• No se han encontrado resultados

Curso en Traductor de Holandés a Español

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Curso en Traductor de Holandés a Español"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)
(2)

modalidad:

Online

Curso en Traductor de Holandés a Español

precio:

0 € *

* hasta 100 % bonificable para trabajadores.

300 horas

horas teleformación:

150 horas

duración total:

descripción

En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Con el presente Curso en Traductor de Holandés a Español recibirá la formación necesaria a tener para realizar labores de traducción de Holandés.

(3)

a quién va dirigido

Todos aquellos trabajadores y profesionales en activo que deseen adquirir o perfeccionar sus conocimientos técnicos en este área.

objetivos

- Conocer los distintos tipos de traducción.

- Conocer las diferentes estrategias de traducción.

- Conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.

- Entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de

especialización.

- Relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores.

- Producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales.

para qué te prepara

El presente Curso en Traductor de Holandés a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. Además, en este curso obtendrá una formación en Holandés con un nivel B1

salidas laborales

(4)

titulación

forma de bonificación

- Mediante descuento directo en el TC1, a cargo de los seguros sociales que la empresa paga cada mes a la Seguridad Social.

Una vez finalizado el curso, el alumno recibirá por parte de INESEM vía correo postal, la Titulación Oficial que acredita el haber superado con éxito todas las pruebas de conocimientos propuestas en el mismo.

Esta titulación incluirá el nombre del curso/máster, la duración del mismo, el nombre y DNI del alumno, el nivel de aprovechamiento que acredita que el alumno superó las pruebas propuestas, las firmas del profesor y Director del centro, y los sellos de la instituciones que avalan la formación recibida (Instituto Europeo de Estudios Empresariales).

(5)

metodología

El alumno comienza su andadura en INESEM a través del Campus Virtual. Con nuestra metodología de aprendizaje online, el alumno debe avanzar a lo largo de las unidades didácticas del itinerario

formativo, así como realizar las actividades y autoevaluaciones correspondientes. Al final del itinerario, el alumno se encontrará con el examen final, debiendo contestar correctamente un mínimo del 75% de las cuestiones planteadas para poder obtener el título.

Nuestro equipo docente y un tutor especializado harán un seguimiento exhaustivo, evaluando todos los progresos del alumno así como estableciendo una línea abierta para la resolución de consultas.

El alumno dispone de un espacio donde gestionar todos sus trámites administrativos, la Secretaría Virtual, y de un lugar de encuentro, Comunidad INESEM, donde fomentar su proceso de aprendizaje que enriquecerá su desarrollo profesional.

materiales didácticos

(6)

profesorado y servicio de tutorías

Nuestro equipo docente estará a su disposición para resolver cualquier consulta o ampliación de contenido que pueda necesitar relacionado con el curso. Podrá ponerse en contacto con nosotros a través de la propia plataforma o Chat, Email o Teléfono, en el horario que aparece en un documento denominado “Guía del Alumno” entregado junto al resto de materiales de estudio.

Contamos con una extensa plantilla de profesores especializados en las distintas áreas formativas, con una amplia experiencia en el ámbito docente.

El alumno podrá contactar con los profesores y formular todo tipo de dudas y consultas, así como solicitar información complementaria, fuentes bibliográficas y asesoramiento profesional.

Podrá hacerlo de las siguientes formas:

- Por e-mail: El alumno podrá enviar sus dudas y consultas a cualquier hora y obtendrá respuesta en un plazo máximo de 48 horas.

- Por teléfono: Existe un horario para las tutorías telefónicas, dentro del cual el alumno podrá hablar directamente con su tutor.

- A través del Campus Virtual: El alumno/a puede contactar y enviar sus consultas a través del mismo, pudiendo tener acceso a Secretaría, agilizando cualquier proceso administrativo así como

(7)

plazo de finalización

El alumno cuenta con un período máximo de tiempo para la finalización del curso, que dependerá de la misma duración del curso. Existe por tanto un calendario formativo con una fecha de inicio y una fecha de fin.

especialmente dirigido a los alumnos matriculados en cursos de modalidad online, el campus virtual de inesem ofrece contenidos multimedia de alta calidad y ejercicios interactivos.

campus virtual online

servicio gratuito que permitirá al alumno formar parte de una extensa comunidad virtual que ya disfruta de múltiples ventajas: becas, descuentos y promociones en formación, viajes al extranjero para

aprender idiomas...

comunidad

el alumno podrá descargar artículos sobre e-learning, publicaciones sobre formación a distancia, artículos de opinión, noticias sobre convocatorias de oposiciones, concursos públicos de la administración, ferias sobre formación, etc.

revista digital

Este sistema comunica al alumno directamente con nuestros asistentes, agilizando todo el proceso de matriculación, envío de documentación y solución de cualquier incidencia.

(8)

programa formativo

MÓDULO 1. TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN 1.Introducción

2.Objetivos 3.Historia

4.Proceso traductor

UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN 1.Traducción literaria

2.Traducción comercial 3.Traducción audiovisual 4.Traducción especializada

UNIDAD DIDÁCTICA 3. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN 1.Adaptación

2.Calco 3.Paráfrasis…

UNIDAD DIDÁCTICA 4. DOCUMENTACIÓN 1.Técnicas de documentación e investigación 2.Fuentes y recursos documentales

UNIDAD DIDÁCTICA 5. TRADUCCIÓN Y NUEVAS TECNOLOGÍAS 1.Localización e internacionalización

2.Herramientas informáticas para traductores

UNIDAD DIDÁCTICA 6. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR 1.Fiscalidad para traductores autónomos

2.Aspectos deontológicos 3.Mercado de la traducción

MÓDULO 2. HOLANDÉS B1

UNIDAD DIDÁCTICA 1. CONCERTAR CITAS EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 2. ENTENDER UN MANUAL DE INSTRUCCIONES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 3. REDACTAR CARTAS EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 4. PALABRAS PARA EL VIAJE EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 5. SOLUCIONAR PROBLEMAS EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 6. HACER PEDIDOS ONLINE EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 7. ABRIR UNA CUENTA CORRIENTE EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 8. NEGOCIAR EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 9. MUDARSE AL EXTRANJERO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 10. BUSCAR UNA NUEVA CASA EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 11. ESCRIBIR UNA QUEJA EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 12. ALIMENTOS EN HOLANDÉS AVANZADO

(9)

UNIDAD DIDÁCTICA 21. DISCUSIONES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 22. HOBBYS EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 23. TIEMPO LIBRE EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 24. UNA NOCHE EN EL BAR EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 25. COMUNICACIÓN EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 26. DIFERENCIA DE OPINIONES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 27. EXPRESAR SENTIMIENTOS EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 28. AMAR EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 29. CASARSE EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 30. TÉRMINOS JUDICIALES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 31. POLICÍA EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 32. EN EL CAMPO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 33. EN LA CIUDAD EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 34. EN EL HOSPITAL EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 35. PARTES DEL CUERPO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 36. CONTROL DE TRÁFICO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 37. AVERÍA EN EL COCHE EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 38. PIEZAS DEL COCHE EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 39. COMPRAR O VENDER UN COCHE EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 40. LEER EL PERIÓDICO EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 41. SEGURIDAD EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 42. CALCULAR EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 43. LEER LIBROS EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 44. DECORAR Y AMUEBLAR EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 45. VER LA TELE EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 46. SUCESO HISTÓRICO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 47. CATÁSTROFES EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 48. COMPRAR RECUERDOS EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 49. UN DÍA EN EL ZOO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 50. FAMILIARES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 51. CONCIERTO EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 52. MÚSICA EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 53. INSTRUMENTOS MUSICALES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 54. FIESTA EN HOLANDÉS AVANZADO

UNIDAD DIDÁCTICA 55. SIGNOS ZODIACALES EN HOLANDÉS AVANZADO UNIDAD DIDÁCTICA 56. RELIGIÓN EN HOLANDÉS AVANZADO

(10)

Referencias

Documento similar

- Ejercicio práctico resuelto: Impuesto sobre Actividades Económicas.. UNIDAD

Desde el año 2012 trabaja como profesor de español para extranjeros y profesor de lengua y literatura para secundaria, bachillerato y pruebas específicas.. Le acompaña

Objetivo de la Unidad Didáctica: Al finalizar la unidad didáctica los participantes serán competentes en: Ejecutar actividades de manejo en el galpón de pollos de engorde

Por tanto, la presión sonora al cuadrado 1 segundo antes del tiempo de observación ha de ser mucho mayor que la del momento de observación para contribuir de forma significativa

El profesor presenta el tema con apoyo audiovisual (imágenes, vídeo, fotografías, recursos TIC…) para activar los conocimientos previos sobre la fotografía, el cine y el

Para autoevaluar el aprendizaje adquirido a lo largo de la unidad sobre la cultura gitana, los alumnos y alumnas se dividirán en grupos heterogéneos y

La presente tesis titulada: “Estrategias competitivas y Exportaciones de banano orgánico de la región Piura al mercado holandés” busca demostrar que existe una

BERTA VIGO DEL ARCO 16 Realizaremos la unidad didáctica en el tercer trimestre, en el mes de Abril, ya que dispondremos de un clima adecuado para poder desarrollar las actividades