.380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)
PARTS LIST • INSTRUCTIONS FOR USE • MAINTENANCE
LISTA DE PIEZAS • INSTRUCCIONES PARA SU USO • MANTENIMIENTO
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES
Caliber
Number
ofshots
. . . .Length
overallWeight (unloaded).
. .Height
Sights Stocks
hinisfi
Ammunition
380
(9mm. short) Autom.
7
6
1/3 inches 23 02
.4
1/3 Inches
Adjustable
sight forwindage
Plastic
or
pearlgrips Bright blue, chromed, en
graved or gold damascened
.380 Automatic
Calibre
Capacidad cargador.
.Longitud
totalPeso (descargada)
. .Altura
Miras
Empuhadura Terminacion
Municion
9 mm corto
7
160 mm.
652
grs.1
10 mm.
Trasera de regulacion
lateral Plastico0 nacar
Pavonado, cromado,
gra-bado o damasquinado
.380 Automatic
LLAMA-GABILONDO Y CIA, S. A.
• Portalde Gamarra, 50
•Apartado, 290
•Telefono, 26 24 00
*
Telegramas, GABILONDOLLAMA
•Telex, 35517 LLAMA
-E
•VITORIA (Espaha)
IMPORTANT. When ordering
listCode Number, Part Name,
Caliber,Model and
SerialNumber.
IMPORTANTE. Senalen
alpedir repuestos; N°
pieza,nombre,
calibre,modelo, N°
serie.PARTS LIST
N" Name
B 700 Frame*
B 701 Slide*
B 702 Barrel
A
004Hammer A
005Hammer
pinA
006Hammer
strutA
007Hammer
strutpinA
008 SearA
009 SearpinA
010 DisconnectorA
012 TriggerA
013 Grip safetyA
014 Safety lockA
015 SearspringA
016 Main springhousingA
017Mam
springcap B 091 Main springA
020 MainspringhousingA
022 Main springcappin B 103 Barrel hushing B 703 Slidestop B 707 Recoil spring guide B 076 Plugpm
B 708 Recoilspring
LISTA DE PIEZAS
b'708C 105 Firingpin
C
105C
106 Firing pin springN* Danominacidn C
106B 101 Firing pinlock
B 095 Adjustablesight B 700
Armazon*
B 101 B 096 Adjustablesight ball B701 Cerrojo*B 097 Adjustablesightscrews B 702
Cah6n
B 095B 098 Magazinecatch
A004
Percutor B 096A
035 Magazinecatch springA005
Eje del percutor B 097A
034 MagazinecatchlockA006
Guia resortepercutor B098 B 704 MagazineA007
Eje dela guiadelpercutorA
035A
046 PlungertubeA
008 FiadorA
034A
047 Slidestop plungerA
009 Eje del fiador B 704A
048 SafetylockplungerA
010 Chapillade disparoA
046A
049 PlungerspringA
012 DisparadorA
047A
050 PlungerscrewA
013 Seguro depalancaA
048A
064 GripsA
014 Seguro dealetaA
053 GripsscrewA
015 MuellerealA
049B085 Extractor
A
016 BloqueestriadoA
050B 086 Extractor spring
A
017 Pitbn del resortedel percutorA
064B087 Extractor pin B091 Resortedelpercutor
A
053C
112 LoadedchamberindicatorA
020 Tornillodel bloque B085 B094 IndicatorspringA
022 Pasadordel bloque B 086 B 093 Indicator pin B 103 Manguitodecah6n B 087 B 703 Palancaderetenida del cerrojoC
112 B 707 Guiadel resorte recuperador B 094 B 076Tubo
del resorterecuperador B 093Resorte recuperador Aguja depercusidn Resortede laagujade
percusidn
Pasador delaaguja de percusidn
Mka
reglableBola regulablede la mira Tornilloregulacibn mira Pestilloderetenidadelcargador Resortedel pestillo
Tornillodel pestillo
Cargador
Tubo
Pitbnapoyo deretenida Pit6ndeapoyodel seguro
aleta
Resortedel tubo Tornillo del tubo
Cachas,indicarpl^sticoonacar Tornillosde cacha
Extractor
Resortedel extractor Pasadordel extractor Indicadorde bala Resortedel indicador Eje del indicador
Must be
factoryfitedor qualified gunsmith. Estas piezasdeberdnsermontadas
enf^bricao porun armero
cualificado380 AUTOMATIC PISTOL (.9 mm. short)
DISASSEMBLY OF THE LLAMA
CAL. .380
(9mm. short) AUTOMATIC
The
LLAMA
pistolisquiteeasilytakenapart:thepartsmentionedIn the following instruction refer to those described and illustrated insparedrawing.
1 Press the
magazine
catch(B098) withyourleftthumb
andtake out themagazine
(B 704).2 Press theplug(B 076), thegroovedfaceofwhich can beseen un- der the
mouth
ofthebarreland,atthesame
time,turnthe barrel bushing(B 103)towardstherighthandside oftheframe, so care shouldbetaken,as the barrel(B702) springbackviolentlywhen
the barrelbushing (B 103)is released.3
Move
theslide (B 701) backuntilthe notchon theslidestopon theslideisinfront oftheprolongation ornoseoftheslidestop(B 703),making thisprolongation enter the notchontheslide,over- comingthe pressureoftheslidestop plunger(A 047).andpres- singthe slidestop(B 703) pinfromtherighthandside ofthefra-me
untildisassembly iscomplets.4
Move
the slide(B 701)forwardandthe recoilspring(B708)and derecoilspringguide(B 707)willcome
out with the barrel (B 702).Pulltherecoilspringout together withitsguidefrombehind.Turn the barrel bushing(B 103) totheleftoftheslideanddisas- semble.
The
barrel(B 702)isreadyfordisassembly.5 Thegrips (A 064)areloosened withasimplescrewdriver. Clean thepistolwithabrush using a cleaning agentandgrease theparts lightly.
Do
notproceedwith thedisassembly.ASSEMBLY OF THE LLAMA
.380
(9mm. short) AUTOMATIC
1 Put the barrel (B 702) right inside the slide (B 701). Place the barrel
bushing
(B 103)byturningit I/2 tothe right oftheslide.Introduce the recoil spring sub-assembly (B 708) andthe recoil spring guide (B 707), beingcareful to placethe recoilspring guide in itshousing inthebarrel.
2 Holding the slide (B 702)withyour lefthand andrestrainingthe recoilspring guide(B707)withyourthumb,placethe slide(B 701)inthe
frame
(B 700)along itsguiderails, makingthe barrel (B 702)fitinto its housingin the frame.3 Pushthe slide(B702)backwards, introducingthe slidestoppin (B703)intotheholeintheframe, placingtheslideinsucha
way
thatthe prolongationornoseoftheslidestop(B 703)coincides with itshousingOntheslide, pushing with yourleft
thumb
until theslidestop(B 703),isplacedinitshousingintheframe.To
dothis, the resistance of the slidestop plunger (A 047) mustbe overcome.
4 Placingthe slide (B 702) in itsnormal position put theplug (B 076) on the recoil spring (B 708). Turn the barrel
bushing
(B 103) to theleft, pressing the plug (B 076)downwards
until the barrelbushing
(B 103)can beplacedin itsnormal position.5 Check that the slide-barrel sub-assemblyslidessmoothly on the
frame
guides (B 700). Insert themagazine
(B 704) again. Theweapon
is readyfor use.DESARME DE LA PISTOLA LLAMA
CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)
Todaslaspiezasdelapistola
LLAMA
sedesmontan consuma
fa- cilidad ylanomenclatura delasmismas correspondealosnume- rosdereferenda quesedetallaneneldiagrama dedespiece.1 Oprimirconeldedopulgardela
mano
izquierdaalpestillode
re-tenida delcargador(B098) y sacarel cargador(B 704).
2 Oprimirel
tubo
resorterecuperador(B076)queasoma
su cara rayada debajodelabocadelcah6nygirarsimult^neamentehacia el lado derecho delarmazdn
la piezamanguito de caAbn
(B 103)queabrazalapuntadelcaA6n, cuidando quelapiezacaAbn
(B 702) nosalteconviolenciaalperder su estribodel
manguito de
cafi6n (B 103).3 Desplazarelcerrojo(B701)hacia atr^shastaquela
muesca
delapalancaderetenidaenelcerrojosesitue frente alaprolongacibn o picode palanca
de
retenida(B703)haciendoqueestaprolonga- ci6n penetreen lamuesca
del cerrojo, venciendola presiondel pit6napoyo
retenida (A 047) y oprimiendo porelladoderechodel
armaz6n
alv^stagodelapaiancaretenida(B703)hasta su complete desmontaje4 Desplazarel cerrojo(B 701)haciaadelante ysaldr^n,conelce-
h6n
(B 702), el resorte recuperador (B 708) y lagufa resorte recuperador (B 707). Extr^iganse unidas estas ultimas por detr^s. Gireselapiezamanguito caA6n
(B 103) haciaelladoiz-quierdodelcerrojo ydesmbntese. El
caA6n
(B 702) estar^enpo- sicibndedesmontarse.5 Las
cachas
(A 064) se sueltan con un sencillo destornillador.Umpieselapistolaconcepillo,usando undisolventedelimpiezay lubrifique ligeramentelaspartes.
No
desarmem^s
elarma.MONTAJE DE LA PISTOLA LLAMA
CAL. 9 MM. CORTO (.380 AUTOMATICA)
1 Meter el
caA6n
(B 702) completamente dentro del cerrojo (B 701). Situarla piezamanguito de caA6n
(B 103) girbndola ^2 vuelta hacialaderechadelcerrojo. Introducirelsub-conjuntode resorte recuperador (B 708) y gufa resorte recuperador (B 707),cuidando deposicionarlagufa resorterecuperador ensu asentamientodel cahbn.2 Sujetandoelcerrojo(B 702)conla
mano
izquierda yconeldedo pulgarapoybndolo enla gufa def resorterecuperador (B 707), introducirelcerrojo(B 702)enlapiezaarmaz6n
(B700) a travbs de sus guias, haciendo quela piezacaA6n
(B702) apoye en su alojamientodelarmazbn.3 Empujarelcerrojo(B702) haciaatrbs,introducirelvastagodela
palanca
de
retenida(B703)enelagujerodelarmazbn,situandoelcerrojode forma quela prolongacibno picodelapalanca
de
retenida (B 703)coincideensu alojamientodelcerrojoyempu-
jandoconeldedopulgardelamano
izquierdahastaintroducirto- talmentelapalancade
retenida(B 703).Paraellodebera vencer- sela resistenciadel muelledei pit6napoyo
retenida (A047).4 Llevandoelcerrojo(B702) asuposicibnnormal, introducirenel
resorterecuperador(B708)lapieza
tubo
resorterecuperador (B 076). Girarelmanguito de caA6n
<B 103) hacia la parteiz- quierda,presionando lapiezatubo
resorterecuperador(B076) haciaabajo hastalograrqueelmanguito de caA6n
(B 103) gire a su posicibn normal.5 Comprobar que el sub-conjunto cerrojo-cahbn se desliza suave- menteatravbsdelasguiasdelapieza
armaz6n
(B 700). Insertar nuevamente el cargador (B 704). El armaestb a punto para su funcionamiento.TARJETA REGISTRO REGISTRATION CARD
Est3 Garantia es vSlida unicament©
si,debidamen- This Gusrantee
isvsUd only
ifcsrd
ispropody
filledte rellenada
lapresent©
tarjeta,se nos devuelveen outandretumed\Mthin30daysof date ofpurchase.
el
plazo de 30 dias de
lafecha de compra
\^o(\e\o! Model: lll-A Cal. /Ca/.; .380 (9mm. short) Serie Serial
Men^edov
IPurchased from:
Direccion /Dea/er's Address:
Fecha de compra /Date of Purchase:
Nombre del com\ixadox ! Purchaser's Name:
Direccion
/Purchaser's Address:
Firma del coxxvpxadox
!Signature:
Envia esta
tarjetahoy mismo a
/Mai! today
to:LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.
-Apartado, 290
-VITORIA, EspaRa
DATOS PARA SU ARCHIVO KEEP THIS CARD FOR YOUR RECORD
Modelo/Mode/; III - A
Ca\\bxe ! Caliber: .380 (9 mm. short)
Serie N ® / Serial N*':
Fecha de compra /Date of Purchase:
Nombre y direccion del vendedor/ Dealer's Name and Address:
Tiene usted un arma de
garantia.Cuidela y usela con
lasdebidas precauciones a
finde
evitar acci-dentes.
Para cualquier informacibn no dude en
escribirnos.Estamos a su entera disposicion.
You are owner of a
finefirearm.For your protection
and
forthe protection of others always use extreme care
inhandling
thisor any other
firearm.For any further information do not hesitate
in writting us.LLAMA-GABILONDO Y CIA, S.A.
•Portal de Gamarra, 50
•Apartado, 290
•Telefono, 26 24 00
Telegramas, GABILONDOLLAMA
•Telex, 35517 LLAMA
-E
•VITORIA (Espana)
LLAMA, GABILONDO y Cia, S.A.
Apartado, 290
VITORIA - Espana
GUARANTEE
We hereby guarantee
this«LLAMA» firearm
forone year from date of purchase against defects
ari-sing from
faultyworkmanship or materials. Within
this
period LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.
wilrepair
or replace without charge,
atour option,
thisgun
ifproved to be defective.
This guarantee
issubject to the following condi-
tions:1
We cannot be responsible
fordamage done through accident, abuse, neglect, carelessness or use of improper ammunition.
2
LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A. assumes no responsability
forphysical
injuryor property da-
mage
resultingfrom
eitherintentional or acciden-
tal
discharge.
3 We
arnot responsible
forthe
.costof any
repairsor alterations made outside the factory by an anauthorized
individualor service organization, nor
forthe
effect ofsuch
repairsor
alterations.4 Transportation charges
toor from the factory
willbe paid by the purchasser.
5 Tbis guarantee applies only
tothe
originalpurcha-
ser.
6 This guarantee
iseffective only
ifthe purchaser completely
fillsout the attached card and returns
it to
us whithin 30 days of purchase.
LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.
GARANTIA
Por
lapresente garantizamos esta «LLAMA» durante un aho
a partirde
lafecha de compra, contra todo de- fecto de fabricacion o de
material.Durante este
'
perfodo LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A. se
compromete
areparar o reemplazar
sincargo alguno, a nuestra opcion, esta arma una vez probemos que es defectuosa.
Esta garantia esta
sujeta a lassiguientes condiciones:
1
No garantizamos
elarma
nisomos responsables por dahos debidos
amal uso,
faltade cuidado, ac- cidente, abuso, negligencia o municion impropia.
2 LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A, no se
responsabiliza por dahos
fisicoso en propiedades causados intencionadamente o por accidente.
3 No somos responsables por
elcosto de
lasrepara- ciones o alteraciones
realizadasfuera de
laFabrica por individuos o organizaciones no autorizadas por
LLAMA, GABILONDO y CIA, S.A.,
nitampoco por
lasconsecuencias de
talesreparaciones.
4 Los gastos de transporte
aFabrica o desde Fabrica seran por cuenta
delcomprador.
5
Esta garantiacubre solamente
alcomprador
original.6 La
validezde esta
garantia.esta
sujeta a ladevolu- cion por parte
delcomprador de esta
Tarjeta,debi-
damente rellenada y en un plazo no superior
a30
diasde
lafecha de compra.
LLAMA, GABILONDO Y CIA, S.A.
OPERATION OF THE LLAMA PISTOL TO LOAD:
depress themagazinecatchwhichislocatedimmediately behind thetrigger. Thiswill unlock the magazine.To
fill the magazine, placethecartridgessothat thebullet endsare positioned over theleadingedgeof thefollower. Fillthemagazineto capacity.Now
take the loadedmagazine andslideitbackintothe lodgningfra-me.
When
magazineispressedfirmly into positionyoushould heara distinct «click»whichIndicates that Itislocked in.place.TO
FIRE: while themagazineisnow
loaded,thegun cannotbemade
tofireuntil a cartridgeisfed intothechamber.
To
accomplishthis, hold theguninafiringattitude(do not touch thetriggerandbecare- fulto pointItina safe direction)and, with thethumb
andforeginger ofthe opposite hand, grasp thegroovedrearsurfacesoftheslide(un- der the rear sight) and pull back firmly.Upon
releasing the slide cartridge willbelifted fromthe magazine and loadedintothecham-ber.
CAUTION:
theweapon
isnow
inafiringattitudewiththehammer
inthefull-cock position.
BE SURE TO ENGAGE THE SIDE SAFETY
IF
YOU DO NOT INTEND TO SHOOT.
SAFETY DEVICES:
theLLAMA
automaticpistolismade
withthree positive safety devices. First, it has a grip safetywhich,when
thehammer
isinthehalf-cock or full-cock position,willprevent discharge exceptwhen
deliberately grasped in a firing attitude. Next, ithasa half-cock safety positionwhichwillprevent dischargeevenwithpres- sure exerteduponthetrigger. Finally, ithasa sidelever safetywhich preventsfiringunderany circumstances as long as thehammer
isin half-cock or full-cock.MAINTENANCE
1 All movil partsshould be coated lightly.
2 After firingitisadvisableto clean thebarreland chamber.
Residue formation in thechamber beable to cause misfire, due fact thatthe cartridgedo not lodgein thechambercompletely.
3 Itisnotreconmendedthatthefirearmshould be «dryfired»asthe firingcanbedamaged.
4 Longterm storage requires thatthegun be coated both outside andinsidelightly.
SAFETY PRECAUTIONS
Before proceedingto usethisweapon,aword ofcaution isin order.
Thisgun isassafe tohandle anduse as
we
canmake
It. Therearemany
safety rulesbut thosefound beloware basicandshould be ob- served rigidly:1 The gun mustalways be checkedfor liveammunition
when
pic- ked up, drawn fromtheholster oraccepted fromanotherindivi- dual.2 BewareofobstructionsInthebarrel. If,
when
firing,aweak
orpe- culiar reportis heard, ceasefiring atonce and inspectthe barrel for anobstruction.3 Neverpoint a firearm atanythingyoudonotintend toshoot.
Do
noteven insertthefingerinthetriggerguarduntilyou areready the shoot.
4
When
the handgun isin a ready position, be absolutely certain that it Is not pointing at any part of yourself orthe persons of otherswho
areinyour immediatevicinity.5
Do
notshootathard surfacesoratthe surfaceofwateretc.,such surfaceswillinvariably causeerraticricochets.6 Unloaded gun
when
notin use.FUNCIONAMIENTO DEL ARMA
PARA CARGAR:
PresionarelPestilloderetenidadel Cargadorqueesta situado debajo del disparador. Esta operacion desbioqueara el
Cargadordesu alojamiento.
ParallenarelCargador, colocarloscartuchos deforma queelextreme delavainasesitue contra laparedinteriordel cargador. Llenelacar- tucheracompletamente.
Cogerelcargadormontadoe introducirloen su alojamientodelArma- z6n.
Cuando
elcargador seintroduce, sedeber^oirunsonido«click»queindicasu correcto posicionamiento.
PARA DISPARAR: Aunque
elcargador estemontado, elarma no podradispararhastaqueelcartuchoeste alojadoenlarecamara. Para conseguiresto, sujeteelarmaen laposiciondedisparo(notoqueel disparador ycercioresede apuntar enunadireccion fueradepeligro) y conlosdedosindiceypulgardelaotramano
sujetealCerrojopor su parte estriada trasera y haga retroceder firmemente al subconjunto cerrojo. Alsoltarelcerrojo, uncartuchosedesprendedelcargadory seIntroduce en la recamara.ATENCION:
Elarmaestaraya en condicionesdedisparar yelpercu- torsituadoenposiciondedisparo. SiVd.no
tiene intencibndedis- parar, accioneelsegurodealeta haciaarriba,a tope,en sualojamien- todel Cerrojo.DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD:
La pistola automaticaLLAMA
esta provistadetresdispositivosdeseguridad. Primero,tiene unse- gurode empuhadura que cuandoelpercutorestasituadobienen po- sicionde disparo o enposiciondelprimerdiente (Half-cock)y,aunac- cionandoeldisparador,lapistolanose disparasinose presiona sobre
la pieza segurodepalanca.
Tambien tieneuna posiciondeseguridadcuandoelpercutoresta si-
tuado enelprimerdiente (Half-cock),queprevieneeldisparo, incluso coneldisparador accionado.
FInalmente, dispone de un seguro de aleta que bloqueael Cerrojo, tantocuandoel percutorestaposicionadoenel primerdiente(Half- cock)
como
cuandoseencuentra en posiciondedispar©.MANTENIMIENTO
1 Todaslaspartesmbvilesdeben serligeramente engrasadas.
2 Limpieelcanon yla recamaradespuesdel disparo. La formacion de residues enla recamarapuedecausarfallosdefuncionamlen- to, debidoalhecho de queelcartuchonosealojacompletamente enla recamara.
3
No
esrecomendableelrealizardisparos envacio,esdecir, sinmu- nicion, ya queellopuede daharla aguja percutora.4 Si mantieneinactivaelarmadurantelargotiempo, es convenient©
engrasarel interioryexterior delarma, ligeramente.
NORMAS DE SEGURIDAD
Antes deprocederalusodelarma, unaspalabrasdeprecaucion. Es- tasarmas son unaseguridad,manejandolasy usandolastal
como
no- sotros lesugerimos.Existen
muchas
reglas deseguridad peroestas vienen abajobasica- mente, sinoson observadas rigidamente.1 Cerciorese dequeelarmaest^descargadademunicioncuandose compruebesufuncionalldad, cuandosedesenfundaocuandose recojade otrapersona.
2 Prevengasedelasobstrucciones enelinteriordel caPion. Sicuan- do disparase percibe algun ruido extraho, cese inmediatamente dedispararyreviseelcanon.
3
Nunca
apunteelarmaaunobjetoalque notiene Intenciondedis- parar.No
insert©eldedoenelguardamontehastaquetenga in- tenciondedisparar.4
Cuando
posicion©elarmaparadisparar, cercioreseconla mayor seguridadque noapuntaaninguna partedeVd.mismo
oa otras personasqueesten alrededor suyo.5 Evlteeldispararcontrasuperficiesplanas y duras o contraelagua, yaqueelproyectil puedeadquiriruna trayectoria inesperada.
6 Descargue elarma cuando noesteen uso.