• No se han encontrado resultados

LLAMA-GABILONDO Y CIA, S. A. Portal de Gamarra, 50 Apartado, 290 Telefono, PARTS LIST INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE ESPECIFICACIONES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "LLAMA-GABILONDO Y CIA, S. A. Portal de Gamarra, 50 Apartado, 290 Telefono, PARTS LIST INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE ESPECIFICACIONES"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

.380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)

PARTS LIST INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE

LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES PARA SU USO MANTENIMIENTO

SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES

Caliber

Number

of

shots

. . . .

Length

overall

Weight (unloaded).

. .

Height

Sights Stocks

hinisfi

Ammunition

380

(9

mm. short) Autom.

7

6

1

/3 inches 23 02

.

4

1

/3 Inches

Adjustable

sight for

windage

Plastic

or

pearl

grips Bright blue, chromed, en

graved or gold damascened

.380 Automatic

Calibre

Capacidad cargador.

.

Longitud

total

Peso (descargada)

. .

Altura

Miras

Empuhadura Terminacion

Municion

9 mm corto

7

160 mm.

652

grs.

1

10 mm.

Trasera de regulacion

lateral Plastico

0 nacar

Pavonado, cromado,

gra-

bado o damasquinado

.380 Automatic

LLAMA-GABILONDO Y CIA, S. A.

Portal

de Gamarra, 50

Apartado, 290

Telefono, 26 24 00

*

Telegramas, GABILONDOLLAMA

Telex, 35517 LLAMA

-

E

VITORIA (Espaha)

(2)

IMPORTANT. When ordering

list

Code Number, Part Name,

Caliber,

Model and

Serial

Number.

IMPORTANTE. Senalen

al

pedir repuestos; N°

pieza,

nombre,

calibre,

modelo, N°

serie.

PARTS LIST

N" Name

B 700 Frame*

B 701 Slide*

B 702 Barrel

A

004

Hammer A

005

Hammer

pin

A

006

Hammer

strut

A

007

Hammer

strutpin

A

008 Sear

A

009 Searpin

A

010 Disconnector

A

012 Trigger

A

013 Grip safety

A

014 Safety lock

A

015 Searspring

A

016 Main springhousing

A

017

Mam

springcap B 091 Main spring

A

020 Mainspringhousing

A

022 Main springcappin B 103 Barrel hushing B 703 Slidestop B 707 Recoil spring guide B 076 Plug

pm

B 708 Recoilspring

LISTA DE PIEZAS

b'708

C 105 Firingpin

C

105

C

106 Firing pin spring

N* Danominacidn C

106

B 101 Firing pinlock

B 095 Adjustablesight B 700

Armazon*

B 101 B 096 Adjustablesight ball B701 Cerrojo*

B 097 Adjustablesightscrews B 702

Cah6n

B 095

B 098 Magazinecatch

A004

Percutor B 096

A

035 Magazinecatch spring

A005

Eje del percutor B 097

A

034 Magazinecatchlock

A006

Guia resortepercutor B098 B 704 Magazine

A007

Eje dela guiadelpercutor

A

035

A

046 Plungertube

A

008 Fiador

A

034

A

047 Slidestop plunger

A

009 Eje del fiador B 704

A

048 Safetylockplunger

A

010 Chapillade disparo

A

046

A

049 Plungerspring

A

012 Disparador

A

047

A

050 Plungerscrew

A

013 Seguro depalanca

A

048

A

064 Grips

A

014 Seguro dealeta

A

053 Gripsscrew

A

015 Muellereal

A

049

B085 Extractor

A

016 Bloqueestriado

A

050

B 086 Extractor spring

A

017 Pitbn del resortedel percutor

A

064

B087 Extractor pin B091 Resortedelpercutor

A

053

C

112 Loadedchamberindicator

A

020 Tornillodel bloque B085 B094 Indicatorspring

A

022 Pasadordel bloque B 086 B 093 Indicator pin B 103 Manguitodecah6n B 087 B 703 Palancaderetenida del cerrojo

C

112 B 707 Guiadel resorte recuperador B 094 B 076

Tubo

del resorterecuperador B 093

Resorte recuperador Aguja depercusidn Resortede laagujade

percusidn

Pasador delaaguja de percusidn

Mka

reglable

Bola regulablede la mira Tornilloregulacibn mira Pestilloderetenidadelcargador Resortedel pestillo

Tornillodel pestillo

Cargador

Tubo

Pitbnapoyo deretenida Pit6ndeapoyodel seguro

aleta

Resortedel tubo Tornillo del tubo

Cachas,indicarpl^sticoonacar Tornillosde cacha

Extractor

Resortedel extractor Pasadordel extractor Indicadorde bala Resortedel indicador Eje del indicador

Must be

factoryfitedor qualified gunsmith. Estas piezasdeberdnser

montadas

enf^bricao por

un armero

cualificado

(3)

380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)

DISASSEMBLY OF THE LLAMA

CAL. .380

(9

mm. short) AUTOMATIC

The

LLAMA

pistolisquiteeasilytakenapart:thepartsmentionedIn the following instruction refer to those described and illustrated in

sparedrawing.

1 Press the

magazine

catch(B098) withyourleft

thumb

andtake out the

magazine

(B 704).

2 Press theplug(B 076), thegroovedfaceofwhich can beseen un- der the

mouth

ofthebarreland,atthe

same

time,turnthe barrel bushing(B 103)towardstherighthandside oftheframe, so care shouldbetaken,as the barrel(B702) springbackviolently

when

the barrelbushing (B 103)is released.

3

Move

theslide (B 701) backuntilthe notchon theslidestopon theslideisinfront oftheprolongation ornoseoftheslidestop(B 703),making thisprolongation enter the notchontheslide,over- comingthe pressureoftheslidestop plunger(A 047).andpres- singthe slidestop(B 703) pinfromtherighthandside ofthefra-

me

untildisassembly iscomplets.

4

Move

the slide(B 701)forwardandthe recoilspring(B708)and derecoilspringguide(B 707)will

come

out with the barrel (B 702).Pulltherecoilspringout together withitsguidefrombehind.

Turn the barrel bushing(B 103) totheleftoftheslideanddisas- semble.

The

barrel(B 702)isreadyfordisassembly.

5 Thegrips (A 064)areloosened withasimplescrewdriver. Clean thepistolwithabrush using a cleaning agentandgrease theparts lightly.

Do

notproceedwith thedisassembly.

ASSEMBLY OF THE LLAMA

.380

(9

mm. short) AUTOMATIC

1 Put the barrel (B 702) right inside the slide (B 701). Place the barrel

bushing

(B 103)byturningit I/2 tothe right oftheslide.

Introduce the recoil spring sub-assembly (B 708) andthe recoil spring guide (B 707), beingcareful to placethe recoilspring guide in itshousing inthebarrel.

2 Holding the slide (B 702)withyour lefthand andrestrainingthe recoilspring guide(B707)withyourthumb,placethe slide(B 701)inthe

frame

(B 700)along itsguiderails, makingthe barrel (B 702)fitinto its housingin the frame.

3 Pushthe slide(B702)backwards, introducingthe slidestoppin (B703)intotheholeintheframe, placingtheslideinsucha

way

thatthe prolongationornoseoftheslidestop(B 703)coincides with itshousingOntheslide, pushing with yourleft

thumb

until theslidestop(B 703),isplacedinitshousingintheframe.

To

do

this, the resistance of the slidestop plunger (A 047) mustbe overcome.

4 Placingthe slide (B 702) in itsnormal position put theplug (B 076) on the recoil spring (B 708). Turn the barrel

bushing

(B 103) to theleft, pressing the plug (B 076)

downwards

until the barrel

bushing

(B 103)can beplacedin itsnormal position.

5 Check that the slide-barrel sub-assemblyslidessmoothly on the

frame

guides (B 700). Insert the

magazine

(B 704) again. The

weapon

is readyfor use.

DESARME DE LA PISTOLA LLAMA

CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)

Todaslaspiezasdelapistola

LLAMA

sedesmontan con

suma

fa- cilidad ylanomenclatura delasmismas correspondealosnume- rosdereferenda quesedetallaneneldiagrama dedespiece.

1 Oprimirconeldedopulgardela

mano

izquierdaalpestillo

de

re-

tenida delcargador(B098) y sacarel cargador(B 704).

2 Oprimirel

tubo

resorterecuperador(B076)que

asoma

su cara rayada debajodelabocadelcah6nygirarsimult^neamentehacia el lado derecho del

armazdn

la pieza

manguito de caAbn

(B 103)queabrazalapuntadelcaA6n, cuidando quelapieza

caAbn

(B 702) nosalteconviolenciaalperder su estribodel

manguito de

cafi6n (B 103).

3 Desplazarelcerrojo(B701)hacia atr^shastaquela

muesca

dela

palancaderetenidaenelcerrojosesitue frente alaprolongacibn o picode palanca

de

retenida(B703)haciendoqueestaprolonga- ci6n penetreen la

muesca

del cerrojo, venciendola presiondel pit6n

apoyo

retenida (A 047) y oprimiendo porelladoderecho

del

armaz6n

alv^stagodelapaiancaretenida(B703)hasta su complete desmontaje

4 Desplazarel cerrojo(B 701)haciaadelante ysaldr^n,conelce-

h6n

(B 702), el resorte recuperador (B 708) y lagufa resorte recuperador (B 707). Extr^iganse unidas estas ultimas por detr^s. Gireselapieza

manguito caA6n

(B 103) haciaelladoiz-

quierdodelcerrojo ydesmbntese. El

caA6n

(B 702) estar^enpo- sicibndedesmontarse.

5 Las

cachas

(A 064) se sueltan con un sencillo destornillador.

Umpieselapistolaconcepillo,usando undisolventedelimpiezay lubrifique ligeramentelaspartes.

No

desarme

m^s

elarma.

MONTAJE DE LA PISTOLA LLAMA

CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)

1 Meter el

caA6n

(B 702) completamente dentro del cerrojo (B 701). Situarla pieza

manguito de caA6n

(B 103) girbndola ^2 vuelta hacialaderechadelcerrojo. Introducirelsub-conjuntode resorte recuperador (B 708) y gufa resorte recuperador (B 707),cuidando deposicionarlagufa resorterecuperador ensu asentamientodel cahbn.

2 Sujetandoelcerrojo(B 702)conla

mano

izquierda yconeldedo pulgarapoybndolo enla gufa def resorterecuperador (B 707), introducirelcerrojo(B 702)enlapieza

armaz6n

(B700) a travbs de sus guias, haciendo quela pieza

caA6n

(B702) apoye en su alojamientodelarmazbn.

3 Empujarelcerrojo(B702) haciaatrbs,introducirelvastagodela

palanca

de

retenida(B703)enelagujerodelarmazbn,situando

elcerrojode forma quela prolongacibno picodelapalanca

de

retenida (B 703)coincideensu alojamientodelcerrojoy

empu-

jandoconeldedopulgardela

mano

izquierdahastaintroducirto- talmentelapalanca

de

retenida(B 703).Paraellodebera vencer- sela resistenciadel muelledei pit6n

apoyo

retenida (A047).

4 Llevandoelcerrojo(B702) asuposicibnnormal, introducirenel

resorterecuperador(B708)lapieza

tubo

resorterecuperador (B 076). Girarel

manguito de caA6n

<B 103) hacia la parteiz- quierda,presionando lapieza

tubo

resorterecuperador(B076) haciaabajo hastalograrqueel

manguito de caA6n

(B 103) gire a su posicibn normal.

5 Comprobar que el sub-conjunto cerrojo-cahbn se desliza suave- menteatravbsdelasguiasdelapieza

armaz6n

(B 700). Insertar nuevamente el cargador (B 704). El armaestb a punto para su funcionamiento.

(4)

TARJETA REGISTRO REGISTRATION CARD

Est3 Garantia es vSlida unicament©

si,

debidamen- This Gusrantee

is

vsUd only

if

csrd

is

propody

filled

te rellenada

la

present©

tarjeta,

se nos devuelveen outandretumed\Mthin30daysof date ofpurchase.

el

plazo de 30 dias de

la

fecha de compra

\^o(\e\o! Model: lll-A Cal. /Ca/.; .380 (9mm. short) Serie Serial

Men^edov

I

Purchased from:

Direccion /Dea/er's Address:

Fecha de compra /Date of Purchase:

Nombre del com\ixadox ! Purchaser's Name:

Direccion

/

Purchaser's Address:

Firma del coxxvpxadox

!

Signature:

Envia esta

tarjeta

hoy mismo a

/

Mai! today

to:

LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.

-

Apartado, 290

-

VITORIA, EspaRa

DATOS PARA SU ARCHIVO KEEP THIS CARD FOR YOUR RECORD

Modelo/Mode/; III - A

Ca\\bxe ! Caliber: .380 (9 mm. short)

Serie N ® / Serial N*':

Fecha de compra /Date of Purchase:

Nombre y direccion del vendedor/ Dealer's Name and Address:

Tiene usted un arma de

garantia.

Cuidela y usela con

las

debidas precauciones a

fin

de

evitar acci-

dentes.

Para cualquier informacibn no dude en

escribirnos.

Estamos a su entera disposicion.

You are owner of a

finefirearm.

For your protection

and

for

the protection of others always use extreme care

in

handling

this

or any other

firearm.

For any further information do not hesitate

in writting us.

LLAMA-GABILONDO Y CIA, S.A.

Portal de Gamarra, 50

Apartado, 290

Telefono, 26 24 00

Telegramas, GABILONDOLLAMA

Telex, 35517 LLAMA

-

E

VITORIA (Espana)

(5)

LLAMA, GABILONDO y Cia, S.A.

Apartado, 290

VITORIA - Espana

GUARANTEE

We hereby guarantee

this

«LLAMA» firearm

for

one year from date of purchase against defects

ari-

sing from

faulty

workmanship or materials. Within

this

period LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.

wil

repair

or replace without charge,

at

our option,

this

gun

if

proved to be defective.

This guarantee

is

subject to the following condi-

tions:

1

We cannot be responsible

for

damage done through accident, abuse, neglect, carelessness or use of improper ammunition.

2

LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A. assumes no responsability

for

physical

injury

or property da-

mage

resulting

from

either

intentional or acciden-

tal

discharge.

3 We

ar

not responsible

for

the

.cost

of any

repairs

or alterations made outside the factory by an anauthorized

individual

or service organization, nor

for

the

effect of

such

repairs

or

alterations.

4 Transportation charges

to

or from the factory

will

be paid by the purchasser.

5 Tbis guarantee applies only

to

the

original

purcha-

ser.

6 This guarantee

is

effective only

if

the purchaser completely

fills

out the attached card and returns

it to

us whithin 30 days of purchase.

LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.

GARANTIA

Por

la

presente garantizamos esta «LLAMA» durante un aho

a partir

de

la

fecha de compra, contra todo de- fecto de fabricacion o de

material.

Durante este

'

perfodo LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A. se

compromete

a

reparar o reemplazar

sin

cargo alguno, a nuestra opcion, esta arma una vez probemos que es defectuosa.

Esta garantia esta

sujeta a las

siguientes condiciones:

1

No garantizamos

el

arma

ni

somos responsables por dahos debidos

a

mal uso,

falta

de cuidado, ac- cidente, abuso, negligencia o municion impropia.

2 LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A, no se

res

ponsabiliza por dahos

fisicos

o en propiedades causados intencionadamente o por accidente.

3 No somos responsables por

el

costo de

las

repara- ciones o alteraciones

realizadas

fuera de

la

Fabrica por individuos o organizaciones no autorizadas por

LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.,

ni

tampoco por

las

consecuencias de

tales

reparaciones.

4 Los gastos de transporte

a

Fabrica o desde Fabrica seran por cuenta

del

comprador.

5

Esta garantia

cubre solamente

al

comprador

original.

6 La

validez

de esta

garantia.

esta

sujeta a la

devolu- cion por parte

del

comprador de esta

Tarjeta,

debi-

damente rellenada y en un plazo no superior

a

30

dias

de

la

fecha de compra.

LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.

(6)

OPERATION OF THE LLAMA PISTOL TO LOAD:

depress themagazinecatchwhichislocatedimmediately behind thetrigger. Thiswill unlock the magazine.

To

fill the magazine, placethecartridgessothat thebullet endsare positioned over theleadingedgeof thefollower. Fillthemagazineto capacity.

Now

take the loadedmagazine andslideitbackintothe lodgningfra-

me.

When

magazineispressedfirmly into positionyoushould heara distinct «click»whichIndicates that Itislocked in.place.

TO

FIRE: while themagazineis

now

loaded,thegun cannotbe

made

tofireuntil a cartridgeisfed intothechamber.

To

accomplishthis, hold theguninafiringattitude(do not touch thetriggerandbecare- fulto pointItina safe direction)and, with the

thumb

andforeginger ofthe opposite hand, grasp thegroovedrearsurfacesoftheslide(un- der the rear sight) and pull back firmly.

Upon

releasing the slide cartridge willbelifted fromthe magazine and loadedintothecham-

ber.

CAUTION:

the

weapon

is

now

inafiringattitudewiththe

hammer

in

thefull-cock position.

BE SURE TO ENGAGE THE SIDE SAFETY

IF

YOU DO NOT INTEND TO SHOOT.

SAFETY DEVICES:

the

LLAMA

automaticpistolis

made

withthree positive safety devices. First, it has a grip safetywhich,

when

the

hammer

isinthehalf-cock or full-cock position,willprevent discharge except

when

deliberately grasped in a firing attitude. Next, ithasa half-cock safety positionwhichwillprevent dischargeevenwithpres- sure exerteduponthetrigger. Finally, ithasa sidelever safetywhich preventsfiringunderany circumstances as long as the

hammer

isin half-cock or full-cock.

MAINTENANCE

1 All movil partsshould be coated lightly.

2 After firingitisadvisableto clean thebarreland chamber.

Residue formation in thechamber beable to cause misfire, due fact thatthe cartridgedo not lodgein thechambercompletely.

3 Itisnotreconmendedthatthefirearmshould be «dryfired»asthe firingcanbedamaged.

4 Longterm storage requires thatthegun be coated both outside andinsidelightly.

SAFETY PRECAUTIONS

Before proceedingto usethisweapon,aword ofcaution isin order.

Thisgun isassafe tohandle anduse as

we

can

make

It. Thereare

many

safety rulesbut thosefound beloware basicandshould be ob- served rigidly:

1 The gun mustalways be checkedfor liveammunition

when

pic- ked up, drawn fromtheholster oraccepted fromanotherindivi- dual.

2 BewareofobstructionsInthebarrel. If,

when

firing,a

weak

orpe- culiar reportis heard, ceasefiring atonce and inspectthe barrel for anobstruction.

3 Neverpoint a firearm atanythingyoudonotintend toshoot.

Do

noteven insertthefingerinthetriggerguarduntilyou areready the shoot.

4

When

the handgun isin a ready position, be absolutely certain that it Is not pointing at any part of yourself orthe persons of others

who

areinyour immediatevicinity.

5

Do

notshootathard surfacesoratthe surfaceofwateretc.,such surfaceswillinvariably causeerraticricochets.

6 Unloaded gun

when

notin use.

FUNCIONAMIENTO DEL ARMA

PARA CARGAR:

PresionarelPestilloderetenidadel Cargadorque

esta situado debajo del disparador. Esta operacion desbioqueara el

Cargadordesu alojamiento.

ParallenarelCargador, colocarloscartuchos deforma queelextreme delavainasesitue contra laparedinteriordel cargador. Llenelacar- tucheracompletamente.

Cogerelcargadormontadoe introducirloen su alojamientodelArma- z6n.

Cuando

elcargador seintroduce, sedeber^oirunsonido«click»

queindicasu correcto posicionamiento.

PARA DISPARAR: Aunque

elcargador estemontado, elarma no podradispararhastaqueelcartuchoeste alojadoenlarecamara. Para conseguiresto, sujeteelarmaen laposiciondedisparo(notoqueel disparador ycercioresede apuntar enunadireccion fueradepeligro) y conlosdedosindiceypulgardelaotra

mano

sujetealCerrojopor su parte estriada trasera y haga retroceder firmemente al subconjunto cerrojo. Alsoltarelcerrojo, uncartuchosedesprendedelcargadory seIntroduce en la recamara.

ATENCION:

Elarmaestaraya en condicionesdedisparar yelpercu- torsituadoenposiciondedisparo. SiVd.

no

tiene intencibndedis- parar, accioneelsegurodealeta haciaarriba,a tope,en sualojamien- todel Cerrojo.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:

La pistola automatica

LLAMA

esta provistadetresdispositivosdeseguridad. Primero,tiene unse- gurode empuhadura que cuandoelpercutorestasituadobienen po- sicionde disparo o enposiciondelprimerdiente (Half-cock)y,aunac- cionandoeldisparador,lapistolanose disparasinose presiona sobre

la pieza segurodepalanca.

Tambien tieneuna posiciondeseguridadcuandoelpercutoresta si-

tuado enelprimerdiente (Half-cock),queprevieneeldisparo, incluso coneldisparador accionado.

FInalmente, dispone de un seguro de aleta que bloqueael Cerrojo, tantocuandoel percutorestaposicionadoenel primerdiente(Half- cock)

como

cuandoseencuentra en posiciondedispar©.

MANTENIMIENTO

1 Todaslaspartesmbvilesdeben serligeramente engrasadas.

2 Limpieelcanon yla recamaradespuesdel disparo. La formacion de residues enla recamarapuedecausarfallosdefuncionamlen- to, debidoalhecho de queelcartuchonosealojacompletamente enla recamara.

3

No

esrecomendableelrealizardisparos envacio,esdecir, sinmu- nicion, ya queellopuede daharla aguja percutora.

4 Si mantieneinactivaelarmadurantelargotiempo, es convenient©

engrasarel interioryexterior delarma, ligeramente.

NORMAS DE SEGURIDAD

Antes deprocederalusodelarma, unaspalabrasdeprecaucion. Es- tasarmas son unaseguridad,manejandolasy usandolastal

como

no- sotros lesugerimos.

Existen

muchas

reglas deseguridad peroestas vienen abajobasica- mente, sinoson observadas rigidamente.

1 Cerciorese dequeelarmaest^descargadademunicioncuandose compruebesufuncionalldad, cuandosedesenfundaocuandose recojade otrapersona.

2 Prevengasedelasobstrucciones enelinteriordel caPion. Sicuan- do disparase percibe algun ruido extraho, cese inmediatamente dedispararyreviseelcanon.

3

Nunca

apunteelarmaaunobjetoalque notiene Intenciondedis- parar.

No

insert©eldedoenelguardamontehastaquetenga in- tenciondedisparar.

4

Cuando

posicion©elarmaparadisparar, cercioreseconla mayor seguridadque noapuntaaninguna partedeVd.

mismo

oa otras personasqueesten alrededor suyo.

5 Evlteeldispararcontrasuperficiesplanas y duras o contraelagua, yaqueelproyectil puedeadquiriruna trayectoria inesperada.

6 Descargue elarma cuando noesteen uso.

LLAMA-GABILONDO Y CIA, S.A.

• Portal

de Gamarra, 50

Apartado, 290

Telefono, 26 24 00

Telegramas, GABILONDOLLAMA

Telex, 35517 LLAMA

-

E

VITORIA (Espana)

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

El principio general mencionado antes implica, evidentemente, que si la competencia autonómica es exclusiva y plena, las Comunidades Autónomas adoptarán las medidas de

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

(5) El precedente del art 3 LCVC, el art 3 de la Directiva 90/314, hace referencia a la información precontractual y a la publicidad, pero de forma bastante mas deshilvanada que la

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

Por lo tanto, para que exista alguna posibilidad de que el principito pueda caminar sobre su pequeño mundo sin tener esta clase de inconvenientes, y resguardar al

La Dirección General de Ordenación Pesquera, a través de la Subdirección General de Economía Pesquera, del MAPA (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación) ha elaborado