• No se han encontrado resultados

VVF VÁLVULA DE MARIPOSA MANUAL. Manual de instrucciones, uso y mantenimiento

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "VVF VÁLVULA DE MARIPOSA MANUAL. Manual de instrucciones, uso y mantenimiento"

Copied!
42
0
0

Texto completo

(1)

VÁLVULA DE MARIPOSA

MANUAL

Bardiani Valvole S.p.A.

Via G. di Vittorio, 50/52 - 43045 Fornovo di Taro (PR) - Italia tel. +39 0525 400044 - fax +39 0525 3408

[email protected] - www.bardiani.com

(2)
(3)

ÍNDICE

1 Señales de seguridad / atención y obligación

5

2 Precauciones generales de seguridad

8

3 Datos técnicos

9

4 Control / Desembalaje / Elevación

10

5 Instalación

11

6 Funcionamiento

13

7 Búsqueda de problemas

14

8 Limpieza

15

9 Mantenimiento general

16

10 Mantenimiento programado

18

11 Herramientas útiles de desmontaje / montaje

19

12 Válvula de mariposa manual VVF

20

13 Desmontaje de la VVF

22

14 Montaje de la VVF

27

15 Adjuntos

35

16 Esquema 2D VVF

36

17 Esquema 2D VVF WAFER

37

18 Garantía

38

19 Recomendaciones

39

(4)

PREMISA

El presente “Manual de Istrucciones, Uso y Manutención” está expresamente destinado al uso

por parte de personal técnico cualificado. Por tal motivo las informaciones que podrían ser

fácilmente deducidas de la lectura del texto o del exámen de las ilustraciones y/o de los diseños

en el contenido, no son objeto de posteriores especificaciones.

El presente “Manual de Istrucciones, Uso y Manutención” constituye parte integrante de la

válvula.

Es obligatoria la consult del presente manual antes de proceder a la instalación /utilización/

manutención de cualquier tipo de válvula.

La conservación del presente manual tendrá que ser efectuada para cualquier consulta

futura.

En el caso de utilización de válvulas conforme a la Directiva 2014/34/UE (ATEX) es obligatoria

la consulta de un manual específico.

Sin perjuicio de las características esenciales de la válvula descvrita, el Fabricante se reserva

el derecho, sin ninguna oblicación de comunicación; de modificar y/o integrar y/o actualizar, en

culaquier momento, los datos y/o la información relativa a la utilización de la válvula contenida

en el "Manual de Istrucciones, Uso y Manutención".

En la p

á

gina www.bardiani.com est

á

siempre disponible la última versi

ó

n actualizada del "

Manual

de Istrucción, Uso y Manutención".

El Fabricante no es en ningún momento responsable de las eventuales consecuencias derivadas de la falta y/o incorrecta observaci

ó

n de todas las directrices indicadas en el manual, relativas a la instalaci

ó

n, utilizaci

ó

n, manutenci

ó

n y consercavi

ó

n del producto.

Todos los derechos están reservados. Está prohibida, sin la previa autorización escrita por parte

del fabricante, la reproducción total y/o parcial y/o la trasmisión y/o el registro de cualquier

parte del presente “Manual de Istrucción, Uso y Manutención” con cualquier medio y/o soporte,

incluso el informático y/o electrónico y/o mecánico y/o en papel, o con cualquier otro sistema

de memoria y/o de reutilización para fines distintos del exclusivamente personal por parte del

comprador.

(5)

1 SEÑALES DE SEGURIDAD / ATENCIÓN Y

OBLIGACIÓN

SEÑALES DE ATENCIÓN

Pictograma Descripción Notas

ATENCIÓN General

Indica que la operación descrita expone al operador a riesgo de daños físicos si no se realiza de acuerdo con las normas de seguridad.

ATENCIÓN

Aplastamiento de las manos

Prestar atención a las operaciones que se están efectuando.

Riesgo de aplastamiento de las manos.

ATENCIÓN Cargas pesadas

Prestar atención a las operaciones que se están efectuando.

Cargas pesadas suspendidas.

ATENCIÓN Quemaduras

Peligro de emisión de calor. Superficie muy caliente, riesgo de quemaduras graves.

ATENCIÓN

Riesgo de explosión

Prestar atención, riesgo de explosión.

SEÑALES DE OBLIGACIÓN (PARA EL OPERADOR ENCARGADO DEL MONTAJE Y EL DESMONTAJE)

Pictograma Descripción Notas

OBLIGACIÓN General

Se deben respetar las instrucciones especiales para evitar daños personales.

GUANTES DE PROTECCIÓN Guantes de protección para las manos en caso de manipulación de objetos que puedan provocar daños.

CASCO Utilizar el casco de protección durante las operaciones de elevación de la máquina para

prevenir los peligros a los que exponen las cargas suspendidas.

CALZADO Utilizar calzado de seguridad para evitar los riesgos por caída de materiales durante las operaciones de

transporte de la máquina.

VESTUARIO ADECUADO Vestuario adecuado como, por ejemplo, un mono de trabajo: se prohíbe el uso de ropa con mangas anchas

y o partes amplias que se puedan enganchar con facilidad en los órganos en movimiento.

(6)

SEÑALES DE OBLIGACIÓN (PARA EL OPERADOR ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO MECÁNICO)

Pictograma Descripción Notas

OBLIGACIÓN General

Se deben respetar las instrucciones especiales para evitar daños personales.

GUANTES DE PROTECCIÓN Guantes de protección para las manos en caso de manipulación de objetos que puedan provocar daños

así como si existe el riesgo de contacto con materiales nocivos.

CASCO Utilizar el casco de protección durante la elevación de piezas de peso elevado.

CALZADO Utilizar calzado de seguridad para evitar los riesgos por caída de materiales durante las operaciones de

mantenimiento, en especial, durante el desmontaje de los componentes.

VESTUARIO ADECUADO Vestuario adecuado como, por ejemplo, un mono de trabajo: se prohíbe el uso de ropa con mangas anchas

y o partes amplias que puedan engancharse con facilidad en los órganos en movimiento.

GAFAS Utilizar gafas de protección en caso de riesgo de contacto con materiales nocivos que pueden dañar los

ojos.

SEÑALES OPERATIVAS

Pictograma Descripción Notas

PERSONAL ESPECIALIZADO

Las operaciones de mantenimiento, montaje y desmontaje deben ser realizadas por personal especializado.

NOTA Seguir con atención la nota indicada.

NOTA AMBIENTAL Respetar las notas aplicables sobre eliminación de residuos.

MORDAZA Uso de una mordaza.

MORDAZA CON PINZAS BLANDAS

(7)

SEÑALES OPERATIVAS

Pictograma Descripción Notas

PRENSA Uso de una prensa.

PRENSA (liberación)

Uso de una prensa. Liberación gradual de la fuerza de presión.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conexión eléctrica a la unidad de control (consultar el manual de instrucciones específico).

DESCONEXIÓN ELÉCTRICA

Desconexión eléctrica de la unidad de control (consultar el manual de instrucciones específico).

CONEXIÓN NEUMÁTICA

Conexión neumática del suministro de aire a la válvula.

DESCONEXIÓN NEUMÁTICA

Desconexión neumática del suministro de aire a la válvula.

1

APLICACIÓN GRASA

ALIMENTARIA

Utilizar solo grasa FOODLUBE HI-TEMP 2 15254

2

APLICACIÓN GRASA

ALIMENTARIA

Utilizar solo grasa FOODLUBE Multi-paste 15756

APLICACIÓN GRASA NO ALIMENTARIA

Utilizar solo grasa AGIP GREASE MU EP 2 SE 463754

APLICACIÓN SELLADOR DE ROSCAS

Utilizar solo sellador de roscas SPEED BOND M500

(8)

2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Finalidad de uso

Las válvulas Bardiani se deben utilizar para mover fluidos.

Usos no permitidos

La válvula no se debe utilizar para:

• realizar operaciones distintas de las indicadas en el apartado “Finalidad de uso”, • mover fluidos distintos de los previstos por el fabricante,

• mover fluidos con presiones distintas de las previstas por el fabricante e indicadas en los datos técnicos de la válvula.

Límites de uso de la válvula

Se prohíbe:

• utilizar la válvula con configuraciones distintas de las previstas por el fabricante y que se ilustran en el adjunto,

• utilizar la válvula en entornos donde exista riesgo de explosión y o de incendio, cuando dicho uso no haya sido previsto por el fabricante (en caso de válvulas certificadas de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE consultar el Manual Atex),

• integrar otros sistemas y/o equipos no previstos por el fabricante en el proyecto exclusivo, • utilizar la válvula con fines distintos de los previstos por el fabricante.

ATENCIÓN

La válvula no se puede utilizar dentro de locales con atmósfera donde exista riesgo de explosión y o de incendio, cuando dicho uso no haya sido previsto por el fabricante (en caso de válvulas certificadas de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE consultar el Manual Atex).

¡BARDIANI VALVOLE S.p.A. se exime de toda responsabilidad

por la instalación, el uso y el mantenimiento no conformes con

lo previsto en este manual!

(9)

3 DATOS TÉCNICOS

DATOS DE LA VÁLVULA

Presión máxima 10 bar (DN15-100) - 8 bar (DN125) - 6,5 bar (DN150) Presión máxima de estanqueidad Ver el catálogo

Temperatura de almacenamiento De -10 °C a 25 °C

Material en contacto con el producto AISI 316L (1.4404). Comprobar la resistencia a la corrosión por acción de los productos y los detergentes.

Material de juntas en contacto con el

producto EPDM, FKM, MVQ, HNBR y otras juntas bajo pedido. Comprobar la compatibilidad con los productos y los detergentes.

Acabado superficial en contacto con el

producto, Ra 0.8 µm. Otros acabados bajo pedido.

COMPATIBILIDAD DEL MATERIAL DE LAS JUNTAS

Producto EPDM FKM HNBR MVQ

Temperatura (aplicación con aire) -10 - +140 °C -10 - +200°C -10 - +130°C -70 - +230°C Soda cáustica 2% 60 °C 30°C Por verificar No idóneo Ácido nítrico 2% 60 °C 80°C Por verificar No idóneo Vapor saturado 125 °C Idóneo Por verificar Idóneo No idóneo

Grasas No idóneo Idóneo Idóneo No idóneo

Alcoholes Idóneo No idóneo Idóneo Idóneo

Directiva PED 2014/68/UE, en especial el Anexo III, Módulo A relativo al Control de Fabricación interno como se indica en el Procedimiento de Evaluación de la Conformidad.

Válvulas DN15--25 no incluidas de acuerdo con el Artículo 4 apartado 3.

Las válvulas destinadas a gases, gases líquidos, gases disueltos a presión, vapor y líquidos cuya tensión de vapor a la temperatura máxima admitida supere en 0,5 bar la presión atmosférica normal (1013 mbar) con los siguientes límites:

- Para fluidos del grupo 1 para los DN de 25 a 100;

- Para fluidos del grupo 2 para los DN superiores a 125 incluido. En caso de duda, contactar con Bardiani Valvole S.p.A.

(10)

4 CONTROL / DESEMBALAJE / ELEVACIÓN

1. CONTROL:

- Comprobar que la válvula no se haya dañado durante el transporte y sea conforme con el pedido.

- Controlar el interior de la válvula.

2. DESEMBALAJE:

El embalaje de la válvula está compuesto por cartón, madera y plástico.

La válvula está compuesta principalmente por materiales metálicos. Las juntas son de material elastomérico. Eliminar de acuerdo con las normas locales aplicables.

3. ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA:

Controlar con atención el tipo de válvula que se desea mover. En función de las dimensiones, existen distintos procedimientos de elevación.

¡ATENCIÓN!

Antes de iniciar las operaciones de elevación, comprobar que no haya piezas desmontadas ni separadas de la válvula que puedan caerse y causar daños personales o en la válvula.

¡ATENCIÓN!

Las imágenes arriba ilustradas son indicativas y solo sirven para mostrar las modalidades y los procedimientos de elevación de la válvula.

Bardiani Valvole S.p.A. se exime de toda responsabilidad por daños materiales y/o personales causados por maniobras de elevación de la válvula impropias y/o incorrectas.

(11)

5 INSTALACIÓN

- Las operaciones de instalación y desinstalación deben ser realizadas por personal especializado.

- Para realizar la conexión, utilizar tubos de material que posean como mínimo las mismas características.

1. REDUCIR LOS ESFUERZOS A LOS QUE ESTÁ SOMETIDA LA VÁLVULA:

- Vibraciones;

- Dilatación térmica de los tubos, - Soldaduras excesivas,

- Sobrecarga.

¡ATENCIÓN!

Se pueden deformar las sedes de las juntas estancas o provocar anomalías en el funcionamiento de la válvula.

¡ATENCIÓN!

Bardiani Valvole S.p.A. se exime de toda responsabilidad por daños materiales y/o personales causados por el incumplimiento y/o la realización incorrecta de los procedimientos de instalación.

(12)

2. CONEXIONES/RACORES DE LA VÁLVULA:

Si la válvula está equipada con racores, se pueden instalar en los tubos. Introducir correctamente las juntas y apretar los racores.

3. SOLDADURA DEL CUERPO DE LA VÁLVULA AL TUBO:

Desmontar los cuerpos del resto de la válvula antes de iniciar la soldadura. Consultar las páginas siguientes de este manual.

4. ESPACIO MÍNIMO DE MANTENIMIENTO:

Comprobar que se disponga del espacio necesario para desmontar la válvula. VVF Dimensiones de la válvula (DN) A (mm) 10-100 220 125-150 270 ¡ATENCIÓN!

Bardiani Valvole S.p.A. se exime de toda responsabilidad por daños materiales y/o personales causados por el incumplimiento y/o la realización incorrecta de los procedimientos de instalación.

(13)

6 FUNCIONAMIENTO

1. CONTROL DE LA VÁLVULA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO:

- Abrir y cerrar la válvula varias veces.

- Comprobar que la válvula funciones de manera correcta y regular. La apertura y el cierre de la válvula deben ser lentos para evitar los “golpes de ariete” dentro del sistema en el que está conectada la válvula.

Para utilizar la válvula, presionar la manilla de resorte y girarla a mano sobre el eje vertical. La apertura se puede parcializar con ángulos de 30° aproximadamente.

(14)

7 BÚSQUEDA DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

Pérdida externa

Junta desgastada Sustituir la junta Pérdida interna con la válvula

cerrada debido al desgaste normal

Pérdida externa Presión excesiva Sustituir por una junta con otro tipo de elastómero Temperatura excesiva

Pérdida interna prematura con la válvula cerrada

Fluidos agresivos Modificar las condiciones de trabajo

Demasiados mandos activados

(15)

1. LIMPIEZA DE LA VÁLVULA CON DETERGENTES:

Los sistemas en los que está instalada la válvula deben ser limpiados por personal especializado respetando las siguientes instrucciones: - Respetar las concentraciones indicadas en los detergentes. - Respetar las instrucciones de los proveedores de detergentes. - Utilizar siempre gafas de protección y guantes.

¡IMPORTANTE!

- Dosificar de manera progresiva los detergentes para evitar concentraciones excesivas.

- Tras la limpieza, aclarar siempre a fondo con agua limpia. - Comprobar la compatibilidad de los materiales de la válvula.

¡ATENCIÓN!

Peligro de abrasión. La válvula y los tubos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Utilizar guantes de protección.

ADVERTENCIA

Tras completar la instalación de una válvula nueva o revisada, efectuar un ciclo de lavado interno con líquido alimentario antes de utilizar los tubos. Si se han efectuado soldaduras, se deberá proceder a una fase de pasivación.

EJEMPLO DE CICLO DE LAVADO INTERNO (CIP)

Fases Temperatura °C Producto de lavado Aclarado inicial Ambiente Agua sin cloro ni cloruros

Lavado 70 °C Soda (NaOH) al 1%

Aclarado intermedio Ambiente Agua sin cloro ni cloruros Lavado 70 °C Ácido Nítrico (HNO3) al 0,5% Aclarado final Ambiente Agua sin cloro ni cloruros Velocidad del producto de lavado recomendada = 2 m/s

8 LIMPIEZA

Riesgo de corrosión del acero inoxidable Riesgo de daño elastómeros

(16)

9 MANTENIMIENTO GENERAL

1. PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Todas las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado.

¡ATENCIÓN!

Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas exclusivamente con el sistema parado.

¡ATENCIÓN!

Eliminar la presión del fluido de la válvula y del tubo antes de desmontar la válvula.

¡ATENCIÓN!

Peligro de abrasión. La válvula y los tubos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Utilizar guantes de protección.

(17)

2. LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS:

- Lavar y limpiar a fondo todos los componentes de la válvula antes de desmontarla.

- Controlar con atención si hay detergente acumulado u otros fluidos agresivos (ver "Limpieza").

- Utilizar siempre gafas y guantes de protección cuando sea necesario.

¡ATENCIÓN!

Peligro de aplastamiento de las manos.

3. SUSTITUCIÓN DE LAS PARTES DESGASTADAS DE LA VÁLVULA:

(18)

10 MANTENIMIENTO PROGRAMADO

MANTENIMIENTO PROGRAMADO JUNTAS DE LA VÁLVULA

Preventivo Sustituir a los 12 meses En caso de pérdida Sustituir al finalizar la jornada

Periódico

Controlar el funcionamiento correcto y la ausencia de pérdidas

(19)

11 HERRAMIENTAS ÚTILES DE DESMONTAJE /

MONTAJE

HERRAMIENTAS

(20)

12 VÁLVULA DE MARIPOSA MANUAL VVF

N° DESCRIPCIÓN 25 Tornillo 100 Brida 120 Casquillo 133 Mariposa 134 Junta 139 Semicuerpo 149 Tornillo 191 Anillo de estanqueidad 205 Tuerca 208 Tornillo 229 Tornillo

(21)

139 139 133 134 205 149 120 120 208 25 25 (DN 125-150) (DN 15-100) 25 (WAFER) 229 100 191 139

(22)

13 DESMONTAJE DE LA VVF

B

A

(23)

(DN 15-100) (DN 125-150)

25 25

1

A

208

(24)

25

1

C 205 149

3

229 VVF WAFER 229

2

d

(25)

139 139

4

139 139 100 100 191 191 VVF WAFER

4

d

(26)

5

120

6

120

134

(27)

14 MONTAJE DE LA VVF

134 133 134 133

1

2

3

1

1

1

1

4

120 120

(28)

5

139 139 139 139 100 100 191 191 VVF WAFER

5

d

(29)

7

10

149

2

6

205 149

(30)

13

2

11

d

12

d 229 VVF WAFER 229 229

(31)

B

A

(32)

25

2

14

A

15

A 25 25 (DN 15-100) (DN 125-150)

(33)

208 208

14

B

15

B

(34)

14

C

15

C

25

2

(35)

15 ADJUNTOS

BARDIANI VALVOLE S.p.A..

Via G. di Vittorio 50/52 43045 Fornovo di Taro (Pr)

GB - PED Declaration of conformity - manual VVF from 32 inch manual

-A20-P-PRG-GB Ed. 1. Rev. 0

EC DECLARATION OF CONFORMITY

(EU) 2014/68, Annex. VII

BARDIANI VALVOLE S.p.A.

Via G. di Vittorio 50/52 – 43045 Fornovo di Taro (Pr) – Italia

Declares

under its own responsibility that the pressure equipment:

Type: Manual valves

Model: Serial number: Conformity evaluation procedure used: Module A Year of construction: 2016 Reference ___________________________________________________________________

complies with all relevant provisions of the following EC directives:

(EU) 2014/68 PED

and the following harmonized standards, rules and / or technical specifications applied:

REGULATION (EC) 1935/2004 and subsequent amendments and additions with regard to steel and elastomers in contact with the product

REGULATION (EC) 10/2011 and subsequent amendments and additions with regard to PTFE in contact with the product

Fornovo di Taro 10/11/2016 ______________________________ Emanuela Bardiani Legal Representative

FA

CSIMILE

valves

FA

CSIMILE

valves

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

Module A

FA

CSIMILE

Module A

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

2016

FA

CSIMILE

2016

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

FA

CSIMILE

___________________________________________________

FA

CSIMILE

___________________________________________________

complies with all relevant provisions of the follow

FA

CSIMILE

complies with all relevant provisions of the following EC directives:

FA

CSIMILE

ing EC directives:

and the following harmonized standards, rules and /

FA

CSIMILE

and the following harmonized standards, rules and /

REGULATION (EC) 1935/2004 and subsequent amendments

FA

CSIMILE

REGULATION (EC) 1935/2004 and subsequent amendments and elastomers in contact with the product

FA

CSIMILE

and elastomers in contact with the product

REGULATION (EC) 10/2011 and subsequent amendments a

FA

CSIMILE

REGULATION (EC) 10/2011 and subsequent amendments a in contact with the product

FA

CSIMILE

(36)

16 ESQUEMA 2D VVF

(37)

17 ESQUEMA 2D VVF WAFER

(38)

18 GARANTÍA

1. DURACIÓN

Bardiani Valvole S.p.A. declara que sus propios productos han sido fabricados de conformidad a las técnicas especificas declaradas en los "Manuales de Instrucciones, Uso y Mantenimiento" y son conformes a las directrices expresamente indicadas en los mismos.

Bardiani Valvole S.p.A. garantiza sus propios productos de eventuales vicios y/o defectos de proyección y construcción de materiales durante (doce) meses desde la entrega de los mismos.

Los vicios y/o defectos de los productos tienen que ser denuncuados de forma detallada por escrito, mediante carta certificada o fax o cualquier otro medio que certifique el efectivo recibo; a Bardiani Valvole S.P.A. durante los (ocho) primeros dias desde su descubrimiento, adjuntando la documentción pertinente para la comprobación de su existencia. La existencia de la garantía no comporta una prolongación del periodo para reclamarla, que nunca superará los (doce) meses, término que debe considerarse taxativo.

2. CONTENIDO DE LA GARANTÍA

Sin perjuicio de los derechos reconocidos al Comprador en las disposiciones imperativas recogidas en la ley aplicable, la presente garantía se limita, a discreción de Bardiani Valvole S.p.A. a la reparación o sustitución del producto o de la parte /partes del producto y de sus componentes reconocido/reconocidos como defectuoso/defectuosos por vicios de proyectación y/o construcción y/o de materiales.

- En el caso de reparación y/o susitución del producto y/o de una parte de un componente, dichia pieza se convierte de nuevo en propiedad de Bardiani Valvole S.p.A. y sus correspondientes gastos son a cargo Bardiani Valvole S.p.A..

- En nignún caso Bardiani Valvole S.p.A. estará obligada a resarcir por daños inmateriales y/o indirectos y de nignún modo será responsable por daños y/o pérdidas por ejemplo, si se trata de daños por pérdidas de actividad, de contratos, de oportunidades, de tiempo, de produccíon, de beneficios, de preparación daños de imágenes etc..

- Ningún revendedor y/o distribuidor y/o concesionario y/o agente y/o representante y/o trabajador y/o encargado de Bardiani Valvole S.p.A. está autorizada a efectuar cualquier modificación y/o integración y/o extensión de la presente garantía.

3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÌA

Están expresamente excluidas de la presente garantía los elastómeros y los componentes eléctricos. La presente garantia está excluida de los vicios de proyectación en el caso que el Producto sea realizado por Bardiani Valvole S.p.A. para realización de proyectos y/o específicas técnicas y/o indicaciones técnicas recibidas po el comprador.

La aplicación de la presente garantía también está excluida:

- de los vicios y/o defectos derivados de un transporte incorrecto y/o no idóneo y/o impropio para el Producto;

- de los vicios y/o defectos derivados de instalaciones del Producto de forma incorrecta segun lo indicado en el "Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento" o derivados de la instalacion incorrecta y/o no idonea y/o impropria;

- de los vicios y/o defectos debidos al uso y/o manutención y/o conservación de los Productos de forma incorrecta conforme a las directrices contenidas en el "Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento" y/o incorrectos y/o impropios;

- de los vicios y/o defectos imputables a la normal usura del Producto y/o de sus partes y/o de sus componentes;

- de los vicios y/o defectos del Producto y/o de sus partes y/o de sus componentes si han sido reparados y/o modificados por parte de personal no autorizado de Bardiani Valvole S.p.A. y/o profesionalmente no cualificado;

- de los vicios y/o defectos del Producto y/o de sus partes y/o de sus componentes imputables a caidas y/o hurtos y/o golpes/o abusos y/o descuidos del comprador y/o manumisión y/o roturas y/o incidentes y/o otros eventos imputables a negligencia y/o imprudencias y/o descuido del comprado y en general debidos a causas no imputables a defectos de proyectación y/o contrucción y/o de material;

- de los vicios y/o defectos del Producto y/o de sus partes y/o de sus componentes causados por otros eventos que estén fuera de la esfera de control de Bardiani Valvole S.p.A. o determinados por fuerza mayor o por caso fortuito.

(39)

19 RECOMENDACIONES

1.

Es obligatoria la consulta del "Manual de Istrucción, Uso y Manutención” antes de preceder a la instalacón, a la utilización y a la manutención de los Productos. Toda la información, las indicaciones, las específicas y las noticias técnicas aquí recogidas están basadas en datos de pruebas que Bardiani Valvole S.p.A. considera fiables, pero que no se refieren a cualquier uso posible del Producto.

2.

Las representaciones y diseños, todos de valor general, indicativo y no vinculante, pueden no corresponder a las reales condiciones del Producto.

3.

Desde el momento en el que las condiciones de uso y aplicación del producto y su utilización están fuera del control de Bardiani Valvole S.p.A., el comprador tiene que comprobar previamente la idoneidad para el uso para el que entiende destinarlo asumiendo cualquier riesgo y responsabilidad derivada de su uso.

4.

Se recomienda al Comprador consultar siempre a los colaboradores técnico-comerciales de Bardiani Valvole S.p.A. para solicitar información específica en relación a las características técnicas de los Productos.

5.

Todo lo recogido en el presente manual se refiere a productos estándar de Bardiani Valvole S.p.A. y no puede en ningnún caso constituir una referencia de base para productos realizados en solicitudes específicas.

6.

Bardiani Valvole S.p.A. se reserva el derecho, sin obligación previa de comunicación; de modificar y/o integrar y/o actualizar, en cualquier momento, los datos y/o información y/o las noticias técnica relativas a los Productos. Se invita a la consulta de la página www.bardiani.com en la cual está publicada la última versión actualizada del "Manual de Istrucción, Uso y Manutención”.

7.

El contenido y la duración de la garantía de los productos de Bardiani Valvole S.p.A. esté regulado en la relativa sección del "Manual de Istrucción, Uso y Manutención” que constituye parte integrante de los Productos mismos.

8.

En ningún caso Bardiani Valvole S.p.A. será responsable por daños inmateriales, indirectos y derivados, como por ejemplo: daños o pérdidas de actividad, de contrato, de oportunidad, de tiempo, de producción, de beneficios, de preparación, de imágenes etc..

(40)
(41)
(42)

Referencias

Documento similar

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

Como asunto menor, puede recomendarse que los órganos de participación social autonómicos se utilicen como un excelente cam- po de experiencias para innovar en materia de cauces