresol
Quinhidrona
Quinolina
React. de Patton y Reeder’s
Resorcina
Resorcinol
Rojo de alizarina
Rojo de metilo
Selenio negro en barritas
Selenio polvo gris puro
Selenio polvo negro
Soda caustica
Sodio 1000 ppm Dilut-it
Sodio 1000 ppm en HNO3 0.3 N
Sodio metálico
Std cond. 12.88 µS/cm p/diluir
Std conductividad 12.88 µS/cm
Std conductividad 1413 µS/cm
Subacetato de plomo
Sulfato 1000 ppm Dilut-it
Sulfato cúprico
Sulfato cúprico.5 H2O
Sulfato de aluminio
Sulfato de aluminio y amonio.12 H2O
Sulfato de amonio
Sulfato de bario
Sulfato de calcio
Sulfato de calcio. 2 H2O
Sulfato de cobre. 5 H2O
Sulfato de estroncio
Sulfato de magnesio. 3 H2O
Sulfato de manganeso (II). 4 H2O
Sulfato de níquel (II). 7 H2O
Sulfato de plata
Sulfato de plomo (II)
Sulfato de potasio
Sulfato de potasio y aluminio
Sulfato de sodio anhidro
Sulfato de zinc
Sulfato de zinc. 7 H2O
Sulfato férrico
Sulfato Férrico amónico
Sulfato Ferroso amónico. 6 H2O
Sulfato ferroso. 7 H2O
Sulfato mercurioso
Sulfito de sodio
Sulfito de sodio p.a.
Sulfuro de plomo
Sulfuro de potasio
Tartrato de sodio y potasio
Tartrato de sodio y potasio. 4 H2O
Tetracloruro de carbono
Tetrafenilborato de sodio
Tetrafenilborato de sodio
Tiocianato de amonio
Tiocianato de potasio
Tiosulfato de sodio
Tiosulfato de sodio. 5 H2O
Tolueno
Trietilamina
Trióxido de arsénico
Urea
Vanadato de plata
Vaselina líquida
Verde de bromocresol
Wolframato de sodio
Zinc 1000 ppm
Zinc metálico (granallas)
Zinc metálico (polvo)
4.1.1.7. Laboratorio de Plaguicidas Formulados
Acetato de etilo
Acetona
Acetonitrilo
Acido acético glacial
Ácido clorhídrico
Ácido fosfórico
Ácido nítrico
Agua oxigenada
Alcohol amílico
Benzoato de bencilo
Cloroformo
Cloruro de metileno
Di-n-butilftalato
Dinetilsulfóxido
Dioxano
Etanol
Hexano
Hidróxido de amonio
Hidróxido de sodio
Isooctano
Isopronol
Metanol
n-Heptano
Permanganato de potasio
Tetracloruro de carbono
Tetrahidrofurano
Tiosulfato de sodio
Trietilamina
4.1.1.8. Laboratorio de Granos y Subproductos:
Solventes, bases y otros:
Hexano
Alcohol
Vaselina
Hidróxido de sodio
4.2. Manejo de materiales peligrosos
4.2.1. Procedimientos operativos estandarizados (POEs) para el manejo de materiales y
residuos peligrosos:
Se han desarrollado procedimientos operativos estandarizados para el manejo apropiado de
solven-tes, plaguicidas, fertilizansolven-tes, drogas de laboratorio, muestras vegetales tratadas o contaminadas,
mi-croorganismos patógenos, organismos cuarentenarios y exóticos, residuos peligrosos químicos o
bio-patológicos y material de laboratorio contaminado.
Los POEs se adjuntan en el Anexo 1 del capítulo IV.
4.2.2. Información sobre seguridad, complementaria a los procedimientos operativos
específicos:
- Los materiales altamente tóxicos o contaminantes que puedan generar polvillo, vapor o aerosol
deben manejarse dentro de una campana. Se deben usar guantes inpermeables a esa sustancia,
protección facial y dependiendo del estado físico y cantidad de material, puede ser necesario
utili-zar ropas protectoras especiales.
- El laboratorio debe mantenerse en orden, con las superficies de pisos y mesadas libres de gotas o
desperdicios de material contaminado que representen un peligro.
- En las áreas de trabajo y laboratorios en los que el nivel de ruido excede los 90 dB deben utilizarse
auriculares.
- El personal del laboratorio debe conocer los peligros físicos y químicos de los materiales que se
están usando, antes de comenzar a trabajar con ellos.
- El personal que trabaje con cilindros de gas comprimido debe familiarizarse con las precauciones
apropiadas para trabajar con dichos gases.
- En general, las operaciones potencialmente peligrosas en los laboratorios y depósitos no deben
realizarse a solas.
- Dependiendo de la naturaleza y la cantidad del material que se esté utilizando y del tipo de
activi-dad se debe elegir entre lentes de seguriactivi-dad, protectores oculares, máscaras o respiradores de cara
completa.
ser usados para guardar comidas, o a la inversa. El hielo para propósito de laboratorio no debe
usarse para preparar comidas o bebidas.
- No debe pipetearse por boca o realizar otras prácticas que pudieran ocasionar exposiciones no
deseadas a productos químicos o microorganismos patógenos.
- Las duchas de seguridad y fuentes para el lavado de ojos deben ser accesibles al personal para su uso
en situaciones de emergencia y deben ser controladas (mantenimiento de operabilidad y limpieza).
- Los peligros químicos derivados de las siguientes propiedades y estados de las sustancias, ya sean
aisladas o en combinación son: toxicidad, inflamabilidad, corrosividad y gases comprimidos.
Por lo tanto se debe:
Frente al riesgo de toxicidad:
- Prepararse para el evento. Considerar y utilizar el equipo de seguridad apropiado.
- Trabajar conjuntamente con una o más personas.
- Utilizar campanas de extracción para trabajar con materiales tóxicos.
- Disponer de dispositivos de ventilación en los laboratorios.
- Manejar y almacenar cantidades mínimas de sustancias en los laboratorios.
- Rotular adecuadamente.
Frente al riesgo de inflamabilidad/corrosividad:
- Conocer la ubicación y el uso del equipamiento de seguridad más cercano, lavado de ojos,
extin-guidores de fuego y salidas.
- Al diluir, agregar siempre el ácido o la base concentrada al agua.
- Etiquetar todos los envases.
- Almacenar productos inflamables en áreas bien ventiladas.
- Apoyar los contenedores metálicos de un contenedor a otro al transferir líquidos inflamables.
- Evitar la carga estática creada cuando se transfieren o vuelcan líquidos inflamables a través del
aire, asegurándose que ambos contenedores estén juntos.
Frente al uso y acarreo de gases comprimidos:
- Transportar los cilindros atados.
- Proteger la válvula de seguridad.
- Almacenar los tubos en áreas bien ventiladas, lejos de fuentes de calor.
- discontinuar el uso de los tubos si existiera algún daño en el cilindro o su válvula o si existiera
alguna pérdida incontrolable en alguno de ellos.
- Proteger el cilindro del sol directo.
- Cerrar completamente la válvula del cilindro cuando no está en uso.
- Al comenzar, abrir la válvula del cilindro, luego la válvula del regulador.
- Al terminar, cerrar la válvula del cilindro, luego la válvula del regulador.
- No usar o almacenar nunca cilindros de oxígeno si hay alguna posibilidad de que el gas entre en
contacto con materiales orgánicos, especialmente grasas o aceite.
- Chequear los cilindros periódicamente para verificar daños.
- Mantener los tanques que contienen gases líquidos en posición vertical (puede dañarse el
regula-dor, ej. cilindros con CO2).
- Usar lentes de seguridad cuando cambie los reguladores.
- Hacer inspeccionar los cilindros periódicamente (una vez por año).
4.3. Manejo de equipos y dispositivos
4.3.1. Listado de elementos de seguridad personal. Distribución de material de seguridad
2003.
Ver el cuadro en la pág. siguiente.
4.3.2. Consideraciones generales sobre uso de elementos de seguridad
El equipamiento de protección personal sirve como una segunda línea de protección para el
emplea-do, después que han sido optimizadas las consideraciones de ingeniería y diseño apropiados para
minimizar la exposición a compuestos peligrosos. Se describen las consideraciones sobre ropa de
protección, ojos, oídos y respiradores.
Protección de los ojos
El organismo proveerá anteojos de seguridad para los empleados que necesiten proteger sus ojos en
su trabajo.
Se proveerán lentes de policarbonato, plástico o vidrio de visión simple. Se espera que los empleados
usen protección en los ojos en las áreas y situaciones de trabajo de acuerdo a las normas aplicables en
cada ubicación.
Los lentes de seguridad deben ser usados por todo el personal y por aquellas personas que no
perte-nezcan al Laboratorio al ingresar a las áreas designadas como “áreas que requieren lentes”.
43
Manual de Seguridad y Control Ambiental DILAB - UGH
Máscaras 3M 8715. 20 un. 20 un. 20 un. 20 un. 40 un. Guantes látex descart. talle: pequeño talle: talle: talle: mediano, talles: mediano, talle: mediano, talle: mediano
300 un. y mediano, mediano, 200 un. 300 un., large, 100 un. 600 un. 100 med 200 un. 200 un. 300 un. y 300 ch.
Guantes nitrilo descart. talle: 71/2 talle: 71/2-8 talles: 71/2, 400 un. talle: 71/2, talle: 71/2, 8, 300 un. 200 un. 81/2, 400 un. 100 un. 300 un. Guantes lavado antides. talles: 71/2= talles: 71/2= talle: 71/2, talles: 71/2, talle: 71/2, 8 pares. talle: 71/2,
6 pares; 12 pares; 8 pares. 5 pares; 81/2, 2 pares. 81/2= 6 pares. 81/2=12 pares 3 pares.
Guantes polietileno descart. 500 un. 500 un. 500 un. 500 un. 500 un.
Guantes de nitrilo. talles: 71/2, 300 un.
81/2, 200 un.
Guantes kevlar de aprox. 30 cm de puño. 2 pares 1 par 1 par 3 pares 1 par 1 par
Cofias fibrilina descart. 200 un. 200 un. 50 un.
Anteojos crews monovisor ultraduro. 1 un. 4 un. 4 un. 5 un. 2 un. 5 un. Protectores auditivos 3M 1100. 4 pares 4 pares 4 pares 8 pares 3 pares 5 pares Cartuchos para vapores orgánicos/
gases ácidos 3M 6003 completos. 1 par 12 pares 2 pares 3 pares 2 pares 2 pares Filtros 3M 2091. 4 pares
Filtros para fosfina. 2 pares
Media cáscara (mediano) 3M serie 6000. 2 un. 4 un. 1 un. 1 un. Protectores delanteros con pechera y
ajuste posterior, manga larga con puño elastizado (tipo cirugía), resistentes a
ácidos y álcalis, lavables. 1 un. 1 un. 1 un. 8 un.
Guardapolvos en tela grafil, con puño talles: 50=2, talle: 48=8 talles: 54=2, talles: 52=2, talles: 54=2, 48=4 talles: 50=4 y 46=2. talles: 50=2, talles: 48=4 abotonado, mujer. 48=6 y 46=4. y 46=4. 48=2, 44=6, y 46=6. 48=4 y 46=10. y 46=2.
y 42=2.
Guardapolvos en tela grafil, con puño talles: 52=6 talle: 54=2. talles: 50=4 y 48=4. talle: 56=2. talle: 50=2. talles: 52=2
abotonado, hombre. y 50=4. y 48=4.
Delantal (tipo cocina), con pechera
resistentes a ácidos y álcalis, lavables. 1 un. 2 un. Paños descartables, tipo fibrilina,
tamaño aprox. 30x30 cm. 200 un. 200 un. 400 un. 100 un. Base de filtro 5010 para
polvo/neblinas 3M 603. 5 juegos 3 juegos
Paños C-PD914CC, de 23,5x36,8 cm. 240 paños 240 paños 240 paños Bidones plásticos reforzados,
Ciertas actividades que puedan exponer a personas a partículas voladoras requerirán protección en
los ojos aun en aquellas áreas que normalmente no requieren esa protección.
Cuando se realicen tomas de muestras o manejo de grandes volúmenes de materiales peligrosos
debe-rá utilizarse máscara especifica (manipulación de bromuro de metilo).
Los lentes rayados obstruyen la visión y reducen la fuerza de los lentes significativamente y deberán
ser reemplazados rápidamente.
Uso de máscaras
Las máscaras proveen protección para las vías inhalatorias y/o por ingestión, según sean nasales,
bucales o combinadas. Se utilizarán cuando:
- Se destape o abra cualquier cañería o tubo, sin tener en cuenta el material que está o estaba
conte-nido en ellos.
- Cuando se trabaje con equipamiento, instrumentos o válvulas que contengan material peligroso.
- Cuando se inhale permanentemente un producto o en el interior de instalaciones.
- Se utilizarán las máscaras en todas las áreas o procedimientos indicados por medio de señales
como que “se requiere máscara”.
Ropa de protección
La necesidad de uso de ropa de protección en el ambiente de laboratorio depende de la toxicidad del
material que se esté utilizando, la cantidad y el estado físico del material.
Cuando hay alguna posibilidad de exposición a través del contacto por la piel, se debe usar ropa de
protección adecuada.
En general, para operaciones rutinarias se deben usar guantes y delantales de laboratorio.
Es responsabilidad de los jefes de laboratorio informar al personal qué situaciones requieren ropa de
protección y gestionar su provisión cuando sea necesario.
Protección de los oídos
Deberá utilizarse protección para los oídos en el caso en que se operen máquinas que superen un nivel
de ruido de 90 dB como, por ejemplo, el uso de molinos, cortadoras, grupo electrógenos, etc.
Protección respiratoria específica:
■
Identificar tareas que requieren protección por respirador.
El entrenamiento incluirá:
- Ubicación del equipo de protección respiratoria.
- Utilización apropiada del equipo de protección respiratoria.
- Oportunidad de colocarse el equipo.
- Peligros por los que se necesita el equipo de protección
- Mantenimiento, limpieza e inspección del equipo de protección respiratoria.
- Proveer la oportunidad de prueba del equipo periódicamente.
Se adjuntan las indicaciones de uso de los elementos de seguridad entregados al personal en Anexo 2
del capítulo IV, de acuerdo a las especificaciones técnicas del fabricante.
4.3.3. Recepción de material de seguridad
El personal recibe los elementos de protección personal, dejando constancia escrita de este acto,
mediante firma de documento.
El modelo se adjunta en el Anexo 3 del cap. IV.
4.4. Elementos y dispositivos de seguridad:
4.4.1. Lavaojos y duchas de emergencia
4.4.2. Botiquines de primeros auxilios
4.4.3. Equipo autónomo de respiración
Ver ubicación en capítulo II, apartado 2.3.
4.5. Indicaciones visuales
Las indicaciones visuales de uso correcto, prohibiciones y advertencias de riesgo se ajustan a la
simbología internacional sobre seguridad adoptada por nuestro país, la normalizada a nivel nacional
y las establecidas internamente en el SENASA, de acuerdo a la correcta práctica de laboratorio. Se
adjuntan en el Anexo 4 del capítulo IV.
Capítulo V: Manejo de incendios y derrames
5.1 Procedimientos preventivos para manejo de los riesgos
El responsable del área de Gestión Ambiental del DILAB SENASA (RGA) es el encargado de
actua-lizar e informar a los empleados del plan de emergencia y evacuación. Este plan especifica la
respues-ta apropiada a los riesgos posibles (fuego, derrames, explosiones). Este plan se revisa periódicamente
y se modifica según las necesidades.
Comunicaciones:
Las comunicaciones de peligro incluyen una revisión de la lista de agentes químicos y físicos y las
consecuencias asociadas.
Biblioteca de datos de seguridad de los materiales peligrosos (MSDS):
Una hoja de datos de seguridad de los materiales es esencialmente un boletín técnico de 2 o 4 páginas,
que contiene información sobre un producto químico, como su composición, sus propiedades
quími-cas y físiquími-cas, riesgos para la salud, seguridad y las precauciones para manejarlo, usarlo y desecharlo
en forma segura. Esta información debe ser preparada por los fabricantes y debe ser provista a los
vendedores.
Los MSDS deben estar disponibles para todo el personal.
El Responsable de Gestión Ambiental (RGA) es el principal responsable de comunicar la
informa-ción de nuevos riesgos, es decir, informar a los empleados sobre los MSDS nuevos o actualizados
regularmente. Las reuniones de grupo son el vehículo más apropiado para pasar esta información.
Entrenamiento en comunicaciones de peligro formales:
El empleador debe informar y entrenar a los empleados sobre los peligros de los productos químicos
presentes en el lugar de trabajo.
No se requiere que los empleados sean entrenados formalmente sobre los riesgos de cada producto
individual que se esté usando en los laboratorios y áreas conexas, siempre y cuando la información
específica de los productos esté disponible en forma escrita en las hojas de seguridad MSDS.
El entrenamiento en comunicaciones de peligro es un tema que se incluye en la reunión de seguridad
anual. A continuación, se describen algunos puntos que deben ser cubiertos:
■
Los peligros de los agentes químicos y físicos en el área de trabajo.
■Los contenidos de las normas de seguridad y control químico.
■
La ubicación y disponibilidad del “Manual de Seguridad y Control Ambiental” y de la
informa-ción de referencia sobre los peligros y riesgos, manipuleo seguro, almacenamiento y eliminainforma-ción
de productos químicos peligrosos.
■
Las medidas de protección que pueden tomar los empleados para protegerse de estos riesgos.
■No todos los laboratorios tendrán los riesgos identificados en el Manual de Seguridad y Control
Ambiental. En él se detalla una lista de los riesgos posibles, identificados para cada sector.
5.2. Procedimientos para trabajar con productos químicos peligrosos o
patológicos.
Deberá considerarse la información desarrollada en el apartado 4.2.2.
5.3. Procedimientos preventivos para el manejo del riesgo incendio.
5.3.1. Seguridad contra incendios en laboratorios
Las siguientes consideraciones serán tenidas en cuenta en el lugar de trabajo:
■
Lea frecuentemente el Manual de Seguridad y Control Ambiental y vea los planos con las salidas
de emergencia del edificio y la ubicación de los matafuegos (ver planos al final del capítulo).
■
Recuerde de qué lado se encuentra la salida de emergencia.
■Chequee si la ventana se abre.
■
Vea cuál es el teléfono de bomberos y dónde se encuentran los matafuegos.
Uso de matafuegos:
- Los matafuegos están colocados estratégicamente en los edificios de las oficinas, galpones y
labo-ratorios regularmente.
- Los matafuegos serán testeados durante la inspección de seguridad.
- Los matafuegos sólo se usarán como primera defensa en caso de un principio de incendio: se
evitará su uso si el fuego es de proporciones y el personal corre peligro innecesariamente.
- El personal recibirá el entrenamiento para su correcto uso cada 3 años, de acuerdo al cronograma
establecido en el Anexo 2 del Capítulo 3.
- Informar a los bomberos que están involucrados materiales peligrosos.
- Tener cuidado con los explosivos.
- Manténgase del lado de donde viene el viento, a menos que esté bien protegido.
- Advertir sobre el fuego a sus vecinos.
Tipos de fuego y métodos de extinción:
Clase A:
- Papel, tela, madera, etc.
- El agua es el mejor extinguidor.
Clase B:
- Líquidos combustibles: gasolina, aceite, pinturas.
- Dióxido de carbono o extinguidores de químicos secos.
Clase C:
- Equipamientos eléctricos.
- Extinguidores de químicos secos o dióxido de carbono.
5.4. Procedimientos preventivos para el manejo del riesgo derrames
Deberá considerarse la información desarrollada en el apartado 4.2.2.
5.5. Equipamiento disponible en la UGH.
5.5.1 Sistema de prevención de incendios sonoro.
El mismo cuenta con detectores de humo, sistemas de alarma automática en laboratorios y manual en
pasillos.
5.5.2 Extintores.
Se cuenta con equipos de dióxido de carbono y polvo, en cada laboratorio y en pasillos. Ver
distribu-ción en Cap. II, apartado 2.3.
5.5.3 Toma de agua
Está ubicada en planta baja (PB), en la pared interior de la cochera, sobre la calle Carlos Calvo.
5.5.4 Paños absorbentes.
PLANTA BAJA
SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL
Av. ING. HUERGO
AZOPARDO
CARLOS CAL
V
O
EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg) BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS
SALIDA DE EMERGENCIA
PRIMER PISO
SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL
SALIDAS DE EMERGENCIA Y UBICACION DE MATAFUEGOS
EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg)
BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS EXTINTORES DE CO2
SEGUNDO PISO
SENASA: HUERGO 1001-CAPITAL
EXTINTORES DE POLVO ABC (5 kg)
BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS EXTINTORES DE CO2
DESCENSO A PB ASCENSO A LA AZOTEA
Capítulo VI: Procedimientos en casos de
emergencia
6.1. Planes de contingencia
6.1.1 Plan de contingencia por interrupción del suministro eléctrico.
Ver Anexo 1 del capítulo VI.
6.1.2 Plan de contingencia y advertencias para manejo de incendios.
En caso de producirse un incendio no se deje invadir por el pánico. Las personas en este estado no
estarán en condiciones de sobrevivir. Mantenga la calma.
Humo:
El humo se acumula en el techo y cae hacia abajo no permitiendo ver las señales de salida de
emer-gencia.
Recuerde: la mayoría de las personas mueren por asfixia y no por el fuego.
Ascensores:
No los utilice, ya que la cabina se llenará de humo, los controles no funcionarán y las personas que
estén en él sufrirán de pánico.
Usando la salida:
- Si detecta algún sonido extraño investigue qué sucede.
- Antes de abrir la puerta de su laboratorio, tóquela y sienta si no está caliente. Si es así, no la abra.
- Cierre la puerta cuando se retire de su laboratorio, incluso en caso de incendio.
- Arrástrese por los pasillos, no camine ni corra.
- Cuando encuentre la salida de emergencia descienda las escaleras tomándose de la baranda.
- Si existe humo en la escalera de emergencia regrese a su laboratorio.
- Si tuviera que subir a la terraza, asegúrese de que la puerta de acceso no se cierra por fuera.
- Póngase de acuerdo con el líder de piso para encontrarse en un lugar determinado fuera del
edifi-cio, finalizada la evacuación.
Si tuviera que mantenerse dentro del laboratorio:
- Llame al cuerpo de bomberos y al líder de piso.
- Llene las piletas con agua.
- Hermetice las puertas y ventiluces con toallas o papeles mojados y trate de que se mantengan
húmedos.
- Colóquese una toalla húmeda alrededor de la boca.
- Luche hasta que la ayuda llegue. Mantenga la calma.
(Ver además, Nociones generales sobre evacuación de personas, Anexo 2 del capítulo VI.)
6.1.3. Manejo del riesgo derrames
- Un material es perdido hacia el medio ambiente si se evapora en el aire, se derrama en la tierra o en
el agua y es de manera y magnitud tal que provoca contaminación.
- Si un derrame constituye una emergencia (porque se liberan vapores tóxicos o líquidos o vapores
inflamables), siga los procedimientos de evacuación de emergencia descriptos en el capítulo VI.
- Si un derramamiento resulta en una pérdida de magnitud hacia el medio ambiente de una sustancia
química, entonces éste debe ser reportado inmediatamente a la Unidad de Riesgos Especiales de la
Superintendencia de Bomberos de la Policía Federal.
- Pequeñas pérdidas que pueden ser contenidas o recuperadas no deben ser reportadas.
- Dichos derramamientos deberán absorberse, diluirse o neutralizarse, recogerse y desecharse.
A continuación, se dan pautas generales para la limpieza de un derramamiento:
- Mantener a los demás lejos del área afectada. Cerrar el tráfico, si fuera posible.
- Si están involucrados líquidos inflamables o vapores, remover o cerrar todas las fuentes posibles
de ignición.
- Activar fuentes de ventilación (Ej: abrir puertas y ventanas, sistemas de ventilación, etc) para
reducir las concentraciones de vapor.
- Protéjase a sí mismo de exposiciones por contacto o inhalación usando equipo protector adecuado
(Ej: máscaras, guantes, botas, respirador).
- Asegúrese de que el material solvente o el agente neutralizador sea compatible con el líquido
derramado.
- Nunca neutralice a menos que conozca la reacción específica y los productos.
- Recoja el material derramado o el absorbente utilizado en un contenedor apropiado, rotule el
contenedor y deshágase de él, según los POEs específicos.
- Limpie el área donde ocurrió el derramamiento para remover cualquier contaminación química
residual.
Contaminación de ojos y piel con materiales peligrosos:
- Use la ducha de seguridad. Quítese la ropa.
- Permanezca en la ducha por 15 minutos.
- Ojos: use el lavaojos por 15 minutos.
- Salpicadura sobre piel: lávese con agua fría y jabón. ¡No se raspe!
Proveer asistencia inmediata a cualquiera que haya experimentado una exposición a productos
quí-micos, por un derramamiento o salpicaduras. En caso de una exposición por inhalación, lleve a la
víctima al aire fresco. En caso de exposición de los ojos o la piel, use la fuente de lavado de ojos o
ducha de emergencia, antes mencionadas. Solicite atención medica.
Capítulo VII: Información
7.1. Hojas de seguridad
Cada laboratorio cuenta con un archivo de hojas de seguridad de los solventes y drogas que utiliza.
Las mismas proveen información de las sustancias sobre constantes físicas y químicas, datos
toxico-lógicos, datos ecotoxicológicos y ambientales e información de seguridad.
7.2. Teléfonos y datos online:
Existe acceso a internet:
email: [email protected]
Sitio del SENASA: http://www.senasa.gov.ar
Emergencias:
Se adjunta listado en Anexo 1 del Capítulo VII.
7.3. Intervención de otras áreas de SENASA o instituciones
La Coordinación General de Laboratorio Vegetal desarrolla acciones conjuntas de capacitación
gene-ral y específica con la Coordinación Técnica de Capacitación, dependiente de la Dirección de
Recur-sos Humanos y Organización del SENASA.
Fe-Capítulo VIII: Controles ambientales
8.1. medición de pH en el efluente dispuesto en la red cloacal.
8.2. Medición de contaminación biológica en flujo laminar del laboratorio de
Microbiología Agrícola.
8.3. Medición de contaminación biológica en flujo laminar del laboratorio de Plagas
Vegetales.
Capítulo IX: Auditorías ambientales
9.1. Auditorías internas
Plan de auditorías 2004.
Areas: Laboratorios dependientes de la CGLV.
Actividades a auditar:
1
aplicación de los Procedimientos Operativos Estandarizados (POEs) sobre manejo de residuos
peligrosos.
2
aplicación de los POEs sobre operaciones de autoclavado.
3
aplicación de los POEs sobre operaciones de neutralizado y vertido a red cloacal.
Equipo auditor: coordinador general; profesional responsable del área de Gestión Ambiental de la
DILAB.
9.2. Auditoría externa:
Equipo auditor: de la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable, Ministerio de Salud de la
Nación.
Capítulo III:
Anexo 1:
Planilla de Registro de Capacitación.
Anexo 2:
Cronograma de capacitación 2004.
Capítulo IV:
Anexo 1:
Procedimientos Operativos Estandarizados
(POEs) para manejo de materiales y residuos
peligrosos.
Anexo 2:
Indicaciones de uso de los elementos de
seguridad personal.
Anexo 3:
Documentos de constancia de recepción de
materiales de seguridad.
Anexo 4:
Indicaciones visuales.
Capítulo V:
Anexo 1:
Seguridad contra incendios y otros siniestros.
Capítulo VI:
Anexo 1:
Planes de contingencia: relacionados con la
interrupción del suministro eléctrico.
Anexo 2:
Nociones generales sobre evacuación de
personas.
Capítulo VII:
Anexo 1 del capítulo III 1. IDENTIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD Actividad: ... Docente: ... Lugar: ...Fecha: ... Duración en horas: ... Metodología: ... Observaciones: ... ... ... ... ... 2. REGISTRO
Los firmantes declaran haber recibido la capacitación descripta en el apartado 1.
DILAB
Dirección de Laboratorio y Control Técnico
ı
ı
DOCUMENTO NOMBRE Y FUNCION AREA FIRMA
APELLIDO PUESTO ORGANISMO
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
TEMA
DIRIGIDO A
DOCENTE
N° de personas a
capacitar aprox.
Período del 15 de marzo al 2 de abril (1 fecha)
Implementación 1.1 Agentes ingresados Ing. Agr. Alba 70 Sistema de Gestión en 2003 de: MUSTACCIOLO
Ambiental SENASA - DILAB Huergo 1001. (I Parte) - DILAB Fleming 1653.
- Lazareto.
1.2 Agentes de Servicios Generales.
Período del 19 de abril al 30 de abril (2 fechas)
Taller sobre manejo 2.1 Totalidad del personal Principal Moriconi 232 de matafuegos y de DILAB Huergo 1001. URFSBPF
evacuación de personas 2.2 Totalidad del personal (simulacro de evac.). de DILAB Fleming 1653.
Período del 17 de mayo al 28 de mayo (2 fechas)
Intoxicaciones. 3.1 Totalidad del persona Invitados a definir. 232 Manejo de emergencias. de DILAB, Huergo 1001.
Equipo de seguridad. 3.2 Totalidad del personal de DILAB, Fleming 1653.
Período del 14 de junio al 2 de julio (1 fecha)
Taller de actualización 4.1 Agentes Lazareto. Ing. Agr. Alba 30 sobre POEs. 4.2 Agentes DILAB Fleming. MUSTACCIOLO
Ambientales. Avances.
Período del 23 de agosto al 17 de septiembre (2 fechas)
Implementación 5.1 Agentes de fiscalización Ing. Agr. Alba 90 Sistema de Gestión del SENASA (área verde) MUSTACCIOLO
Ambiental. Enlaces. 5.2 Agentes de fiscalización (I Parte). del SENASA (área roja).
Período del 25 de octubre al 29 de octubre (5 fechas)
Semana de Seguridad 6.1 Jornada de DILAB Ing. Agr. Alba 654 y Control Ambiental del Huergo 1001. MUSTACCIOLO
SENASA - Año 2004. 6.2 Jornada de DILAB Fleming 1653. 6.3 Jornada de DILAB interior del país. 6.4 Jornada de Lazareto y Serv. Generales. 6.5 Jornadas de áreas de fiscalización.