• No se han encontrado resultados

RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D1011-S VSX-D1011-K VSX-D1011-G

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-D1011-S VSX-D1011-K VSX-D1011-G"

Copied!
108
0
0

Texto completo

(1)

DE AUDIO/VÍDEO

VSX-D1011-S

VSX-D1011-K

VSX-D1011-G

(2)

2

Sp

Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

_ —

VENTILACIÓN:

Al instalar esta unidad

asegúrese de dejar un espacio alrededor de la misma para que la ventilación ayude a dispersar la radiación térmica (al menos 60 cm arriba, 10 cm en la parte anterior y posterior y 30 cm a cada lado).

ATENCIÓN:

Las ranuras y aberturas del equipo

sirven para su ventilación y para garantizar el funcionamiento fiable del producto, así como para protegerlo contra sobrecalentamientos. Para evitar el peligro de incendios, las aberturas nunca deben bloquearse ni taparse con ningún objeto, ya sean periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque el aparato sobre una alfombra mullida, una cama, un sofá ni ningún tejido que tenga pelo grueso.

Instalación del receptor

El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.

El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.

(3)

3

Sp

220V 230-240V 110V 120-127V

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V 120−127V 230 240V 220V

[Para modelo europeo]

BITENSIONALES (sólo

modelo multivoltaje)

Sólo el modelo multivoltaje dispone de estos interruptores. Los voltajes principales de Arabia Saudí son solamente 127 V y 220 V. Nunca utilice este modelo con el ajuste de 110 V en Arabia Saudí.

Sólo el modelo multivoltaje dispone de este (estos) interruptor (interruptores).

Los modelos europeos no disponen de estos interruptores.

El selector de voltaje de tensión de línea se encuentra en el panel posterior. Compruebe que están ajustados correctamente antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe de la pared. Si el voltaje no está ajustado

correctamente o si se traslada a un área donde los requisitos de voltaje son diferentes, ajuste los interruptores del selector de la siguiente manera. 1. Utilice un destornillador de tamaño medio. 2. Primeramente, inserte el destornillador en la

hendidura del selector de voltaje más grande, y ajústelo de tal manera que el extremo de la hendidura marque el valor del voltaje de su área.

3. A continuación, inserte el destornillador en la hendidura del selector de voltaje más pequeño y ajústelo hasta que el voltaje coincida con el valor del grande.

PRECAUCIÓN 220 V

El voltaje de la fuente de alimentación está ajustado en fábrica a 220 voltios. Si su área es diferente, modifique los valores de ajuste del voltaje.

Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas)

No instalar en los siguientes lugares:

• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz

artificial

(4)

4

Sp

Características ... 6

Antes de empezar ... 7

Confirmación de los accesorios suministrados ... 7

Preparación del mando a distancia ... 7

Cómo insertar las pilas ... 7

Radio de acción del mando a distancia ... 8

Cómo instalar el receptor ... 8

Apertura del panel frontal ... 8

Guía rápida de utilización Parte 1 ... 9

Cine en casa: Principios básicos ... 9

1) Su sistema de cine en casa ... 9

2) El material fuente ... 9

3) Modos de audición ... 9

Conclusión ... 9

1 Conexión de su reproductor DVD y TV ... 10

Conexiones digitales ... 10

2 Conexiones de los altavoces ... 11

3 Configuración de la unidad principal ... 12

4 Asignación de las entradas digitales ... 12

Guía rápida de utilización Parte 2 ... 13

1 Configuración QUICK ... 13

2 Reproducción de un DVD con sonido surround ... 14

Cómo conectar su equipo ... 15

Conexión de su televisor ... 15

Conexión de componentes de vídeo ... 16

Conexión de un reproductor DVD ... 16

Conexión de VCRs o DVRs ... 17

Conexión de un componente de vídeo al panel frontal ... 17

Conexión de componentes de TV satelital -parabólica ... 18

Conexión de componentes de audio analógico ... 19

Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD)) ... 20

Conexión de componentes de audio digital ... 21

Ajustes por defecto de la entrada digital ... 22

Conexión de las antenas de radio ... 23

Utilización de antenas exteriores ... 23

Conexión de altavoces ... 24

Impedancia de los altavoces ... 25

Colocación de los altavoces ... 26

Ubicación de los altavoces ... 26

Cable de alimentación de CA ... 26

Salida de CA [máx 100 W conmutada] (Sólo modelo europeo) ... 26

Pantallas y controles ... 27

Pantalla ... 27

Panel frontal ... 28

Mando a distancia ... 30

Panel posterior ... 32

Configuración para sonido surround..34

SURRBACK SYSTEM (Sistema surround posterior) ... 35

Configuración NORMAL ... 36

SPEAKER SETTING ... 37

CHANNEL LEVEL (balance de canales) ... 39

CHANNEL DELAY ... 40

Funcionamiento básico ... 41

Reproducción estéreo y multicanal ... 41

Activación de la entrada de señal ANALOG/ DIGITAL ... 42

Modos de audición ... 43

Modos STEREO ... 43

Modos MOVIE (modo SURROUND) ... 44

Modos MUSIC (modo SURROUND) ... 45

Ajuste del efecto de un modo de audición ... 46

Cómo añadir/ajustar el efecto en el modo Dolby Pro Logic II MUSIC ... 46

Audición con ACOUSTIC CALIBRATION EQ ... 47

Reducción de ruido durante la reproducción (función DIGITAL NR) ... 47

Audición en modo MIDNIGHT ... 48

Audición en modo LOUDNESS ... 48

Ajuste de graves y agudos (TONE CONTROL) ... 49

Audición en modo HI-BIT/SAMPLING ... 50

Reproducción DVD-Audio/MULTI CHANNEL IN ... 50

Botón SB CH MODE ... 51

SB CH MODE ... 51

Modo VIRTUAL SURROUND BACK ... 51

Ajuste y reproducción DUAL MONO ... 52

Uso de los auriculares ... 52

Selección de vídeo ... 53

Ajuste del brillo de pantalla (DIMMER) ... 53

Utilización del sintonizador ... 54

Sintonización automática y manual ... 54

Modo MPX ... 54

Modo RF ATT(sólo modelo europeo) ... 54

Valor de los pasos de frecuencia (sólo modelo multivoltaje) ... 55

Para cambiar los pasos del canal ... 55

Sintonización por acceso directo ... 55

Memorización de emisoras escuchadas frecuentemente ... 56

Cómo nombrar emisoras memorizadas ... 57

Cómo llamar emisoras memorizadas ... 58

Introducción a RDS (Sólo modelo europeo) ... 59

Utilización de la pantalla RDS ... 59

Búsqueda de programas RDS (sólo modelo europeo) ... 60

(5)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACIÓN

GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN

CONFIGURACIÓN SURROUND

BÁSICO

NIVEL EXPER

TO

5

Sp

Principios básicos de EON (Información de otras

redes realzadas) (sólo modelo europeo) ... 61

Uso de EON (sólo modelo europeo) ... 61

Borrado de todas las emisoras de la búsqueda RDS o EON (sólo modelo europeo) ... 62

Mando a distancia para otros

componentes ... 63

Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes ... 63

Visualización de los códigos de ajuste almacenados en el mando a distancia ... 63

Programación de señales de otros mandos a distancia (Modo LEARNING) ... 64

Utilización del mando a distancia con otros componentes ... 65

Controles para pletina de casetes/CD/MD/ CD-R/VCR/DVD/LD/grabadoradeDVDs ... 65

Controles de TV por cable/TV parabólica/TV digital/TV ... 66

Configuración de DIRECT FUNCTION ... 67

Cómo utilizar otras funciones ... 68

Grabación de componentes de audio/vídeo ... 68

Configuración de SECOND ZONE (Sistema B de altavoces)/FRONT BI-AMP ... 69

Reproducción estéreo en otra habitación (SECOND ZONE) ... 69

Biamplificación de los altavoces frontales (FRONT BI-AMP) ... 69

Botón para altavoces A/B ... 70

Conexión de amplificadores adicionales ... 71

Operaciones múltiples ... 72

Cómo realizar operaciones múltiples ... 73

SYSTEM OFF ... 74

Cómo utilizar SYSTEM OFF ... 75

El sistema PIONEER SR: Manejo de otros componentes PIONEER ... 75

Reajuste del mando a distancia a sus valores por defecto ... 76

Borrado de operaciones múltiples ... 76

Borrado de todos los comandos aprendidos en el mando a distancia ... 76

Borrado de todos los ajustes del mando a distancia ... 76

Reajuste de la unidad principal a sus valores por defecto ... 77

Ajuste fino del sistema ... 78

Otros ajustes del sistema ... 78

Configuración de THX CINEMA ... 79

Asignación de entradas digitales ... 80

FUNCTION RENAME ... 81

Configuración experta ... 82

CROSSOVER NETWORK ... 83

FINE CHANNEL LEVEL ... 84

FINE CHANNEL DELAY ... 85

ACOUSTIC CAL EQ ... 87

BASS PEAK LEVEL ... 89

DINAMIC RANGE CONTROL ... 90

Comentarios técnicos y resolución de

problemas ... 91

Dolby ... 91

Dolby Digital ... 91

Dolby Pro Logic II ... 91

Dolby Digital Surround EX ... 92

DTS ... 92 DTS ... 92 DTS-ES ... 92 DTS Neo:6 ... 92 DTS 96/24 ... 92 THX ... 93

Información sobre colocación de altavoces ... 94

Lista de códigos preajustados ... 96

Resolución de problemas ... 98

Esquemas de pantallas de configuración ... 103

Especificaciones (modelo europeo) ... 104

(6)

6

Sp

Diseño multicanal equilibrado de alta calidad

El receptor VSX-D1011 está fabricado con la avanzada tecnología multicanal bien equilibrada Featuresconcept líder en la industria de Pioneer. Esto significa que está diseñado para reproducir música y bandas sonoras de películas lo más fielmente posible a las intenciones del productor durante la mezcla sonora en el estudio. El receptor emplea una revolucionaria técnica de construcción tridimensional del armazón y un diseño con tren de potencia simétrico, con dispositivos de salida de avanzada energía directa MOS-FET de altas prestaciones, generando 100 vatios de potencia para 7 canales independientes.

Sistema ecualizador de calibración acústica multicanal (MCACC)

Con el fin de hacer que la configuración del equipo sea lo más sencilla posible para el usuario hemos creado el sistema MCACC. Este exclusivo y conveniente modo de obtener un buen sonido surround del receptor facilita enormemente su configuración. El sistema MCACC crea un entorno de monitorización que establece los parámetros del sonido en relación con cada altavoz para la habitación específica que está utilizando. La característica de ecualizador de calibración acústica garantiza que cada altavoz se utilice al máximo efecto en conjunción con el sonido general. Los ajustes resultantes adaptan con precisión el sonido surround general para el espacio utilizado.

Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 y los más novedosos formatos de

audio y vídeo

El VSX-D1011 está equipado con decodificación Dolby Digital EX, la más novedosa contribución de Dolby Digital al sonido de cine en casa con altavoces surround posteriores además de los altavoces surround. Estos altavoces adicionales hacen del cine en casa una experiencia aún más realista y potente. Como es natural, también puede reproducir todos los formatos de audio existentes, incluyendo los recientemente desarrollados Dolby Pro Logic II y DTS-ES Extended Surround en el VSX-D1011. En cuanto al vídeo se refiere, la salida de componente vídeo es totalmente compatible con vídeo digital de alta definición y escaneo progresivo (720p).

Compatibilidad de reproducción universal (DVD Audio/Super Audio CD

[SACD])

Este receptor incorpora la tecnología más reciente y es capaz de procesar los formatos de audio más avanzados, como DVD Audio y Super Audio CD (SACD), que acaban de aparecer en el mercado. Su alta compatibilidad ofrece toda una variedad de entradas para decodificar todo tipo de fuente a la más alta calidad posible. Las conexiones de entrada multicanal del receptor le permiten conectar ocho canales discretos de audio.

Audio Scaler (HI BIT/HI SAMPLING)

Esta nueva tecnología permite al usuario escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras a un rango dinámico más amplio, permitiendo una reproducción de audio más fiel. Este Audio Scaler aproxima el audio de formatos de alta calidad que están entrando ahora en el mercado.

Mando a distancia de fácil uso

Este nuevo mando a distancia es muy conveniente que lo utilice. En el panel de control del receptor hay un botón para cada función, eliminando así botones cuya finalidad no está muy clara. Además, este mando a distancia se puede utilizar para hacer funcionar una serie de componentes simplemente introduciendo los códigos de configuración apropiados.

Un diseño para ahorrar energía

El modelo europeo de esta unidad ha sido diseñado para usar 0,7 W de energía con el receptor en modo de espera, mientras que el modelo multivoltaje está diseñado para usar 0,9 W.

"DTS", "ES" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Lucasfilm y THX son marcas comerciales o marcas

registradas de Lucasfilm, Ltd. y TM. Surround EX es una tecnología de desarrollo conjunto de THX y Dolby Laboratories, y es una marca comercial de Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados. Utilizado bajo autorización.

Este producto ha sido fabricado bajo licencia de los laboratorios Dolby. "Dolby", "Pro Logic II" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de los laboratorios Dolby.

(7)

PREP

ARA

TION

PREP

ARA

TION

7

Sp

PREP

ARACIÓN

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-D1011S Operating Instructions

Confirmación de los accesorios suministrados

Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes.

¡PRECAUCIÓN!

Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:

• No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.

• Coloque correctamente los polos positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas del compartimento de las pilas.

• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes. • Cuando se deshaga de las pilas usadas, respete la legislación oficial o las normas de las instituciones públicas

medioambientales que rigen su país o región.

2 pilas IEC LR6 "AA" Antena de cable FM

Antena de cuadro AM

Unidad de mando a distancia

Manual de instrucciones

1

2

2 pilas IEC

3

LR6 "AA"

Preparación del mando a distancia

Cómo insertar las pilas

Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. Utilice pilas alcalinas. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción del mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.

El modelo multivoltaje lleva dos cables de alimentación. Estos accesorios diferirán de acuerdo con país en el que se adquiera el aparato. Le rogamos que utilice el cable correcto de su país. memo

Cable de alimentación de CA (sólo modelo multivoltaje)

(8)

8

Sp

Cómo instalar el receptor

Apertura del panel frontal

Para abrir el panel frontal pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel con el dedo.

Radio de acción del mando a distancia

El área en que puede utilizar el mando a distancia para manejar el VSX-D1011 es bastante grande. Para utilizarlo apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal de esta unidad mientras esté dentro del radio indicado abajo.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor

remoto.

• El sensor remoto recibe luz solar directa o luz fluorescente.

• El receptor está instalado cerca de un aparato que emita rayos infrarrojos.

• Se opera simultáneamente con otro mando a distancia que utilice rayos infrarrojos.

¡PRECAUCIÓN!

• No cubra esta unidad en modo alguno, por ejemplo con una sábana o tela. Esto impediría la óptima dispersión del calor.

• No coloque ningún objeto directamente encima de esta unidad. Ello también impediría una óptima dispersión del calor.

30 30

(9)

GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN

9

Sp

Cine en casa: Principios básicos

La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos de ellos no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa, que proporcionan muchas más opciones a la hora de escuchar pistas de sonido. Lo cierto es que el sistema de cine en casa no es complicado y esta pequeña guía debería darle una idea de su funcionamiento básico. El término cine en casa hace referencia al uso de múltiples pistas de sonido combinadas con múltiples altavoces para crear un efecto de sonido surround.

Hay tres factores distintos que juegan un papel en la obtención de un sonido surround. Cada uno de ellos influye en el tipo de sonido que se obtiene.

Estos factores son:

1) El equipo que utilice para la configuración del sistema de cine en casa. Particularmente importante es el número de altavoces que utilice. A esto se le llama la configuración de los altavoces.

2) El material "fuente" que utilice. Es decir, el producto real (por ejemplo un DVD) o transmisión (por ejemplo la televisión por cable) que escuche/vea. A esto se le llama la fuente.

3) El último factor a tener en cuenta es el modo de audición que elija en el receptor VSX-D1011. Éstos se explican más adelante y en capítulos posteriores pero normalmente recomendamos el PRO LOGIC II MOVIE para películas y el PRO LOGIC II MUSIC para música.

Comencemos por la configuración del sistema de cine en casa que tiene en su hogar.

1) Su sistema de cine en casa

El corazón de su sistema es el receptor VSX-D1011, un equipo muy flexible a la hora de proporcionar un sonido surround equiparable a una sala de cine. Puede utilizar este receptor con un número de altavoces comprendido entre dos y siete (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves para obtener un sonido surround de cine en casa. Le recomendamos que utilice siete altavoces y un realzador de graves. Si no es posible, siga las instrucciones de "Configuración QUICK" de la "Guía rápida de utilización Parte 2" y podrá obtener un buen sonido surround. Además, un reproductor de DVDs es esencial para el sistema de cine en casa y puede conectar también un sintonizador de televisión por cable o por satélite a este receptor y así obtener de estas fuentes un sonido más parecido al del sistema de cine en casa.

2) El material fuente

Los DVDs se han convertido en el material fuente básico para cine en casa ya que son prácticos de usar, ofrecen una excelente calidad de sonido e imagen y permiten al usuario disfrutar de bandas sonoras con más de dos canales de audio. Por ejemplo, el Dolby Pro Logic tiene cuatro canales de sonido (frontal izquierdo, frontal derecho, central y un solo canal para los dos altavoces surround). Las fuentes Dolby Digital y DTS normalmente tienen seis canales (frontal izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo y derecho y un canal que alimenta al realzador de graves). Debido a que el canal realzador de graves sólo es para sonidos graves, se expresa como .1 de canal y esta configuración multicanal se ha denominado sonido de 5.1 canales.

Es importante que consulte el manual que viene con su reproductor de DVDs y se asegure también de que el reproductor está emitiendo una pista de sonido surround y de que el resto de los ajustes son apropiados para su sistema de cine en casa.

3) Modos de audición

Este receptor tiene muchos modos de audición diferentes que están concebidos para cubrir todas las configuraciones de altavoces y tipos de fuentes que podría usted utilizar. En general, el modo de audición PRO LOGIC II MOVIE es la forma más sencilla de obtener un sonido surround realista para películas. Para música el modo de audición básico es PRO LOGIC II MUSIC.

Para escuchar música en estéreo simplemente elija el modo de audición STEREO. Otras posibilidades (como escuchar un CD estéreo con los siete altavoces o tomar una fuente estéreo y obtener un sonido multicanal como el del sistema de cine en casa) se explican en el apartado Modos de audición (páginas 43–45).

Conclusión

Éstos son los tres factores básicos que contribuyen a la obtención del sonido de cine en casa. Lo más fácil es conectar siete altavoces y un realzador de graves y sencillamente reproducir sus DVDs en el modo de audición PRO LOGIC II MOVIE. Esto le proporcionará un sonido de cine en casa realista y satisfactorio. Primero conecte su equipo, como su reproductor DVD, TV y altavoces. A continuación siga las instrucciones de la Guía rápida de utilización para configurar su sistema para sonido surround. Es muy importante que realice una de las configuraciones de sonido surround para obtener un sonido óptimo de su receptor.

Para más detalles sobre cualquier información aquí presentada consulte la sección principal del manual.

PREP

(10)

10

Sp

IN (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) DIGITAL OUTPUT DIGITAL AUDIO L R ANALOG VIDEO OUT VIDEO · ª · ª R L R LL R

Å FRONT CENTERSURROUND BACK /SURROUNDı AC OUTLET SPEAKERS · ª LL R RL FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK AC OUTLET PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R DVD/ LD IN VIDEO S VIDEO R L L R R L MONITOR OUT 1 VIDEO INPUT

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

1

1

1

1

1 Conexión de su reproductor DVD y TV

A fin de escuchar bandas sonoras Dolby Digital/DTS, esenciales en su sistema de cine en casa, necesita conectar su reproductor DVD con conexiones de audio digital. Puede hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica, no necesita hacer ambas. La calidad de estos dos tipos de conexión es la misma pero como algunos reproductores DVD sólo tienen un tipo de terminal digital tendrá que comprobar cuál es la suya y conectar el terminal apropiado en el receptor. A fin de hacerlo necesitará el cable correcto. Para conexiones coaxiales puede utilizar cable habitual de vídeo RCA o cables coaxiales específicamente fabricados, ya que tienen el mismo tipo de conector. Para conexiones ópticas necesitará un cable óptico especial que puede comprar en un

establecimiento local. Para más información sobre cables e hilos consulte la página 21. También debe conectar su reproductor DVD con conexiones de audio analógicas. Utilice cables estéreo RCA normales para estas conexiones. Conecte también la conexión de vídeo de su reproductor DVD y su TV a este receptor. Para su TV lo más fácil es utilizar cable de vídeo RCA compuesto normal, como se indica más adelante. Los cables de vídeo S

ycomponentedevídeosondemayorcalidadquelosdevídeoRCAytambiénpuedenutilizarseconesteaparato.

Conexiones digitales

Algunos reproductores DVD cuentan con terminales coaxiales y ópticas, pero no hace falta conectar ambas. Si su reproductor DVD tiene un terminal coaxial (no una salida sólo PCM) para la salida de audio, conéctela utilizando este terminal. Consulte el diagrama siguiente. Se trata del mejor de los casos, ya que podrá seguir los ajustes por defecto de este receptor y no necesitará asignar las entradas digitales (debería utilizar DIGITAL IN 3). Si su reproductor DVD sólo tiene un terminal óptico para la salida de audio puede conectarlo utilizando uno de los terminales DIGITAL IN entre 1-2 (por ejemplo, DIGITAL IN 2). En este caso necesitará asignar la entrada di-gital (lo cual significa decir al receptor qué entrada utilizó usted para su audio didi-gital DVD). Consulte la página 12.

(no una salida sólo PCM)

Sólo necesita realizar una conexión DIGITAL.

Cable de vídeo RCA Cable estéreo RCA

Cable de vídeo RCA

Cable coaxial

Cable óptico

(11)

GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN

11

Sp

2

2

2

2

2 Conexiones de los altavoces

El sistema de cine en casa está concebido para configurarse con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho, y óptimamente, surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces. Conecte los altavoces que tenga a los terminales de altavoz A en la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces conéctelos como FRONT. Si tiene tres conecte el altavoz sobrante como CENTER. Siga el diagrama de abajo para conectar todos sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver películas ya que en bandas sonoras digitales el diálogo llega desde el altavoz central. Si no tiene un altavoz central debe comunicar al receptor que el canal central está desactivado, de lo contrario cuando escuche bandas sonoras digitales no oirá el dialogo. Esto puede hacerse fácilmente siguiendo las instrucciones de Configuración QUICK de sonido surround en la página 13 de la Guía rápida de utilización.

Si es posible, utilice altavoces surround posteriores. Estos altavoces son importantes para aprovechar al máximo todos los canales de sonido de los DVDs nuevos de ocho canales para cine en casa. El diagrama siguiente también explica cómo conectar un realzador de graves para obtener un sonido grave realista. Para el realzador de graves utilice un cable RCA monoaural (un solo conector) y para los demás altavoces utilice cables de altavoz normales. Consulte las páginas 94–95 para más consejos sobre la colocación de los altavoces.

Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal R y el altavoz de la izquierda al terminal L. Asegúrese también de que los terminales positivo y negativo (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.

7 Terminales de los altavoces

1 Enrolle fuertemente entre sí los hilos de cable expuesto.

2 Afloje el terminal del altavoz e inserte el cable expuesto.

10mm

• Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω, pero puede cambiar el

valor de impedancia de altavoces del receptor (consulte la página 25).

• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo. • Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de

graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador.

• Cuando acople un cable de altavoz al terminal del altavoz asegúrese de que ni siquiera un hilo del cable toca la parte posterior del receptor. Si esto sucede podría cortocircuitar el receptor. memo 3 Apriete el terminal. PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L · ª · ª R L R L R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/ DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT FRONT CENTER SWITCHED 100W MAX

SURROUND SURROUND BACK / VCR2

CD

LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC AC OUTLET MULTI CH IN SPEAKERS OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R Å ı INPUT Altavoz frontal (izquierdo) Realzador de graves alimentado Altavoz central TV/monitor Altavoz frontal (derecho) Altavoz surround (izquierdo) Altavoz surround (derecho) Altavoz surround posterior (izquierdo) Altavoz surround posterior (derecho)

(12)

12

Sp

1 Encienda su receptor y pulse el

botón RECEIVER en el mando a

distancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP L C RLFE AUTO SB CHON MOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

Aparecerá esta pantalla en el receptor.

3 Mirando a la imagen en la

pantalla de su receptor, utilice

los botones

5∞ para seleccionar

INPUT ASSIGN. Pulse el botón

ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP L C RLFE AUTO SB CHON MOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

4

4

4

4

4 Asignación de las entradas digitales

Esto sólo es necesario si no conectó su reproductor DVD a DIGITAL IN 3 empleando un cable coaxial sino que lo conectó a una de las entradas ópticas digitales. El ejemplo siguiente le muestra cómo asignar la

toma DIGITAL IN 2 para DVD. Utilice los botones de flechas (5∞) y el botón ENTER del mando a

distan-cia para navegar en la pantalla del receptor. Otra alternativa es utilizar el dial MULTI JOG y el botón ENTER del panel frontal.

2,7

SOURCE MULTI CONTROL RECEIVER MOVIEMUSIC ENTER MULTI OPERATION SURROUND MODE STEREO/ DIRECT SYSTEM OFF ACOUSTIC EQ SB CH MODE INPUT MIDNIGHT

CHANNELTEXT OFFBAND CHANNEL+

MUTE

MENUTUNER EDIT TEXT ONTOP MENU GUIDE SYSTEM SETUP AUDIO RETURN MULTI CH INPUT ST TUNE MASTER VOLUME ST TUNE DVD/LD ENTER VCR 2 TV / SAT C D VCR1/DVR TV CONT TUNER RECEIVER

3-6

1

4 DIGITAL– IN debería estar

seleccionado. Si no es así utilice

los botones

5∞ para

seleccionarlo. Pulse el botón

ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

5 Utilice los botones

5∞ para

seleccionar DIGI-2: CD-R y pulse

ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EON RF ATTMONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

Cuando pulse ENTER, CD-R parpadeará.

6 Utilice los botones

5∞ para

seleccionar DVD/LD y pulse

ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

7 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

El receptor abandona el proceso de configuración.

3

3

3

3

3 Configuración de la unidad principal

1 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma doméstica.

2 Pulse el botón

OFF

-

ON para poner el receptor en modo de encendido (ON).

(13)

GU

ÍA R

Á

PIDA DE UTILIZACI

Ó

N

13

Sp

1

1

1

1

1 Configuración QUICK

Con la configuración QUICK podrá ajustar los altavoces rápida y fácilmente para obtener un buen sonido surround con el mínimo esfuerzo.

Debe tener altavoces frontales y surround conectados para utilizar esta configuración.

Sólo tendrá que hacer estos ajustes una vez (a no ser que cambie la ubicación de su sistema de altavoces actual o añada nuevos altavoces, etc.).

SOURCE MULTI CONTROL RECEIVER MOVIEMUSIC ENTER MULTI OPERATION SURROUND MODE STEREO/ DIRECT SYSTEM OFF ACOUSTIC EQ SB CH MODE INPUT MIDNIGHT

CHANNELTEXT OFFBAND CHANNEL+

MUTE

MENUTUNER EDIT TEXT ONTOP MENU GUIDE SYSTEM SETUP AUDIO RETURN MULTI CH INPUT ST TUNE MASTER VOLUME ST TUNE DVD/LD ENTER VCR 2 TV / SAT C D VCR1/DVR TV CONT TUNER RECEIVER

2,8

3-7

1

1 Pulse el botón RECEIVER en el

mando a distancia.

2 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOMSAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

Esta pantalla aparecerá en el receptor.

3 SURROUND SETUP debería estar

seleccionado, si no lo está utilice

los botones

5∞ para

seleccio-narlo. Pulse el botón ENTER.

4 Utilice los botones

5∞ para

seleccionar QUICK. Pulse el

botón ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOMSAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

5 Utilice los botones

5∞ para

navegar por los menús de

configuración QUICK. Cuando

tenga un menú que desea ajustar

pulse ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHTTONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP LC RLFE AUTO SB CHONMOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

Cuando se pulse ENTER, parpadeará el ajuste de cada menú seleccionado.

En cada modo se presentan los ajustes actuales automáticamente. Sugerimos que ajuste todos los parámetros cuando conecte el receptor por primera vez.

Ajuste SUBWOOFER:

ISi conectó un realzador de graves seleccione YES, si no es así seleccione NO.

Ajuste CENTER SP:

Si conectó un altavoz CENTER seleccione YES, si no es así seleccione NO.

Ajuste SURRBACK SP:

Si conectó uno o más altavoces SURROUND seleccione YES, si no es así seleccione NO. Ajuste ROOM SIZE:

Comunique al receptor el tamaño de su

habitación para que pueda ecualizar los altavoces correctamente. Utilice la tabla siguiente para una definición aproximada de los ajustes.

S: 2,5 m por 3,5 m M: 4 m por 5 m L: 5,5 m por 7.5 m

Ajuste LISTENING POSITION:

Este ajuste establece cuál es su posición de audición ideal. Elija entre las tres posibilidades de la guía siguiente.

FRONT: Su posición de audición está más cerca de los altavoces frontales.

CENTER: Su posición de audición está equidistante de los altavoces frontales y surround.

REAR: Su posición de audición está más cerca de los altavoces surround.

6 En un menú utilice los botones

5∞ para seleccionar los

diferentes parámetros. Cuando

tenga la opción que desea en un

menú concreto pulse ENTER.

LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNRATT STEREO

TUNED RDS Hi-BIT/ MULTI-ROOM SAMPLING EONRF ATT MONO Neo :6 DIGITAL DTS ES EX MPEG AAC STEREO PRO LOGIC DSP L C RLFE AUTO SB CHON MOVIE MUSIC OFF LSSRS AUTO RF DIGITAL dB SIGNAL SPA B ANALOG

7 Repita los pasos 5 y 6 para

cambiar otros menús.

8 Pulse el botón SYSTEM SETUP.

El receptor abandona el proceso de configuración.

(14)

14

Sp

2

2

2

2

2 Reproducción de un DVD con sonido surround

1 Compruebe que el receptor, su TV, su realzador de graves y su

reproductor DVD están encendidos (ON).

2 Pulse el botón DVD/LD en el mando a distancia.

Debería ver DVD/LD en la pantalla del receptor.

3 Reproduzca un DVD y luego ajuste el MASTER VOLUME.

memo Para obtener un sonido más refinado, efectúe los ajustes de sonido de la "Configuración

experta" (comenzando en la página 82).

Si tiene problemas para obtener una reproducción de sonido surround consulte

esta guía de preguntas más frecuentes (FAQ):

P1: Aunque estoy reproduciendo un DVD no consigo reproducción de 5.1 canales.

R1: O bien el DVD no está ajustado para salida digital o los ajustes de salida Dolby Digital/DTS no son correctos.

Ajuste el reproductor DVD para dar salida a una señal digital y ajuste la salida Dolby Digital y DTS

correctamente. Si no está seguro de cómo hacerlo consulte la configuración inicial para DVD en el manual que venía con su reproductor DVD.

P2: El realzador de graves no emite sonido o éste es muy bajo.

R2: Hay muchas probabilidades de que no haya alcanzado todavía una parte del DVD que tiene un canal LFE (que alimenta al realzador de graves). El canal LFE sólo aparece en partes

seleccionadas de la banda sonora. Siga con la reproducción y espere a que aparezca el realzador de graves.

Si desea escuchar más sonido del realzador de graves ajústelo a PLUS (consulte la página 37 para más información y consulte el memo de la página 38).

(15)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACIÓN

15

Sp

Conexión de su televisor

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte su televisor a las tomas tal y como se muestra a continuación. Conecte con cables de compo-nente de vídeo, vídeo S o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el

mismo tipo de cables de vídeo para conectar su reproductor DVD (y todos los demás componentes de vídeo) que los que utiliza para conectar su TV. Si tiene pensado conectar su reproductor DVD con

cables de vídeo S conecte su televisor también con estos cables. Los cables de vídeo compuesto, que parecen cables de audio RCA normales (consulte la página 19) pero sólo tienen un cable son los más habituales.

Vídeo S

S VIDEO

Los cables de vídeo S ofrecen una reproducción de imagen más nítida al enviar señales independientes para la luminancia y el color.

Vídeo compuesto

Los cables de vídeo compuesto son el tipo más habitual o estándar pero también los de menor calidad. El color del conector es amarillo para distinguirlo de los cables de audio RCA normales que tienen conectores en blanco y rojo (consulte la página 19). Es importante utilizar un auténtico cable de vídeo compuesto y no un cable de audio (aunque tienen exactamente el mismo aspecto) porque la impedancia es diferente y ello afectará a la calidad de la imagen. PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEO S VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R

TV/monitor

VIDEO VIDEO IN S-VIDEO *Las flechas indican la dirección de la señal.

(16)

16

Sp

Conexión de componentes de vídeo

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte sus componentes de vídeo como se indica en ésta y la siguiente página. Para componentes de vídeo (por ejemplo, un reproductor DVD) hay que hacer dos tipos de conexión, vídeo y audio.

Conecte su señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el mismo tipo de cable que el que utilizó para conectar su TV.

Para la señal de audio, a fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS debe conectar una entrada digital, con cable coaxial u óptico (consulte la página 21). También es buena idea conectar sus componentes con conexiones de audio analógicas.

Si desea grabar desde su reproductor DVD necesita conexiones de cable compuesto (o vídeo S) y cone-xiones audio analógicas.

Conexión de un reproductor DVD

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte su señal de audio con cables digitales coaxiales u ópticos (no necesita ambos). Si tiene un reproductor compatible con DVD-Audio o Super Audio CD (SACD), consulte "Conexión a las entradas multicanal analógicas" en la página 20.

También necesitará conectar su audio con conexiones analógicas.

memo • Asegúrese de efectuar una conexión coaxial digital u óptica digital (ilustradas como

toma DIGITAL 3 o toma DIGITAL 2 en este diagrama) pero NO necesita hacer ambas. • Si sus conexiones digitales son distintas de los ajustes por defecto tendrá que asignar

las tomas digitales al/a los componente/s adecuados siguiendo los pasos de "Asignación de entradas digitales. Consulte la página 80 para hacerlo.

(no una salida sólo PCM)

*Las flechas indican la dirección de la señal.

PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R 1 2 3 DIGITAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO AUDIO L R ANALOG VIDEO Reproductor de DVDs

(17)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACI

Ó

N

17

Sp

PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEO S VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R

VCR 1/DVR

S-VIDEO VIDEO VIDEO S-VIDEO AUDIO (PLAY) L R AUDIO (REC) L R OUT IN OUT IN

VCR 2

VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO AUDIO (PLAY) L R AUDIO (REC) L R S-VIDEO VIDEO VIDEO INPUT AUDIO L R SELECT TUNER EDIT CHARACTER/ SEARCH EON MODE MULTI JOG/ENTER STATION TUNING AUDIO-IN/OUT VIDEO-IN/OUT

DIGITAL OUT (OPTICAL) PHONES ON/OFFHOLD COLORBRIGHTMONITOR

Conexión de VCRs o DVRs

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte la salida de vídeo de su VCR/DVR empleando cables de vídeo S o de vídeo compuesto, dependi-endo de cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 15). Utilice cables de audio analógi-co para la señal de audio. Para grabar, también necesita analógi-conectar un grupo de salidas de audio/vídeo del receptor a las entradas de audio/vídeo de su VCR/DVR. Recuerde que para grabar vídeo de un compo-nente fuente, las conexiones de vídeo de la fuente al receptor y del receptor a la grabadora deben ser del mismo tipo.

¡Cuidado! Para reproductores DVD portátiles necesitará un cable especial (para el audio) que tenga un

miniconector en un extremo y un conector normal en el otro.

Conexión de un componente de vídeo al panel frontal

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte un reproductor DVD portátil, consola de vídeojuegos o cualquier componente de vídeo al panel frontal como se indica aquí. Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panel frontal como VIDEO.

*Las flechas indican la dirección de la señal.

(18)

18

Sp

Conexión de componentes de TV satelital -parabólica

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte la señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el receptor a su TV (consulte la página 15).

Para la señal de audio, a fin de escuchar transmisiones de bandas sonoras digitales deberá conectar una entrada digital. Utilice un cable coaxial u óptico, no importa cuál (consulte las páginas 21–22). Recomen-damos que también conecte su audio con cables analógicos (véase más adelante).

*Las flechas indican la dirección de la señal de televisión.

memo • Si sus conexiones digitales son distintas de los ajustes por defecto tendrá que asignar

las tomas digitales al/a los componente/s adecuados siguiendo los pasos de "Asignación de entradas digitales. Consulte la página 80 para hacerlo.

PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R VIDEO OUT VIDEO AUDIO L R DIGITAL ANALOG DIGITAL S-VIDEO Sintonizador con parabólica

(19)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACI

Ó

N

19

Sp

Conexión de componentes de audio analógico

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte los componentes de audio a las tomas tal y como se muestra a continuación. Todas ellas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro clavijas (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para repro-ducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de entradas estéreo (dos clavijas). Si desea grabar a/desde componentes digitales (como un CD-R) a/desde componentes analógicos deberá conectar su equipo digital con estas conexiones analógicas.

*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

Si utiliza un giradiscos con esta toma LINE IN solamente conecte uno con un ecualizador phono incorporado.

7 Cables de audio

Utilice cables de audio (RCA) (no suministra-dos) para conectar los componentes de audio.

Conecte las clavijas rojas a R (derecha) y las blancas a L (izquierda). Asegúrese de insertar-las completamente. L R PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R OUTPUT L R ANALOG OUTPUT (PLAY) L R INPUT (REC) L R ANALOG OUTPUT (PLAY) L R INPUT (REC) L R ANALOG

• Dependiendo de dónde se coloque

la pletina de casetes, se pueden producir interferencias durante la reproducción de su casete provocadas por fugas de flujo del transformador del receptor. Si sufre estas interferencias, aleje la pletina de casetes del receptor.

memo Reproductor de CDs Grabadora 1 (CD-R/TAPE) Grabadora 2 (MD/TAPE) Giradiscos (etc)

(20)

20

Sp

Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio o

reproductor compatible Super Audio CD (SACD))

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Si tiene un DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD), o si está utilizando un

decodificador externo Dolby Digital/DTS, conéctelo a las entradas analógicas multicanal como se indica a continuación.

Si sólo utiliza una entrada surround posterior, asegúrese de conectarla a la toma SURROUND BACK Ò. memo PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEO S VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R SUB

WOOFER OUND BACK

SURR-L R CENTER SURR-OUND L R FRONT L R ANALOG

Componente equipado con toma de salida analógica de 5.1 (7.1) canales

(21)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACI

Ó

N

21

Sp

Conexión de componentes de audio digital

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación. El VSX-D1011 tiene dos entradas coaxiales y dos ópticas, totalizando cuatro entradas digitales. A fin de utilizar bandas sonoras digitales como Dolby Digital o DTS (entre otras) necesita realizar conexiones de audio digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlas corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).

Conecte su equipo digital de acuerdo con los ajustes por defecto de este receptor (consulte la página siguiente) a menos que desee, o necesite, cambiarlos. Para hacerlo consulte "Asignación de entradas digitales" en la página 80.

Hay dos tomas de salida digital óptica (la grabadora de CDs está conectada a una de ellas en el diagrama siguiente). Si la conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente incluyen MD, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.

También recomendamos que conecte sus componentes digitales a tomas de audio analógicas (consulte la

página19)parahacergrabaciones(algunasfuentesdigitalespuedenestarprotegidascontracopiasdigitales).

*Las flechas indican la dirección de la señal de audio.

(no una salida sólo PCM)

PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT VCR2 CD LINE DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEO S VIDEO MD/ TAPE2 REC REC MULTI CH IN OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R OUTPUT (PLAY) INPUT(REC)

DIGITAL OUTPUT DIGITAL DIGITAL OUTPUT DIGITAL OUTPUT DIGITAL

7 Cables coaxiales/Cables ópticos

Para conectar los componentes digitales a este receptor se usan cables coaxiales de audio digital disponibles en tiendas (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados).

Asegúrese de insertarlos completamente y en el caso del cable óptico hacerlo por el lado correcto. Si no se inserta correctamente, se podría romper el obturador del terminal óptico (sin embargo, esto no afectará a la conexión o inserción de un cable óptico).

Cable coaxial

(

o cable de vídeo [compuesto] estándar)

Cable óptico

Sintonizador con parabólica Grabadora de CDs Reproductor de DVDs Reproductor de CDs

(22)

22

Sp

Ajustes por defecto de la entrada digital

A diferencia de las conexiones analógicas, las tomas para las conexiones digitales no están dedicadas a un tipo de componente, sino que pueden utilizarse libremente. Por ello, debe comunicar al receptor qué componente digital está conectado a qué toma para que sus componentes coincidan con los nombres de los botones del mando a distancia y situaciones similares. Para no tener que asignar las entradas digitales puede conectar su equipo de acuerdo con los ajustes por defecto del receptor.

Los ajustes por defecto son: DIGITAL IN 1 (óptica): TV/SAT DIGITAL IN 2 (óptica): CD-R/TAPE1 DIGITAL IN 3 (coaxial): DVD/LD DIGITAL IN 4 (coaxial): CD

Consulte "Asignación de entradas digitales" en la página 80 si el modo en que conectó su equipo es diferente al de los ajustes por defecto enumerados aquí.

(23)

PREP

ARA

TION

PREP

ARACI

Ó

N

23

Sp

Conexión de las antenas de radio

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales ANTENNA como se indica a continuación. Estas antenas deberían proporcionar una adecuada calidad de recepción en la mayoría de los casos, aunque la conexión de antenas exteriores mejorará notablemente la calidad del sonido.

Utilización de antenas exteriores

7 Para mejorar la recepción de AM

Conecte un cable revestido de vinilo de 5 – 6 m de longitud al terminal AM LOOP ANTENNA además de la antena de cuadro AM suministrada.

Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndalo horizontalmente en el exterior.

7 Para mejorar la recepción

de FM

Conecte una antena de FM externa.

7 Antena de cuadro AM

1 Monte la antena. 2 Enrolle entre sí los hilos

expuestos e inserte el cable.

3 Acóplela a la pared, etc. (si lo desea) y oriéntela hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.

10 mm

F M UNBAL75AM LOOP ANTENNA F M UNBAL75AM LOOP ANTENNA PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/DVR SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT SWITCHED 100W MAX IN OUT IN OUT REC AC OUTLET OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL L R L R L R Cable coaxial de 75 Conector PAL Antena de cable FM Antena de cuadro AM Antena exterior Antena interior (cable con revestimiento de vinilo) Antena de cuadro AM 5–6 m

(24)

24

Sp

Conexión de altavoces

Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

Recomendamos un juego completo de siete altavoces y un realzador de graves como se indica aquí aunque, como es natural, la configuración doméstica de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se describe a continuación.

Una de las últimas características del sistema cine en casa es el uso de altavoces surround posteriores. Estos altavoces añaden un mayor realismo si cabe a los efectos de sonido de las películas y algunos discos nuevos con pistas en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Consulte la página 26 para ver la colocación de altavoces.

En general, compruebe que conecta el altavoz de la derecha al terminal R y el de la izquierda al L.

Asegúr-esetambiéndequelosterminalespositivoynegativo(+/–)delreceptorcoincidenconlosdelosaltavoces.

Recomendamos altavoces con una impedancia nominal de 8 Ω-16 Ω, pero puede cambiar el

valor de impedancia de altavoces del receptor (consulte la página 25).

• Si sólo tiene un altavoz surround posterior conéctelo al terminal surround posterior izquierdo.

• Si utiliza un realzador de graves certificado para THX utilice la toma THX INPUT del realzador de graves (si la tiene) o cambie la posición del filtro a THX en su realzador. memo

7 Terminales de los altavoces

1 Enrolle fuertemente entre sí los hilos de cable expuesto.

2 Afloje el terminal del altavoz e inserte el cable expuesto. 3 Apriete el terminal. 10mm PCM/ 2DIGITAL / DTS/MPEG OUT1 OUT2 IN R L · ª · ª R L R L R L (TV/ SAT) 1 IN (CD-R/ TAPE1) 2 IN3 (DVD/ LD) IN4 (CD) PLAY PLAY CD-R/ TAPE1 VCR1/ DVR TV/ SAT IN DVD/ LD IN SUR-ROUND BACK (Single) FRONT CENTER SUR-ROUND SUB WOOFER PRE OUT FRONT CENTER SWITCHED 100W MAX

SURROUND SURROUND BACK / VCR2

CD

LINE

DIGITAL

AUDIO AUDIO VIDEO

IN IN IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT VIDEOS VIDEO MD/ TAPE2 REC REC AC OUTLET MULTI CH IN SPEAKERS OUT IN MONITOR OUT 1 CONTROL 75ANTENNA AM LOOP FM UNBAL R L R L L R L R L R ASSIGNABLE SUR-ROUND BACK SUR-ROUND FRONT SUB WOOF-ER TER L R L R L R Å ı INPUT Altavoz frontal (izquierdo) Realzador de graves alimentado Altavoz central TV/monitor Altavoz frontal (derecho) Altavoz surround (izquierdo) Altavoz surround (derecho) Altavoz surround posterior (izquierdo) Altavoz surround posterior (derecho)

Referencias

Documento similar

SEXTO DOCENTES SANDRA CAPACHO – MARÍA INÉS CHACÓN CIENCIAS NATURALES -ARTÍSTICA CONTRALOR SÉPTIMO COORDINADOR FABIO CLAVIJO – DOCENTE BRAYAN GOMÉZ LENGUAJE – SOCIALES –

Ensalada Verde Serv.. Vegetales al

percibido por la misma fallecida además de que por el hecho de haber fallecido, mi representado está obligado a pagar esta prestación en forma directa a sus

 Escrupulosa limpieza de los cuartos de aseo: limpieza desinfección de los mismos y aparatos sanitarios, limpieza de grifería y espejos, suministro y/o

Edificio destinado a infantil, de planta rectangular con dos alturas, estructura de hormigón, cubierta inclinada a dos aguas, revestimiento de fachada de enfoscado de

I. Cuando se trate de personas físicas, el nombre, la nacionalidad y el domicilio del postor y, en su caso, la clave del Registro Federal de Contribuyentes; tratándose

Aún no existe un consenso sobre las intervenciones más adecuadas para la práctica de ejercicio en supervivientes de cáncer de mama Gracias a estos hallazgos los pacientes disponen

Categoría C: normativa correspondiente a los sistemas de negociación electrónicos de instrumentos de renta fija (IRF) e intermediación financiera (IIF) de la