• No se han encontrado resultados

COMEDIA NUEVA.EN TRES ACTOS.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "COMEDIA NUEVA.EN TRES ACTOS."

Copied!
36
0
0

Texto completo

(1)

'¿Sii w^'iif^^ïkVs'rv^v'

C O M E D I A N U E V A .

E N T R E S A C T O S .

P O R D . V . K D . Á

a c t o r e . s. ¡

Ï.

Bduardo ,

Conde de Fersen. ' X

Batallón.

Clara, Condesa de Fersen. v Julio , hijo cíe Isidoro,:.

Jsi duro F rhz. : í Gertrudis t C tijdj. . Mmdicio Vertier j Padre de Ciara. t/M r . Broun,

W alter. .x C o m /a n d d e Labradores y /Labradoras.

La Escena es e¡n el castillo de Fersen.

A C T O P R I M E R O .

i El te A tro representa un parque agradable : en medio del muro que atraviesa

| el fondo hay una reja que ocupa casi aoda la anchura del teatro i, jimio- a.

| leja 9 d la izquierda ) habrá una puerta que da hacia el campo} el

\ qual se mira en lontananza* /

e s c e n a p r i m e r a . Batallón como instruyendo a algunos

labradores y labradoras, puestos / iodus en dos líneas*

B a t .jAlten ció ní lo , que saludad todos á un tiempo...

á un ticmpo digo , señores, si n o : vale nada eso*- ■" ' ,.

- mas valiera ^señoritas, ; :

■, are nder " i l o que, ordeno,r' v que no estarse cuchúcheando con aquesos caballeros:

dos horas ha que me estoy j, desgarutando, y no puedo

meterles en la enhena urui cosa, que el mas lerdo aprende en cinco minutos:; - de bronce son sus cerebros,:

vamos de/rtuevd : là mano ;v

^derecha- al^adà^:ío 'm^smo qu£ 5Ì fuerais á ofrecer , : , un ramillete: ese cuerpo r inclinado hacia delante ■ y.

udì- pocòii.; habrá ; majaderas!

f i o mismo que yo; mirádmetf ¡ esta postura á lo ménos - y es pintoresca: ¿que tai? -.

un poco atras e! pie izquierdo,,.

; señor, qué diablos de gentes!

- : atras digo, arras,,. ^ ■ y ■ u

A :

(2)

ESCENA ■ II; ;; : . Los d u hos y E lisa, EJis, /Q u é es cito?

Batallón, ¿porqué das voces y gritos tau descompuestos?

E j !,” Ya lo veis * señora mia;

hàe.0 todos mis esfuerzos para enseñar á estas gentes alguna 005a, y entiendo que pò, podré conseguirlo, : porque

1

tienen ? según veo, , esas molleras mas duras que un guijarro berrüqueño. :

E lis. ¿Y á qué viene atormentarlos de esa manera?

E a t. ¡Eso es bueno!

Vuestro esposo el Conde

debe

llegar, poco mas ó ménos, / - dentro de una hora, y quería

hacerle un recibimiento que Je sorprendiera ; sé

que con él viene, y me alegro, d Mayor de Goltz su tío, con quien estuve -sirviendo muchos anos* 6 intentaba

hacerle ver que aun no ha puesto 1 en olvido Batallón

aquel especial talento

militar, que en quince año* ' Je proporciono por premio

llegar á ser cabo esquadra :

segundo de granaderos. J / E lis, Es cosa muy natural»

Sonriéhdése,

H at, 1 No, lo ha de ser l Pero tenga que íídur con unas gentes

>. sin disciplina, y comprehendo que por mucho que trabaje, no haré cosa de provecho. - - E lis . D éxa los que se gobiernetr

por sus propios sentimientos;

-porque la expresión que nace

de un sencillo y francò pecho ■

’ es h que mas lisonjea* ' E a i. Pues vos. lo querers* consiento; \

! como algo picado*

que hagan todo lo que quieran:

; está bien , señora : esto o ap, de la 'gloria militar :

no es cosa para zopencos.

Dios os guarde*

Los labradores y labradoras quieren desfilar ira s de é l , d ¿iempo/que 7

se vuelve y dìcè\

¿A qué venís?

ya en enseñaros no pienso:

. ¡perdido todo el trabajo!

Vuélvese con viveza ¡ y viendo que ¡#

siguen marca el pasa: diciendo:

no he dicho que ya no quiero...

una, dos, una, dos, una..,

xompas, firmeza y silencio, vanse, ESC EN A III.

E lis a y M r, T Broun,

E ro .^Señora, esta carta acaba de llegar*

E lis . Os agradezco, amado Broun, la fineza

de traérmela vos mesmo. ; Mítjs el sello.

El sello dice Munich;

ocho años ha que no tengo correspondencia en Babiera.

Rompe la oblea : se p a ra como temiendo abrir la c a r ia . y dice para sí.

El eorazon se me oprime,

¿sí será presentimiento de algún pesar?... Pero yo

¿como tan débil me muestro?

Leamos.

A bre la c a rta , y m ira la firffts*

Eugenia Holbac:

mi antigua, amiga; ¿qué empeño puede obligaría á, escribirme? Lee*

¿Es posible?.., ^,6 Dios inmenso!

E ro . ¿ P u e s , qué contiene esa carta , que os causa tal -sentimiento?

E l i s . Es posible.,, mas no... Leyendo^

no hay que dudar,,. np hay remedio*

¡Cielo santo!... ¡soy perdida!

E ro . Por quanto, obligaros puedo...

E lis. ; Dos maridos !... ] Qué horrible el estado en que rae encuentro!

Ero. ]Dos maridos! ¿ qué decís? ; E lis ."Sí... me casé en otro tiempo*..

Ero. ¿ Y os habeis vuelto á ca$ar? y

de escucharos me estremezco* ;

í ' ■1 '

' í-ii

(3)

Elis. Leed, amigo, esa carta;

Ar#. Señora no sé si debo.,.

Eli.r* Leed, s í , no os de rengáis;

y a , amado Broun , os ío ruego.

Broun lee*

Era* Mi amada Elisa V e rn e r, no pue- ! do tnénos de participaros que Isidoro F ritz , que estaba, bada ocho años encerrado en las cárceles de esta (du­

dad , y que teníamos por muerto, acaba de escaparse. No pongáis la me­

nor duda acerca de esta noticia , por­

que yo misma lo he hallado á media legua de esta ciudad: os Lo participo para todo lo que pueda .conveniros, y contad siempre con el corazón do r vuestra Eugenia Holbac*

¿ lis. (-O Dios santo! ¡todavía

: tu castigo experimento! ■ .vb Ero. ¿Y es ese hombre vuestro esposo?;

£ //r. De decirlo me avepiierizo*

Mas ya que en tal posición necesito los consejos

de un hombre que me dirija con prudencia y con acierto,' de mi corazón tas ansias ; depositaré en el vuestroí

sí, amigo mío, Isidoro r F ritz , hombre siempre

dispuesto

para qualquiera maldad, de todos mis sentimientos es el autor , y es mi esposo*

Ero* Yros le tendríais por muerto quando á casar, os volvisteis.

Bits. Sí.

Bra - Mas con qué fundamento? b 1 Elis* Con qüanto puede pedirse;

porque todavía tengo

auténticos7 testimonios ■ - f;- de que Fritz habia muertor ' 1 certificados de Jueces, : f de Médicos, y á mas de esto .

■ partida de dífunsion ; b en toda forma conservo b en ,mi poder. ¿Quién podía o sospechar un fingímienró? : b‘ ; tb Eró. ¿ Quién os envió esos papeles? b ■ E lis. Un amigo y compañero’

: de mi esposo. b i - 'Vb p; ; Ero. ¿ Y le podía "r b^b-

, rendnratgun provecho } de engañaros?.

E lis. No lo sé: I

solo sé que me estoy-viendo situada entre dos esposos;

de los quales al primero solo le debei una serie de inexplicables tormentos,

porque no ha habido pesar, : humillación , vituperio

que no me haya hecho sufrir;

quando al segundo le debo ! , tanta generosidad, t ó. tinta ternura y extremo

de amor, que nunca podré r ' 1 como es justo agradecerlo. - B ro. Acabad de confiaros,1

decidme mas por extenso : . vuestros sucesos. : ■ E lis. Oíd.

Sobre poco mas ó ménoí : 1 habrá unos diez y seis años

que á Munich llegó el perverso r Fritz (según después lo <upe) desertor de un Regimiento de! Emperador : tres huiros contaba yo en este tiempo.

Mi padre, anciano oficial, su descanso apeteciendo, y renunciando ios lauros

„ y militares trofeos, á Munich xe retiró,

donde su mayor consuelo perdió en mi querida madre, que descansa en mejor Rey no:

porque de tanta desgracia no cediese’al grave peso,

de la ternura final ■ ■ ; apliqué todo el esmero: t

fructificó mi cuidado,; b■ b b ■1'

^ y padre é luja contentos,;

pasábamos dulce vida ^ = ; en aquel estado-medio*

que ni se atrae la envidia, b y ni se concilla el desprecio;

quando eii casa de uña arni^á b ^b

;b traté á F ritz, qu;eíi báxo el vejo de una viitud aparente

^reconcentraba en su* pecho _ ;■

guamos detestables vicio*

A 2

(4)

caber en: hombre pudieron;

ine obsequió: c o r r e s p o n d í ; : , con el trato creció el fuego, : y para .no molestaros,

3ne arrebato desde el. seno paternal, y me conduxo

;í una quinta con intento de triunfar de mi virtud;

pero fiel á los preceptos

cel honor, con tal firmeza i ine-dtfcndí, que poniendo

freno á su ciego apetito, para' lograr sus deseos, tuvo á bien el resolverse a un matrimonio secreto.

Escribí luego á mí padre ■.

para obtener de mis yerros, el perdón, y su respuesta

fiué decir que se iba huyendo ; de un país en que se hallaba , por mí d>e oprobio cubierio;

y que solo me dexaba

su maldición, Al momento / volé A Munich; ya no estaba m i padre allí,.ni pudiéron

Jas gentes darme razón- y o do su . viagc desde luego : . ;t Isidoro, que hasta entonces

so reprimió con objeto de cfiuíegnír de mi padre mi dote, reconociendo

rus esperanzas perdidas, /, : despumó su .verdadero n 4 ■ -Y c o ic to r, y se entregó

a todai-s.pecije.de excesos A que estaba acostumbrado,

"sin que por satisfacerlos ' ;

■ ¿■niu.tese medio alumno. .>w 1 ^ ,

por ',peIigr.o.so ó por feo;■' ■!■.;. ; reís anos viví con él . '.Yi ' tolerando vi padeciendo ; la miseria mas horrible,

Jos mas duros tratamientos,';

los tpYsYamargos dolores, r ; -q1 : , / sin teper otro consuelo y,--;

que de Já callada nocht / r en el sombrío silencio ■'■...■Y: ,

llorar, gemir, y . postrada ; YY di suplicar al Sér Eterno . Y , ! que me volviese el amor .;'y.

de mí padre: mis lamentos- y súplicas fuéron vanas;

sí, amado Broun, vanas fueron, : pues no pude conseguir

que d t mí tuviese el ciclo compasión, justo castigo de la que faltó al respeto

de un padre, que es en la tierra imagen de Dios: ,¡yo muero de. dolor!...

*Bro. Señora mía,

moderad el sentimiento:

:en quanto os ha sucedido, no veo sino ei efecto

de una inexperiencia propía de la edad; pero no encuentro un. vicio dA corazón;

proseguid vuestros sucesos.:, l i l i s . Al cabo de los seis años

,úe mi fatal casamiento , Y.

: supe que mí triste padre, , por algunos contratiempos* , perdido había sus bienes; ■ j

y que reducido al sueldo . de qu,;J*etiro, vivía 5 : . ,

en un miserable pueblo, ir;;

junto á Brjiséias: cansada ■ c■ v de su frir, y, residiendo : ; las viles proposiciones

de un esposo, que al extremo llegó de querer vender

mi honest idad , con secreto;- dexé a, Munich una noche,y-1 llevándome un hijo tierno. Y;

que tem a, y juntamente

algunos . pocos efectos - ; - : : que, á Ja avaricia de Frírz

pude ocultar: llegué al pueblo ; en que se hallaba mu padxc^« r.

Y j infeliz-!.,. estaba ciego: ó - Je hablé.,, me arrojó de sí..* •- y ote, maldixo de nuevo: Y■■ Y no se dignó de escucharme; : ^

entonces yo resolviendo - - .grangeayrne á ttfda costa Y

el perdón, en aquel pueblo m e: establecí > baxo, el nombre y

de Ciara.:;.i fuerza de esmero : en incesantes labores., ' . ^ fY4 y privándome desaquello A \r

(5)

m^s necesario, logré j-:socorrerle en el extremo

de su pobreza; ¡.unas penetrar pudo el misterio, ' paeS á saber que era yo

quien alivios tan ligeros , le prestaba 3 es claro que se hubiera negado á ellos;

seguíale qnautas veces

sidia á dar un paseo; ■ ¡ y contemplando en su rostro venerable lo$ efectos ; ' del pesar, me desaliada V en llanto, y en lo 1 secreto ■ del corazón le pedia

que perdonase mis yerros:

algunas veces le hablé, en lo posible fingiendo

la v o z ,,y en su dcrcarmda°

inano imprimí el dulce beso del amor filial; entonces rcci.bia ta! consuelo

que creta haber logrado mi perdón, y este momento rápido de complacencia templabaaiTusú&entimietítos. , ■ B fo , A ser ;\vuestr&s. extravíos f;í! A

mayores , estay bien1 cierto .■ 5 de qhe iajv noble conducta 1 !Jh sobraba á satisfacerlos* ...* ’;: ' Elis. Quando tuve la noticia ■ ; Cfide que Fritz habla muerto, v

viéndome, solicitada ' - del Conde ,, admití su afecto ^ 1 con su mano; pero antes ’ ;r de .unirnos ,-i.previno cuerdo- - h

asegurarme el dominio de este castillo: én efecto lo hizo así ,por escritura • particular; yo. atendiéndd ■ r

: siempre á aliviar d mi padriSi ' r 11 le envié imprecado diciendo1 yAc-t .- que da Condesa; de ’Ferien;'' *y- e

quería darle el gobierno . • y ' d e la grgüfa, r q.ue ■ tan; cercá ■ AF" A■

está de este sido ameno; 1 bb;

se excuso Con acha quesy 1 -■

pero al fin logre traerlo 1 adonde, sin conocerme*

á .cada instante l e ; tco; ; - f; ; ^

mas porque no\fiié'déseuhra?

jamas á hablarle me atrevo, parque aunque la voz pudiera 'disimular, es expuesto, , !

porque las gentes podrían1 ’ extrañar eb ñngmñemoA'' ;

Ero, Góu que sera el buen Maurleto.**

V erner mu padre... ■ :>r Ero. j O exetupio ; - H ;

de virtud ! ¿y: os acusáis? |

si sois ddinqiienté , creo :; ^ : qué no h a y b o oda d e n da ti é r r a:

¿ y vuestro hijo? recelo' ----m : . que sea.*. - - : ;t - ■ ■■ :y 7 ..

E S C E N A I V .

Los dichos ¡y Julio apresurado y muy -A ' ■ - \áte¿re\ ■ ’•* t7 ■ ' 1"; - J u l- Señora mía, : ;

a Ib ncias : en el momento el señor Conde bu llegado.

EUs, ¡Mi esposo!.,/ -¡sagrados ciclosí J ü L Al instante ha preguntado

v donde ;estabais con intentó; : ; ! de sorprenderos mu duda,

pero yo -á úfiheltficedd ' - 1 ei Jaros una' noticiái1

tan btfétía'í y que ‘fiie vOy"corriendo ú buscar á Batallón,'

para venir todos luego ' : en cuerpo iorihiíl a hacer : presente--nuestro ‘1 espeto

aí Cond e ; q ue■ au fique q uerÍ4 ; el buei>J batallón 'hacerla/ r sin que nadie lo supiera, , V ' estpy sin mí de contento,

y 1,solamente lo di¿0 AA;A á todos qaiántoi 'encuentr-pi 1 v

;■' córrieudo* ? V / ' Bro, ¿julio, J u tie h |;h a y tal muchacho^

- ■; A: -'.y¿ ' ■! fi -‘y 1;-'':-

Mlfsa 'y Broun* ' ■^ : / f . I

¡Volver Edüardqifaf) prestó! 'A 'z como para presentarme , ;y'

■ tener puedo ' at re vi miento?' A^ ; ,v

(6)

J}ra. 'Sosegaos; y pues el Conde;

ignora el fatal secreto...

Bf¿s, No amigo, todo lo sabe.

Mr o. ¿Qué decís?

E¿is, No es un misterio

para él que , fue mi esposo : u F ritz, y tampoco que tenga

un hijo: creyóme viuda al tiempo dei casamiento;

y si ahora sabe que existe aquel , decid , ¿ qué concepto v llegará1, á formar :de mí? ;¿

tendrá justo fundamento / ; - para creer que be abusadii . ,"i : de su amor, y del extremo

de su confianza ; ¡ ó Dios, á qué lance tan estrecho . me ha conducido el destino!

Elis- ;Quo desímuleís'qsf ruego, señora, porque alguien Ueg&^ ■ Bro. ¡O dia de horror ! el cielo

llueve sobre mí desdichaSé

6

E S C E N A V I . .

. \ ' \

Los mismos]) Eduardo y el Mayor*

E d. Como sin tí no me encuentra gustoso, mi amada Ciara, .

’ tan pronto á tus ojos vuelvo.

Se abrazan*

EUs> Señor M ayor, bien venido. ..

M ay. Deseaba conoceros, .• •

; sobrina , á fé¿de quieq t s o y ; >

porque los elogios vuestros ‘ nunca cesa ese muchacho; / - . y que son fundados veo

por lo que hace á la belleza; , mis yo hago tan pocp aprecie*

de las gracias personales, , :;V : que aunque sea un desacierto ■ para la paz familiar ! ^ p por peligrosas las tengo:

este modo de pensar L : me hará parecer grosero

en el círculo de lindas.,’

que imaginan que con serlo ya no tienen que ser m as;' pero soy soldado viejo,

he corrido mucha mundo.

i

; y así en cí doloso extremó de elegir entre una linda

y un? buena, á ésta m e ateneo;

que aquella siempre es cuidado, y estotra siempre consuelo.

E lis. Era preciso tener muy poco discernimiento para no pensar así:

que en mí hallareis os prometo una muger que desea

serviros y complaceros, por vos solo, sin tener atención aí parentesco

que os estrecha con un hombre, á quien quanto soy le debo, y á quien , en qualquicra caso,

m irando. d Broun, amaré con quanto extremo cabe ea un corazón, fino, reconocido al exceso ?■

de sus bondades, y .„

E d . C lara, -

conozco á fondo tu pecho, . y así no son * necesarias

las protestas de tu tierna r cariño; i mí no i me debesv:

ningún agradecimiento; r A

el obligado soy yo n

pues me haces feliz, viviendo contigo nada podrá;

faltarme.

E íis. ¡/Pluguiese ei cíelo! ■; aparte E d . ¿Cómo estáis, amado Bro.pn?

Ero. Muy alegre y •; satifecho, como que me1 hallo con todo quaato^en, este .mundo quiero, - 1 É d . Este fué quien me educó,

a l Mayor,

desde mis añas primeros; : ■ hombre de bien y .,# 4 M a y, ^Qué mas? . /:

todo está dicho ‘con:eso, ’ -:

no hay, mas que ser en el muridó:

instrumentos ■ n i síteos* M V : pero suenan instrumentos, .

i qué será? í,:í/-'o v ■' ,/v E d. Alguna rareza ,■ a,

de Batallón. i ;Ó; ■■

Bro, Es lo cierto.

Éd- Otro hombre de bien.

(7)

■; a l Mayor. EY. ¿Como? ‘ .

Por Dtos, li^ í. En solos odio dios

■ ^ so«?ri.m, c]Uo te contemplo ■■ , : . tod«vla'historia .he té vuelto ■ ;!:

; l;ieu tdiz ; hombres de bien- ■ -: v ¡. para componer mi arenga, : ; á pares contigo veo* j y ahora salimos con ésto,

y yo apenas he hallado Algo picado,

uno en todo el universo. E d- ¿ A qué no ha estudiado Julio para hacer su cumplimiento?

ESCENA V i l . J ltJ' Quatido hablan los cornzoneí,

¿para qué estudiar queremos,?

A l compás ¿de una marcha tocada con May* Este muchacho me gusta»

rústicos instrumentos, salen Batallón '■ JBd, Hicierais de él mas aprecio y J iido con comparsa de labradores \ si yo pudiese deciros*.,

que se forman en dos líneas\ ródcaftdA ^ Basco ai M ayyt, . d los demas actores* May* De algún dependiente vuestro Bat- Aíta.% frente... á la manera

que A lejandro, aquel soberbio, Macedón conquistador, - 1 , después del estrago ñero , - , de la batalla de Canas, '

y como Rdmulo y Remo.

.quuido á Cartago tomaron^

dedos Persas recibieron el parabién,..

EíA Batallón,

déxate ahora de floreos : y arengas; tu acción me dico

‘ mas que mil razonamientos „ estudiados-,

J uL Señor Conde,

todos de alegría llenos ■ os damos la bien venida:

a la verdad ño sabemos explicarnos con palabras.*

de mucho encarecimiento;

pero nuestros corazones

muy bien sabéis que son vuestros*

y que en amaros a nadie

ventaja le concedemos, 1 K : Ed* Esto vale mas que todos " ;i

A Batallón* - , tus Romanos y tüs Griegos, g Bat, Cada quat tiene.su gusto,

mi Coronel, y yo creo \ * que aquí el Señor Mayor«#

M ay. Piensa

: lo mismo, ni mas ni menos# , Sai* Ciertamente que he quédalo

coa mi trabajo bien fresco.

será hijo’, |u o et así ? i

; A Elisa.

Elis* No señor.., es«* Q. '!

C o n fu te M;ay* Ya lo entiendo*

será solo hijo de amor, ó de algun mal casamiento, y vos lo habéis recogido;

porque dicen, y me alegro, que desde que vos estáis

aquí, no se encuentra en-estos*

contornos ni un desdichado#

JBUs, Yo, señor, en quantó pueda procuro alivar á todos; ■ !:.

y es mi deber.

May* Si por cierro,

y el de todos quantos pueden : hacer bien; ¡tristes de aquellos

que obligación tan.sagrada

no cumplen! pero el cnicuelcf >

me interesa , yo quisiera; : hacer algo en su provecho:

¿qué edad tienes r¿ - j » r Quince años. . : ' ÍL 1 : May* ¡ Bravo! de ese mismo tiempo

.empecé yo mi.carrera; ""vi- .atiende muchacho; dentro

de siete semanas se abre

la campaña, y yo me ofrezco,

si quieres seguirme, i hacerte : ^ :,-Q

■ entrar én mi Regimiento.* : ■ ^ j a . Mil gracias, señor Mayor: ! É//V. Para militar fio: creo q : 1 , ■ que tiene disposiciones : ;' j

favorables.

(8)

:May. ¿Qué sabemos? H :".

se vé repeiiJas veces, ; .'■-,;L, que los que prometen menos, j !

K)ii 'os que mas se distinguen, ].)■

É a t. No hay duda ; y si yo tan presto no me hubiese envejecido".

M ay. La carrera tiene riesgos; i y á la primera,-Ocasión ^ , tai vez puede quedar muerto.

Eiis. ¡Muerto!., por Dios..* pobre niño...

no señor , no. : , , ■ ! .

Ed> No habléis Je eso; Vu baxo a l Mayor ■

á raí esposa , que ai muchacK© ; \ tiene maternal afecto. ! v M a y, Ya lo conozco í^sobrrna^ ■

Eduardo pensativo,

considerad que es incierto, ’^v, y muy incierto el morir

Julio en el primer encuentro^ f r: a

y que si se distinguiere, ; ..

son seguros sus ascensos. , :>

Bat. Es verdad : así el señor Mayor y yo habernos hecho - nuestra carrera: allá en Nisa y;

y Viden el valor nuestro \ : mostramos, y allí, allí-mismo,; ■ á entrambos nos dieron premio, ■’ con sola la diferencia

de que á vuestro tío hicieron M ayor, y á mí la esquadra ;■

de Granaderos me dieron. ■ Elis. ¿Qué tienes, amigo mío? ;

p en qué piensas que te veo

tan distraído y absorto ? ■ i . • M a r. No: hay que admirar!©; y o apuesto

á que abora^piensa en el hombre que saliendo de lo espeso . v, del bosque parar nos hizo.

■ E liS i-.}Qué decís? ¡ ó qué:recelos! ap.*

Ed, ¿Pero sí no ha sido nada?; ^ E lis. Con todo, quiero saberlo. ;-;V E d. ¿Qué has de saber? ¿no te digo- í

que no es nada ? :■ y!'ir.»

E lis. Yo te ruego b vy . "

por nú amor que me lo digas» ; ’ / E d . No resisto á tal empeño; ~ : b al atravesar el bosque ; i * k cercano, un hombre rompiendo : . la maleza, se aos pone i-

delante, y con str acento ' medio ronco nos pregunta*

si acaso se hallaba lejos

; de este castillo de Ferseo: - díxüle habíais con su dueño:

¿vos sois el Conde Eduardo?

-y o jamás mi nombre niego; , .; <

¿qué se os ofrece?- sois vos el que sí mal no los cuento, habrá ocha años que caso

• .con una viuda...- Pero eso

- ;¿qué os importa?- ¿qué me importa?

á Dios, pronto nos veremos.

12/ñfc. ¡ Triste de mí! aparte; .y . E d. A estas palabras

nos d ex a, baxo del coche, y voy en su seguimiento, y ya casi le alcanzaba,

guando... , h , G ! . -¡

E SC E N A V I I I -

Los mismos y F r tfz , que arrimándose d la reja del parque observa- -

quarito pasa, ^ E lis. ¡Infeliz!;.- yo ’falíezco:

yodo he visto,.*' ;;

E sto d Broun baxo , y de x dudóse caer en sus brazos,

E d . Esposa mia...

¿qué tienes? socorred presto...

h ' ■ E S C E N A ' IX . -■ ■

, <# ' ■ , ' , Los mismos, menos F r i t z , que hades-

aparecido d í a exclamación - de Elisa, r

E lis. N o , no , nada; necesito: y ;:

esto solo ha sido efecto lh, ’ de la impresión que el oírte

, hizo en mí. ; ; ; ¡ M ay. Muy raro extremo G ; ; ; ; jr;

es de sensibilidad. : "f -

\Elis. M uy natural, segur* pienso,;

tratándose de un esposo... ; * Ed. Que te ama: cobra el sosiegoj 1 Clara , que no hemos corrido ;

el peligro mas pequeño;

(9)

■BrfA ¿Mas dónde está ese bribón T ] que ha tenido atrevimiento ?.* '

pero yo me entenderé

.! con él: muchachos, marchemos á batir la estrada: él bosque

registraré , y si lo encuentro, - muerto ó vivo he dé traerle...

Elts. No amigo: solo deseo 1 que se aleje de este sitie* ~

Bat. Pero...

Ed. Obedece:

B at. Obedezco:

ola allí viene el Anciano r Mauricio.

Elis* Mi padre, ¡cielos!

Broun. No os desaniméis, señora ESCENA X.

Los dichos y Verner conducido por G ertrudis. / ,

TLd. Mauricio, ¡quántó me alegro de veros ! pero \ por qué, - 1 V hallándoos ’siempre enfermó ' ; * V -

habéis dexado ’íá granja ? - 1 eso, amígóJ, no ló apruebo. ¡>p G en. Bastante se le predica, ;

pero no quiere entenderlo.

Ed. Trac una silla...

d Batallón. ' -

" . sentaos. ■ ]' ■ ' - ' '■ i. ; • Vern, Señor*, señor*,.

Ed. Yo lo quiero.

Mientras que se agregan todos al re­

dedor de M auricio, que se sienta en inedia. , entran furtivamente ' F r itz y Valter yo rd a piicrtecilla d el parque9 y Se esconden* ”■' J Vern* Sea así, pues lo mandáis. ; - Llis* Apenas respirar puedo aparte*

de temor y sobresalto. V'-'j'"■■

■ ¿ Juíío? ^ ;

J u L ; Señora ? <' ' f f ,.J Bits- Al momento ■ ' ;

cierra la puerta pequen^ : ■ baxo d Julio» >'■]■■■ V ; del parque. ; ■■■'* ?

fu l. Allá voy corriendo.

Va a cerrar la pnertaM i [. E d . Y;decidme, buen Mauricio,' : ' i os íiallaís aquí contento? :

M aur. E n donde vive una-dámá;-:

de tanto merecimiento como vuestra digna esposa, todo es placer: todos estot . ; contornos sus alabanzas

repiten, i ay í no con ecos ; de servil adulación, f

1 sino da agradecimiento, ¡ .;

porque no hay nadie que üo ; c participe los efectos ; r - >:

de su generosidad,

y también de sus consejos:

í a h ! si la tnuger hermosa

es el regalo mas bello ’> ; que hace la naturaleza,

la sensible, la de tierno .corazón, la virtuosa,

es don precioso del cielo.

E d . ¡ O quanro mi amada Clara, de ser tu esposo nie precio!

idaur* Perdonad, señora miar ■?

ignoraba, yo que oyendo;

me estuvieseis, mas no importa;

yo no dexaré por eso de decir al señor Conde

" quáoto vos por mi habéis hecho.

Mlls. ¡ Qué hija no hiciera lo mismo]

V ern . Quando* la pena, el tormenta y Ja soledad á un triste

le afligen con tal empeño, que aun el alivio del llanto:

1c han negado, dirigiendo á la desesperación

sus sombríos pensamientos,

¡ qué feliz es el que encuentra como y o , sin merecerlo,L

■ en úna persona extraña, ; todos aquellos consuelos

que á una hija, ó á una esposa

;- - se prometía deberlos ! : ,:

E lis. j Bu una persona extraña!

Aparte con dólar - i r Vern. Habrá uñ año que partiendo?

á campaña, señor Conde, me dejasteis sano y bueno:

pero de Allí á poces dias, '-.-a B

(10)

$ o

de mi caducante cuerpo se apoderó ardiente fiebre, que mis fuerzas consumiendo*

á lasopuértasdel sepulcro T me puso: supo mi riesgo

es-a-señora* ese^angel ■’ ■ ■-,^

diré mejor, y su zelo - ¡ caritativo extendió,

no solamente á los medios y á los auxilios que el arte i proporciona á los enfermos*:

sino que vino a la .granja

á establecerse, diciendo* r ¡ , que no saldría de allí* 1 . ^

y no tendria sosiego

hasta verme recobrado: V con incesante desvelo :y nada omite* prevee t-odo;

por su mano el alimento:.

recibo; nadie se acerca i , , 1 sino ella sola á mi lecho,; : : ni permite que la ayuden :

en tan trabajoso objeto* \ porque su beneficencia* . :T‘: .■

no se contenta con menos, i i r

Ed.

Muger cclesual* ;¡.feli¿ .■•ó:

¿ibr¿izándola*

:: ; - mil veces quien es tu dueño! ; ;

Vern.

Cuando enfermedad tan fuerte

> . d e‘morir me puso á riesgo, : en-'cinco días,que estuve " ' . ' delirando, ni alimento kr . . *ó.

tomó* ni se permitió :„■ ■ ' [ un instante aIc sosiego:' . r ; ni una hora se separó

de mí lecho , y aun rae acuerdo que quando ya mi delirio

declinaba,, con acentos apasionado» decía,

- vivid, padre mió; el cíelo ' ;

prolongue vuestra existencia - i

■ para,ventura y c o n s u e l o • ■:,

■ de qínntos como yo psaguianí' esta voz, ó Dios eterno,. ín ' me recordó la de otra ,V - yp&rs&na de tan opuesto _;n

carácter-.., pero -al.olvido ;

¡ tristes memorias dexemosí q «n fia Señor* si aun existo;

■.C:r

á vuestra esposa lo debo; - y (se levanta y le conduce G ertrudis,)

permitidme pues* señora:

que de mi agradecimiento, ■ : le quiere tomar la s manos*

os dé un débil testimonio* , y un desahogo á mi pecho. ^ E íís. ¡Q ué precisada me vea

á no hablarle

JLe toma las manos; e lla quiere retí*•

ra fia s y y él se las besa*

Vern. No* esos besos

que en vuestras manos imprimo, >

nunca pueden ofenderos; ; pues purificarlos logra ; _ mi fiel reconocimiento.

■¿lis* No á su hija, á la Condesa : dirige sus seniimienros, ;

Llorosa.

B a t, Pero para celebrar ; y: ó j la vuelta del Conde creo

que el llorar viene lo mismo que baylar en un entierro.

M ay, Dice muy bien Batailpiv H a t, En lugar de enterneceros ,

y afiigíros* mejor fuera ; ; J que dierais un buen paseo ; : v por el parque y Jos jardio«* y y mirar quanto de nuevo . ^ ;

se ha hecho. v : ,

E d . N o dice: mal.

B a l. ¿Está ya todo dispuesto baxo a Julio, -> ¡ : para ía fiesta ideada? -

. Sin duda alguna, f .

B a t. Me alegro, n

E d . Mauricio* permaneced.

I .en el castillo , que presto — k :;vsy; ó volveremos. , „

Vern. Por ahora , , ■' < r ;■

/ t no es posible obedeceros, ■■■: ■/■U porque importa mi presencia ; ; v 1

en la granja, q y

E d . Pues y o quiero ó ó ó íy y y que volváis en acabando,

pues sumamente deseo , el hablar don vos despacio.

Vern, Está bien; volveré juego*

E d , ¿

Vienes

tú *

querida

m iai

I [f | niirr T-rnffi fin n m ittlfinji

(11)

Elis* Iré

aî instante

y y

supuesto

, que os llegareis á la granja, ■i

allí nos reuniremos,

Ed. Pues que te acompañe Broun* >

&?/* i Est3a ya todos dispuestos?

pues que comience la marcha ‘ con acorde movimiento. ^ ’ L a Condena y Broun entran '■ en el castillo , ios demas salen por la puer*

U d e lp a rq u e , menos julio que queda i '• a cerrarla.

Es c e n a x i.

ju l. Muy curioso

es el hombre ; yo ftó creo 1 ¡^ ; que os interese el saber

mi nombre* i;

F r itz . Pües estaremos,

pues veis que yo 0$ fó pregunto, de parecer muy opuesto, - ; ju l. Pienso que 0$ queréis burlar

de mí; pero nos veremos . otra vez, que ahora voy,**

F r ilz . Esper,}.

Deteniéndole con aspereza y voz fuerte* V.;v vi/.

F r i t z , Valtér y J u lia *

julio después de cerrar se encamina d entrar en el castillo, d tiempo que sd~

lien do Frit% por el lado opuesto le de­

tiene tirándole del vestido*, entonces Valter pa sa al otro la d o , de modo

que J u lio queda enmedio*

F ritz, ¿ Amigo?

Jul. j Valg'áme el cielo!

Fritz. No tengáis cuidado alguno*

que ningún mal os haremos,

Jul. ¿ Cómo habéis podido entrar ; aquj. señores? ¿qué es esto?

¿qué hay en que pueda servidos?

F ritz. Ai punto vais á saberlo-

JuL Pues despachad, si os agrada, ^ que estoy de priesa.

F ritz.1 Yo os ruego j que llevéis este papel á la Condesa, diciendo

que os le ha dado un infeílafi,;

labrador, que á su contesto L queda esperando respuesta, ; : J u l. V o y .allá; yo no eomprehendo vsi; estas gentes tienen buena ' 1

intención; pero lo cierto es que la traza es perversa.

F ritz. Esperad un buen rato:

Vnltcx le detiene* J quanto mas le considero... ' ; : ju l. ¿N o dixe que.estoy de priesa ? F r itz . Muy poco me importa eso:

¿ como wÉamais? * - - : : .i ;;

ju l. No es lisonjero r : ¡ ;

; el tono, y menos el modo* : ^ Nadie tiene aquí derecho

á tratarme de la suerte , i

que vos lo hacéis, -

F ritz. Yo le tengo; 1 * escucha y respóndeme ; : con verdad.

J u l. Yo os lo prometo.

Con miedo y mirando d ¿ierra* . F r itz . ¿Tu nombre?

J u i Julio. í F r itz y Tu edad?

J u l. Quince años cumpliré

presto.

F rilz. i Tus padres? : " ■■ ! # J u L No tengo padres*

F r itz . ¿Qué escucho?,. | su nacimiento puede ignorar ¿al castillo ■

veniste hace mocho tiempo?

J u l. V ine aquí con nit señora la Condesa.

F ritz. Muy bien; pero

¿dónde residías antes/

J u l. Siempre con ella. V;

Fritz, Supuesto '

eso, té debes de ser ¡ i;

de este país cxtrattgcfo. \ j ;v/ 1.

J u l- Es verdad , nací en Baviera* yvQ Q ..

Fritz. Ya ninguna duda tango ; : de que es él; ¡¿quién ha“ édu0ád§í1 r:

: J u L Yo quedé niño muy tierno' Q

;', quando murieron_s í ps' *' - yV'1

y de la Condesa -

caritativo debí 1 ; y--7'~

que me recogiese;, y:>luego ivy •; ; : cuidase de, mi crianza ■ Q - ::

C 2

(12)

xa-

y educado». ?

F ritz- i Raro zelo i ’ ; ! ; Con ironía-

¿y el señor 'Coade te trata?*. ! j *i- Con un paternal afecto;

¿ mas no podría señor,

sin que lleguéis á ofenderos, saber, qué interes os mueve ; á preguntarme todo esto?

Fritz-, ¿Qué ínteres?., el tuyo.

J ul. ¿El mió ?

Frlz.tiTi 1 tu y o , á decirlo vuelto:

esa muger que tú'ensalzas ponderando sus extremos ,, , '-piadosos i \ re pareciera :

tan laudable , si teniendo : legítimamente un hijo,

Ja

opulencia en; queda ha

puesto

el destino no partiera con él, y su nacimiento ocultándole, jamás ' * le diese el dictado tierno de fiij'o, tan apréciabíe tn los maternales pechos?

JV//* La Condesa no es capaz de tai baxcza. ! , ; Friiz Yo de ello :

tengo incontestables pruebas;

>r ese lujo ahora mesmo . está delante de mí*

g J u f . ¿Pues quien es?

F riiz, Tú.

: J a l. No lo creo. L:

F r i i z , No ío dudes; la Condesa ex tu madre, su,sosiego

y felicidad dependen ; de que no se corra el velo - á este secreto, importante;

; : y pues de

¿1

eres ya- dueño,

sírvete... . .v; i

J a ! . ¿Para afligirla ? ' ; ¿ serla yo tai) perverso

V tan ingrato?-, mas vos . i ; ,f

Y ¿quién sois? i -;y , F r itz . Yo soy... mas primero :hi y. da el papel

4

. la: Condesa;

y no olvides que en secreto

; ; es necesario, entregarlo.

J u L Pero...

" F r itz . Obedece. : ^\;V’',

* ;/. Obedezco. ; \

La Condesa madre mía-**

¿pudiera ser?,. Si deseo : >

que esto no sea impostura, ; es solo con el objeto , ,/

de tener justos motivos

\ de amarla con todo extremo. Dase*

E S C E N A XII.

F r itz y V a l ter*

V a lt. Pero F ritz , ¿no me dirás^

qué significa todo esto ?

ayer me hallaste en Brusélas;

me rogaste que á un empeño, tan útil como arriesgado, ; . 1

•te acompañara; lo acepto - , por nuestra antigua amistad

y Ja ganancia que espero; , , ' ; ya estamos mas de dos leguas t de Anvers, y saber deseo

si adonde ha de darse el golpe q mucho en llegar tardaremos. ; F ritz. Ya hemos llegado. ■ , V a lt. ¿ Pues donde

estamos? que no lo entiendo» ^ F r itz . En mis estados.

'Valí. Si fuera

este sitio algún desierto, ; p \ monte ó público camino, d - ^ : no dudaria en creerlo,

F riiz. Pues, V alter, Ia verdad digo; , i ese castillo soberbio

de quien depende este parque*

ésos jardines inmensos, ;Y aquella rústica granja , . , !■,, , que se mira algo á lo lejos,

con las tierras adyacentes, : me reconoce por dueño; ;

y mañana, y tal vez hoy i;

disponer de todo p u e d o .\J.[ q^

v V alí. Sea muy enhorabuena; , mas tu traza desmintiendo

está toda esa riqueza,; "Y.'Y;Y,;ry

que. publicas. ; Y

F r itz . Pues no es eso

lo que mas ha de admirarte;

(13)

sino saber* y e* m uyrqj$T|ó,.» - ¡y. que la Condesa es mi esposa. :;V ; y al t. Chanzas ahora dexmos. .

F ritz. No amigo mid, es mi esposá, y es Elisa con quien tengo , contraído, matrimonio. • ; q ]V&lt. i Pues cómo :di ablos fia hecho u

para casarse otra vez, . : -, y mas c o n .un Conde? : Fritz. En esto

he metido yo la mane: h ,

ocho años hace que he muerto.

V alí. ¿Muerto? /;■;■' . ;■

F ritz. Sí... ¿ qué no lo entiendes?

Valt. j Ah bribón! ya te comprendo;, jamas creí que pudieras :

tener tan sutil ingenio.

F ritz, Desde que nos separamos, he hecho grandes progresos.

Valt* :¿Y crees tu que ella, vendrá á hablar contigo?

Fritz, L a c re o , r

porque me conoce bien:

no faltará, no. jV

V a lt. En efecto,

hacia aquí una ^muger vierte^

F r itz . Ella es sin duda; á lo

espeso

de esas matas

te

retira, oirás lo que tratamos, y á la primera señal...

Valt* Basta amigo, estaré

atento*

Se. retira, ,L . , ;i E S C E N A X IIL

E lisa y Fritz*

F lis, Junto á la puerta pequeñá. i

del parque, si bien me acuerdo, . dixo Julio... ¿mas que miro?

Sorprendida,

.

Fritz* Me pareep que mi aspecto, i.

no lisongea tu gusto. . r Fds* ¿Tú eres ? ; 6 píos! ; j

; ,

;

jE^O; es bpenqf C; . ■ Q--Y acude á la admiración,, i d: :d pon en practica el manejo

del artificioso llanto,

suspira , dama á t e cíete,

* !

que después de tu conducta, apelar al fingimiento

es el único recurso

que puede quedarte pero ,■■■■■■ én vano, pues no es posible Y*:

disculparte del horrando

crimen- en que hasi in c u r r id o .'A- E iis. ¿Qué crimen? , > V F ritz. Pues si te encuentro,

casada conotro,, ¿puedes desconocer. tus excesos?

E lis. ¿Pues no podia de mí

disponer, pruebas1 teniendo. : , d auténticas de tu muerte? - ■:

F ritz, ¿De mi muerte?... ¡estoy sin tejo í y quién te las dio?

E iis. Tu amigo : ^

el mas íntimo; conservo , *

su carta.. 'Yd -

F r itz , Suposición. ;/ \ . : Eiis. lo s certificados, tengo

del Magistrado* ¡, ' Fritz,.. Fingidos.

E lis. Los médicos.*. - F r i t z . El dinero ;

la ñape, todo. , ■. r: "

EUs. La partida ; de difunden,,*

Fritz. Otro enredo, como todos los demás;

c.I asunto está dispuesto ■ de modo , muy ingenioso; ‘ pero }o no soyr de aquellos . que dexan engañar

con tan frívolos pretextos.:

E lis. ¿Pues qué imaginas,de roí?

F r itz , Que creiste al verme preso . per desertor, que cra.fixa

: míjqueríe , y asi fingiendo * -Y los papeles que . r e f i p r e s , ' j* /:

■-Y. hallaste seguro medio,

para entregarte á tu nueva Y/-- v /■Y pasión sin impedimento,

y contraer otros lazos* ' : P E lis* ¡ Qué horror! , ; f Y Y , í .Fritz*-: Mas én breve; pienso? : ;

hacer valer mi justicia.

Elis* ¡Santo Dios!

Fritz* Y descubriendo

(14)

tu conducta criminal..* y J ? q u e se^Sjfóngáñ* lis caía*

H i t s , Pero escucha.,, ^ , de modo que ambos quedemos F ritz, El universo ■ como es justo; y entretanto

te verá llena de oprobio,., Y que otros auxtIio$j prevengo, E lis . ¡ Infeliz! J ■ »■> esté oro yéstas Jiña jas**; 1 >-*

F r i t z « Y del desprecio de -1 F r i t z . Si no estuvjérá tait cierto ( de ese nuevo ilustre- esposo, dd ttf crimen^ ésta acción Y ; i que te adora.. 1 ' - me hiciera recotmcería. <

' E l i s . Yo te mego- E l i s . T om a, y retírate al punto,

que hables mas baxo, por píos. Fritz, Según lo q u e pedir puedo, F r itz . No puede ser, no hay remedio: ¿qué sirve ésto?- ; r y

un castigo i n f a m a t o r i o - '

"v'■'■■■/.■ :'í.r

' Hombre cruel,

has de recibir ? y luego ’ • *t no aumentes mis sentimientos;

apelareis al abrigo • '‘J;' 7 rY. vete por Dios, ¿solicitas

i de aquel esposo primero, humillarme mas ? no tengo / que abandonaste tan libré, reparo; á tus pies póstrada

y sabrá tus desafueros- - - ^ que te retires te ruego

corregir con él rÍRor - > í ; en otro lugar, y en breve 1 ^ debido á tu desenfreno, ¡ te afirmo qué nos Véréríió’i;

E lis. i Miserable! yo nodudor ■ vete p ó f t>Íosvr : r ' con dignidad. ' .-d. F r itz . Déxame. : ' '*

que no son los sentimientos R echazándola con dureza*

de honor Jos que te conduccrt ■ ^

, á mi presencia; Tuuriéroii - L E S C E N A ‘ X IV \

en tí ya la probidad Y Y ; J t;,

y honradez; mus si es efecto, J í o i dichos y Broun.

como lo debo pensar, r v ; ; C-Y ' ; ' ■ /j. * 1 •- del* interés, ó un extremo E ro. ¿Qué m iro ? J ta l tratam iento■ * de necesidad el que • ’ - á mi señora?,*, socorro,

rige tu procedimiento, Ju lio , criados* ....

yo lo sabré remediar; ' ■ i - - - ^ / / . ‘ Silencio, ■ - - *

jbí obligación y derechos Saliendo) y amenazándole con u n a p ts-

no me ion desconocidos:- Y ^ tola*\

presto, hasta que sea tiempo o te abraso -1 • - ;'-

oportuno , aléjate las entrañas,

de este sitro.** E lis. Ainado Broüo, yo me pierdo F ritz* Ni un momento ' -■ si no calíais,

quiero yo cederte á otro. Levantándose Con viveza. . ^ E lis. Ya he dicho que mis détecHo^ Ero, JPues ¿quién es ■ -Y Y

y obligaciones conozco; el que á tal atrévuhiento . : " i

■- y ahora añado que puedtf se arroja? 1 , Y,7

disponer-de quantas rentas E lis. ¡ Quién ha de set ? Y J Yy J produce este fértil suelo, ¿no lo adivináis? : ^ con que sabré socorrerte, J Bra. Ya entiendo: - - ■ ~ y tu vivir con sosiego, ; . -1 V-1 malvado, ¿eurl que tu eres;

y sin r^&lar en nada ':- J '■ Yy él perseguidor ■del--templo . ■ de mi proceder honestó;: Y ‘ de la virtud? * ; - 7 ^

*°y quien so y , muy Wen lo sabe*, F r itz . ¿Y quien eres ]/■

únicamente deseo, YY tú que me hablas tan recio? 1

(15)

aígün cómplice.'Sin'dudá de esta infame«

gro ¡Hambre peryersol... v ; A SZ/j. Callad por D ios, vete Fritz*

que tu vida corre riesgo, V t sí aquí te detiene,sArnas; %

todo escándalo evitemos,.

p r itz . Sí; ya me v o y; pero en breve me verás *en este puesto,

mas implacable que nunca... j ! Valt, H uyam os, que gente siento*

Pritz. De mi furo# , vengativo ,AA 1 pronto verás -lo '.efectos, vanse.

Eíts. No puedo m as, ayudarme, ;;

Se -, d exa caer sobre Broun, amigo ; sí estos tormentos*?., - si estas ansias... la inocencia

tal snfíe A ; ¡ o santosj Cielos! ’ (^

¿com o, cómo los malvados

pueden sufrirse A sí molimos?:; cr:-> .

1;j „ er

'Vi

A C T O S E G U N D O .

E l teatro representa una granja": en.el fondo una* em palizada cotí puerteti en

medio r por la, q u a ls e vé e l :campo y la h u e r ta , &c¿

E S C E N A P R I M E R A , B a ta lló n y G ertru d is,

B a t. ¡Estoy en sudor, envuelto;! '.AA mil gracias, Gertrudis bella, f ^ por la lección de baylar: ^ la qual espero que sea

para mayor alabanza _ , Ar^

de tan bopirg maestra,

G ert. El talento, lo hace todo* ■^■■a'a

jB a t. ¡Pues si. yo el vuestro tuviera!

es preciso confesar ! : / ; i:

que gracia^.como la vuestra' ; ■ ,-b£^o pHede encontrase en toda

la redonde* ; de la tierra* f . : Gerti ¿ Cierto?1 AaAA/

B at. A í'é de Batallón, , ■; r&- A"

G ert. Agradezco la fineza,

pero vámonos

adentro,

porque Mauricio püdtófa v 1 necesitarme. • 'A ^ A B a t , Ahora no, /■* ^ v porque ocupado -se encuentra v

en a.tiotìtar al señor Coilde*: ; - ? 1 .

*Apor menor -todaTs ^qpéiias:ifí í r’ - • mejoras que suvcuidadóí A ' " - s A ha hecho en la granja y y es Fuerza que vaya largocci coioqüioÓ

Ger. Sin embargo, yo quisiera

asegurarme, i*'*. ’

B a t. E s p e r a d ^ ;¿i.i/re;j¡p -

|m breve .rato , y atentad ^ b:

; me escuchad en utv asunto •' ' ■ de la mayor ^consecuencia, ;51 * a; Gert. i Para mí? ^aA

B a t. Sí ; hay ciertas cosas, r : . í :*

que á uno de cama vergüenza decirlas pipero ìya- quando; ::;:A aa

a. las circiínítancias aprietan#;» ^ >

y a se vé,.# cada pobrete ó' • ■. A»

vomita, y sino tebientai : f A \A' Gcrt. Declaraos.

Bat: Un cañón ; • ó : ' aparté'*

de á treinta y seis que estuviera apuntando á mi cogote ' ; :A ,'Va-

*■„ viéndole aplicar la mecha

no me, hiciera retirar, . , avV y tiemblo de una mozuela: a

Componiéndose el vipote y ajustándose . el sombrero. \ a A-:

v ay a , señor Batallón, aa A / • ? repasad en vuestra idea : _ tantas antiguas *: hazañas, ó : y presentaos de manera : ;

Aque.os haga .honor, ,¡;

Gert, Q ué, ¿no habíais? .

B a t . V os sois joven. A- ;7v A : G ert. Cosa es cierta* ,A‘ : A A

B a t. Y bonita# ; A, AV > A

• G ert. Así., tal quaL a v. > - ó B a t Esos ojos ó centellas .ó;

abrasan ; pero de modo ; A que al mismo tiempo que queman,

;el escozor e*-tan ,dulce - A ;aaA Á'A -, : que noi duele y paladea, ¿ Aa vó)- Gert. Yo nunca lo he reparado*

B a t. Ojalá* que ; yp, pudiera A . decir otro u n to ; pero,..

(16)

G ert. Proseguid^ B a t. ¡ Tengo ía lengua

tan travada!, Gert. Pues soltadla.

Bat. Animo, que,está la brava en $a?on, ’según parece. t ap*

Gurí. ?Nn proseguís?, • Jíí/.i-Me encintáis;

G ert. N )da tengo de hechicera*

Bat. Y yo mucho de hechizado:

finalmente si quarenta.

años de buenos servicios, ■ i - \ st un hornea qup canas peyna*

pero de mucha honradez,;^

acomodaros pudiera, n . aquí estoy yo.

Gert. ¿Para'qué?1

B a t. Para todo quanto sea de vuestro gusto; pensad, <

Gertrudis;en mí propuesta.

Gert Ya pienso en ello.

B a l. Quarenta

años de buenos servicios*

jQert* Muchos io n , y mas valieráti á no ser tantos.

Bal* Un hombre de probidad...

G ert. Y que peyna canas,

B a t. Que le hacen honor

por ser hijas de la guerra,.#

Gert. Y del tiempo.

Bat. Pero tiene

doscientas libras de renta por conserge del Castillo.

Gert. No es mala qtulidad esa, B a t. Y mi retiro.

Gert. ¡ Ay es nada! . \ \ Bat. ¿ Y bien? . - ' : f

•Gert. pY. bien? - sv-

Bat. Con que queda . > •

la cosa 1

Gert. Como se estaba.

Bat. Cómo, cómo , ¿habíais de verás?

¿no valgo para marido?

G ert. ¿Mío? no, ni Dios lo quiera;

i no sabéis aquel refrán ; que dice que caía oreja?*

1 ó

ESC EN A I I . ' Los dichos y Julio.

J u L l Gertrudis?

Gert. ¿Qué hay?

J u L El señor

Mauricio adentro os espera;

porque quiere enseñar toda la granja al Conde.

G ert. ¡Paciencia!

ahora me reñirá

porque he tardado ; y vos de esta reprehensión teneis la culpa, vase.

Bat. Pues que me eche á mí la pena, y por una confesión

llevaré dos penitencias.

J u L M e parece que á este sitio*

se dirige la Condesa

con el señor Broun* ;

jBat. Pues ya

es tiempo de que la fiesta se prepare; vamos Julio, porque la gente esté alerta.

J u L tNq tenemos qué perder ni un solo'instante siquiera.

E n acto de entrarse.

E S C E N A II I .

Los dichos y E lisa y BroutU E lis. ¿Julio?

J u L ,Mi señora? ‘ 1--

E lls . Espera

que tengo‘que

hablarte.'

! *

J u l. Luego- ,

que acabe... V

A B a ta lló n # '■

, Bat. Darás la vuelta ^ 1 v

i ,

por allá: la tal muchacha l ap*

me hi dexado de manera, que tengo maldito humor

para tratar de la fiesta, vase*

El is. Tened-amigo -cuidado

de que nadie nos sorprenda. - ■ ■ } Ero. N o tengáis recelo alguno.

Se retira.

(17)

E S C E N A W , '

J u lio y E lis a .

Mis. V aya Ju lio , aquí te llega:

procuraré descubrir a p a r te * 1 sí aleo ha sabido* : v JuL i Qué apriesa

qae late mi corazón! aparte»

¿ qué me dirá la Condesa?

til¡s. Parece que estás turbadOi

¿algún pesar te atormenta?

¿ por qué con tal confusión . y timidez te me acercas?

fixa en los míos tns ojo», :

¿no sabes la complacencia que siempre tengo de vertef JuL ¿Será posible?.,. adeveras?

Con tim id e z. <

Elis* ¿Tienes algún fundamento - - para dudarlo! * : - r r

JuL Sintiera

tenerle»,, pero..* yo...

Elis. ¿Sabes?...

JuL Una noticia muy buena* ' Sin poder contenerse. \ filis. ¿Y sin embargo te , aflige? ;

todo lo sabe. aparte»

JuL Me llena

de rezelo por lo mucho que quiero que verdad sea*

Elis, ¡Pobre muchacho

! | y

no

puedo

saber yo?...

JuL Si no temiera

ofender á mí,.. Señora,,.- r

lis . ¿Pues de quien tanto

te aprecia

como yo formas rezclos?

¿no sabes que me interesa tu fortuna como mía?

JuL Sí; pero,». ~

Elis. Habla eon franqueza.

* .'.V*

JuL Hoy' me han dicho que mi madre, sin m irarla.

á quien yo creía muerta, vive.

E'Ls. ; Y te la habrán pintado -'v\

como mager sin vergüenza y llena de iniquidades?

JuL Como no es facil'-que crea

que una madrersm m otíypíf . poderosos se resuelva - v T

a ocultarse de su hijo,

no es posible que yo pueda formar quejas de la miav r Jfilis. ¡Qué rara delicadeza;! ; J uL Yo imagino, que han querida ; .:í.

abusar de mi inocencia, - ( ^ ; y engañarme.

E lis . ¿E n qué lo fundas? . JuL Pues dais !a cosa por cierta.

Elis* ¿T e alegrara el qup ío fuese?. v Ju L | Ah Señora! sí tuviera

y o d a gran felicidad - ■ : de hallar una madre tierna, ' va. y tan cerca como estoy

de vos estuviese de ella, me arrojaría á sus pies.

D e rodillas» : ' : >

E lis . ¿Q ué haces? : ; JuL Y la dixera:

adorada madre mía, tened la condescendencia d e 1 mirar a vuestro hijo, y veréis eqrno se anega-

en lágrimas de ternura; ■ ■ - si de las caricias/vuestras * hasta aquí le habéis privado/

por poderosas que sean

las causas para arrojarlo - ' ■ de vuestro seno, no en ellas

ha podido tener parte; 1 x;

¿por qué ha de sufrir lá peña f r de lo que no ha delinquido? <

nadie en el-mundo os profesa tanto am or, respeto tatuó;

la justa correspondencia exige de vos, señora, á esto aspira, esto desea1^

y con lágrimas amargas - esto, o dulce madre, os ruega*

E lis. Julio...

M uy conmovida.

Jul. Sí señora: á estas razones que yo á mi madredixera, - se enternecería, y luego. ' de mi amor en recompensa me alargaría sus brazos.,.

Breve pausa»

G

i

(18)

E /is.

Hijo* á los míos té. Hega* r ;

j///. Madre mia*.. ¿con qué es cierto?*.*

¿7 /f. Que eres mi hijo; quisiera haber podido ocultarte

este secreto, que es fuerza : que perturbe tu sosiego;

mas, La ternura maternal * ' . ha sido mas poderosa;

Jas que de madre se precian en la fuerza de SU afecto disculparán mi imprudencia.

J u l. ¡Conservad vuestros secretosj - nada hay que saber yo quiera;

bailé en vos mi madre, y todas mis ansias cumplidas quedan. . . , Elis* No Julio; ya solícito

que nunca acusarme puedas:

y así se hace necesario que de$de e&tc punto sepas las causas que me han.,molido;

á no decirte quién era« - r ; . : para que jamas culpable .

á tus ojos comparezca;

el hombre pues que <h el

parque.*

te hablo estar mañana.*. .¡ q penas! =■ J ul Proseguid.*

R lis. Kse es vu padre, i-ir -

J uí. ¡ Váigátue Dios! , . E lis. Que comprendas

es imposible lo mucho -

que he sufrido tu la violencia, . de encubrirte mi cariño: ■ alíi cotí! idea recuerda : las amorosas miradas en que se pintaba entera mi alma , aquellas palabras*

aquel’as caricias tiernas que encubrían baxo el velo de dulce beneficencia - y santa amistad lo fino,

de la ternura maternn; >

muchas veces detestando Ja insoportable cadena

que yo misma me hube impuesto*

estuve para romperla; , mas me decía una voz

interior ¿qué es lo que intentas?

¿por qué quieres destruir una ilusioü halagüeña .

7* que hace féffiz'á ese niño?

él ignora quienes sean

sus padres; muertos los juzga, y de-menos no los echa;

mira^en tis ú bienhechora*

y te ama como aquella á quien debe quanto tiene:

i pues por qué arriesgar deseas tu dicha y la soya á un tiempo?

¿Qué sabes si quando entienda los vínculos que contigo

tan fuertemente lo estrechan, dexará de maldecirlos

y acusarte su existencia al saber que se Ja debe á un hombre que se alimenta d t crímenes, y cubierta

de oprobio y de infamia eterna*

Jul, j Es posibleí E lis. Sí ; ru padre

es un monstruo.,* ¡si supieras!., mas demasiado has podida conocer... ¡quinta vergüenza te resultaría L pero

olvidémoslo, - ?

J u L S í; y sea : / =f ■ *.'■

para no pensar en mas que en mi madre,

jElis* Alguien se acerca*

separémonos.

J u L Pero antes...

Con mucha tern u ra*

Mlts* T e entiendo; á mis brazos llega:

esta es la primera vez que me entrego sin reserva á te do quanto me inspiras: ^

¡ ah , qué infeliz es aquella que no puede á un tierno hijo darle do su afecto pruebas l J u L A Dios , dulce madre mia.

E lis. Ei alma toda me llevas. .

■L* ktsa la mano y vaso f o t a l fondo.

ESC EN A V .

E lisa y V cm er conducido por G er*

*. tru d is.

Vern* Adonde vamos, Gertrudis?

Referencias

Documento similar

En nuestra consulta de lactancia, tras la experien- cia de anquiloglosia con un primer hijo, no es infre- cuente que los padres acudan espontáneamente a la consulta, como en el

poético mucho estudio , much3 observacion, conocimientos nada vulgares, y sobre todo un tacto finísimo para presentar con gracia sobre la Escena las

UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA EXPERIMENTAL LIBERTADOR INSTITUTO DE MEJORAMIENTO PROFESIONAL

(ELEGID UNO DE ESTOS PARA HACER EL EJERCICIO 1: “Realizar un balance de objetivos y acciones de un plan local-comarcal, a modo de ejemplo. Link

655/2022, que prorroga hasta el 31 de octubre de 2022 el plazo que los no residentes tienen para presentar a los agentes de retención que les hayan pagado rendimientos del

Planes de Inclusión Voluntaria en Mensualidades - Vigencia de 30 días. Transporte Terrestre

La acción dramática se convierte en un tablero sobre el que Villegas despliega un sugerente juego de metateatralidad 22 : las convenciones de la comedia nueva se llevan

33, readaptado, sería suficiente al contener la previsión y las definiciones de los actos legislativos y de los actos no legislativos; el resto es un desarrollo y como tal debe ir