• No se han encontrado resultados

Compostaje de comida por la banqueta programa piloto! Curbside Food Composting. Pilot Program. Food Scraps Food Soiled Paper Yardwaste

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Compostaje de comida por la banqueta programa piloto! Curbside Food Composting. Pilot Program. Food Scraps Food Soiled Paper Yardwaste"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

Curbside Food Composting  Pilot Program!    ¡Compostaje de comida por la banqueta –  programa piloto!  Food Scraps • Food‐Soiled Paper •  Yardwaste    Desperdicios de comida * Papel ensuciado  de comida * Desechos del jardín  Reduce Landfill Waste!    ¡Reduce los desechos que van al relleno  de basura!    Welcome to Napa’s  Curbside Food Composting   Pilot Program     Your household is part of only three  neighborhoods selected for this pilot test   program. Napa’s composting facility is not  yet prepared or permitted to receive food  scraps from the whole Napa community.  Substantial upgrades are needed at the  compost facility to accommodate curbside  food scraps from all City of Napa residents  and this pilot test program will help the  City and County clearly identify the scope  and scale of the upgrades needed.     We will solicit your feedback as the City  and County plan for facility upgrades, so  that eventually curbside compost will be  offered to all neighborhoods.     Bienvenido al programa piloto de Napa‐  Compostaje de comida por la banqueta    Tu hogar forma parte de tan solo tres  vecindarios seleccionados para este  programa piloto a prueba.  El centro de  compostaje de Napa aún no está  preparado o permitido para recibir  desperdicios de comida de toda la  comunidad de Napa.  Bastantes mejoras  son necesarias en el centro para acomodar  los desperdicios de comida de todos los  residentes de la cuidad de Napa y este  programa piloto a prueba le ayudara a la  Municipalidad y Condado claramente  identificar la escala de las mejoras  necesarias.    Solicitaremos sus consejos en cuanto a las  mejoras que la Municipalidad y el Condado  planean para el centro, para que  eventualmente la recolección de  compostaje por la banqueta sea ofrecida a  todas las vecindades.      Reducing What We Send to Landfills   Just Got Easier     Food scraps make up over 26% of what  households throw away. When you add  other compostable items such as paper  napkins, coffee grounds and paper cups,  it’s easy to see how composting will  significantly reduce what we send to the  landfill.  Reducir lo que mandamos a los rellenos  de basura se ha hecho más fácil    Los desperdicios de comida forman el 26%  de lo que los hogares desechan.  Cuando  agregas otros materiales compostables tal  como servilletas de papel, café molido y  vasos de papel, es fácil ver como el  compostaje reducirá significantemente lo  que mandamos al relleno de basura. 

(2)

  Now you can put all food scraps and food‐ soiled paper in your yardwaste cart.      Hora puedes poner todos los desperdicios  de comida y papel ensuciado de comida en  tu recipiente café.        When can I start? — Today.  To help you get started we have provided  a handy kitchen compost pail. The  SureClose container has many great  features for easy use (see card inside  container).    Can I get an extra kitchen compost pail?  The City & County are prepared to provide  one free container per household. If you  would like to purchase an additional  container or try a different type of  container, check with your local retailer or  search online.     If you already have a container, you’re  welcome to pass along the one we  provided to a friend or you can drop it by  the NRWS/NCRWS office at 592 Lincoln  Ave (across from Jiffy Lube).    ¿Cuándo puedo comenzar? – Hoy.    Para ayudarte a comenzar te hemos  proporcionado una cubeta útil de  compostaje para la cocina.  La cubeta  SureClose tiene muchas ventajas para su  uso fácil (ve la tarjeta dentro).    ¿Puedo obtener otra cubeta de  compostaje para la cocina?    La Municipalidad y Condado están  preparados para proporcionar una cubeta  por hogar.  Si te gustaría comprar una  cubeta adicional o probar otro tipo de  recipiente, ve tu proveedor local o busca  por internet.    Si ya tienes un recipiente, comparte el que  te hemos proporcionado con un amigo o  llévalo a la oficina de NRWS/NCRWS  ubicada en 592 Lincoln Ave (al cruzar la  calle de Jiffy Lube).    It’s Easy  • Place your kitchen compost pail in  a convenient location in your  kitchen. For best results, empty  daily or line your container with  newspaper, paper bags, or  approved compostable bags.*   • Collect food scraps while preparing  meals, scraping plates and cleaning  out the refrigerator of unwanted  leftovers or spoiled food.  Remember to include paper  towels, napkins, paper plates and  ¡Es fácil!  • Pon tu cubeta en un lugar  conveniente en tu cocina.  Para  mejores resultados, vacía a diario o  pon periódico, bolsas de papel o  bolas compostables aprobadas al  fondo de la cubeta.  • Colecta desperdicios de comida  mientras preparas las comidas,  limpias los platos o limpias el  refrigerador de sobras o comida  pasada.  Recuerda de incluir toallas  de papel, servilletas, platos y vasos 

(3)

coffee cups. It all adds up!   • Empty your kitchen compost pail,  including the liner, into your brown  yardwaste rolling cart as frequently  as you like. Place your cart out for  weekly pickup on your regular  collection day.    If you’re a backyard composter already –  great! This curbside program allows you to  compost meat, dairy, and some paper  products that aren’t recommended for  backyard bins.     Please remember that clean, unsoiled  paper such as newspaper, cardboard and  brown bags belong in your blue recycling  cart!    de papel.  ¡Todo se agrega!  • Vacía la cubeta, incluyendo la bolsa  o periódico en tu recipiente color  café para los desechos del jardín  tantas veces como quieras.  Saca tu  recipiente semanalmente el día de  recolección regular.    Si ya compostas en tu jardín – ¡qué  bien!  Este programa de recolección  por la banqueta te permite compostar  carnes, lácteos, y algunos productos de  papel que no son recomendados para  los recipientes de compostaje casero.    ¡Por favor recuerda que papel limpio,  no sucio, tal como el periódico, cartón  y bolsas cafés, van en tu recipiente de  reciclaje azul!        Tips for Your Pail    Tips for using your kitchen compost pail:  • Store it on the counter or under  the sink for easy access.   • Lining your pail with newspaper or  a compostable bag* makes it easier  to dump the contents of your pail  and will help keep food scraps from  touching the inside of your  yardwaste rolling cart.   • Empty the contents frequently –  including the liner – into your  yardwaste rolling cart. The more  often you empty your container,  the less time food scraps spend in  your kitchen.  • Wrap messy food in newspaper  and then place in your container.  • If you’re getting rid of outdated  frozen food, leave in freezer until  the night before your pickup.  Consejos para tu cubeta    Consejos para usar tu cubeta de composta  de cocina:  • Guárdala en el mostrador o debajo  del fregadero para acceso fácil.  • Poner periódico o bolsas  compostables al fondo de la cubeta  hace más fácil vaciar el contenido  de la cubeta y evita que los  desperdicios de comida toquen el  interior de tu recipiente de  desechos de jardín.  • Vacía el contenido frecuentemente  – incluyendo el periódico o bolsa –  en el recipiente de desechos del  jardín.  Entre más vacíes la cubeta,  menos tiempo pasan los  desperdicios de comida en tu  cocina.  • Envuelve comida muy sucia en  periódico antes de ponerla en la 

(4)

• Rinse or wash container as needed.  • Sprinkle baking soda in container to  help absorb odors.  • Spray or rub vinegar on the inside  of the lid to avoid odors and fruit  flies.  • Add food soiled paper or shredded  paper to help absorb moisture and  reduce odors.  cubeta.  • Si estás deshaciéndote de comida  congelada, déjela el en congelador  hasta la noche antes de la  recolección.  • Enjuaga o lava la cubeta como sea  necesario.  • Espolvorea bicarbonato de sodio en  la cubeta para ayudar a absorber  los olores.  • Rocía o frota vinagre en el interior  de la tapa para evitar los olores y  moscas de fruta.  • Agrega papel ensuciado o trizado  para ayudar a absorber la humedad  y reducir olores.  *Approved compostable bags    The pail can use any 3 gallon or less  compostable bag with the biodegradable  products institute (bpi) symbol. Here are  some examples:  Biobag – “Certified Compostable”  Ecnow tech – “Compost Me”  Ecosafe – “6400 Line”  Glad – “Compostable Kitchen”  Natur‐tec – “Natur‐bag  Compostable”    *Bolsas compostables aprobadas    La cubeta puede usar cualquier bolsa  compostable de 3 gallones o menos que  tenga el símbolo del instituto de productos  biodegradables.  Aquí hay unos ejemplos:  Biobag – “Certified Compostable”  Ecnow tech – “Compost Me”  Ecosafe – “6400 Line”  Glad – “Compostable Kitchen”  Natur‐tec – “Natur‐bag  Compostable”            Tips for Your Cart    Tips for your compost/yardwaste   rolling cart  • Using a compostable bag or a  newspaper liner in your kitchen  container will help keep food  scraps from touching the inside of  your yardwaste cart.  • Layer food compost in between  yard debris to reduce odors and to  Consejos para tu recipiente de desechos  del jardín    • Usa una bolsa compostable o  periódico al fondo de la cubeta  para evitar que los desperdicios de  comida toquen el interior de tu  recipiente de desechos de jardín.  • Pon capas de comida entre los  desechos del jardín para reducir  olores y para contener la comida 

(5)

contain messier foods.  • Sprinkle baking soda in your  compost cart to reduce odors and  deter insects.  • Store your cart in the shade in  warm weather.  • If needed, use mild soap and water  to clean your brown cart. Pour dirty  water onto grass or gravel, not  down the storm drain.      más sucia.  • Espolvorea bicarbonato de sodio en  el recipiente para reducir los olores  y alejar insectos.  • Mantén el recipiente en la sombra  durante clima cálido.  • Si es necesario, use jabón y agua  para limpiar tu recipiente café.   Vacía el agua sucia en el pasto o  grava, no en la alcantarilla.    Frequently Asked Questions    What happens to the organic material  collected?  The collected material goes to Napa’s  Recycling & Composting Facility where it is  turned into organically certified compost  that is available for purchase for home  gardens, landscaping, and agricultural  uses.    What if I have large amounts of  yardwaste?  Options: 1) Order extra yardwaste carts  2)  Deliver it to Napa’s Recycling &  Composting Facility  3) Order a temporary  yard‐debris‐only roll off box.    Learn more at www.NapaRecycling.com    Preguntas Comunes    ¿Qué pasa con la materia orgánica  recogida?  La materia recogida va al centro de  reciclaje y compostaje de Napa donde se  convierte en abono orgánico certificado  que está a la venta para jardines, huertos y  usos agrícolas.    ¿Qué tal si tengo cantidades  grandes de  desechos del jardín?  Opciones: 1) Pide recipientes adicionales  para los desechos del jardín 2) Llévalos al  centro de reciclaje y compostaje de Napa  3) Pide una caja grande temporal para los  desechos del jardín.    Aprende más en www.NapaRecycling.com What Can I Compost? – Lots of Items!    All Food  • Fruits & vegetables  • Seafood & shellfish    • Meat & poultry  • Bones, fats & grease  • Rice, beans & pasta  • All prepared & cooked foods  • Bread  • Dairy products / cheese   ¿Qué puedo compostar? – ¡Un montón de  artículos!    Toda comida  • Frutas y vegetales  • Pescado y mariscos    • Carnes y aves  • Huesos y grasas  • Arroz, frijol y pasta  • Toda comida preparada y cocinada  • Pan 

(6)

• Eggshells    Food‐Soiled Paper  • Waxed cardboard / paper  • Napkins, paper towels & paper  plates  • Paper take‐out containers  • Certified compostable  cups / plates / utensils  • Coffee grounds, filters & tea bags    Yardwaste / Other Organics  • Leaves & grass  • Branches & stems  • Sawdust  • Floral trimmings / holiday greenery  • Pet hair / human hair  • Productos lácteos y queso   • Cascaras de huevos    Papel ensuciado  • Cartón o papel encerado  • Servilletas, toallas y platos de papel • Envases de comida para llevar de  papel  • Vasos, platos y utensilios  compostables certificados  • Café molido, filtros y bolsas de té    Desechos del jardín / Otros Orgánicos  • Hojas y pasto  • Ramas y tallos  • Aserrín  • Adornos florales  • Pelo de mascotas y humano    Please No  • Plastic bags / wrap or straws  • Styrofoam  • Bottles & cans  • Aluminum foil / Foil‐lined food  wrap  • Liquids  • Hazardous waste  • Cat & dog waste / cat litter    Por favor NO  • Bolsas o envoltura plástica  o  popotes  • Espuma de poli estireno  • Botellas o botes  • Envoltura de aluminio   • Líquidos  • Desechos tóxicos  • Desechos de gato o perro    How will curbside composting   make a difference?    Households can compost an average of   10 lbs per week through curbside   food composting programs – that’s   520 pounds per year per household!    If every household in this pilot program  composted 520 lbs annually that would be  1,248,000 lbs or 624 TONS per year of  organics no longer lost to landfills.    Once the compost facility upgrades are  ¿Cómo compostaje por la banqueta hará  una diferencia?    Los hogares pueden compostar un por  medio de 10 libras por semana a través de  los programas de compostaje de comida  por la banqueta ‐ ¡eso equivale a 520 libras  por año por hogar!    Si cada hogar en este programa piloto  compostará 520 libras anualmente, eso  sería 1,248,000 libras o 624 toneladas por  año de materia orgánico que ya no iría a  los rellenos de basura. 

(7)

  done to allow ALL households in Napa to  compost at the curb, we’ll be keeping 8450  TONS each year out of the landfill.    Composting eliminates the powerful  greenhouse gasses created when organics  end up in landfills. Using compost saves  valuable resources.      Ya que las mejoras se hagan al centro de  compostaje para permitir que TODOS los  hogares de Napa puedan compostar por la  banqueta, estaremos evitando que 8450  toneladas se vayan al relleno de basura  cada año.    El compostaje elimina los gases de efecto  invernadero potentes creados cuando la  materia orgánica va a los rellenos de  basura.  Usar el abono ahorra recursos  valiosos.        Questions?   Please Contact:  Napa Recycling & Waste Services  707‐255‐5200  ¿Preguntas?  Por favor llama a:  Napa Recycling & Waste Services  707‐255‐5200 

Referencias

Documento similar

Before the chemometric techniques were used to typ- ify the ciders on the basis of the fermentation technol- ogy employed in their manufacture and according to their content in

A comparative study between household food habits in the United States and China [38] also confirmed the positive change about food behavior and the valuation of food during

Functional Food Science and Technology Journal (Revista en Ciencia y Tecnologia de Alimentos Funcionales-CyTAF) es una publicación científica especializada de acceso

La integridad de este documento se puede verificar en la dirección https://sede.ugr.es/verifirma/pfinicio.jsp introduciendo el código de verificación que aparece debajo del código

Manual para la integración de sistemas de gestión: calidad, medio ambiente y prevención de riesgos laborales. Fundación

CG20- know and participate in the design, implementation and validation of nutritional epidemiological studies and participate in the planning, analysis and evaluation of

Jude Parish Food Pantry located in the trailer behind the Church is open for food distribu on, and, will follow social distancing protocols. To make a monetary or food dona on,

Pig and porcine production: The ham: Production, types and trying- Characteristic personal details of the pigs - Porcine Production in the EU, Spain and Andalusia - Origin of the