• No se han encontrado resultados

Dispositivos de parada de emergencia, supervisores de puertas protectoras

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dispositivos de parada de emergencia, supervisores de puertas protectoras"

Copied!
9
0
0

Texto completo

(1)

Gertebild ][Bildunterschrift

Dispositivo de seguridad para la su-pervisión de pulsadores de parada de emergencia y puertas protectoras

Homologaciones

Zulassungen

Características del dispositivo

Gertemerkmale

 Salidas de relé de guía forzada: – 3 contactos de seguridad (NA),

sin retardo

– 1 contacto auxiliar (NC), sin re-tardo

 1 salida por semiconductor

 Posibilidades de conexión para: – Pulsador de parada de

emergen-cia

– Interruptor limitador de puerta protectora

– Pulsador de rearme

 Indicador LED para:

– estado de conmutación canal 1/ 2

– Tensión de alimentación

 Salida por semiconductor notifica: – estado de conmutación canal 1/

2

 Para variantes de dispositivo, ver datos de pedido

Descripción del dispositivo

Bestimmung/Gertebeschreibung NOT-AUS, Schutz_PNOZ

El dispositivo de seguridad cumple los requisitos de las normas EN 60947-5-1, EN 60204-1 y VDE 0113-1 y puede utilizarse en aplicaciones con

 Pulsadores de parada de emergen-cia

 Puertas protectoras

Gertebeschreibung

y como componente de seguridad se-gún la directiva para elevadores 95/ 16/EC y EN 81-1.

Descripción del dispositivo

][Sicherheitseigenschaften Schaltgerät_allgemeiner Teil

El dispositivo cumple los requerimien-tos de seguridad siguientes:

 El cableado está estructurado de forma redundante con autocontrol.

 La instalación de seguridad perma-nece activa aún cuando falle uno de los componentes.

 Con cada ciclo de conexión/desco-nexión de la máquina se comprue-ba automáticamente si los relés del dispositivo de seguridad abren y cierran correctamente.

Sicherheitseigenschaften Zusatz - AC/DC-Gerte_PNOZ

 El transformador es a prueba de cortocircuitos. Con alimentación de tensión continua actúa un fusible electrónico.

Esquema de conexiones de bloques

B lo c k sc h a ltb ild PNOZ X3    Input Input S11 S12 A1 A2

=

Power

~

K1 K2 S21 S22 13 23 33 41 14 24 34 42 Reset/ Start S13 S14 Input S31 S32 Reset/ Start S33 S34 24 V Y32

~

=

B1 B2 Y31

(2)

Descripción de funciones

][Funktionen_einkanalig

 Funcionamiento monocanal: sin re-dundancia en el circuito de entrada, detección de defectos a tierra en circuito de rearme y de entrada.

][Funktionen_zweikanalig_mit_quer_ber

 Funcionamiento bicanal con detec-ción de derivadetec-ción: circuito de en-trada redundante, detecta – defectos a tierra en circuito de

rearme y de entrada,

– cortocircuitos en circuito de en-trada y, con rearme supervisado, también en el circuito de rearme, – derivaciones en el circuito de

en-trada.

][Funktionen_autoStart

 Rearme automático: el dispositivo se activa después de cerrarse el cir-cuito de entrada.

][Funktionen_berStart_Wartezeit

 Rearme supervisado: el dispositivo se activa cuando el circuito de en-trada está cerrado y el circuito de

rearme se cierra después de trans-currir el tiempo de espera (ver datos técnicos).

][Funktionen_Kontaktvervielfachung

 Posibilidad de multiplicidad y re-fuerzo de los contactos de seguri-dad sin retardo mediante la conexión de bloques de ampliación de contactos o contactores exter-nos. Diagrama de tiempos ][Z e itd ia g ra m m _a u to _u e b e r2 _a u x _se m iC H Leyenda

 Power: Tensión de alimentación

 Reset/Start: circuito de rearme S13-S14, S33-S34

 Input: circuitos de entrada S11-S12, S21-S22, S31-S32

 Output safe: Contactos de seguri-dad 13-14, 23-24, 33-34

 Output aux: contactos auxiliares 41-42

 Out semi CH: salida por semicon-ductor estado de conmutación ca-nal 1/2  : rearme automático  : Rearme supervisado  t1: Retardo a la conexión  t2: Retardo a la desconexión  t3: Tiempo de recuperación  t4: tiempo de espera Cableado ][Verdrahtung_Si_unverz_1Hi_unverz Tenga en cuenta:

 Respetar sin falta las especificacio-nes del capítulo "Datos técnicos".

 Las salidas 13-14, 23-24, 33-34

Rlmáx. = resistencia total máxima de la línea (ver datos técnicos) Rl / km = resistencia de la línea/km  POWER Input Output safe Output aux. Reset/Start t1 t2 t1 t2 1 2 Out semi CH t1 t2 t1 t2 t4 t4 t3

(3)

Disposición para el funcionamiento Betriebsbereitschaft herstellen  Tensión de alimentación  Circuito de entrada Tensión de alimentación AC DC A1 L1 N A2 B2 PE B1 L+ L-B2

Circuito de entrada Monocanal Bicanal

Parada de emergencia sin detección de derivación

Parada de emergencia con detección de derivación

Puerta protectora

sin detección de derivación

Puerta protectora

con detección de derivación

S1 S22 S21 S12 S32 S11 S31 S1 S22 S31 S32 S21 S12 S11 S1 S22 S21 S12 S32 S11 S31 S1 S2 S12 S11 S22 S32 S21 S31

(4)

 circuito de rearme

 Circuito de realimentación

 Salida por semiconductor

 Leyenda

circuito de rearme Conexión de parada de emergencia Puerta protectora sin supervisión de posi-ción

Puerta protectora con supervisión de posi-ción Rearme automático Rearme supervisado S13 S14 S13 S1 S2 S14 S33 S34 S3

Circuito de realimentación Rearme automático Rearme supervisado

Contactos de contactores externos

K5 K6 K5 L1N K6 S13 13 (23, 33) S14 14 (24, 34) K5 K6 K5 L1 K6 S33 S34 S3 N 13 (23, 33) 14 (24 ,34) Y31 Y32 24 V DC SPS Input 0 V B2 SPS 0 V

S1/S2 Interruptor de parada de emer-gencia o de puerta protectora S3 Pulsador de rearme

(5)

La asignación de bornes K le m m e n b e le g u n g Montaje Montage_PNOZ_X

 Montar el dispositivo dentro de un armario de distribución con un gra-do de protección de IP54 como mí-nimo.

 Fijar el dispositivo en una guía nor-malizada mediante el elemento de encaje de la parte trasera.

 Asegurar el dispositivo en una guía normalizada vertical (35 mm) me-diante un elemento de sujeción (por ejemplo un soporte o un ángulo fi-nal). Dimensiones A b m e ssu n g e n 19968 PNOZ X3 A1 B1 13 S21 23 S22 33 S33 41 S34 S31 S32 S11 S12 S13 S14 POWER CH. 1 CH. 2 14 24 34 42 B2 A2 Y32 14 24 34 42 33 13 23 41 Y31 121 (4.76") 75 (2.95") 87 (3.42") (1.77")45

(6)

Importante

][Wichtig_PDB

Esta hoja de datos sirve sólo para la configuración de proyectos. Para la instalación y el servicio, respétense las instrucciones de uso.

Curva de vida útil

Lebensdauerkurve_Relais_Text vor Kurve

Las curvas de vida útil indican el nú-mero de ciclos a partir del cual pueden producirse fallos debidos al desgaste. El desgaste es producto sobre todo de la carga eléctrica; el desgaste mecáni-co es insignificante. L e b e n sd a u e rk u rve

Lebensdauerkurve_Relais_Text nach Kurve_SIR_SLR Bsp

Ejemplo

 Carga inductiva: 0,2 A

 Categoría de uso: AC15

 Vida útil de los contactos: 4.000.000 ciclos de conmutación Mientras la aplicación para realizar ne-cesite menos de 4.000.000 ciclos, puede utilizarse el valor PFH (ver "Da-tos técnicos") para calcular.

Prever una extinción de chispas sufi-ciente en todos los contactos de sali-da para prolongar la visali-da útil. En caso de cargas capacitivas, controlar las puntas de tensión que puedan crear-se. Utilizar diodos volantes para la

ex-tinción de chispas de contactores DC. ][Technische Daten PNOZ

Datos técnicos Datos eléctricos

(7)

Número de contactos de salida

Contactos de seguridad (NA) sin retardo: 3

Contactos auxiliares (NC): 1

Categoría de uso según EN 60947-4-1

Contactos de seguridad: AC1 con 240 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 8,0 A Pmáx.: 2000 VA

Contactos de seguridad: DC1 con 24 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 8,0 A Pmáx.: 200 W

Contactos auxiliares: AC1 con 240 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 8,0 A Pmáx.: 2000 VA

Contactos auxiliares: DC1 con 24 V Imín.: 0,01 A , Imáx: 8,0 A Pmáx.: 200 W

Categoría de uso según EN 60947-5-1

Contactos de seguridad: AC15 con 230 V Imáx.: 5,0 A

Contactos de seguridad: DC13 con 24 V (6 ciclos/min.) Imáx.: 6,0 A Contactos auxiliares: AC15 con 230 V Imáx.: 5,0 A

Contactos auxiliares: DC13 con 24 V (6 ciclos/min.) Imáx.: 6,0 A

Material de los contactos AgSnO2 + 0,2 µm Au

Protección externa de los contactos (IK = 1 kA) según EN 60947-5-1

Fusible de acción rápida

Contactos de seguridad: 10 A

Contactos auxiliares: 10 A

Fusible de acción lenta

Contactos de seguridad: 6 A

Contactos auxiliares: 6 A

Fusible automático 24 V AC/DC, característica B/C

Contactos de seguridad: 6 A

Contactos auxiliares: 6 A

Salidas por semiconductor (a prueba de cortocircuitos) 24,0 V DC, 20 mA

Alimentación de tensión externa 24,0 V DC

Tolerancia de tensión -20 %/+20 %

Resistencia de línea total máx. Rlmáx.

circuitos de entrada, circuitos de rearme

monocanal para UBDC 150 Ohm

monocanal para UBAC 180 Ohm

bicanal con detección de derivación para UBDC 15 Ohm bicanal con detección de derivación para UBAC 30 Ohm

Resistencia de entrada mín. en el instante de la conexión 130 Ohm Datos característicos de técnica de seguridad

PL según EN ISO 13849-1: 2006 PL e (Cat. 4)

Categoría según EN 954-1 Cat. 4

SIL CL según EN IEC 62061 SIL CL 3

PFH según EN IEC 62061 2,31E-09

SIL según IEC 61511 SIL 3

PFD según IEC 61511 2,03E-06

TM [años] según EN ISO 13849-1: 2006 20

Tiempos

Retardo a la conexión

con rearme automático típ. 250 ms

con rearme automático máx. 500 ms

con rearme automático después de Red "On", típ. 280 ms para rearme automático después de Red "On", máx. 550 ms para rearme supervisado con flanco ascendente típ. 35 ms para rearme supervisado con flanco ascendente máx. 50 ms Datos eléctricos

(8)

Retardo de desconexión

para parada de emergencia típ. 15 ms

para parada de emergencia máx. 30 ms

en una caída de tensión típ. 50 ms

en una caída de tensión máx. 70 ms

Recuperación para frecuencia de conmutación máx. 1/s

después de una parada de emergencia 50 ms

tras una caída de tensión 100 ms

Tiempo de espera con rearme supervisado

con flanco ascendente 300 ms

Duración mín. impulso de rearme con rearme supervisado

con flanco ascendente 30 ms

Simultaneidad canal 1 y 2 ∞

A prueba de cortes de la tensión de alimentación 20 ms Medio ambiente CEM EN 12015, EN 12016, EN 60947-5-1, EN 61000-6-2 Vibraciones según EN 60068-2-6 Frecuencia 10 - 55 Hz Amplitud 0,35 mm Condiciones climáticas EN 60068-2-78

Distancias de fuga y dispersión superficial según EN 60947-1

Grado de suciedad 3

Categoría de sobretensión III / II

Tensión de aislamiento de dimensionado 250 V

Resistencia tensión transitoria de dimensionado 4,00 kV

Temperatura ambiente -20 - 55 °C

Temperatura de almacenaje -40 - 85 °C

Tipo de protección

Lugar de montaje (por ejemplo, armario de distribución) IP54

Carcasa IP40

Zona de bornes IP20

Datos mecánicos Material de la carcasa

Carcasa PPO UL 94 V0

Frontal ABS UL 94 V0

Sección del conductor externo con bornes de tornillo

1 conductor flexible 0,20 - 4,00 mm² , 24 - 10 AWG

2 conductores de igual sección, flexibles:

con terminal, sin revestimiento de plástico 0,20 - 2,50 mm² , 24 - 14 AWG sin terminal o con terminal TWIN 0,20 - 2,50 mm² , 24 - 14 AWG

Par de apriete para bornes de tornillo 0,60 Nm

Medidas

Altura 87,0 mm

(9)

Si_Kennzahlen_Erläuterung_2

INFORMACIÓN

Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los valo-res SIL/PL de los dispositivos utiliza-dos y pueden diferir de estos. Recomendamos la herramienta de software PAScal para calcular los va-lores SIL/PL de la función de seguri-dad.

Technische Daten_Satz Normen

Se aplican las versiones actuales 2010-07 de las normas.

][Dauerstrom_ACDC

Bestelldaten

Corriente térmica convencional en caso de carga simultánea de varios contactos Número de contac-tos Ith para UB DC Ith para UB AC 1 8,00 A 8,00 A 2 8,00 A 7,50 A 3 7,00 A 6,50 A Datos de pedido

Tipo Características Bornes N.º pedido

PNOZ X3 24 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 310

PNOZ X3 42 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 311

PNOZ X3 48 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 312

PNOZ X3 110 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 314

PNOZ X3 115 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 315

PNOZ X3 120 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 316

PNOZ X3 230 V AC 24 V DC Bornes de tornillo 774 318

Referencias

Documento similar