• No se han encontrado resultados

Multi Channel AV Receiver

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Multi Channel AV Receiver"

Copied!
128
0
0

Texto completo

(1)

©2009 Sony Corporation

4-131-723-61(1)

Multi Channel AV Receiver

Manual de instrucciones

STR-DH800

(2)

Nombre del producto:

Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH800

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.

Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.

En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.

No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.

Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.

Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.

Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.

ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ADVERTENCIA

(3)

3

ES

Tratamiento de las baterías

al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Para cualquier asunto relacionado con servicio o

garantía por favor diríjase a la dirección indicada en

los documentos de servicio o garantía adjuntados

con el producto.

(4)

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DH800. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CEK solamente”.

• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado.

También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.

Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes de EE. UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;

5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872;

7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI

TM

).

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,

“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.

El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.

“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.

“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.

Acerca de los códigos de área El código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).

Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.

L R

L RSURROUND

FRONT A

2 IN 1 OUT

Código de área

Acerca de los derechos de autor

(5)

5

ES

Índice

Descripción y localización de las piezas... 7

Procedimientos iniciales 1: Instalación de los altavoces... 19

2: Conexión de los altavoces ... 20

3: Conexión del televisor ... 23

4a: Conexión de componentes de audio... 25

4b: Conexión de componentes de vídeo ... 26

5: Conexión de las antenas ... 34

6: Preparación del receptor y el mando a distancia... 34

7: Selección del sistema de altavoces... 36

8: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION) ... 37

9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) ... 44

Reproducción Selección de un componente... 45

Para escuchar y ver un componente ... 47

Operaciones del amplificador Navegación por los menús ... 49

Ajuste del nivel (menú LEVEL) ... 55

Ajustes de los altavoces (menú SPEAKER) ... 56

Ajustes de sonido envolvente (menú SURROUND) ... 60

Ajuste del ecualizador (menú EQ) ... 60

Ajustes del sintonizador (menú TUNER)... 61

Ajustes de audio (menú AUDIO)... 61

Ajustes para el vídeo (menú VIDEO) ... 62

Ajustes de HDMI (menú HDMI) ... 63

Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ... 64

Ajustes del producto S-AIR (menú S-AIR)... 64

Para disfrutar de sonido envolvente Utilización de un campo de sonido preprogramado...65

Utilización del efecto de sonido envolvente a niveles de volumen bajos (NIGHT MODE) ...71

Uso de los altavoces frontales solamente (2CH STEREO)...72

Escucha de sonido sin realizar ningún ajuste (ANALOG DIRECT)...72

Restauración de los campos de sonido a sus ajustes iniciales...73

Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM...74

Presintonización de emisoras de radio de FM/AM...76

Uso del sistema de datos por radio (RDS)...79

(Modelos de código de área CEL, CEK solamente) Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ...81

Preparación para la función “BRAVIA” Sync ...82

Visualización de un DVD/disco Blu-ray (Reproducción inmediata) ...83

Escucha del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor (Control de audio del sistema)...84

Desconexión del receptor con el televisor (Apagado del sistema) ...85

continúa

(6)

Operaciones del producto S-AIR

Acerca de los productos S-AIR ...85

Configuración de un producto S-AIR...86

Audición del sonido del sistema en otra sala ...90

Cambio de canal para mejorar la transmisión del sonido ...92

Utilización del receptor S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo de espera...93

Otras operaciones Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ...94

Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas ...95

Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ...97

Cambio de la información en la pantalla ...99

Uso del temporizador de desconexión...100

Grabación con el receptor...100

Utilización de una conexión de amplificador dual...101

Uso del mando a distancia Funcionamiento de cada componente con el mando a distancia ...103

Programación del mando a distancia ...105

Información adicional Glosario ...110

Precauciones ...114

Solución de problemas ...115

Especificaciones ...123

Índice ...125

(7)

7

ES

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal

?/1

PHONES SPEAKERS

INPUT SELECTOR

INPUT MODE TUNING MODE

MASTER VOLUME

TONE MODE MEMORY/ DISPLAY DIMMER MUTING

ENTER 2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING

TONE

VIDEO 2 IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC

9 q;

qa

qf qs

8

qd

1 2 3 4 5 6

qh qg

7

Nombre Función

A ?/1 (encendido/

en espera)

Púlselo para encender o apagar el receptor (página 35, 47, 48, 73, 76).

B TONE +/– Permiten ajustar los graves y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 60).

TONE MODE

C INPUT SELECTOR

Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 45, 46, 47, 48, 72, 75, 77, 94, 99, 101).

D Pantalla En la pantalla aparece el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).

E Sensor de mando a distancia

Recibe señales del mando a distancia.

Nombre Función

F DIMMER Púlselo varias veces para ajustar el brillo de la pantalla (página 64).

G MASTER VOLUME

Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 44, 45, 47, 48).

H MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.

Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 46).

I Tomas VIDEO 2 IN

Permite realizar la conexión a un componente de audio/

vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 33, 45).

J Toma AUTO CAL MIC

Permite realizar la conexión con el micrófono

optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 38).

continúa

(8)

Nombre Función

K DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 99).

L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página A.F.D. 65).

MOVIE MUSIC

M TUNING MODE Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM) (página 74).

TUNING +/–

MEMORY/

ENTER

N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).

O Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 116).

P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el

sistema de altavoces frontal

(página 36).

(9)

9

ES

Acerca de los indicadores de la pantalla

1 2 3 4 5 6 7 8 9

qj qh qa

wa w; ql 3 qk qg qf qd qs 0

Nombre Función

A SW Se ilumina cuando la señal de audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.

B LFE Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está

reproduciendo la señal de dicho canal.

C Indicadores de entrada

COAX

OPT

ANALOG

Se encienden para indicar la entrada actual.

Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 94).

Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 94).

Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en

“ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en

“AUTO” (página 94).

Nombre Función D Indicadores

Dolby Digital Surround

D D EX D+

TrueHD

Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.

Dolby Digital

Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus.

Dolby TrueHD.

Nota

Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en

“AUTO” (página 94).

E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor aplica el procesamiento Neural- THX para recibir señales.

F Indicadores DTS(-ES)

DTS

DTS-ES

DTS 96/24

Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.

Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS.

Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES.

Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96 kHz/24 bits.

Nota

Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en

“AUTO” (página 94).

continúa

(10)

Nombre Función

G D.RANGE Se ilumina al activar la compresión de gama dinámica (página 56).

H SP A/SP B/

SP A+B

Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 36). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.

I SLEEP Se ilumina al activar el temporizador de desconexión (página 100).

J A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor está procesando señales del modo Analog Direct.

K Indicadores de

sintonización

MEM

MONO RDS

ST

Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio.

Se ilumina cuando se activa una función de memoria (página 77) como la de presintonía, etc.

Emisión monoaural

Se ilumina cuando se sintoniza una emisora que ofrece servicios RDS.

Nota

“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK.

Emisión estéreo

L S-AIR Se ilumina cuando se conecta el transmisor S-AIR (no suministrado).

M Indicadores Dolby Pro Logic

PL PL II PL IIx

Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el

procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.

Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota

Estos indicadores no se iluminan si el altavoz central o

Nombre Función

N BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces posteriores de sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 101).

O EQ Se ilumina al activar el ecualizador.

P NEO:6 Se ilumina cuando se activa el decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página 68).

Q Indicadores DTS-HD

DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES

Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.

DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio

R LPCM Se ilumina cuando se detectan señales en formato PCM lineal.

S DMPORT Se ilumina cuando el adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.

T HDMI Se ilumina cuando el receptor

reconoce un componente

conectado a través de una toma

HDMI IN (página 27).

(11)

11

ES

Nombre Función

U Indicadores del canal de reproducción

L R C SL

SR S

SBL

SBR

SB

Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).

Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo

De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)

Posterior de sonido envolvente izquierdo

Posterior de sonido envolvente derecho

Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales)

Ejemplo:

Distribución de altavoces:

3/0.1

Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D.

AUTO

(12)

Panel posterior

5 6

6

8 7

1 2 3 4

DIGITAL(ASSIGNABLE)

DC5V 0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOR OUT

VIDEO 1 IN

TV AUDIO

IN VIDEO

IN

SAT AUDIO

OUT

AUDIO OUT VIDEO

OUT VIDEO OUT IN OPTICAL

AUDIO IN VIDEO

IN

SUBWOOFER MONITOR AUDIO

IN VIDEO

IN

BD

L R

L R

L R

SPEAKERS SAT

IN BD

IN DVD

IN OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A COAXIAL

SURROUND BACK/

BI-AMP/

FRONT B TV EZW-T100

R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y

PB/ CB

PR/ CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMI IN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2

IN 3 IN 1 OUT

A S-AIR (EZW-T100)

PRECAUCIÓN No extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.

Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 87).

B Sección DMPORT Toma DMPORT

Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 98).

C Sección ANTENNA Toma FM ANTENNA

Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página 34).

Terminales Permiten realizar la Con cubierta

de la ranura

ranura

D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas

OPTICAL IN

Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 23, 30, 31, 32).

Toma COAXIAL IN

Tomas HDMI IN/OUT*

Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu- ray Disc, etc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página 27).

E Sección SPEAKERS

Permite realizar la

conexión a los

altavoces (página 20).

(13)

13

ES

* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 23, 27).

Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar.

También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/

vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 105).

RM-AAP044

F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Tomas

AUDIO IN/

OUT

Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc.

(página 23, 25).

Toma AUDIO OUT

Permite realizar la conexión a un altavoz potenciador de graves (página 20).

G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/

OUTPUT Tomas AUDIO IN/

OUT

Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31 – 33).

Tomas VIDEO IN/

OUT*

H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT

Tomas Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

IN/OUT*

Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 30, 31, 32).

Blanco (L) Rojo (R)

Negro

Blanco (L) Rojo (R)

Amarillo

Verde (Y) Azul (P

B

/C

B

) Rojo (P

R

/C

R

)

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

-/-- 0/10 ENT/MEM

2CH/

A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE

SYSTEM STANDBY RM SET UP

?/1

CLEAR/>10 SHIFT

TUNING – TUNING +

DISC SKIP D.TUNING

AUTO CAL

.

m M

>

X x

MUTING

VIDEO 1 VIDEO 2 BD

SAT TV

HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1

HDMI 4 SA-CD/

CD TUNER DMPORT

TV VOL MASTER VOL TV CH

PRESET

< <

MENU AV ?/1

F1 F2

TV INPUT TOP MENU MENU

BD/DVD

WIDE RETURN/

EXIT TOOLS/

OPTIONS HOME

DISPLAY AMP MENU

O DVD

INPUT MODE SLEEP

NIGHT MODE

TV AMP

qh qj qk ql w;

wg wh wj

wa

1 2 3 4

6 7

9

0

qa qs

qd

qf

qg 8 wf

wd

5

ws

continúa

(14)

Nombre Función A AV ?/1

(encendido/

en espera)

Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/

vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar.

Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV

?/1.

Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).

Nota

La función del interruptor AV

?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (5).

B ?/1 (encendido/

en espera)

Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera.

Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV

?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).

Ahorro de energía en modo de espera Cuando se ajusta

“CTRL:HDMI” en “CTRL OFF” (página 53) y “S-AIR STBY” en “STBY OFF”

(página 53).

C TV Púlselo para que se ilumine el botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/

OPTIONS (K), MENU/

HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) y DISPLAY (wa) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.

D AMP Púlselo para que se ilumine el botón de activación del funcionamiento del receptor (página 40).

Nombre Función

E Botones de introducción

Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica.

Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de

“Programación del mando a distancia” en la página 105.

Botones numéricos (número 5 a) )

Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, pulse los botones numéricos para – presintonizar emisoras o

sintonizar emisoras presintonizadas.

– seleccionar números de pista en los reproductores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.

– seleccionar números de canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

Pulse TV (C) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.

-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite.

Para seleccionar el modo de

entrada de canales del

televisor, pulse TV (C) y, a

continuación, pulse -/--.

(15)

15

ES

Nombre Función

ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray o el sistema PSX.

Para introducir el valor correspondiente al televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/

MEM.

Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para almacenar una emisora mientras utiliza el sintonizador.

CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para corregir un error al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu- ray, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.

F A.F.D. Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 66, MOVIE 69).

MUSIC

G NIGHT MODE Púlselo para activar la función Modo noche (página 71).

H SLEEP Púlselo para activar la función del temporizador de desconexión y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.

Nombre Función

I AMP MENU Púlselo para que se muestre el menú del receptor.

J V/v/B/b

Después de pulsar AMP (D), pulse MENU/HOME (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes.

Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección.

Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO.

K TOOLS/

OPTIONS

Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc.

Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.

L MENU/HOME Púlselo para que se muestren los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/

VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.

Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU/

HOME.

,

continúa

(16)

Nombre Función

M ./> b) Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO.

/ Púlselo para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

m/M b) Púlselo para

– buscar pistas hacia delante o hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, el reproductor de discos Blu- ray, o sistemas PSX, DVD/

VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO.

– avanzar rápido o rebobinar en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.

N a)b) Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO.

X b) Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la

videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación

< <

Nombre Función

x b) Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora.

D.TUNING Púlselo para acceder al modo de sintonización directa.

N TV CH + a) /– Pulse TV (C) y, a continuación, TV CH +/–

para seleccionar los canales de televisión memorizados.

PRESET + a) /–

Púlselo para

– seleccionar emisoras presintonizadas.

– seleccionar canales presintonizadas en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/

VHS COMBO o DVD/

HDD COMBO.

O F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.

• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD

• DVD/VHS COMBO

F1: modo DVD

F2: modo VHS

(17)

17

ES

Nombre Función

P BD/DVD TOP MENU

Púlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.

BD/DVD MENU

Púlselo para visualizar el menú del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.

TV INPUT Pulse TV (C) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).

WIDE Pulse TV (C) y, a continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.

Q TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV VOL +/–

para ajustar el nivel de volumen del televisor.

MASTER VOL +/–

Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.

R MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.

Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido.

Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.

S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).

Nombre Función

T RETURN/

EXIT O

Púlselo para

– regresar al menú anterior.

– salir del menú mientras se muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX o DVD/

VHS COMBO o el sintonizador vía satélite.

Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.

U DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX, el sintonizador vía satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.

Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.

V INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).

W AUTO CAL Púlselo para activar la función de calibración automática de cinema digital.

X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 72).

continúa

(18)

a) Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles.

Utilícelos como referencia cuando use el receptor.

b) Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

Notas

• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.

• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.

Nombre Función

Y SHIFT Púlselo para que se iluminen los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.

Z THEATRE Púlselo para activar o desactivar el modo de sala de cine doméstico al conectar el receptor a los productos que incorpora “BRAVIA” Sync.

wj RM SET UP Púlselo para configurar el

mando a distancia.

(19)

19

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).

Para disfrutar plenamente de sonido

envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).

Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales

AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central

DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves

Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).

Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales

AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central

DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente

(Izquierdo)

GAltavoz posterior de sonido envolvente (Derecho)

HAltavoz potenciador de graves Sugerencias

• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 58).

• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.

Procedimientos iniciales

Para disfrutar de un sistema de

5.1/7.1 canales

(20)

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho)

FAltavoz posterior de sonido envolvente (Izquierdo) a)b)c)

DIGITAL(ASSIGNABLE)

DC5V 0.7A MAX

ANTENNA

MPORT

AM

VIDEO 1 AUDIO

OUT VIDEO OUT

VIDEO OUT

IN OPTICAL

AUDIO IN VIDEO

IN

MONITOR AUDIO

IN VIDEO

IN

BD

SAT IN

BD IN

DVD IN OPTICAL COAXIAL TV

HDMI

IN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2

IN 3 IN 1 OUT

L R

L R

FRONT A SURROUND BACK/

BI-AMP/

FRONT B

AUDIO OUT

10 mm

SPEAKERS SUBWOOFER

L R

CENTER SURROUND

H

E

A

B

D

G B A

C

B

B

F B

A Cable de audio monoaural (no suministrado)

B Cable de altavoz (no suministrado)

(21)

21

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

a) Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/

FRONT B L.

b) Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS

SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste

“SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57).

Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 36).

c) Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 101).

Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57).

d) Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.

Nota

Antes de conectar el cable de alimentación de ca,

asegúrese de que los alambres de los cables de

altavoz no se toquen entre los terminales

SPEAKERS.

(22)

Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51).

Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.

Selección de una distribución de altavoces

Altavoz conectado Frontal

izquierdo/

derecho

Central De sonido envolvente izquierdo/

derecho

Posterior de sonido envolvente izquierdo

Posterior de sonido envolvente derecho

Potenciador de graves

Distribución de altavoces

3/4.1 a a a a a a

3/4 a a a a a

3/3.1 a a a a a

3/3 a a a a

2/4.1 a a a a a

2/4 a a a a

3/2.1 a a a a

3/2 a a a

2/3.1 a a a a

2/3 a a a

2/2.1 a a a

2/2 a a

3/0.1 a a a

3/0 a a

2/0.1 a a

2/0 a

(23)

23

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

3: Conexión del televisor

Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor.

No es necesario conectar todos los cables.

Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

DIGITAL(ASSIGNABLE)

DC5V 0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

VIDEO 1 AUDIO

IN VIDEO

IN

SAT AUDIO

OUT

AUDIO OUT VIDEO

OUT

IN OPTICAL

AUDIO IN VIDEO

IN

SUBWOOFER AUDIO

IN VIDEO

IN

BD

L R

L R

L R

SPEAKERS SAT

IN BD

IN DVD

IN OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A COAXIAL

SURROUND BACK/

BI-AMP/

FRONT B TV EZW-T100

R SA-CD/CD/CD-R

OUT IN

L

IN

TV

VIDEO OUT

MONITOR

HDMI

IN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2

IN 3 IN 1 OUT

MONITOR OUT Y

PB/ CB

PR/ CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 2 IN 1 IN 3

Televisor

B A

Señales de audio/vídeo

D

Señales de audio

C E

Señales de vídeo

A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)

C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)

Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.

continúa

(24)

Notas

• Asegúrese de encender el receptor cuando esté transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.

• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.

• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.

• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.

Sugerencias

• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de:

– conectar las tomas de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor.

– apagar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.

• Todas las tomas de audio digital son compatibles

con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,

48 kHz y 96 kHz.

(25)

25

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

4a: Conexión de componentes de audio

La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 26).

Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD

DIGITAL(ASSIGNABLE)

DC5V 0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOR OUT

VIDEO 1 IN

TV AUDIO

IN VIDEO

IN

SAT AUDIO

OUT

AUDIO OUT VIDEO OUT

VIDEO OUT

IN OPTICAL

AUDIO IN VIDEO

IN

SUBWOOFER MONITOR AUDIO

IN VIDEO

IN

BD

L R

L R

L R

SPEAKERS SAT

IN BD IN

DVD IN OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A COAXIAL

SURROUND BACK/

BI-AMP/

FRONT B TV EZW-T100

R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y

PB/ CB

PR/ CR

HDMI

IN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2

IN 3 IN 1 OUT

OUT IN

L

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

Reproductor de Super Audio CD/

reproductor de CD/

grabadora de CD

A Cable de audio (no suministrado)

A

(26)

4b: Conexión de componentes de vídeo

En esta sección se describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para consultar las páginas en las que se describe la conexión de cada componente.

Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página 34).

Componente que va a conectarse

Si desea conectar varios

componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres

Consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 95).

La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración.

Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los componentes.

Notas

• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.

Cómo conectar los componentes

Componente Página

Televisor 23

Con toma HDMI 27

Reproductor de DVD 30

Reproductor de discos Blu-ray 31 Sintonizador vía satélite/

decodificador

32

Videograbadora, grabadora de DVD

33

Videocámara, videojuegos, etc. 33

Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar

HDMI

VIDEO

COMPONENT VIDEO Y

PB/CB

PR/CR

Digital Analógica

Imagen de alta calidad

(27)

27

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.

Notas

• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de entrada para HDMI 1-4 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar los componentes. Para más información, consulte

“Programación del mando a distancia” (página 105).

• Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte

“Designación de entradas” (página 46).

Para disfrutar de la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor

Es posible escuchar una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor.

Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.

a) Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).

Conexión de componentes con tomas HDMI

DIGITAL(ASSIGNABLE)

DC5V 0.7A MAX

ANTENNA

DMPORT

AM

IN 2 IN 1 MONITOR OUT

VIDEO 1 AUDIO

IN VIDEO

IN

SAT AUDIO

OUT

AUDIO OUT VIDEO

OUT VIDEO OUT

IN

AUDIO IN VIDEO

IN

SUBWOOFER MONITOR AUDIO

IN VIDEO

IN

BD

L R

L R

L R

SPEAKERS SAT

IN BD

IN DVD

IN OPTICAL

CENTER SURROUND

FRONT A COAXIAL

SURROUND BACK/

BI-AMP/

FRONT B TV EZW-T100

R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y

PB/ CB

PR/ CR

COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)

OUT IN

L

HDMI

IN 4

ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2

IN 3 IN 1 OUT

IN

TV

OPTICAL

Sintonizador vía satélite/decodificador

A Cable HDMI (no suministrado)

Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.

B Cable digital óptico (no suministrado) a) C Cable de audio (no suministrado) a)

Reproductor de DVD Reproductor de discos Blu-ray Señales de audio/

vídeo

Señales de audio/vídeo

Señales de audio/vídeo

Señales de audio Televisor, etc.

Señales de audio/vídeo

A A A

B A C

continúa

(28)

Especificaciones HDMI

• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.

• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.

• El receptor es compatible con las señales de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color, x.v.Color).

• El receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Características de

“BRAVIA” Sync” (página 81).

• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido de mejor calidad. Si necesita una calidad de sonido superior, conecte el componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione HDMI 3 como entrada.

Notas sobre los cables de conexión

• Se recomienda el uso de un cable HDMI de Sony.

• Se recomienda utilizar un cable HDMI con el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI version1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.

• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a

continuación, ajuste “A. ASSIGN” en el

Notas sobre las conexiones HDMI

• Las señales de audio recibidas a través de la toma HDMI IN se emiten desde las tomas SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emiten desde ninguna otra toma de audio.

• Las señales de vídeo recibidas a través de la toma HDMI IN sólo pueden emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.

• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT”

en “TV+AMP” en el menú HDMI (página 63). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.

• Las señales DSD de discos Super Audio CD no se reciben ni se emiten.

• Las señales de audio del área estéreo/

múltiple de un Super Audio CD no se emitirán.

• Es posible que el componente conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.

Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.

• Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambia la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción.

• Cuando el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan.

En este caso, compruebe la especificación

del componente conectado.

(29)

29

ES

P ro c e d im ie n to s i n ic ia le s

• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.

• Ajuste la resolución de la imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).

• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.

• No todos los componentes HDMI admiten todas las funciones definidas con la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI versión 1.3, no sean compatibles con Deep Color.

• Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones suministrado de

cada uno de los componentes conectados.

Referencias

Documento similar

Después de seleccionar el modo adecuado, pulse brevemente el botón de inyección para iniciar el calentamiento y, si es necesario, pulse brevemente el botón &#34;ON / OFF&#34;.

1 Pulse la tecla programada con la función Pila o pulse prolongadamente la tecla programada con la función Selcall, Estado o Selcall + Estado para pasar al modo de pila.. •

1 Pulse la tecla programada con la función Pila, o pulse prolongadamente la tecla programada con la función Selcall, Estado o Selcall + Estado para pasar al modo de pila.. •

• Durante la reproducción de música pulse brevemente la tecla de mode y seleccione con  el modo de repetición (Repeat). • Pulse brevemente la tecla de reproducción (PLAY)

Después de seleccionar el modo MP3, seleccione el archivo grabado que quiera escuchar y pulse el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción.. Grabación de la

Durante la reproducción, pulse SUBTITLE ( ) repetidamente para seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.. Visualización desde un ángulo diferente

En este sentido, los mencionados Autos prosiguen en el mismo Funda- mento señalando que «desconocer e inadmitir como norma generalizada los escritos de denuncias presentadas por

Pulse la tecla OK (11), para configurar el modo de control antihielo.. Pulse la tecla Aumentar valor (12) para configurar el modo de control antihielo