• No se han encontrado resultados

ES Manual de Usuario de

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ES Manual de Usuario de"

Copied!
76
0
0

Texto completo

(1)

Manual de Usuario de ES

(2)

CONTENIDOS

ANTES DE USAR SU MÁQUINA 5

• Operación correcta 5

• Avisos generales 6

• Avisos de seguridad 9

- Peligro de escaldadura/quemadura 9

- Peligro de muerte por descarga eléctrica 10

- Peligro de explosión 11

- Peligro de incendio 11

- Riesgo de caída y heridas 13

- Seguridad infantil 14

EMBALAJE Y MEDIO AMBIENTE 15 • Conciencia medioambiental y desecho de la vieja lavadora-secadora 5

- Retirada de materiales de embalaje 15

- Desecho del viejo electrodoméstico 15

INFORMACIÓN SOBRE AHORRO 16 VISTA GENERAL DEL ELECTRODOMÉSTICO 17

• Vista general 17

• Vista general 18

• Especificaciones técnicas 19

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 20

• Retirada de los tornillos de seguridad de transporte 20

• Ubicación de la máquina y ajuste de las patas 22

• Conexión eléctrica 24

• Conexión de la entrada de agua 25

• Conexión de desagüe 26

PANEL DE CONTROL 27

• Vista general de la gaveta del detergente 28

• Compartimentos de la gaveta del detergente 29

(3)

OPERACIÓN DE LAVADO 31

• Separación de la colada 31

• Explicación de los símbolos de lavado 32

• Introducción de la colada en la máquina 33

• Elección del detergente e introducción en la máquina 35

• Selección del programa 36

• Funciones auxiliares 37

• Sistema de detección de media carga 38

• Selección de la temperatura 39

• Selección de la velocidad de centrifugado 40

• Selección del nivel de secado 41

• Selección de la duración de secado 42

• Selección del nivel de secado 43

• Temporizador de inicio diferido 44

• Botón de inicio y paro 45

• Bloqueo para niños 46

• Cancelación del programa 47

• Finalización del programa 48

• Tabla de programas 49-56

• Limpieza y mantenimiento de la máquina 57-61

• Tapón de desagüe/cuerpo/tambor 62

• Resolución de problemas 63-67

• Avisos automáticos de error y acciones necesarias 68

• Consejos prácticos 69-70-71-72

• Descripción de la etiqueta de energía y ahorro energético 72-73

(4)

• Lea este manual del usuario.

• Esta lavadora está diseñada para uso

doméstico. Su uso para fines comerciales hará

que su garantía sea nula.

• No deje a sus mascotas cerca de la máquina.

• Por favor, compruebe el embalaje del equipo

an-tes de la instalación, y la superficie exterior de la

máquina después de que el embalaje se ha

elimi-nado. No opere máquinas dañadas o máquinas con

empacado abierto.

• Haga que su máquina sea instalada sólo por una

compañía de servicio autorizada. Cualquier

inter-ferencia en su máquina por personas ajenas a los

servicios autorizados hará que su garantía sea nula.

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado

por personas (incluidos niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta

de experiencia o conocimiento, a menos que sean

supervisados o se les den instrucciones relativas al

uso del aparato por una persona responsable de su

seguridad.

• Por favor, use la máquina para lavar la ropa que se

especifica por el fabricante en la etiqueta como apta

para ser lavada y secada después de lavarse.

ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA

Uso correcto

(5)

• Debe quitar los tornillos de seguridad de

trans-porte antes del primer uso de su máquina. La

máquina no funcionará correctamente si se

ope-ra con los tornillos de seguridad paope-ra tope-ransporte

en su lugar y esto anulará su garantía.

• La garantía del equipo no cubre los daños

causa-dos por factores externos (inundaciones, incendios,

roedores, etc.)

• Por favor, no deseche este manual del usuario.

Guárdelo en un lugar seguro. Podría ser necesario

para usted o el siguiente usuario.

• La temperatura ambiente necesaria para un

funcio-namiento perfecto de su equipo es de 15-25°.

• Las mangueras congeladas pueden romperse y

explotar. En las regiones donde la temperatura es

bajo cero, la tarjeta electrónica podría no operar de

manera segura.

• Asegúrese de que la ropa que se carga en la

máquina no contenga sustancias extrañas (uñas,

agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips,

etc.) en sus bolsillos. Estas sustancias extrañas

pu-eden dañar su máquina.

• Antes de comenzar a utilizar el equipo, puede

lla-mar a la compañía de servicio autorizado más

cer-cano y solicitar ayuda para la instalación,

funciona-miento y utilización del equipo.

(6)

• Como el detergente o el suavizante expuesto al aire

durante un largo tiempo pueden causar residuos, sólo

ponga el detergente o suavizante en el compartimento

del detergente al comienzo de cada lavada.

• Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la

llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un

tiempo prolongado. También debe dejar la puerta de

la máquina abierta para evitar los malos olores que se

forman debido a la humedad.

• Se puede quedar un poco de agua en el equipo

de-bido a las pruebas y ensayos realizados por los

proce-dimientos de control de calidad durante la producción.

Esto no causa ningún daño a su máquina.

• Guarde la bolsa para documentos que se incluye

dentro de la máquina, la cual contiene el manual de

usuario, fuera del alcance de los niños y los bebés para

evitar el riesgo de asfixia.

• Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en

la parte del documento, fuera del alcance de los niños y

los bebés.

(7)

• No debe cargar la máquina con la cantidad de ropa

que supere la cantidad máxima para la lavandería

especificada en el programa de lavado o secado

que ha elegido.

• En caso de mal funcionamiento, primero

desco-necte el aparato y cierre la llave del agua. No intente

repararla usted mismo y contacte al servicio técnico

autorizado más cercano a usted.

• Nunca abra el compartimento del detergente

cuan-do el aparato está funcionancuan-do.

• No fuerce la puerta para abrirla cuando la máquina

esté en funcionamiento.

• Es importante seguir los consejos del fabricante en

cuanto al uso de suavizantes o productos similares

que se utilicen en la máquina.

• Mientras la máquina está en el proceso de secado,

por favor no detenga la máquina antes de que

termi-ne el programa.

Si usted tiene que hacer esto, saque toda la ropa

rápidamente y extiéndala en un lugar apropiado de

inmediato para permitir que se enfríe.

• Instale su máquina en un lugar donde se

pue-da abrir completamente la puerta. (No instale su

máquina en lugares en donde no se pueda abrir la

puerta completamente.)

• Instale su máquina en lugares que puedan ser

ven-tilados y tengan una circulación de aire constante.

(8)

Usted debe leer estas advertencias. Hacer caso

omiso de estas advertencias puede ponerle

a usted o a sus seres queridos en riesgo de

lesiones fatales.

• No toque el tubo de descarga o la descarga de

agua durante el proceso de descarga ya que el

apa-rato puede alcanzar temperaturas elevadas cuando

está funcionando.

• Abra la puerta de la máquina completamente

después del proceso de secado. No toque el vidrio

de la puerta. Existe peligro de quemaduras debido a

la alta temperatura.

Advertencias de seguridad

(9)

Riesgo de electrocución!

• No utilice varios adaptadores eléctricos

ni cables de extensión.

• No use enchufes dañados o enchufes con cables

rotos.

• Cuando desenchufe la lavadora, no tire nunca del

cable.

• Cuando desenchufe la lavadora, agarre el cable

siempre por la clavija.

• No manipule el cable ni la clavija de corriente con

las manos mojadas, con el fin de evitar una

descar-ga eléctrica.

• No toque nunca la lavadora con los manos o los

pies húmedos o mojados.

• Llame a la compañía de servicio autorizado más

cercano para solicitar asistencia si el cable de

alimentación no funciona bien.

(10)

• Compruebe si el agua fluye rápidamente o no

an-tes de colgar la manguera de descarga en el lavabo.

• Tome las medidas necesarias para impedir que la

manguera colgada de deslice.

• La fuerza del flujo de una manguera que no está

colocada adecuadamente puede mover la manguera

desde el lugar donde se cuelgue en el lavabo. Tome

las medidas necesarias para evitar que el tapón del

fregadero tape el agujero de desagüe.

(11)

Riesgo de explosión!

• Dado que existe una función de secado en la

máquina, asegúrese de que los materiales como

químicos quitamanchas o gasolina para limpiar

que podría haber aplicado en su ropa antes estén

bien enjuagados y purgados. De otra manera

pue-de haber un riesgo pue-de explosión cuando se usa la

máquina con la función de secado.

Riesgo de incendio!

• Ropa seca sin lavar no se debe poner a secar en la

máquina.

• No guarde líquidos inflamables o explosivos cerca

de la lavadora.

• Materiales con manchas de aceite comestible,

ace-tona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas,

aguarrás, cera de abeja y removedor de cera de

abejas deben ser lavados con una cantidad

adicio-nal de detergente y agua caliente antes de pasar por

el proceso de secado. De otra manera puede haber

un riesgo de incendio cuando se usa la máquina con

la función de secado.

• Si va a elegir un programa de lavado y secado, no

coloque un dispositivo de ajuste de dosis de

deter-gente/bola en su máquina. Se podría generar un

riesgo de incendio.

(12)

• La ropa no se debe secar en la máquina en las

condiciones especificadas a continuación, debido al

riesgo de incendio:

- Si la ropa no está lavada.

- Si las manchas de aceite y otras manchas en la

ropa (aceites alimenticios, bálsamos y restos de

cosméticos, esponjas de cocina, etc.) no se limpian

suficientemente.

- Ropa lavada con productos químicos industriales.

- Prendas que tienen gran cantidad de piezas de

espuma de goma esponja o similar al caucho y

ac-cesorios incrustados.

-Caucho, esponja (látex), gorras de baño,

produc-tos textiles herméticos, objeproduc-tos basados en caucho

y ropa o almohadas rellenas de goma espuma no

deben secarse en la lavadora con la función de

se-cado.

- Partes rellenas o dañadas (almohadas o

chaque-tas).

Las piezas de esponja que cuelgan fuera de estos

rellenos pueden incendiarse durante el proceso de

secado.

- El azufre en materiales para eliminación de

pintu-ra puede causar corrosión. Por lo tanto, nunca use

materiales para remover pintura en la máquina.

- Por favor, asegúrese de que las tazas de

deter-gente no se queden en el interior con la ropa. Estos

vasos de plástico podrían derretirse durante el

seca-do y dañar el equipo y la ropa.

- Las prendas que ha pasado por un proceso de

eliminación de manchas deben ser enjuagadas a

(13)

- Nunca use productos que contengan

materi-al disolvente (como gasolina para limpiar) en su

máquina.

- Retire todos los objetos en los bolsillos de la ropa

(agujas, clips, encendedores, fósforos, etc.) al

car-gar la máquina. Puede ocurrir riesgo de incendio

y explosión.

Riesgo de caída y lesión!

• No se suba a la máquina. La tabla superior de la

máquina podría romperse y usted podría sufrir una

lesión.

• Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje

de su máquina durante la instalación. Usted podría

tropezar y caer.

• No coloque la máquina boca abajo ni de costado.

• No levante la máquina sujetándola de las piezas

que sobresalen (compartimento para detergente,

puerta). Estas piezas podrían romperse y causar

lesiones.

• Hay un riesgo de tropiezo y lesiones si los

ma-teriales como las mangueras y los cables no son

almacenados apropiadamente después de que su

máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada

por dos o más personas.

(14)

Seguridad Infantil!

• No permita que los niños jueguen con el aparato.

Es un aparato accionado eléctricamente.

• No deje a sus hijos solos cerca de la máquina.

Los niños podrían quedar encerrados en la

máquina.

• El cristal de la puerta y la superficie

de la máquina pueden estar

extrema-damente calientes durante el

funciona-miento de la máquina.

• Por tanto, es especialmente importante que los

niños no toquen la máquina, ya que puede dañar su

piel.

• Mantenga el material de embalaje fuera del

alcan-ce de los niños.

• Podría ocurrir envenenamiento si el

detergen-te y otras ayudas para el lavado son consumidas,

también irritación de los ojos o de la piel podría

ocurrir si entran en contacto con la piel. Mantenga

los materiales de limpieza, donde los niños no los

alcancen.

(15)

La eliminación de los materiales de embalaje

Los materiales de embalaje protegen su equipo de los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Por favor, recicle los materi-ales de embalaje.

El material reciclado proporciona un ahorro de materias primas y reduce la producción de residuos

La eliminación de la máquina vieja

Los dispositivos eléctricos viejos aún podrían contener partes reutilizables.

Así pues, nunca tire sus dispositivos viejos que ya no usa a la basura.

Asegúrese de que las partes de los aparatos eléctricos o

electrónicos viejos se vuelvan a utilizar, dándolos a su centro de reciclaje local.

Por favor, asegúrese de que sus aparatos viejos se man-tiene en un lugar apropiado para la seguridad de los niños hasta que sean llevados fuera de la casa.

DESECHANDO EL EMBALAJE Y SU

MÁQUINA VIEJA RESPONSABLEMENTE

EL EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE

(16)

INFORMACIÓN DE AHORRO Y

EFICIENCIA

Parte de la información importante para obtener una mayor efici-encia de la máquina:

• La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. Al evitar la sobrecarga, el equipo deberá funcionar de manera más eficiente.

(17)

RESUMEN DE SU DISPOSITIVO

2-Contenedor del deter-gente

3-Botón selector de pro-gramas 1-Bandeja superior

Apariencia general

6-Cubierta del filtro de la bomba 5-Puerta 4-Botones táctiles

(18)

Apariencia general

7-Cable de alimentación 8-Manguera de drenado

9-Tornillos de segu-ridad para el trans-porte

10-Pie ajustable 11-Plástico de soporte para la manguera de drenado: (El funcionamiento de la máquina se verá afectado si

(19)

Especificaciones Técnicas

Capacidad de carga máxima para lavado (ropa seca) (kg) 7.0 * Capacidad de carga para la secadora (kg) 5.0 Revoluciones (rev / min) 1200 Número de programas 15

Tensión/frecuencia de funcionamiento (V/Hz) 220-240 / 50 Presión del agua (Mpa) Máximo:1

Mínimo:0.1 Dimensiones (altoxanchoxlargo) (mm) 845x597x582 * La ropa seca sin lavar no se debe poner a secar en la máquina.

Consumo de energía (lavando, centrifugado, secando) (kWh/ciclo) 5,67 Consumo de energía (lavando y centrifugado solamente) (kWh/ciclo) 1,23 Consumo de agua (lavando, centrifugado, secando) (L/ciclo) 118 Consumo de agua (lavando y centrifugado solamente) (L/ciclo) 53 Programas de control de acuerdo con la norma EN 50229

Programa que se utilizará para el ciclo de lavado:

Programa: Algodón Eco, Carga: 7 kg, Temperatura: 60°C, Revoluciones: Max – 1200 rpm,

Programas que se utilizarán para el ciclo de secado: El secado de la 1 ª parte:

Programa: 13 Programa “algodón seco”, Carga: ~3.5 kg (1 sábana +6 fundas de almohada+ 12 toallas )

Opción: Secar: colgar ( )

El secado de la 2 ª parte:

Programa: 13 Programa “algodón seco”, Carga: ~3.5 kg (1 sábanas + 6 fundas de almohada + toallas)

(20)

Extracción de los tornillos de seguridad para

el transporte

Antes de iniciar la máquina, debe re-mover los tornillos de seguridad para el transporte en la parte trasera.

Haga que su máquina sea instalada sólo

por una compañía de servicio autorizada.

PREPARACIÓN DE LA

MÁQUINA

Los tornillos de seguridad para el trans-porte deben aflojarse rotándolos en sentido contrario a las manecillas del reloj con una llave apropiada.

(21)

Extraiga los tornillos de transporte ti-rando de ellos. Los tornillos de trans-porte deben ser almacenados para volver a utilizarlos en caso de que la máquina deba ser transportada, por ej., si se muda a otra casa.

NOTA: Debe quitar los tornillos de

seguridad de transporte antes del primer uso de su máquina. Cualquier avería derivada del uso de la lavado-ra sin haber extlavado-raído estos tornillos quedará excluida de la garantía.

X

4

Coloque las tapas enroscables de plástico, que se encuentran en la bolsa de accesorios, en los agujeros de los tornillos de transporte.

(22)

La colocación de la máquina y la

configuración de la pata ajustable

No instale la máquina en una alfombra o el piso que bloquee la ventilación de la base.

Hágalo sobre una superficie firme y no deslizante, para ase-gurarse de un funcionamiento silencioso y sin vibraciones.

Puede ajustar el balance de su máquina con un calibrador en la parte superior.

Puede ajustar el balance de su máquina con el pie ajustable. • Afloje la tuerca plástica de ajuste.

• Ajuste las patas hacia arriba o abajo girándolas.

(23)

•Apriete la tuerca plástica de ajuste cuando se logre el balance.

• No ponga nunca cartón, madera, ni similares bajo la máquina si desea estabilizarla en superficies irregulares. • Cuando limpie el suelo donde esté la lavadora, tenga cuidado de no tocar las bases estabilizadoras.

(24)

Conexión eléctrica

• Su lavadora-secadora está ajustada para 220-240V y

50Hz.

El cable de corriente tiene una clavija específica con toma a tierra.

Esta clavija siempre debe enchufarse en un

receptáculo con toma a tierra de 10 amperios. El valor de corrien-te de fusible del cable conectado a esta clavija debe ser también de 10 amperios.

• Si no es así en ninguno de los dos casos, acuda a un electricis-ta cualificado.

• No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una toma a tierra.

Nota: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica

baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como también el rendimiento.

(25)

• Opere su máquina con agua fría sola-mente.

• Utilice solamente las mangueras de entrada de agua nuevas que vienen con su máquina o compre unas de un distri-buidor autorizado.

• 1 tuerca se incluye en el embalaje de la manguera para preve-nir fugas de agua en las conexiones. Ajuste estas tuercas en los extremos de la manguera cercanos al grifo.

• Conecte el extreme blanco de la man-guera para entrada de agua a la válvula de entrada en la parte posterior de la máquina. Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano.

• Conecte el otro extremo de la manguera de entrada de agua a una toma de agua de ¾ de pulgada con

rosca.

Apriete las piezas plásticas de las unio-nes a mano.

• En condiciones inciertas, contacte con un fontanero autorizado para realizar estas conexiones.

• Asegúrese de que los puntos de contacto no tengan fugas después de realizar las conexiones.

El flujo de agua con una presión de 0.1-1 Mpa permitirá que la lavadora funcione de un modo más eficiente (0.1 Mpa de presión suponen más de 8 litros de agua fluyendo por minuto en cada entrada con el grifo totalmente abierto).

• Asegúrese de que las mangueras de entrada de agua nue-vas no estén torcidas, rotas, aplastadas o tengan cambios de

(26)

Conexión de drenaje de agua

• Conecte la manguera de drenaje de agua a un drenaje de desperdicio o a un aparato especial conectado al codo de salida del lavabo situado a una altura máxima de 80 cm.

• No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones. • No ponga la manguera de drenaje de su máquina en contene-dores, cubetas o tinas.

• Asegúrese de que la manguera de drenaje no se doble, arru-gue, sea aplastada o extendida.

Nota: Utilice solamente la manguera nueva de entrada de agua que

trae su máquina cuando realice las conexiones de entrada de agua. Nunca utilice mangueras de entrada de agua viejas, usadas o dañadas

~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm

0 – max. 80 cm

(27)

or de pr og ramas Puede seleccionar el pr og rama or de pr og ramas. Puede

ar el mando en ambas dir

ecciones par a f ijar el pr og rama q ue a. Asegúr ese q ue el mando es té posicionado e xact ament e og rama q ue q uier a. tones de a jus

tes y funciones adicionales:

Los bo

tones en

uina son t

áctiles. Solo necesit

a t ocarlos le vement e par a

PANEL DE

MANDOS

tón de Inicio/P ausa Con es te bo tón puede ancar y pausar su máq uina. enedor del de ter g ent e 2 1 3 4

(28)

Vista general del recipiente del detergente

Cuando quiera lavar su ropa con detergente líquido, puede utilizar el aparato de detergente líquido. Puede utilizar detergente líquido en todos los programas sin pre-lavado. Para esto, enchufe el aparato para detergente líquido al segundo compartimento del cajón para detergente (use las cantidades recomendadas por el fabricante del detergente líquido). No exceda de la parte marcada como Max., use solamente para detergente líquido, remuévalo de su lugar durante el uso de deter-gente en polvo.)

Compartimento prin-cipal del detergente para lavado

Compartimento para suavizante Compartimento del detergente para pre-lavado

Pasos del nivel de detergente en polvo

(29)

Compartimentos del recipiente del detergente

Compartimento principal del detergente para lavado:

En este compartimento solo materi-ales como detergente (líquido o en polvo) o anti-cal. Puede encontrar el aparato para detergente líquido dentro de su máquina durante la configuración inicial.(*)

Compartimento para suavizante, almidón, y detergente:

En este compartimento, se pueden utilizar materiales como suavi-zante (se recomienda que use la cantidad y el tipo que el fabricante recomienda). Los suavizantes que utilice en algunas ocasiones pue-den dejar residuos en este compar-timento. La razón de esto es que el suavizante no es fluido. Para prevenir esto, se recomienda que use suavizantes líquidos que sean más fluidos, o que utilice el suavi-zante diluido.

Compartimento del detergente para pre-lavado:

Este compartimento solo deberá ser usado cuando se selecciona la característica de pre-lavado. Se recomienda que la característica de pre-lavado sólo se utilice para ropa muy sucia. Por favor refiérase a la pagina 99 para el mantenimi-ento del cajón para detergente.

(30)

Con el mando de programas puede seleccionar el programa que desee para lavar su ropa. Puede girar el mando en ambas direc-ciones para fijar el programa que quiera.

Asegúrese que el mando esté posicionado exactamente en el programa que quiera.

• Puede ver en la página (48) la tabla de programas para las características de los mismos.

(31)

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

• Abra la llave del agua. • Enchufe la lavadora.

Clasificación de la ropa

Su ropa tiene etiquetas de los productos en los que especifican las condiciones de lavado apropiadas. Lave o seque la ropa según las especificaciones de la etiqueta del producto.

• Clasifique la ropa según su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), temperatura del agua (fría, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C), su nivel de suciedad (menos sucio, sucio, muy sucio). • No lave nunca tejidos de color y blancos juntos.

• Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir.

• Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico en la carga de ropa o en los bolsillos, y sáquelos antes de lavar la ropa.

ADVERTENCIA: Las averías que se producen

debido a materiales extraños que entran en su equipo no están cubiertas por la garantía. • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.

• Saque los ganchos metálicos o plásticos de los visillos y cortinas, o colóquelos en una bolsa de lavado y ciérrela.

• Ponga al revés las prendas como pantalones, pijamas, camisetas y suéters.

(32)

Mat er ial r esis tent e Pr endas delicadas Tem per atur a máxima de la vado: 95°C Tem per atur a máxima de la vado: 60°C Tem per atur a máxima de la vado: 40°C Tem per atur a máxima de la vado: 30°C La vado a mano Lim

pieza en seco solament

e

Se puede blanq

uear en agua fría

N o usar blanq ueador . La t em per atur a máxima de planc hado es de 200°C La t em per atur a máxima de planc hado es de 1 50°C La t em per atur a máxima de planc ha -do es de 1 10°C N o planc har Puede lim piar se en seco con t odo tipo de solv ent es Se puede lim

piar sólo con

per

clor

ur

o, g

asolina blanca, alcohol,

o R1

13.

Se puede lim

piar sólo con

per

clor

ur

o, g

asolina blanca, alcohol,

o R1

13.

Explicación de los símbolos de la lavadora

N o la var en seco Deje sobr e una super ficie plana Colg ar húmedo Seco per cha Secado a t em per atur a normal Tem per atur a ba ja N o secar en secador a

(33)

Colocación de la ropa en la máquina

• Abra la puerta de la lavadora.

• Coloque la ropa en la máquina

esparciéndola bien. Doble objetos como edredones y mantas que introducirá en la máquina como se muestra a continuación. • Revise dentro del tambor de la

lava-dora. Es posible que haya dejado ropa adentro de lavados anteriores. Si la hay, vacíe la máquina antes de selec-cionar su programa.

(34)

• Ponga cada elemento de la ropa por separado.

• Asegúrese de que la ropa no quede atascada entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la puerta de la lavadora.

• Asegúrese de que la puerta de la máquina está completamente cerrada.

• Cierre herméticamente la puerta de la máquina o la máquina no comenzará la operación de lavado.

(35)

La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios:

• Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas.

• Utilice detergentes específicos para lavadoras automáticas. Cumpla con las recomendaciones de los fabricantes de deter-gentes al determinar la cantidad de detergente que debe utilizar en la ropa.

• Cuanto mayor sea el nivel de suciedad mayor cantidad de de-tergente deberá utilizar.

• También será mayor la cantidad de detergente a utilizar cuanto mayor sea la cantidad de ropa a lavar.

• Ponga suavizante en su correspondiente compartimento de de-tergente. No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante se derramará en el agua del lavado mientras desagua.

• Los suavizantes de alta densidad deben ser diluidos en un gra-do antes de ser introducigra-dos en el compartimento. Debigra-do a alta densidad del suavizante, se obstruirá el desagüe y se bloqueará el flujo del suavizante.

• Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, conecte el aparato de detergente líquido al segundo compartimento del detergente (presente en el equipo) y ajuste la cantidad de detergente líquido (use detergente líquido en las cantidades que los fabricantes de detergentes prevén). No exceda la parte que tiene la etiqueta Max, utilice sólo detergente líquido, remueva esta de su lugar durante el uso de detergente en polvo.)

Para el aparato de posicionamiento de detergente en el compar-timento de detergente, consulte la página 30.(*)

Elección del detergente y colocación en la

máquina

Si usted va a elegir el programa de lavado y secado, no coloque un dispositivo de ajuste de dosis de detergente / bola en su máquina. Se podría generar un riesgo de incendio.

(36)

Selección de programa

• Seleccione el programa de lavado deseado mediante el mando de programas.

(37)

Funciones Auxiliares

Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar. • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.

• Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla

electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará.

• Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará.

Razones por la que no se activa:

• La función auxiliar que desea utilizar en

el programa de lavado seleccionado no es

aplicable.

• La máquina ha pasado esa etapa, durante

el cual la función auxiliar que desea

seleccionar se llevaría a cabo.

• No es compatible con una función

auxiliar que ha seleccionado previamente.

Temp.

Spin Speed Delay Timer Auxiliary Function Start/Pause

(38)

Sistema De Detección De Media Carga

La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga.

En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.

(39)

1- Selección de temperatura

Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón.

Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente.

Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste.

Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botónde ajuste.

(40)

2- Mando selector de velocidad de centrifugado

Gracias a este botón podrá ajustar la velocidad del centrifugado de la colada. Al seleccionar un programa de lavado nuevo, podrá ver en la pantalla la velocidad que haya seleccionado para el centrifugado en dicho programa. Pulsando el botón selector de velocidad, podrá modificar las revoluciones, de forma gradual, desde la cancelación del centrifugado (--) y hasta la velocidad máxima para el programa seleccionado. Si se ha pasado en las revoluciones que desease fijar, podrá volver a dicha cifra manteniendo pulsado el botón selector de velocidad de centrifugado.

(41)

3- Selección del nivel de secado:

Si desea aplicar el secado a su colada al final del ciclo de lavado:

• Pulse el botón de nivel de secado para seleccionar el nivel de

secado que desee.

• Al tocar el botón de nivel de secado, se mostrarán

los símbolos nivel 1 ” ”, nivel 2 “ ” , nivel 3 “ ” en la pantalla.

• Nivel 1 ” ”: recomendado para prendas que se van a planchar antes de usar. Si desea seleccionar la opción de secado “ ” , pulse el botón de nivel de secado hasta que aparezca el símbolo “ ”.

• Nivel 2 “ ”: Recomendado para prendas que se deben tender. Sidesea seleccionar la opción de secado “” , pulse el botón de nivel de secado hasta que aparezca el símbolo “

”.

• Nivel 3 “ ”: Recomendado para prendas que se van a doblar y guardar al final del programa. Si desea seleccionar la opción de secado “ ” , pulse el botón de nivel de secado hasta que aparezca el símbolo “ ”.

Nota: Después de pulsar el botón de nivel de secado, si el símbolo de

nivel de secado no cambia, significa que no existe una selección de nivel de secado para el programa seleccionado.

(42)

Si desea aplicar el secado a su colada por un período de tiempo al final del ciclo de lavado:

• Pulse el botón de nivel de secado para seleccionar la duración de

secado que desee.

• Al tocar el botón de nivel de secado, se mostrarán

los símbolos nivel 1 ” ”, nivel 2 “ ” , nivel 3 “ ” en la pantalla.

Si sigue pulsando, se mostrarán las opciones de duración (0:30, 0:60, 120 minutos). Puede seleccionar la duración de secado que desee. Nota: Cuando desee seleccionar una duración de secado, si no

aparecen las duraciones de 0:30, 0:60, 120 minutos, significa que esta opción de secado no puede utilizarse para el programa seleccionado. Tabla: Duraciones de secado para las distintas cargas

1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg

(43)

Selección de nivel de secado:

Consulte la tabla de selección para el nivel y duración del secado.

PROGRAMAS ESTADO DE SELECCIÓN PERFIL DE SECADO PREAJUSTE DE FÁBRICA NIVELES SELECCIONABLES

Algodón S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Algodón eco S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Eco 20°C S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2

-Sintéticos S delicadoSecado - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Lana NS - - - -

-Cortinas NS - - - -

-Enjuagado S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Antialérgico S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2

-Centrifugado S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

Súper rápido 15’ S algodónSecado - Nivel 1 -

-Diario 60’/60° S algodónSecado - Nivel 1 Nivel 2

-Secado delicado S delicadoSecado Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

-Secado algodón S algodónSecado Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3

-Lavado y secado

rápido NS algodónSecado Nivel 1 - -

-Lavado y secado

de algodón S algodónSecado Nivel 3 Nivel 1 Nivel 2

-S: Seleccionable N-S: No seleccionable

Niveles de duración del secado seleccionables

Algodón 30 60 120 Algodón eco 30 60 120 Eco 20°C 30 60 120 Sintéticos 30 60 120 Lana - - -Cortinas - - -Enjuagado 30 60 120 Antialérgico 30 60 120 Centrifugado 30 60 120 Súper rápido 15’ 30 60 120 Diario 60’/60° 30 60 120 Secado delicado 30 60 120 Secado algodón 30 60 120

(44)

-4- Temporizador de inicio diferido

Al utilizar la función auxiliar, se puede fijar el momento en el que su máquina empiece a lavar. Este tiempo puede variar entre una hora y 23 horas.

Para utilizar la función auxiliar del inicio diferido:

- Pulse el botón de inicio diferido una vez.

- En la pantalla aparecerá “1 h”. El símbolo aparecerá en la pantalla electrónica.

- Pulse el botón de inicio diferido hasta la hora en que desee que se inicie el lavado.

- Para activar el inicio diferido que ha seleccionado en el programa, puede pulsar en cualquier botón de función auxiliar que desee, excepto el botón “Inicio/Modo de espera”.

Si se ha salteado el tiempo de inicio diferido que quería fijar, puede volver al tiempo deseado manteniendo pulsado el botón del temporizador de inicio diferido.

Si desea cancelar el tiempo de inicio diferido, debe pulsar el botón de tiempo de inicio diferido una vez. El símbolo no aparecerá en la pantalla electrónica.

(45)

Botón Inicio/Pausa

Con el botón Inicio/Pausa puede iniciar el programa seleccionado o suspender un programa en funcionamiento. Si cambia su máquina al modo de espera, el led de Inicio/Modo de espera en la pantalla elec-trónica comenzará a parpadear.

(46)

Bloqueo para niños

Para evitar que el avance del programa se vea afectado si se tocan los botones o el programador mientras se está llevando a cabo una operación de lavado en su máquina, se encuentra disponible un bloqueo para niños.

El bloqueo para niños se activa tocando a la vez los bo-Wones de funciones auxiliares 3 y 4 durante más de 3 segun-dos.

Cuando se active, el símbolo “CL’’ aparecerá en la pantalla electrónica.

Si se toca cualquier botón con el bloqueo para niños acti-vado, el símbolo “CL’’ de la pantalla parpadeará.

Si mientras está activado el bloqueo para niños y hay un programa en marcha, el programador se coloca en la posición CANCELAR y se selecciona otro programa, el programa previamente seleccionado continuará donde se había quedado.

Para desactivar el bloqueo, basta con volver a apretar los mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando se

(47)

Cancelación de programa

Si desea cancelar un programa mientras está en mar-cha:

1- Mueva el programador a la posición “CANCELAR”. 2- La máquina detendrá el proceso de lavado y se cancelará el programa.

3- Para desaguar el agua acumulada en la máquina ponga el programador en cualquier programa.

4- La máquina realizará la operación de desagüe necesaria y cancelará el programa.

(48)

Finalización del programa

La máquina se detiene por sí misma cuando finaliza el pro-grama seleccionado.

- La expresión “FIN’’ aparecerá en la pantalla electrónica.

- Puede abrir la puerta de la lavadora y retirar la colada. - Deje la puerta abierta para que se sequen las partes interi-ores de la máquina

una vez que haya retirado la colada.

- Coloque el programador en la posición CANCELAR. - Desconecte la máquina.

(49)

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.

No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE (Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

ALGODÓN 90°

Temp. (°C) *90°-

80°-70°-60°-50°-40°-30°-”--” Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 7.0 / 5.0 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 185

Tipos de prendas /

Comen-tarios Resistentes al calor, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas, máx. 3,5 kg)

ALGODÓN ECO

Temp. (°C) *60°- 50°-40°- 30°- ”--”

Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 7.0 / 5.0 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 205

Tipos de prendas /

Comen-tarios Resistentes al calor, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, toallas, máx. 3,5 kg)

(50)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

ECO 20°C

Temp. (°C) *20°-”--”

Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 3.5 / 3.5 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 103

Tipos de prendas /

Comen-tarios Poco sucia, algodón y lino. (Ropa interior, sábanas, manteles, (toallas max. 2 kg) Ropa de cama, etc.)

SINTÉTICOS

Temp. (°C) *60° - 50°- 40°- 30° - ”--”

Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 3.5 / 3.5 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 120

Tipos de prendas /

Comen-tarios Sintéticos y mezclas de sin-téticos (camisetas mezcla de sintéticos, blusas, calcetines, etc.)

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.

No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

(51)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

LANA

Temp. (°C) 30°-”--”

Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 2,5 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 44

Tipos de prendas /

Comen-tarios Lanas y mezclas de lana eti-quetadas como lavables CORTINAS

Temp. (°C) 40°- 30°- ”--”

Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 2,5 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 112

Tipos de prendas /

Comen-tarios Utilice este programa única-mente para lavar cortinas.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles.

No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(52)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

ENJUAGADO

Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 7.0 / 5.0 Gaveta del detergente

-Duración del programa

(min) 44

Tipos de prendas /

Comen-tarios Si desea un aclarado adi-cional después del lavado puede utilizar este programa para todo tipo de tejidos. ANTIALÉRGICO

Temp. (°C) *60° - 50°- 40° - 30° - ”--” Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 3,5 / 3,5 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 234

Tipos de prendas /

Comen-tarios Ropa de bebé

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles. No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(53)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

CENTRIFUGADO

Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de

lavado / secado (kg) 7.0 / 5.0 Gaveta del detergente

-Duración del programa

(min) 20

Tipos de prendas /

Co-mentarios Si desea un centrifugado adicional después del lavado puede utilizar este programa para todo tipo de tejidos.

SÚPER RÁPIDO 15’

Temp. (°C) 30°-”--”

Capacidad máxima de

lavado / secado (kg) 2.0 / 2.0 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 15

Tipos de prendas / Comentarios

Puede lavar ropa poco sucia de algodón, de color y de lino rápidamente en 15 minutos. Nota: Como el periodo de lavado es corto, la cantidad de detergente debe ser menor a la utilizada en otros programas de lavado. Si la máquina detecta una carga excesiva, la duración del programa aumentará.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles. No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

(54)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

DIARIO RÁPIDO 60°C 60 MIN.

Temp. (°C) 60°-50°-40°-30° ”--”

Capacidad máxima de lavado / secado (kg)

3.0 / 3.0 Gaveta del

deter-gente

2

Duración del

pro-grama (min) 60 Tipos de prendas /

Comentarios Algodón, colores y lino manchados.

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles. (Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

(55)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

Si desea seleccionar más de una función auxiliar, tenga en cuenta que pueden ser incompatibles. No lave a la vez toallas, algodón, lino, sintéticos y mezclas sintéticas juntas. Para secar la colada, seleccione el programa de secado más apropiado para el tipo de colada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DE LA CARGA, EL AGUA, LA TEMPERATURA AMBIENTE Y LAS FUNCIONES AUXILIARES SELECCIONADAS.

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

SECADO SUAVE Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de lavado / secado (kg) 3,5 Gaveta del

deter-gente

-Duración del

pro-grama (min) 100 Tipos de prendas /

Comentarios Prendas delicadas que tengan una etiqueta que indique que son aptas para el lavado a máquina.

SECADO ALGODÓN Temp. (°C) ”--” Capacidad máxima de lavado / secado (kg) 5.0 Gaveta del

deter-gente

-Duración del

pro-grama (min) 156 Tipos de prendas /

Comentarios Prendas de algodón etiquetadas como aptas para el secado a máquina.

(56)

TABLA DE PROGRAMACIÓN

(Los datos en *negro son preajustes de fábrica)

LAVADO Y SECADO RÁPİDO Temp. (°C) 30°-”--”

Capacidad máxima de

lavado / secado (kg) 0,5 kg 33 min (3 camisas) (33 minutos) Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 33

Tipos de prendas /

Co-mentarios Prendas de algodón, color y lino que tengan una etiqueta que indique que son aptas para el secado a máquina. Nota: La lavadora detecta por sí misma la duración del programa en función de la carga.

LAVADO Y SECADO DE ALGODÓN

Temp. (°C) 90-80-70-60°-50°-40°-30°-”--” Capacidad máxima de

la-vado / secado (kg) 5.0 / 5.0 Gaveta del detergente 2

Duración del programa

(min) 285

Tipos de prendas /

Comen-tarios Algodón y lino.(Ropa interior, sábanas, manteles, (toallas, max. 3,0 kg)

(57)

Desconecte la máquina antes de

iniciar el mantenimiento y la

limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de

iniciar el mantenimiento y la

limpieza de su máquina.

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina

podrían resultar dañadas si se utilizan

limpiadores con agentes solventes.

No utilice productos de limpieza con

agentes

solventes.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA)

(58)

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA)

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias

extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora.

Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados.

(Se recomienda que limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses).

• Desconecte las mangueras de entrada de agua.

• Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua.

• Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente.

• Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente.

PRECAUCIÓN:

Los filtros de las válvulas de entrada de

agua se pueden obstruir por un grifo de

agua sucio, o por falta de mantenimiento, o

por estar rotas las válvulas, causando esto

último que el agua se filtre continuamente a

la lavadora.

Las averías que puedan surgir debido a

estas razones están fuera del alcance de la

(59)

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y

materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

• Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar Oa pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina.

• Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta. • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo.

• Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe.

Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

(60)

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)

• Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo.

• Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

• Mientras se cierra la tapa de la bomba,

asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal.

• Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado.

¡ADVERTENCIA!

Espere a que el agua de la bomba se

enfríe si estuviera caliente.

(61)

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE)

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.

Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.

Para extraer el cajón del detergente:

• Tire del cajón del detergente hasta el tope

• Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y luego saque el cajón.

• Límpielo usando un cepillo.

• Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina.

• Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco.

• No lave el cajón del detergente en el lavavajillas.

Compartimiento SDUDGHWHUJHQWH líquido (*)

Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.

(62)

TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR

Tope de descarga

Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de

descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien.

Cuerpo

Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco.

Tambor

No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de

manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni REMHWRV duros similares

(63)

Solución de Problemas

Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por una empresa de servicio técnico autorizado. Si su máquina requiere una reparación o si no se puede resolver un problema con la información proporcionada a continuación, entonces usted debe:

• Desenchufar la lavadora. • Cerrar la llave del agua.

• Contactar con el servicio técnico autorizado más cercano.

La lavadora no se pone en marcha. No entra agua en la máquina. No se ha pulsado el botón de Inicio/Pausa.

Pulse el botón de Inicio/ Pausa. El selector de programas está en alto (apagado). Ponga mando de programa en la posición deseada. La puerta de su máquina no está cerrada correctamente. Cierre la puerta de la lavadora.

Su llave de agua está cerrada.

Compruebe la manguera de entrada de agua. La manguera de entrada de agua podría estar bloqueada. La válvula de

entrada del filtro está bloqueada. La puerta de su máquina no está cerrada correctamente. Cierre la puerta de la lavadora.

Limpie los filtros de la entrada de agua.(*) Limpie los filtros de la válvula de entrada. (*) Cambie su fusible.

La manguera de entrada de agua podría estar retorcida.

No está enchufada.

Su fusible está fundido.

Inserte el enchufe en la toma.

Abra la llave del agua.

No hay energía en el enchufe.Compruebe el suministro eléctrico.

(64)

(**) Consulte la página 62 (***) Consulte la página 22 (****) Consulte la página 20 La lavadora no desecha el agua La lavadora vibra. La manguera de desagüe podría estar obstruida o retorcida.

Filtro de bomba obstruido.

Los pies de su máquina no están ajustados. Los tornillos de transporte de seguridad no se han eliminado. La máquina sólo tiene una pequeña cantidad de ropa adentro. El equipo está sobrecargado con la ropa o la ropa no está distribuida uniformemente. La lavadora está sobre una superficie dura.

Ajuste los pies de su máquina. (***)

Retire los tornillos de seguridad de transporte de su máquina (****)

Esto no impedirá el funcionamiento de la lavadora.

No ponga más ropa que la cantidad recomendada y asegúrese de que esté distribuída.

Evite instalar su máquina sobre superficies duras. Cuando instale su máquina, deje 2 cm. de espacio entre esta y las paredes o superficies duras.

Limpie el filtro (**) de la bomba.

Revise la manguera de salida.

(65)

Demasiada espuma en el cajón de detergente.

Lavado con mal resultado. Demasiado detergente. Detergente inapropiado. El grado de contaminación de su ropa no concuerda con el programa elegido. Dosis insuficiente de detergente. El equipo tiene más de la capacidad máxima de ropa dentro de la máquina. Ajuste el nivel de

detergente de acuerdo con la cantidad y el nivel de suciedad de la ropa. Cargue la máquina con una cantidad de ropa que no exceda la capacidad máxima de lavandería. Utilice detergentes

específicos para lavadoras automáticas.

Seleccione los programas apropiados para el nivel de suciedad de la ropa. (Consulte la tabla de programas en la página 78) Pulse el botón Inicio/Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y póngala en el compartimento del detergente. Tras 5-10 minutos, encienda de nuevo. En su próxima operación de lavado, ajuste la dosis de detergente respectivamente. AVERÍA POSIBLE CAUSA MÉTODOS DE SOLUCIÓN

(66)

(*****) Consulte la página 26. La lavadora desagua en cuanto carga el agua. No hay agua en el tambor durante el lavado. La ropa tiene residuos de detergente. La ropa tiene residuos de detergente. No hay centrifugado o tarda más. El extremo de la manguera de desagüe está muy abajo.

No hay avería. Agua en la parte no visible del tambor. Las partículas de algunos detergentes se adhieren a la ropa como manchas blancas.

La razón para estas manchas puede ser aceite, crema o ungüento. No hay avería. Se ha activado el sistema de control de carga inestable. -Haga un enjuague extra seleccionando el programa “Enjuague” o cepille la mancha cuando la ropa esté seca.

Utilice la dosis máxima de detergente, según las instrucciones, en el siguiente lavado. El sistema de control de desbalance trata de distribuir la carga equilibrada. La operación de centrifugado iniciará después de que su ropa sea esparcida.

Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez. Coloque la manguera de desagüe a la altura apropiada.

(67)

El servicio de lavandería permanece húmedo después de la operación de secado. El programa de secado apropiado no está seleccionado. La capacidad de carga máxima para el programa seleccionado puede superarse. Seleccione el programa de secado adecuado para

la ropa (vea la página 50-57 para la tabla de

programas)

AVERÍA POSIBLE CAUSA MÉTODOS DE

(68)

La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto-verificación durante las operaciones de lavado.

E1

E2

E3

E4

AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER

La puerta de su máquina está abierta.

La presión del agua o el nivel de agua dentro de la máquina es baja.

La bomba es

defectuosa o el filtro de la bomba está obstruida o la conexión eléctrica de la bomba está defectuosa.

La lavadora tiene demasiada agua.

Límpie el filtro de la bomba. Si la avería persiste, contacte con el servicio técnico. (*)

Abra el grifo del agua. Es posible que el suministro de agua esté interrumpido. Si el problema persiste, la máquina se detendrá automáticamente después de un tiempo. Desenchufe la máquina, cierre el grifo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano.

Cierre la puerta de la lavadora. Si la máquina continúa indicando falla, apague el equipo, desenchúfelo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano inmediatamente.

CÓDIGO DE ERROR

POSIBLE AVERÍA

La máquina descargará el agua por sí sola. Tras esto, apague la lavadora, y desenchúfela. Cierre el grifo y contacte con el servicio técnico autorizado.

(69)

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Bebidas alcohólicas: La zona manchada

inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar

suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus

prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir.

Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir

sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).

(70)

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Pasta de tomate: Después de frotar

las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos

en la ropa, y luego limpie con un paño

suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer

lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha.

Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)

(71)

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Fruta: Estire el área manchada de su ropa

a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con

detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser

eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada

para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.

(72)

INFORMACIÓN PRÁCTICA

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas

en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus

prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben

limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua

corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.

(73)

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado

Clase de desempeño del centrifugado

Capacidad para ropa seca

Consumo anual Modelo

(74)

DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.

(75)

PUNTO LIMPIO

Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha

correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto.

El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los recursos naturales.

Para obtener más información sobre el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida selectiva de desechos, o con la tienda en la que lo adquirió.

(76)

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

Proporcione esta nota de seguridad y las copias de la versión para pacientes junto con el documento Preguntas frecuentes sobre contraindicaciones y

[r]

Contraindicaciones: El uso de la mascarilla está contraindicado para los pacientes y los miembros de sus familias, profesionales sanitarios y compañeros de

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación