• No se han encontrado resultados

Nokia Mobile Phones, Inc.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nokia Mobile Phones, Inc."

Copied!
105
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL

DEL USUARIO

MANUAL

DEL USUARIO

Impreso en Canadá

Nokia Mobile Phones, Inc.

7725 Woodland Center Boulevard, Suite#150

Tampa, Florida 33614 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4428) Fax: (813) 249-9619 TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)

www.nokia.com

9352322 N7417 5190•USA•Spanish_LO 11/5/99 10:13 AM Page 1

(2)

Descripción del teclado

0HQ~

Encendido/Apagado Oprima y manténgala oprimida para encender o apagar su teléfono. Tecla Navi™ Su función actual aparece en su parte superior. Úsela para tener acceso al menú, llamar, etc. Tecla C Borra caracteres de la pantalla. Oprima y manténgala oprimida para regresar al principio de la pantalla. Tecla 9 de emergencia Oprima y manténgala oprimida para discar el número de emergencia. (Ver pág. 30.) Buzón de mensajes Oprima 1 y manténgala oprimida para tener acceso al buzón de mensajes. (Ver pág. 24.) Teclas giratorias Oprima para girar los menús y directorio. También ajustan el volumen del altavoz durante la llamada. Antena Fija ¡No trate de extenderla ni quitarla!

(3)

Indicadores e Iconos

Línea 1 ha sido seleccionada para llamadas salientes

(ver pág. 35).

Línea 2 ha sido seleccionada para llamadas salientes

(ver pág. 35).

Ud. tiene una llamada activa.

Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de voz. Ud. tiene uno o más mensajes nuevos de texto. (Si destella, la memoria de mensaje de texto estará llena.)

El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima 'HVEORT, entonces oprima

.

El reloj de alarma está configurado. El conjunto de 6LQ#VRQLGR es elegido, o Ud. ha programado la opción de repique a 6LQ#VRQLGR. llamadas de voz entrantes se están trasladando a otro número.

Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 1 (ver pág. 33). Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 2 (ver pág. 33). Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en las líneas 1 y 2 (ver pág. 33). La modalidad análoga está activada (ver“Módulo

análogo opcional” pág. 71).

Su teléfono está viajando fuera de su sistema principal.

El teléfono está listo para que Ud. entre una respuesta.

Las letras ingresadas serán en mayúsculas. Oprima para cambiar a minúsculas.

Las letras ingresadas serán en minúsculas. Oprima para cambiar a mayúsculas.

Los caracteres ingresados serán números. (Cuando ingrese letras, cambie a números oprimiendo la tecla y manteniéndola oprimida.) Está Ud. en la modalidad de “carácter especial”; elija un carácter, oprima 8VDU. (Cuando ingrese letras, para cambiar a caracteres especiales,

(4)

Contenido

1.

Para su seguridad

1

Aviso FCC/Industria Canadiense . . . 2

Cómo usar este manual del usuario . . . 2

2.

Cómo preparar el teléfono para su uso

3

Cómo insertar la tarjeta SIM. . . 3

Cómo conectar la batería . . . 4

Cómo retirar la batería . . . 5

Cómo cargar la batería . . . 5

Información importante sobre la batería . . . 7

3.

El teléfono, las teclas y el menú

8

Tecla de encendido. . . 8

La tecla Navi™ . . . 8

Teclas giratorias . . . 8

La tecla C . . . 8

Luces . . . 9

Pantalla inicial . . . 9

Menú. . . 9

Ingresos de letras y números . . . .13

Caracteres especiales para nombres

y mensajes . . . .14

Caracteres especiales en los números

telefónicos . . . .15

Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear

el teclado) . . . .16

4.

Valores

17

Rediscado Automático. . . .17

Configuración de tarjeta . . . .17

Reloj . . . .19

Idioma . . . .20

Luces . . . .20

Enviar número propio . . . .20

Selección de sistema . . . .20

Tonos . . . 21

Número del buzón de mensajes . . . .24

(5)

5.

Funciones Básicas

25

Cómo encender o apagar el teléfono . . . .25

La antena . . . .25

Cómo comprobar la fuerza de la señal. . . .25

Cómo hacer una llamada. . . .26

Cómo ajustar el volumen del auricular . . . .27

Cómo finalizar una llamada . . . .27

Rediscado del último número . . . .27

Cómo almacenar un nombre y número . . . .27

Cómo buscar un nombre y número . . . .27

Cómo contestar una llamada . . . .28

Cómo rechazar una llamada . . . .28

6.

Llamadas de emergencia

29

Tecla 9 de emergencia . . . .30

7.

Funciones avanzadas

31

Menú utilizable durante una llamada . . . 31

Llamada en retención . . . .32

Cómo enmudecer el micrófono . . . .32

Cómo hacer/recibir llamadas múltiples . . . .32

Llamada en espera . . . .32

Traslado de llamadas . . . .33

Discado de sólo un toque . . . .34

Cómo elegir una línea saliente . . . .35

Llamadas con tarjeta . . . .36

Lista de propios números. . . .37

Contestado automático . . . .37

Tonos al tacto . . . .37

Llamadas de fax y de datos . . . .38

Editor de comandos de servicio . . . .39

Para Instalar Tonos de Repique . . . .39

8.

Directorio

41

Cómo almacenar nombres y números . . . 41

Cómo buscar nombres y números. . . .42

Cómo editar nombres y números . . . .43

Cómo borrar nombres y números . . . .43

(6)

Vista desplazar . . . .43

Cómo verificar la memoria disponible . . . .44

Números de servicio. . . .44

9.

Registro

45

Llamadas perdidas . . . .45

Llamadas recibidas. . . .46

Números discados . . . .46

Cómo borrar las listas de llamadas. . . .46

Cronómetros de llamadas . . . .46

10. Cómo controlar los costos

de llamadas

48

Cómo ver los costos de llamadas . . . .48

Cómo limitar el costo de llamadas . . . .49

11. Mensajes de voz

50

Cómo almacenar su número del

buzón de mensajes. . . .50

Cómo escuchar los mensajes de voz. . . .50

Cómo llamar en cualquier momento

su buzón de mensajes . . . .50

12. Mensajes de texto

51

Cómo escribir un mensaje . . . 51

Cómo guardar un mensaje . . . 51

Cómo enviar un mensaje . . . 51

Cómo leer un mensaje . . . .52

Buzón de Entrada. . . .53

Buzón de Salida . . . .54

Almacenamiento de mensaje . . . .55

Valores de mensajes. . . .55

Información y noticiero . . . .56

13. Otras funciones

58

Juegos . . . .58

Calculadora. . . .60

Reloj de alarma . . . 61

Enchufe exterior para antena . . . .62

(7)

14. Funciones de seguridad

65

Sumario de los códigos de acceso . . . .65

Código PIN . . . .66

Código PIN2. . . .66

Código de seguridad . . . .67

Códigos PUK y PUK2 . . . .67

Seguridad de tarjeta SIM. . . .68

Seguridad de teléfono . . . .68

Discado fijo . . . .68

15. Servicios SIM

70

16. Módulo análogo opcional

71

Cómo instalar el módulo análogo. . . 71

Cómo retirar el módulo análogo . . . 71

Funciones análogas . . . .72

Selección de digital/análogo . . . .72

Selección del sistema análogo . . . .72

Cronómetros de llamadas

para las llamadas análogas . . . .74

Seguridad de módulo/código de módulo . . . . .74

Apéndice A: Traslado de llamadas

76

Tipos de traslado de llamadas . . . .76

Cómo agregar un tipo de llamada . . . .77

Cómo agregar un intervalo . . . .78

Apéndice B: Accesorios

79

Baterías . . . .80

Cargadores y otros accesorios. . . 81

Apéndice C: Información de referencia

86

Información Importante sobre

Medidas de Seguridad . . . .86

Llamadas de emergencia . . . .89

Señales de Radiofrecuencia (RF). . . .90

Cuidado y mantenimiento . . . 91

Apéndice D: Información técnica

92

Apéndice E: Garantía Limitada

(8)

1. Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.

La seguridad del tráfico está siempre ante todo No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.

Apáguelo cuando esté en hospitales

Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.

Apáguelo en naves aéreas

Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.

Apáguelo cuando cargue el automóvil con combustible

No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.

Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una explosión. Observe las restricciones y siga todas las normas y reglamentos vigentes.

Interferencias

Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que pueden afectar su rendimiento.

Úselo sensatamente

Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario.

Servicio calificado

Sólo personal de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.

Accesorios y baterías

Utilice sólo accesorios y baterías aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.

(9)

Aviso FCC/Industria Canadiense

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy próximo a equipos receptores). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle a Ud. que deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.

Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Cómo usar este manual del usuario

El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.

Servicios de Red

En este manual se incluye una variedad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.

Datos actualizados

La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página www.nokia.com de Nokia World Wide Web.

(10)

2. Cómo preparar el teléfono

para su uso

Antes de que usted pueda usar su teléfono nuevo, deberá:

1 Insertar una miniatura de tarjeta SIM (disponible

mediante su proveedor de servicio).

2 Conectar y cargar la batería.

Si ha comprado un módulo análogo opcional, deberá conectarlo al teléfono.

Nota: El módulo análogo opcional es un accesorio que se puede comprar por separado mediante su proveedor de servicio. Le permite hacer y recibir llamadas en redes análogas. Ver ’Módulo análogo opcional’, pág. 71.

Cómo insertar la tarjeta SIM

La tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse fácilmente con rayas y pliegues, por lo tanto, tenga cuidado cuando maneje, inserte o retire la tarjeta.

Nota: Mantenga todas las tarjetas miniaturas SIM fuera del alcance de los niños.

1 Asegúrese de que el teléfono esté apagado y que la

batería no esté instalada.

2 Abra el soporte de la tarjeta

SIM situado en la parte posterior del teléfono deslizando el gancho hacia la parte superior del teléfono y después levante

(11)

3 Coloque la tarjeta SIM en la

ranura. Asegúrese de que la esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono.

4 Cierre el soporte.

5 Deslice el soporte de la

tarjeta SIM hacia la parte inferior del teléfono hasta que encaje en su lugar.

6 Conecte la batería.

Cómo conectar la batería

Para conectar la batería, colóquela en la parte posterior, del teléfono, como se ve en la imagen y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.

(12)

Cómo conectar la batería cuando se use el

módulo análogo opcional

1 Coloque el módulo

análogo opcional en la parte posterior del teléfono.

2 Deslice el módulo hacia la

parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.

3 Coloque la batería encima

del módulo análogo.

4 Deslice la batería hacia la

parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.

Cómo retirar la batería

Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la batería! 1 Oprima y mantenga

oprimido el botón en la parte superior de la batería.

2 Deslice la batería hacia

la parte inferior del teléfono.

3 Levante la batería y retírela del teléfono.

Cómo cargar la batería

Su teléfono es potenciado por una batería de NiMH o Li-Ion recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.

(13)

Para cargar su batería

Conecte la línea de conexión del cargador a la base de su teléfono o bien a un cargador de sobremesa. Después conecte el cargador a una tomacorriente estándar de 120V AC. Cuando la batería empiece a cargarse, el indicador de la fuerza de la batería (a la derecha de la pantalla) empezará a oscilar.

Nota: cuando cargue la batería por primera vez, el indicador de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo; esto es normal.

Problemas de carga

Si 1R#FDUJDQGR#aparece en la pantalla de su teléfono, la carga se detendrá provisionalmente. Compruebe que la batería esté conectada a un cargador homologado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga continuará automáticamente después de que la batería haya restaurado su estado de operación normal. Si aún falla el proceso de carga, póngase en contacto con su distribuidor.

¿Cuándo se completa la carga?

Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado comple-tamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga puede ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre %DWHUtD#EDMD en la pantalla, sólo le quedará un par de minutos de conversación.

¿Puedo llamar durante la carga?

Sí, pero la batería no podrá cargarse durante la llamada. La carga deberá continuar cuando finalice la llamada.

(14)

Cómo descargar las baterías NiMH

Para obtener mejores tiempos de conversación, descargue las baterías NiMH de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o mediante un descargador de batería para cualquier accesorio homologado y disponible para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.

Información importante sobre la batería

• La batería se puede cargar y descargar centenares de veces, sin

embargo, se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.

• Sólo utilice baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante. Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.

• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de su batería para cargar; déjela enfriar o calentar primero.

• Sólo utilice la batería para su finalidad destinada.

• Nunca utilice cualquier batería o cargador desgastado o dañado. • No ponga en cortocircuito la batería. Un cortocircuito accidental

podrá ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) cause una conexión directa entre los terminales + y - de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería), por ejemplo, cuando lleve una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o el objeto cargador. • Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de

un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siem-pre guardar la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Puede ser que un teléfono con batería caliente o fría no funcione momentáneamente, aunque la batería esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías NiMH está particularmente limitado a temperaturas bajo los -10º C (14º F). El rendimiento de las baterías Li-Ion está particularmente limitado a temperaturas menores a los 0º C (32º F).

• ¡No arroje las baterías al fuego!

• Elimine las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.

(15)

3. El teléfono, las teclas y el menú

Tecla de encendido

La tecla de encendido tiene varias funciones: • Para encender o apagar el teléfono, oprima y

manténgala oprimida.

• Cuando el teléfono no esté conectado a un auricular o a un equipo manos libres para automóvil, podrá oprimir brevemente para elegir un valor de alarma rápido (ver pág. 23).

• Para encender las luces cuando el Bloqueo de Teclas esté encendido, opríma .

La tecla Navi™

La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabra que aparece sobre ella (por ejemplo, 0HQ~). Basta con oprimir la tecla Navi™ para efectuar la función.

A lo largo de este manual, donde dice “oprima 0HQ~,” “oprima (VFXFKDU,” etc., oprima la tecla Navi™ cuando esa palabra aparezca sobre la tecla.

Teclas giratorias

Las teclas giratorias están a la derecha de la tecla Navi™. Use las teclas giratorias para girar a través de los menús y mover el cursor (ver pág. 13) hacia la derecha o a la izquierda.

La tecla C

Use la tecla para:

• borrar un carácter a la izquierda del cursor • borrar todos los caracteres en la pantalla (oprima y

(16)

• regresar al nivel anterior del menú

• regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida)

• rechazar una llamada entrante

Luces

Para encender las luces de su teléfono por 15 segundos: • si el Bloqueo de Teclas está desactivado, oprima

cualquier tecla

• si el Bloqueo de Teclas está activado, oprima brevemente la tecla

Pantalla inicial

Cuando usted enciende su teléfono por primera vez, la pantalla inicial aparece la primera vez. 0HQ~ aparece sobre la tecla Navi™ para que usted pueda tener acceso a los menús de su

teléfono. Su teléfono deberá estar en la pantalla inicial para poder usar muchas de sus funciones.

Para ir a la pantalla inicial, oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.

Menú

El menú de su teléfono le permite tener acceso fácil a las muchas funciones poderosas en su teléfono.

Barra giratoria

Cuando se usa el menú de su teléfono, una barra giratoria aparece a la derecha extrema de la pantalla. Esta barra indica el elemento del menú donde se encuentra usted; cada segmento de la barra representa un elemento distinto del menú.

Por ejemplo, oprima 0HQ~ una vez. La barra giratoria aparece con el primer segmento (superior) en la pantalla.

(17)

Otro segmento distinto aparece cada vez que se oprime una de las teclas giratorias .

Texto de ayuda

Muchos elementos del menú tienen textos breves de ayuda. Para ver el texto de ayuda, gire al elemento del menú y espere por unos 15 segundos para que aparezca el texto. Oprima 0iV o para ver la siguiente página del texto, para ver la página anterior o para regresar al menú.

Referencias rápidas del menú

Cuando se elige un elemento del menú, los números aparecen en la pantalla sobre la barra giratoria. Cuando usted se familiarice con estos números, podrá usarlos como referencias rápidas para tener acceso a las distintas funciones. Por ejemplo, para tener acceso al menú de 9DORUHV#GH#VHJXULGDG, podrá simplemente oprimir 0HQ~ 4 2.

Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según la red, la tarjeta SIM y los accesorios usados. (2) Si su teléfono tiene menú 10, oprima primero 0 para usar la referencia rápida para el Menú 1 (e.j. para Enviar oprima Menú 0 1 5).

(18)

1 Directorio 11 Busqueda 12 Agregar nuevo 13 Editar 14 Borrar 141 Uno a uno 142 Borrar todos 15 Enviar 16 Opciones 161 Vista desplazar 162 Edo de memoria 17 Disc. 1 toque 18 Nos de servicio 2 Mensajes 21 Mensajes de texto 211 Buzón de entrada 212 Buzón de salida 213 Escribir mensajes 22 Valores de mensajes1 221 Grupo 1 222 Grupo 2 223 Grupo 3 224 Grupo 4 225 Grupo 5 226 Común 2261 Informes de entrega 2262 Respuesta del mismo centro 23 Número del buzón

de mensajes 24 Información y noticiero 241 Activado 242 Desactivado 243 Índice 244 Temas 245 Idioma 25 Editor de comandos de servicio 3 Registro 31 Llamadas perdidas 32 Llamadas recibidas 33 Números discados 34 Borrar listas de llamadas 341 Todas 342 Perdidas 343 Discadas 344 Recibidas 35 Cronómetros de llamadas 351 Duración de la última llamada 352 Duración de llam. digitales 353 Duración de llam. análogas 354 Cronómetros llam. digitales a cero 355 Cronómetros llam. análogas a cero 36 Costo de llamadas 361 Costo de la última llamada 362 Costo total de llamadas 363 Contadores a cero 37 Valores para el costo

de llamadas 371 Límite de gasto 372 Mostrar costo en 4 Valores 41 Valores de llamada 411 Rediscado automático 412 Llamada en espera 413 Enviar número propio 414 Línea en uso 415 Tarjeta de llamada 416 Contestado

(19)

1Las referencias rápidas para los valores de mensajes pueden variar

dependiendo del número de valores respaldados por su tarjeta SIM. 42 Valores de seguridad 421 Seguridad de tarjeta SIM 422 Seguridad de teléfono 423 Seguridad de módulo 424 Discado fijo 425 Códigos de acceso 43 Valores de teléfono 431 Idioma 432 Lista de propios números 433 Duración de tonos al tacto 434 Saludo inicial 435 Selección de sistema 436 Avisos de Actualizaciones 4361 Mostrar 4362 No mostrar 437 Tecla 9 de emergencia 438 Luces 44 Valores para el módulo análogo 441 Selección de digital/análogo 442 Selección del sist. análogo 5 Traslado

51 Trasladar todas las llam. de voz 52 Trasladar si ocupado 53 Trasladar si no contesta 54 Trasladar si fuera de alcance 55 Trasladar al no poder recibir llamadas 56 Cancelar todos los traslados 6 Juegos 61 Memoria 62 Víbora 63 Lógico 64 Dados 65 Rotation 7 Calculadora 8 Reloj 81 Reloj de alarma 82 Configuración de reloj 821 Mostrar/ocultar reloj 822 Ajustar hora 823 Formato hora 9 Tonos 91 Opciones de repique 911 Repique 912 En aumento 913 Un repique 914 Sonar una vez 915 Sin sonido 92 Tono de repique (36 tonos) 93 Volumen de repique 931 Nivel 1 932 Nivel 2 933 Nivel 3 934 Nivel 4 935 Nivel 5 94 Tono de alarma para mensajes 941 Sin sonido 942 Estándar 943 Especial 944 Sonar una vez 945 Largo y fuerte 95 Tonos del teclado

951 Desactivados 952 Nivel 1 953 Nivel 2 954 Nivel 3 96 Tonos de juegos y de aviso 961 Activados 962 Desactivados 97 Alarma de vibración 971 Activado 972 Desactivado 10 Menú SIM

(20)

Ingresos de letras y números

El Cursor

El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando texto o números. Los caracteres que se ingresan aparecen a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor. Use las tecla giratorias para mover el cursor a la derecha o izquierda.

Modalidad ABC

Cuando su teléfono está listo para el ingreso de texto, tal como un nombre o mensaje, se cambia a la modalidad ABC. El icono $%& indica que está en la modalidad ABC. Cuando $%&#aparezca en la pantalla, usted podrá ingresar los siguientes caracteres, oprimiendo varias veces la tecla indicada:

Tecla Caracteres Tecla Caracteres

1 ¿?¡!-,.1 7 PQRS7 2 ABCÁ2 8 TUVÚÜ8 3 DEFÉ3 9 WXYZ9 4 GHIÍ4 0 espacio, 0 5 JKL5 Ver ’Caracteres

especiales para nombres y mensajes’

6 MNO6 Cambia de mayúsculas a minúsculas, cambia de letras a números

(21)

Cambio de mayúscula a minúscula

Oprima para cambiar de mayúsculas a minúsculas. El#$%& se cambia a DEF para indicar que se están usando letras minúsculas.

Cómo ingresar números

Para ingresar números cuando esté en la modalidad ABC, podrá:

• oprimir y mantener oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número o

• cambiar de la modalidad ABC a la numérica, oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla .

Caracteres especiales para nombres y mensajes

En la modalidad ABC, podrá oprimir la tecla para ver los caracteres a continuación. Si estos caracteres especiales son respaldados por su tarjeta SIM, podrá usarlos cuando almacene nombres en su directorio o cuando esté escribiendo mensajes de texto. Simplemente oprima o

para resaltar el que usted desee y después oprima 8VDU. . , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥

(22)

Caracteres especiales en los números

telefónicos

Podrá usar caracteres especiales para discar o almacenar números telefónicos internacionales y números telefónicos de servicios automatizados, tal como información sobre cuentas bancarias. Cuando ingrese números, oprima repetidamente la tecla hasta que aparezca el carácter deseado.

&DUiFWHU 8VR

- Este carácter se usa para enviar secuencias de comandos a la red. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios. . Este carácter es un prefijo que se usa para

discar números internacionales.

S Use este carácter para guardar los números telefónicos cuyos servicios automatizados le exigen ingresar un código u otra información después de contestar la llamada. Por ejemplo, si el número telefónico de su banco es 555-1212 y usted tiene que ingresar su número de cuenta (12345) y su contraseña (6789), podrá almacenar este número telefónico como 8884545S45678S9:;<.

Nota: En las redes digitales, los dígitos a la

derecha de la S se enviarán tras una pausa de 2.5 segundos. En las redes análogas, los dígitos a la derecha del S no se enviarán hasta que se oprima (QYLDU.

Z Este carácter produce una espera; los dígitos a la derecha del Z no se enviarán hasta que se oprima (QYLDU. Actualmente, este carácter no se puede almacenar.

(23)

Bloqueo de Teclas (Cómo bloquear

el teclado)

El Bloqueo de Teclas le permite “bloquear” el teclado de su teléfono para que las opresiones accidentales no tengan efecto cuando su teléfono está en su bolsillo o bolso.

Nota: El Bloqueo de Teclas no es una función de seguridad y no impide el uso no autorizado de su teléfono.

Para bloquear las teclas

Oprima 0HQ~ .

Para desbloquear las teclas

Oprima 'HVEORT .

Notas sobre el Bloqueo de Teclas

• Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono, (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Sin embargo, el discado de una tecla de emergencia (‘la tecla 9’) no funciona.

• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.

(24)

4. Valores

Esta sección describe algunos valores de su teléfono que probablemente usted no cambiará con mucha frecuencia y otros valores que le dejan personalizar su teléfono para que éste satisfaga sus preferencias. Ahora usted puede programarlos o pasar directamente a ’Funciones Básicas’, pág. 25, para empezar a usar su teléfono.

Rediscado Automático

Use el 0HQ~ 4 1 1 para activar o desactivar esta función. Cuando el rediscado automático esté activado, su teléfono rediscará hasta 10 veces el número que usted está tratando de llamar. Para que el teléfono deje de tratar de hacer la llamada, oprima 6DOLU o .

Nota: El rediscado automático no redisca un número ocupado mientras está usted iniciando o contestando otra llamada.

Configuración de tarjeta

Si desea usar una tarjeta de llamada para las llamadas de larga distancia, primero tendrá que almacenar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Su teléfono puede guadar información sobre dos tarjetas de llamada.

Cómo almacenar datos de la tarjeta

de llamada

1 Oprima 0HQ~ 4 1 5.

2 Gire a la tarjeta que usted quiera editar, después oprima

2SFLRQHV.

3 Gire hasta (GLWDU, después oprima 2..

4 Ingrese su código de seguridad (ver pág. 67), después

(25)

5 A la indicación 6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR, oprima 6HOHFFLRQDU.

Oprima para elegir la secuencia de discado que su tarjeta usa, después oprima 6HOHFFLRQDU.

Nota: El orden de los siguientes pasos puede variar dependiendo de la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.

6 Ingrese el número de acceso (en general, el número

1-800 listado en el reverso de su tarjeta de llamada), después oprima 2..

7 Ingrese su número de tarjeta y/o PIN, después oprima

2.. Su teléfono mostrará ¢*XDUGDU#FDPELRV". Oprima 2..

8 Oprima hasta 1RPEUH#GH#WDUMHWD, después oprima 6HOHFFLRQDU. Usando el teclado de su teléfono, ingrese el nombre de tarjeta y después oprima 2..

Secuencia de discado

Use para las tarjetas que le requieren:

Las tarjetas que usan esta

secuencia Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta Discar el número de acceso 1-800, luego el número telefónico y después el número de tarjeta (+ PIN si es requerido) MCI, AT&T True Choice, Sprint Canada, Unitel Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico Discar el número de acceso 1-800, luego el número de tarjeta (+ PIN si es requerido), después el número telefónico networkMCI, WorldPhone MCI Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta Discar el prefijo (cualquier número que deberá preceder el número telefónico) y el número telefónico deseado, después el número de tarjeta (+ PIN si es requerido)

GTE, PacBell, AT&T, Stentor

(26)

Nota: Puede ser que este procedimiento no funcione con todas las tarjetas de llamada. Refiérase, por favor, al reverso de su tarjeta de llamada o póngase en contacto con su compañía de larga distancia, para mayor información.

Cómo elegir una tarjeta de llamada para su

uso

Use el 0HQ~ 4 1 5 para elegir la tarjeta de llamada a utilizar. Se le pedirá que ingrese su código de seguridad.

Cómo hacer llamadas con tarjeta

Ver ’Llamadas con tarjeta’, pág. 36.

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interno que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo de conversación de las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 45).

Cómo elegir el formato de hora

Use el 0HQ~ 8 2 3 para configurar la hora al formato GH#KRUD#PLOLWDU#o DP2SP.

Cómo configurar el reloj

Con el 0HQ~ 8 2 2 ingrese la hora actual, usando dos dígitos para la hora y para los minutos (ej., ingrese 1:30 como 3463). Si el formato de hora del reloj se configura a DP2SP, se le indicará que elija DP o SP.

Cómo mostrar u ocultar el reloj

Oprima 0HQ~ 8 2 1 para mostrar en la pantalla si el reloj está actualmente oculto o viceversa.

(27)

Idioma

Use el 0HQ~ 4 3 1 para programar el idioma de la pantalla de su teléfono. Para elegir Español, la referencia rápida es oprimir 0HQ~ 4 3 1 3.

Luces

Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el 0HQ~ 4 3 7 para programar las luces de su teléfono a (QFHQGLGDV#(éstas permanecerán encendidas) o $XWRPiWLFDV (después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).

Para información acerca del encendido de las luces de su teléfono a cualquier hora, ver pág. 9.

Enviar número propio

Use el 0HQ~ 4 1 3 para tener acceso a este servicio de red, el cual le permite mostrar su número telefónico a la persona a quien está llamando. Esta función sólo es eficaz cuando usted está llamando a un número equipado con Identificación de Llamadas.

3UHGHILQLGR usa el valor inicial de red (activado o desactivado). Contacto con su proveedor de servicio para saber el valor inicial.

$FWLYDGR muestra su número a la persona a quien usted está llamando.

'HVDFWLYDGR prohibe que se muestre su número a la persona a quien usted está llamando.

Selección de sistema

Use el 0HQ~ 4 3 5 para indicar a su teléfono cómo elegir un sistema digital (red) si hay disponible más de uno. Su selección permanece activa hasta que la cambie o cambie su tarjeta SIM.

(28)

Si usted elige $XWRPiWLFD, su teléfono elige un sistema disponible. Su teléfono suena cuando cambia a un sistema diferente.

Si usted elige 0DQXDl, su teléfono buscará y mostrará los sistemas disponibles. Gire al sistema deseado, después oprima 6HOHFFLRQDU. El teléfono pide el registro y muestra el resultado. Si usted pierde la conexión mientras está en la modalidad Manual, el teléfono le indicará que seleccione otra vez un sistema nuevo.

Para información sobre la selección de un sistema análogo, ver ’Selección del sistema análogo’, pág. 72.

Tonos

Use el 0HQ~ 9 para cambiar los seis valores de sonido en su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso.

La función de valores de alarma rápidos (ver pág. 23) le permite elegir una combinación fija de estos valores para reunir las necesidades de su entorno actual, ya sea que esté en un partido de fútbol o en la biblioteca.

Opción de repique

Use el 0HQ~ 9 1 para indicar a su teléfono cómo avisarle de una llamada entrante.

5HSLTXH El teléfono repica normalmente usando el tono de repique actualmente elegido.

(Q#DXPHQWR El teléfono repica normalmente usando el tono de repique actualmente elegido. El volumen de repique empieza con un nivel bajo y se aumenta con los repiques sucesivos. 8Q#UHSLTXH El teléfono da un repique usando el tono de repique actualmente elegido.

6RQDU#XQD#YH]#El teléfono suena una vez.

6LQ#VRQLGR El teléfono no da ningún sonido. El icono aparece en la pantalla principal.

(29)

Tono de repique

Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama y la opción de repique está programada a 5HSLTXH, (Q# DXPHQWR o 8Q#UHSLTXH. Use el 0HQ~ 9 2 para elegir uno de los 35 tonos de repique. Gire a un tono para oír cómo suena. Usted podra instalar nuevos tonos de repique en su telefono. Para mas informacion, vea pag. 39.

Nota: Si la opción de repique está programada a 6LQ#6RQLGR,

el teléfono no dará tonos ejemplares.

Volumen de repique

Use el 0HQ~ 9 3 para controlar el volumen del repique de su teléfono y del tono de alarma para mensajes.

Tono de alarma para mensajes

Use el 0HQ~ 9 4 para elegir el tono emitido cuando se reciba un mensaje de texto. Gire a un tono para oír cómo suena.

Tonos del teclado

Use el 0HQ~ 9 5 para ajustar el volumen de los tonos de su teléfono cuando se opriman las teclas.

Tonos de juegos y de aviso

Use el 0HQ~ 9 6 para activar o desactivar los tonos de aviso de su teléfono que son generados por situaciones tales como confirmaciones, errores, encendido, batería baja y cargar batería. Esta configuración también activa y desactiva los tonos de juegos.

Alarma de vibración

Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante de alta capacidad BMS-2V, use el 0HQ~ 9 7 para programarlo para que vibre cuando usted reciba una llamada de voz.

(30)

Si usted activa la alarma de vibración, su teléfono vibrará aunque su opción de repique está programada a 6LQ#6RQLGR.

Nota: La batería vibrante no vibra cuando su teléfono está conectado a o puesto en un cargador.

Valores de alarma rápidos

Podrá ajustar rápido los valores de sonido de su teléfono cuando vaya a una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima brevemente la tecla , gire al valor deseado y luego oprima 2..

3URSLRV#WRQRV#Este valor usa los valores actuales en el Menú 9, Tonos.

6LOHQFLR Se desactiva todo sonido. El icono aparece en la pantalla inicial.

'LVFUHWR Su teléfono suena una vez cuando se recibe una llamada o mensaje de texto. Los otros tonos se desactivan. )XHUWH Su teléfono repica fuertemente. Los otros tonos suenan muy fuerte también.

Nota: Cada vez que se cambia un valor en el Menú 9, Tonos, el teléfono se cambia del conjunto actual a 3URSLRV#WRQRV. Valores de alarma rápidos con auriculares y equipos para automóvil

Cuando usted conecta su teléfono a un auricular o un equipo manos libres para automóvil, el teléfono elige automáticamente el valor especial de alarma rápido para $XULFXODU o $XWRPyYLO. Ninguno está disponible en la lista de valores de alarma rápidos y no podrá elegir ningún valor diferente mientras estos accesorios están conectados. Los valores para $XULFXODU o $XWRPyYLO operan como 3URSLRV 7RQRV, con la excepción de que aquellos recuerdan los valores del Menú 9 desde la última vez que usted utilizó el auricular o el equipo para automóvil. Por ejemplo, si usted cambia el tono de repique con el auricular conectado, el

(31)

teléfono usará ese tono de repique la próxima vez que el auricular esté conectado.

Después de que usted desconecte el accesorio, el teléfono regresará al valor de alarma rápido que usted usaba antes de conectar el accesorio.

Número del buzón de mensajes

Use el 0HQ~ 2 3 para programar su número del buzón de mensajes. Cuando tenga programado su número del buzón de mensajes, podrá oprimir y mantener oprimida la tecla

para discar su buzón de mensajes. El número del buzón de mensajes está guardado hasta que lo cambie de nuevo. Este número puede tener una longitud de hasta 32 dígitos según su tarjeta SIM.

Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver ‘Cómo elegir una línea saliente’, pág. 35) y tiene suscripción para buzón de mensajes en ambas líneas, deberá guardar por separado cada número del buzón de mensajes. Elija la Línea 1 según se indica en la pág. 35, después guarde el número del buzón de mensajes para la Línea 1, usando el 0HQ~#2 3. Luego, elija la Línea 2 según se indica en la pág. 35, después guarde el número del buzón de mensajes para la Línea 2, usando el 0HQ~ 2 3.

Para más información sobre el buzón de mensajes, ver

’Mensajes de voz’, pág. 50.

Saludo inicial

Use el 0HQ~ 4 3 4 para programar en su teléfono un saludo inicial que aparece brevemente en la pantalla cada vez que usted enciende su teléfono. Puede ser su nombre, un recordatorio, etc.

Esto sustituye cualquier saludo inicial almacenado por su proveedor de servicio.

(32)

5. Funciones Básicas

Cómo encender o apagar el teléfono

Oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo.

Nota: Si el teléfono le pide un código PIN, ver ’Código PIN’, pág. 66. Si el teléfono le pide un código de seguridad, ver ’Código de seguridad’, pág. 67.

¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando pueda causar interferencia o peligro.

La antena

Su teléfono Nokia tiene una antena fija. No trate de extenderla ni retirarla.

Posición normal

Sujete el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, con la antena indicando hacia arriba y sobre el hombro.

Sugerencias para un Funcionamiento Eficaz

Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotrans-misor, no se debe tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.

Cómo comprobar la fuerza de la señal

Su teléfono funciona con ondas de radio. La cobertura de la radioseñal es mantenida por una red inalámbrica y la calidad de las llamadas en su teléfono depende de la fuerza de la radioseñal inalámbrica.

(33)

Consiga una radioseñal fuerte

Cuando usted está en la pantalla inicial, (ver pág. 9) o durante una llamada, la fuerza de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán a medida que la señal vaya aumentando o disminuyendo.

Para mejorar la recepción de su teléfono, trate de mover ligeramente su teléfono o acérquese a una ventana si está llamando dentro de un edificio.

Cómo hacer una llamada

1 Disque el código de área y número

telefónico (0HQ~ se cambia a +DFHU#OODPDGD.)

2 Oprima +DFHU#OODPDGD y espere

hasta que se responda su llamada.

¡IMPORTANTE!

El teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando: • Está encendido,

• Tiene instalada una tarjeta SIM válida y

• Se encuentra en el área de servicio de red GSM 1900 ó análoga (si está usando el módulo análogo opcional) donde se puede usar su tarjeta SIM y con la fuerza de la radioseñal adecuada.

Cómo hacer una llamada internacional

Ingrese el signo + oprimiendo dos veces la tecla . Después ingrese el código de país, código de área y el número de teléfono y oprima /ODPDU.

(34)

Cómo ajustar el volumen del auricular

Para ajustar el volumen del auricular, oprima o durante la llamada. Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a su teléfono, las teclas giratorias ajustarán el volumen para ese accesorio.

Cómo finalizar una llamada

Oprima 7HUPLQDU. (Para borrar cualquier carácter en la pantalla, oprima y manténgala oprimida.)

Rediscado del último número

Los últimos ocho números que usted discó están guardados en la lista de números discados. Use esta lista para rediscar un número recientemente discado por usted.

1 Con la pantalla inicial, oprima para tener acceso a la lista de números discados.

2 Gire al número deseado. 3 Oprima /ODPDU.

Cómo almacenar un nombre y número

Ver ’Cómo almacenar nombres y números’, pág. 41.

Cómo buscar un nombre y número

1 Oprima para tener acceso al directorio.

2 Gire al número deseado. (Para girar rápidamente en la lista,

oprima la tecla correspondiente a la primera letra del nombre.)

3 Oprima /ODPDU.

Para saber otras maneras de cómo buscar nombres y números, ver ’Cómo buscar nombres y números’, pág. 42.

(35)

Cómo contestar una llamada

Cuando llama alguien, el teléfono le avisa (ver ’Tonos’, pág. 21) y /ODPDU destella en la pantalla. Para contestar la llamada, oprima &RQWHVWDU.

Identificación de Llamada

La Identificación de Llamada es un servicio de red que muestra el número telefónico, si está disponible, de la persona llamante. Para más detalles, consulte a su proveedor de servicio.

Si el llamante puede ser identificado, el teléfono muestra el número telefónico y OODPDQGR. Si el número corresponde a un nombre almacenado en su directorio, ese nombre

aparecerá en la pantalla en vez del número. Sin embargo, si los últimos siete dígitos del número telefónico corresponden a más de un nombre en el directorio, sólo el número telefónico aparecerá en la pantalla.

Si usted se subscribe también al servicio de red de traslado de llamadas y la llamada entrante ha sido trasladada de otro número telefónico, el teléfono mostrará /ODPDGD# WUDVODGDGD,#luego el nombre o número y OODPDQGR#!.

Cómo rechazar una llamada

Para rechazar una llamada entrante, oprima . En algunas redes, esto enviará automáticamente la llamada al buzón de mensajes de voz si usted se ha subscrito a la misma función.

(36)

6. Llamadas de emergencia

1 Si el teléfono no está encendido, enciéndalo. Ciertas

redes le pueden pedir que inserte correctamente una tarjeta SIM válida en su teléfono.

2 Oprima la tecla ymanténgala oprimida por varios segundos para preparar el teléfono para hacer las llamadas. Si algún carácter permanece en la pantalla, oprima y manténgala oprimida de nuevo.

3 Disque el número de emergencia de su zona actual

(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia pueden variar según la zona.

4 Oprima /ODPDU. ¡IMPORTANTE!

Este teléfono, como cualquier teléfono celular, funciona usando radioseñales, redes de servicio celular y de líneas alámbricas y también funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender únicamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (ej., emergencias médicas).

Para hacer o recibir llamadas de emergencia, acuérdese de encender el teléfono y estar en una zona con una fuerza de la señal celular adecuada. Puede ser que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas están activados. Consulte a sus proveedores locales de servicio celular.

Si ciertas opciones se están usando (ej., Bloqueo de Teclas, discado fijo, etc.), puede ser que sea necesario primero desac-tivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual y a su proveedor local de servicio celular. Cuando haga una llamada de emergencia, acuérdese de dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente - no corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.

(37)

Tecla 9 de emergencia

Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando usted:

• oprima y mantenga oprimida la tecla 9, u • oprima 9, luego oprima /ODPDU.

Esta función está 'HVDFWLYDGD en los nuevos teléfonos y no trabajará hasta que usted la active. Use el 0HQ~ 4 3 7 para

activar o desactivar esta función.

Note: Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única manera de hacer una llamada de emergencia es discar el número de emergencia y luego oprimir /ODPDU. ¡IMPORTANTE!

Los números oficiales de emergencia (ej., 911) varían según la zona. Sólo se disca automáticamente un número a través de la Tecla 9 de Emergencia y puede que no sea el número adecuado en todas las circunstancias.

(38)

7. Funciones avanzadas

Menú utilizable durante una llamada

Cuando está usted en medio de una llamada sencilla, la función de la tecla Navi™ es 7HUPLQDU. Sin embargo, tiene un menú utilizable durante una llamada el cual le deja realizar varias funciones durante una llamada. Acceda al menú utilizable durante una llamada, oprimiendo la tecla para cambiar la función de#la tecla Navi™ a 2SFLRQHV, luego oprima 2SFLRQHV.

Nota: Si tiene usted una llamada activa y una llamada entrante o retenida, no hace falta oprimir la tecla ;

2SFLRQHV aparecerá automáticamente.

Dependiendo de la cantidad de llamadas activas o de la modalidad - digital o análoga - usada, las siguientes opciones utilizables durante una llamada pueden estar disponibles:

Sugerencia: Para llegar rápidamente a un elemento al

final del menú utilizable durante una llamada, oprima en vez de después de oprimir 2SFLRQHV. 5HWHQHU2##

$WHQGHU retenga o atiende a una llamada /ODPDGD#QXHYD haga una llamada cuando usted tenga otra

en transcurso

&RQWHVWDU responda una llamada entrante 5HFKD]DU rechace una llamada entrante ,QWHUFDPELDU intercambie dos llamadas 7HUPLQDU#OODP finalice una llamada activa 7HUPLQH#WRGDV finalice ambas llamadas 7RQRV#DO#WDFWR envíe tonos al tacto

(QYLDU envíe la secuencia de caracteres mostrada en la pantalla

'LUHFWRULR encuentre un nombre, almacene un número telefónico, etc.

0XGR20XGR#

(39)

Llamada en retención

Usted puede retener una llamada, eligiendo 5HWHQHU del menú utilizable durante una llamada. Para volver a la llamada, elija $WHQGHU#del menú utilizable durante una llamada.

Cómo enmudecer el micrófono

Para enmudecer el micrófono de su teléfono cuando usted esté en una llamada, elija 0XGR del menú utilizable durante una llamada. Para desenmudecer el micrófono, elija 0XGR# GHVDFWLY1.

La diferencia entre mudo y llamada en retención es que mudo le permite seguir escuchando a la otra persona.

Cómo hacer/recibir llamadas múltiples

Cómo hacer una llamada nueva

Elija /ODPDGD#QXHYD#del menú utilizable durante una llamada, ingrese o busque el número telefónico deseado, luego oprima /ODPDU. La primera llamada es retenida automáticamente.

La llamada activa es indicada por el icono y la llamada retenida es indicada por el icono .

Llamada en espera

La función de llamada en espera es un servicio de red que le permite recibir una llamada entrante cuando ya tiene una llamada activa. El teléfono suena una vez para avisarle de una llamada entrante.

Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica (ver pág. 35), los valores de llamada en espera afectan ambas líneas telefónicas a la misma vez; por ejemplo, no podrá cancelar una llamada en espera en una línea sin cancelar la otra.

(40)

Para activar la llamada en espera, oprima 0HQ~ 4 1 2 y después elija $FWLYDU. Para desactivar la llamada en espera, elija &DQFHODU. Para ver si la función de llamada en espera está actualmente activada o desactivada, elija (VWDGR. Para contestar una llamada en espera, elija &RQWHVWDU del menú utilizable durante una llamada. La llamada que usted tenía retenida. Para rechazar una llamada en espera, oprima 5HFKD]DU del menú utilizable durante una llamada. (También podrá dejar la llamada sin contestar.)

Cómo intercambiar entre dos llamadas en curso

Elija ,QWHUFDPELDU del menú utilizable durante una llamada.

Cómo terminar sólo la llamada activa

Elija 7HUPLQDU#OODP del menú utilizable durante una llamada. La llamada retenida se activa.

Cómo terminar ambas llamadas

Elija 7HUPLQH#WRGDV del menú utilizable durante una llamada.

Traslado de llamadas

Use el 0HQ~ 5 para tener acceso al servicio de red de traslado de llamadas el cual le permite trasladar sus llamadas entrantes a otro número telefónico. Para detalles, verifique con su proveedor de servicios. Para información sobre los tipos de traslado de llamadas que no están disponibles en el menú de su teléfono, ver ’Apéndice A: Traslado de llamadas’, pág. 76. Si usted se ha suscrito a una segunda

línea telefónica (pág. 35), la función de traslado de llamadas funciona por separado en cada línea. Asegúrese de elegir la línea deseada antes de

programar cualquier traslado de llamada. Podrá ver en la página de íconos e indicadores en el principio de este manual los íconos mostrados en la pantalla de su teléfono que se usan para indicar las llamadas trasladadas.

(41)

Cómo trasladar llamadas

Varios tipos de traslado de llamadas están disponibles en el menú de su teléfono. Seleccione un tipo, elija $FWLYDU, ingrese el número donde todas las llamadas deberán ser trasladadas, después oprima 2.. Podrá también solicitar (VWDGR para ver el número telefónico a donde se están trasladando las llamadas. 7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODP1#GH#YR] traslada inmediatamente todas las llamadas de voz sin repicar.

7UDVODGDU#VL#RFXSDGR traslada las llamadas de voz cuando su línea está ocupada.

7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD traslada las llamadas de voz cuando usted no contesta su teléfono.

7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH traslada las llamadas de voz cuando su teléfono está apagado o no está en servicio. 7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV traslada las llamadas sólo cuando su línea está ocupada, su teléfono está apagado, no hay respuesta o su teléfono no está en servicio. No existe la opción de (VWDGR para este tipo de traslado de llamadas.

Cómo cancelar el traslado de llamadas

Para cancelar por separado cada tipo de traslado de llamadas, use la opción de &DQFHODU. Para cancelar el traslado de todas las llamadas, oprima 0HQ~ 5 6.

Nota: La cancelación del traslado de llamadas también puede cancelar cualquier traslado automático de llamadas a su buzón de mensajes que su proveedor de servicios ha activado para usted. Contacte a su proveedor de servicio para más detalles.

Discado de sólo un toque

Esta función le permite llamar fácil y rápidamente con el toque de una sola tecla.

El segundo hasta el octavo número telefónico que usted almacenó en su directorio están asignados automáticamente a las teclas de la 2 a la 8. Usted puede cambiar las asignaciones de las teclas usando el siguiente método.

(42)

Nota: Las teclas 1 y 9 sólo se usan para discar el número de su buzón de mensajes y para llamar a emergencia, respectivamente (ver ’Mensajes de voz’, pág. 50 y ’Llamadas de emergencia’, pág. 29).

Cómo asignar números a las teclas

Con la pantalla inicial,

1 Oprima 0HQ~ 1 7.

2 Gire a la tecla deseada, después oprima $VLJQDU. 3 Oprima o para elegir el nombre que usted quiere

asignar a la tecla elegida y después oprima 2.. Cuando usted haya asignado un número a una tecla, podrá oprimir 2SFLRQHV y luego ver, cambiar o borrar la asignación de número.

Cómo hacer llamadas con el discado

de sólo un toque

Oprima una tecla (de la 2 a la 8) y manténgala oprimida por unos segundos para llamar al número asignado a ella. Su teléfono busca el número telefónico, lo muestra brevemente en la pantalla y después lo disca.

Cómo elegir una línea saliente

Ciertas redes ofrecen un servicio que le deja tener más de una línea telefónica para las llamadas salientes - por ejemplo, una línea para las llamadas de trabajo y otra línea para llamadas personales. Si usted se ha subscrito a este servicio y su tarjeta SIM lo respalda, podrá usar el 0HQ~ 4 1 4 para elegir la /tQHD#4 o la /tQHD#5 para las llamadas salientes. (Podrá recibir llamadas mediante cualquier línea en cualquier momento.)

Sugerencia: También puede oprimir la tecla hasta que el teléfono muestre ¢&DPELDU#OtQHD# WHOHIyQLFD". Oprima 2. para intercambiar las líneas o

(43)

Las funciones de mensajes de voz, cronómetros de llamadas y traslado de llamadas trabajan por separado en la segunda línea telefónica. Ver los ingresos individuales sobre estas funciones, para más información.

Números de línea en la pantalla de su teléfono

Cuando se elige la Línea 1 para las llamadas salientes, el icono aparece en la pantalla inicial. Cuando se elige la Línea 2 para las llamadas salientes, el icono aparece en la pantalla.

Cuando usted recibe una llamada mediante la línea que no ha sido elegida para las llamadas salientes, ese número de línea destella en la pantalla de su teléfono. Una vez contestada la llamada, el número de la línea saliente se muestra otra vez en la pantalla.

Llamadas con tarjeta

Antes de poder hacer una llamada con tarjeta, deberá ingresar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Ver ’Configuración de tarjeta’, pág. 17.

Cómo hacer llamadas con tarjetas:

1 Disque el número de teléfono, incluyendo cualquier

prefijo (como 0 ó 1) requerido por su tarjeta de llamada cuando usted haga llamadas con tarjeta. Ver su tarjeta de llamada para las instrucciones.

2 Oprima /ODPDU#y manténgala oprimida por unos

segundos hasta que su teléfono muestre /ODPDGD#GH# WDUMHWD.

3 Su teléfono muestra (VSHUH#HO#WRQR/#\#RSULPD#2..

Espere el tono y después oprima 2..

4 Su teléfono muestra (VSHUH#HO#WRQR/#2.#RWUD#YH].

(44)

Lista de propios números

Si su tarjeta SIM respalda esta función, usted podrá usar el 0HQ~ 4 3 2 para ver el/los número/s de teléfono de su tarjeta SIM. Use las teclas giratorias para ver los números si hay más de uno.

Contestado automático

Use el 0HQ~ 4 1 6 para activar o desactivar esta función. Cuando el contestado automático esté activado, su teléfono contestará las llamadas de voz entrantes después de un repique. Sólo se dispone de esta función cuando su teléfono está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con facilidad manos libres para automóvil, que está equipado con un sensor de encendido opcional, con la ignición encendida. Esta opción no funciona para llamadas de datos.

Tonos al tacto

Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar varios sonidos, denominados tonos al tacto.

Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como el buzón de mensajes, tarjetas de llamadas, comprobar el horario de llegada/salida de vuelos y balances de cuentas bancarias.

Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales en la modalidad análoga.

Cómo programar la longitud de tonos al tacto

Use el 0HQ~ 4 3 3 para programar la longitud del tono al tacto a &RUWRV (100 ms.) o /DUJRV (500 ms.).

Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto

Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para enviar y recibir información mediante su teléfono. Almacene las secuencias de tonos al tacto de la misma manera como con los números telefónicos (ver pág. 27).

(45)

Por ejemplo, podrá almacenar el número del buzón de mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso a sus mensajes. Ver ’Caracteres especiales en los números telefónicos’, pág. 15.

Cómo enviar secuencias de tonos al tacto

1 Durante la llamada, oprima , luego oprima

2SFLRQHV.

2 Gire a 7RQRV#DO#WDFWR, después oprima 2..

3 Ingrese o busque la secuencia de tonos al tacto, después

oprima 2..

Llamadas de fax y de datos

Su teléfono puede enviar y recibir llamadas de fax y de datos mediante un adaptador opcional para datos que se conecta a la base del equipo. El teléfono reconoce automáticamente el tipo del terminal conectado.

Cómo hacer una llamada de fax o de datos

1 Con el adaptador de datos, conecte al teléfono el

terminal apropiado de datos o de fax.

Si usted intenta hacer una llamada de datos o de fax y el adaptador de datos no está conectado o está incorrectamente conectado, el texto &RQHFWDU#WHUPLQDO# aparecerá en la pantalla. Compruebe si el adaptador de datos está bien instalado.

2 Disque o busque el número telefónico. 3 Oprima /ODPDU.

4 Finalice la llamada, oprimiendo 7HUPLQDU. Para más información, refiérase a la documentación suministrada con su adaptador de datos, uso de datos o de fax.

Nota: No podrá hacer una llamada de datos o de fax mientras tenga una llamada activa o llamadas retenidas en curso.

(46)

Cómo recibir una llamada de fax o de datos

Cuando usted recibe una llamada de fax, el mensaje /ODPDGD#GH#ID[ destella en la pantalla de su teléfono. Cuando usted ya está en medio de una llamada, una llamada de fax en espera es indicada por . Cuando usted recibe una llamada de datos, el mensaje /ODPDGD#GH#GDWRV destella en la pantalla de su teléfono. Cuando usted ya está en medio de una llamada, una llamada de datos en espera es indicada por . Usted puede contestar las llamadas de fax y de datos, usando el terminal conectado o el teclado del teléfono. Si el adaptador de datos no está conectado o si está conectado incorrectamente, el texto &RQHFWDU#WHUPLQDO aparecerá en la pantalla. Compruebe que el adaptador de datos esté correctamente instalado.

Editor de comandos de servicio

Nota: Esta función no opera en las redes análogas.

Esta función le permite enviar comandos a la red para activar los servicios telefónicos. Contacte a su proveedor de servicio celular para los detalles. Oprima 0HQ~ 2 5, componga el comando (ver pág. 13), luego oprima (QYLDU.

Para Instalar Tonos de Repique

Su teléfono permite añadirle tonos de repique que pueden ser almacenados en el sub-menú Personal, en la lista de tonos de repique. Para información sobre cómo instalar estos tonos de repique consulte a su proveedor de servicio.

Para escuchar el tono de repique recibido

Advertencia: ¡Si oprime en cualquier momento antes de guardar el tono de repique, éste se borrará!

Una vez que el tono haya sido transferido de la red, el teléfono mostrará Tono de Repique Recibido. Para escuchar el nuevo tono oprima Opciones, elija Reproducir, y luego oprima OK.

)

(47)

Para guardar el tono de repique recibido

Para guardar el tono de repique, desplácese hasta Guardar

tono, luego oprima OK.

Para borrar el tono de repique recibido

Para borrar el tono de repique, desplácese hasta Descartar, luego oprima OK.

(48)

8. Directorio

Su teléfono le permite almacenar números telefónicos con sus nombres asociados y tenerlos a mano para fácil discado. Observe que el número máximo de ingresos en el directorio y la longitud máxima de nombres y números almacenados dependen de su tarjeta SIM.

Cómo almacenar nombres y números

¡Es fácil almacenar un nombre y número! Basta con discar el número telefónico, oprimir o , luego oprima *XDUGDU. Si lo desea, ingrese un nombre, después oprima 2..

Cómo almacenar rápidamente un número

Para almacenar rápidamente un número, disque el número telefónico, oprima o , después oprima y mantenga

oprimida *XDUGDU. El número se almacena en su directorio

puede agregarle un nombre más tarde (ver ’Cómo editar nombres y números’, pág. 43).

Cómo almacenar un nombre y número

durante la llamada

Para almacenar un nombre y número mientras está llamando, ingrese el número, oprima 2SFLRQHV, gire a 'LUHFWRULR, gire a $JUHJDU#QXHYR, ingrese un nombre, si quiere y oprima 2.. El teléfono mostrará el número telefónico que usted entró, edítelo, si es necesario, luego oprima 2..

Notas de cómo almacenar nombres

• Hay muchas maneras de almacenar nombres y su directorio le será más fácil para usar si usted elige un método y lo usa consistentemente. Por ejemplo, si usted almacenó el número de donde trabaja María como 0DUtD7/#usted podría almacenar el número del teléfono

(49)

móvil de Ricardo como 5LFDUGR0. Almacenando nombres de una manera consistente le va a ayudar a encontrarlos más rápidamente.

• Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria. Si usted trata de almacenar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le preguntará si desea reemplazar el nombre actualmente almacenado. • Si usted trata de almacenar un número telefónico y su

directorio está lleno, se le dará la opción de reemplazar un ingreso existente. Gire al ingreso que usted quiera reemplazar y oprima 2., u oprima para cancelar.

Cómo buscar nombres y números

Hay varias maneras de buscar nombres y números en su directorio.

Con la pantalla inicial

Oprima para tener acceso a su directorio y luego gire al nombre/número deseado, u oprima la tecla numérica de la primera letra correspondiente a la primera letra del nombre (su teléfono muestra el primer ingreso correspondiente en la parte superior de la pantalla).

Cómo usar el menú del Directorio

Oprima 0HQ~ 1 1, ingrese las primeras letras del nombre, después oprima 2.. Su teléfono mostrará en la parte superior de la pantalla el primer ingreso correspondiente.

Durante el transcurso de otras funciones

Por ejemplo, usted esta listo para enviar un mensaje de texto a un amigo cuyo número telefónico está guardado en su directorio.

(50)

Cuando se le indique que ingrese el número telefónico, en vez de discarlo, podrá buscarlo - simplemente oprima %XVFDU para tener acceso a su directorio.

Cómo editar nombres y números

Para editar los ingresos en el directorio, oprima 0HQ~ 1 3, gire al ingreso que quiera editar y después oprima (GLWDU. Edite el nombre y el número cuando sea necesario.

Cómo borrar nombres y números

Use el 0HQ~ 1 4 para borrar ingresos de su directorio. 8QR#D#XQR#le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado. %RUUDU#WRGRV#borra el directorio entero. (Se le pedirá que ingrese primero su código de seguridad.)

Cómo intercambiar nombres y números

Puede usar su teléfono para intercambiar nombres y números con alguien cuyo teléfono respalda esta función.

Para enviar a otra persona un ingreso

de su directorio, use el 0HQ~ 1 5. Gire al ingreso que usted quiera enviar, oprima (QYLDU, ingrese o busque el número telefónico del recipiente, después oprima 2..

Cuando alguien le envía un nombre y número, su teléfono muestra ,QJUHVR#GLUHFWRULR#UHFLELGR. Oprima 2SFLRQHV. Elija 0RVWUDU para ver el nombre y número, *XDUGDU para almacenarlos en su directorio o 'HVFDUWDU para cancelar la información.

Vista desplazar

Use el 0HQ~ 1 6 1 para elegir una forma de ver la lista de desplazar de su directorio (/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH#\#1ž, o 6yOR#QRPEUH).

Referencias

Documento similar

A lo largo del presente documento se pretende sintetizar el momento actual tan apasionante que están viviendo las Operadoras de Telecomunicaciones, por un lado reejando el

Twyp es una app creada por el banco ING en 2016, esta aplicación permite el pago por móvil, la transferencia de dinero entre contactos, chatear con ellos, la posibilidad de

El concepto de Derecho Romano nos describe, en sí mismo, la importancia histórica de la materia, la cual es fundamental para el estudio, análisis y comprensión de

Stald (2008), in a study focused on youth, identity and mobile communications, introduces the concept of &#34;mobile identity&#34;, characterized mainly by

Para hacer una llamada de emergencia cuando el teléfono está bloqueado, oprima la tecla “soft” SOS y luego presione la tecla “soft” Llamar (Call).... puede seleccionar una

SinNet’s efforts are particularly addressed to fixing four main barriers: automatic enrichment of poor tagging, tagging app for mobile phones that allow basic tagging, by means

The main purpose of this thesis is to design and create a drag and drop application for editing sales applications on, mobile phones and web clients.. The idea is that vendors, who

SEX: sex (1 = male, 0 = female), NA: number of applications installed on smartphone, HM: hours per day spent using mobile phone, YM: years of experience using mobile phones,