• No se han encontrado resultados

Pequeño Diccionario Ilustrado

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Pequeño Diccionario Ilustrado"

Copied!
16
0
0

Texto completo

(1)

Chàku ña.

Chàkú ra.

Kùvi ra.

Chìnu ra.

Ndàvi kuuni ra.

Chàni ra.

Pequeño

Diccionario

Ilustrado

Mixteco de Santa María Zacatepec

Cuarta edición (versión electrónica)

Publicado por el

Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Apartado postal 22067

14000 Tlalpan, D.F., México Tel. 5573-2024

(2)

Colaboradores: Pascual Gaspar Santiago y Antonia Cruz Salvador Asesora lingüística: Linda Esbenshade de Towne

© 2012 por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Derechos reservados conforme a la ley.

Esta obra puede reproducirse para fines no lucrativos.

http://www.sil.org/mexico/mixteca/zacatepec/L400-DiccIlust-mza.htm

Primera edición 2002 2C Segunda edición 2005 3C Tercera edición 2011 5C

Cuarta edición 2012 (versión electrónica)

Pequeño Diccionario Ilustrado

Mixteco de Santa María Zacatepec (mza)

Kàtu ña xita.

Nàkata ña jama.

Jàvaa ña jama.

Nàtivi ña.

(3)

Kìndaa ra ndixi.

Tàvi ra ñuu.

Chànda ra itu.

Chìtu ra itu.

Jàkee ra.

Ma tutu vali iya tãa ndi yi kuenda ña na kutuva ma yo kàan tuun vaa jakuaa yo ma tuun vaa maa yo ña kàan yo ñuu yo. Takan iyo yi ña jàa yo ikan na ndee ma inga ñivio yi, ta ni taan na jàkuaa na yi ndia. Ta takan kùu yi ña nuu ma tutu iya iyo kuaa nuu ma kiti kuati chiin sivi ndri, a iyo nuu tàa ndi yi chiin uvi uni tuun, ikan na kuu kaan kachin yi ma kua iyo yi ña kãan yi. Iyo ora chanini yo ña na küu jàkuaa yo ma tuun vaa, vaji kàan yo yi kunio, va ndicha ña nuu ma tutu vali iya, ni kutuva yo jàkuaa yo yi chiin ña jànaa ndaa ni yo ma kiti kuati ña iyo nuu yi, ta ikan iyo ma sivi ndri ndia.

Ma tutu vali iya, cha iyo yi chiin inga tuun ndia, ta yöve uvaa chiin ma tuun vaa kàan yo. Ta iyo ga ma dibujo nuu yi kua ña chiin kuaa tuun. Ta ma ña iyo nuu yi kùu ma: kiti kuú, andivi, chiin ñivi, ta inga tuku nakuyi ndia.

Ta kùuni ndi katituun ndi nuu ndo ña ma tutu iya töve iyo ndisaa nakuyi nuu yi ndia, vati kùu yi kuenda ña janaa yi ña yaa iyo ña kuika yo chiin ma tuun kàan yo, ta yaa vii yi ndia.

Ndatu ndi ña koto jänaa ndo ma tuun kàan ndo, ta na kutuva ma inga ñivio naja kua jàkuaa na yi, ta takan jàkuaa na, tía, ta tía ma tutu chiin ma tuun vaa kàan yo. Ta na sii kuuni ndo ña jàkuaa ndo ma tutu iya ndia.

Tutu nuu kàan yi chaa ña

iyo ma ñuu yo

(4)

Introducción

El propósito de este libro es conservar la lengua mixteca hablada en el municipio de Santa María Zacatepec, y animar a los hablantes a leer su propia lengua. Con este fin, se presentan dibujos de diferentes objetos con la palabra que los nombra o en ocasiones con una oración sencilla que los describe. A veces uno dice que no puede leer el mixteco aunque lo hable; en este libro usted va a poder leerlo, simplemente nombrando los objetos que aparecen.

Este diccionario se distingue de entre los demás, no solamente por estar escrito en mixteco y tener dibujos en vez de explicaciones, sino que también por no estar ordenado alfabéticamente. Está ordenado por campos semánticos, es decir, por ideas que se relacionan entre sí, tales como: lo que hay en el cielo, la gente, animales, etc.

También cabe decir que no pretende ser un diccionario completo, sino que es una representación modesta de la riqueza y belleza de la lengua mixteca.

Esperamos que se conserve la lengua mixteca, que sus hablantes se animen a leer más y más libros escritos en su lengua, y que se diviertan leyendo este libro.

Jàyuva ra.

Kìxi ra.

Tachi ra.

Chàsiki ndra balon.

Tùchi ra kiti.

Chànda ra yutun.

(5)

Chànikaa ra.

Tàan ndra chata vee.

Jàkuaa ra tutu.

Tàvi ra nduku.

Jàtaka ra takuii.

Kèñuu ra jundiki.

Índice

Ña ìyo andivi ...7

Kiti ìyo veo ...8

Kiti kuú...10

Kiti kuati...12

Saa ...14

Ndisaa ña keta jàa ma itu...15

Ndatiñu ña chàtiñu yo ma vee sina yo...16

Ndatiñu ña chàsiki ma ndiakuati ...18

Jama ...19

Chiti yutun chiin verdura...20

Ndatiñu ña chàtiñu ma ndraii...22

Ñivi ...23

Kuñu yo ...24

Xini yo chiin ndaa yo ...25

Ña ìyo tichi kuñu yo...26

Chaa yo...26

(6)

Índice en español

El mundo y lo que hay en el cielo ... 7

Animales domésticos ... 8

Animales silvestres ... 10

Insectos y otros animalitos ... 12

Aves ... 14

La milpa y sus derivados ... 15

Cosas que se ocupan en la cocina ... 16

Juguetes de los niños ... 18

Ropa... 19

Frutas y verduras... 20

Herramientas... 22

Personas ... 23

El cuerpo humano ... 24

Cabeza y manos ... 25

Partes internas del cuerpo humano ... 26

Los pies... 26

Lo que hace la gente... 27

Ma ña jàa yo

Chàchi na.

Chìi ra takuii.

Chìti ra.

Jakùaku ra

kitarra.

Chùni ra nduku.

(7)

Chaa yo

Ña ìyo tichi kuñu yo

yaa yo

kama yo

tixee yo

kava yo

xita chaa yo

tee nuu yo

chiti yo

chiti kanu yo

nuu anima yo

anima yo

tundoko yo

suchun xini yo

iki xini yo

tichi chaa yo

chata chaa yo

sukun chaa yo

xini chaa yo

Ña ìyo andivi

nikandii

yoo

chele

viko

ñuñivi

savi

(8)

Kiti ìyo veo

ina

milu

tiun

tiun kuati

loo

kolo

pii kuati

pii

patu

patu kuati

Xini yo

Ndaa yo

chiki yo

xini ndaa yo

tiin yo

ixi xini yo

soo yo

yavi soo yo

sukun yo

tee nuu yo

ixi sukua yo

tinu yo

ixi tinu yo

sitin yo

ixi yoo yo

xitin yo

yavi xitin yo

ixi yuu yo

yuu yo

ñii yuu yo

ixi xaa yo

ndaa kanu yo

chata ndaa yo

tichi ndaa yo

(9)

Kuñu yo

chaa yo

soo yo

tinu yo

xitin yo

yuu yo

xaa yo

ndika yo

tichi yo

xandu yo

sukun ndaa yo

ndaa yo

chondo yo

sukun chaa yo

tisanda yo

siin yo

lajanga yo

chata yo

ixi xini yo

sukun yo

kondo ndaa yo

nun ndoo chaa yo

kini

mbechala

jundiki

burru

kuayu

tixuu

(10)

Kiti kuu

pali

koo kaa

tiñii

maá

yakuin

titi

Ñivi

ñivi yo

paa

ndiakuati

ndiayoko

ñachanu

rachanu

raii

ñaa

(11)

Ndatiñu ña chàtiñu ma ndraii

hacha

machiti

yoo

nduyu kaa

Tàchi ra

chiin nduyu.

pala

martiyu

yunu

Jàtiñu ra chiin

yutun yata.

yunu yuu

kuañu

kunexu

isu

tiin

yukuii

chako

(12)

Kiti kuati

ñuñu

tiokó

tindaku

tiyaa

tioko

tindoo

tisuma

ndikani

yukutiti

nduti yuta

nduti

axu

yaa

tinana

tikumi

ñami

tikuiti

ikin

(13)

Chiti yutun chiin verdura

tikuaa tila

vichi

lakoso

ndoko tuun

tikuayu

ndika

peru

tiotee

tiaka

lekue tii

tikandoo

lekue sanda

tioo

(14)

Saa

luxi

chii

tasu

kaun

suún

sami

Jama

cinchu

tuxini

ndichan

xikun

koton

(15)

Ndatiñu ña chàsiki ma

ndiakuati

charpi

pelota

trompo

sundu

Ndisaa ña keta jàa ma itu

nuni

nii

itu

isa

ndixi

yuchan

chaá

xita

(16)

Ndatiñu ña chàtiñu yo ma

vee sina yo

koo

kisitu

kisi

tichaan

yoso

koo xaan

yachin

nuu jàtaan yo ñuú

nduku

tayu

mesa

Jàkoyo ra nii.

nii

kisi

ndoo

Referencias

Documento similar

Por medio de esta breve pero enriquecedora obra, el historiador y politólogo Hugo Fazio Vengoa intenta ofrecer un marco de aproximación al concepto de la globalización, así

Pero sólo para subrayar que éstas se produjeron en un contexto imperial y no nacional, y que los debates sobre la soberanía, la nación o los derechos civiles también siguieron

El texto, reeditado en 2010 y con importantes variaciones sobre la edición de 2008, se ocupa del análisis del concepto de seguridad, los enfoques desde los cuales se estudia y

Teniendo en cuenta la problemática mencionada y el contexto que vive Colombia y específicamente la ciudad de Cartagena, con este proyecto de mejoramiento se busca mitigar

Al tiempo se reivindica la propia distinción entre dos usos de “yo”, en la me- dida en que esta permite explicar el fenómeno de la autoconciencia: lo que vuelve singular al

Eres mi heroína porque siempre me estas protegiendo de todo, Porque cada vez que siento que muero tus besos me dan más vida.. Eres mi heroína porque me llevas a volar en el

Área de Programas Educativos de la Dirección Provincial de Educación de Soria.. YO TAMBIÉN CUENTO CON

Y sepa que lo de su hidalguía lo lleva Cortés muy montado en la voluntad, y le oí varias veoes que ha de hacer como su linaje brille y resplandezca al igual de los