©2009 Sony Corporation
4-131-723-61(1)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
STR-DH800
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DH800
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ESTratamiento de las baterías
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DH800. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes de EE. UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;
5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872;
7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI
TM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
El logotipo de “x.v.Color (x.v.Colour)” y “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
Acerca de los códigos de área El código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
L R
L RSURROUND
FRONT A
2 IN 1 OUT
Código de área
Acerca de los derechos de autor
5
ESÍndice
Descripción y localización de las piezas... 7
Procedimientos iniciales 1: Instalación de los altavoces... 19
2: Conexión de los altavoces ... 20
3: Conexión del televisor ... 23
4a: Conexión de componentes de audio... 25
4b: Conexión de componentes de vídeo ... 26
5: Conexión de las antenas ... 34
6: Preparación del receptor y el mando a distancia... 34
7: Selección del sistema de altavoces... 36
8: Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION) ... 37
9: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) ... 44
Reproducción Selección de un componente... 45
Para escuchar y ver un componente ... 47
Operaciones del amplificador Navegación por los menús ... 49
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ... 55
Ajustes de los altavoces (menú SPEAKER) ... 56
Ajustes de sonido envolvente (menú SURROUND) ... 60
Ajuste del ecualizador (menú EQ) ... 60
Ajustes del sintonizador (menú TUNER)... 61
Ajustes de audio (menú AUDIO)... 61
Ajustes para el vídeo (menú VIDEO) ... 62
Ajustes de HDMI (menú HDMI) ... 63
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ... 64
Ajustes del producto S-AIR (menú S-AIR)... 64
Para disfrutar de sonido envolvente Utilización de un campo de sonido preprogramado...65
Utilización del efecto de sonido envolvente a niveles de volumen bajos (NIGHT MODE) ...71
Uso de los altavoces frontales solamente (2CH STEREO)...72
Escucha de sonido sin realizar ningún ajuste (ANALOG DIRECT)...72
Restauración de los campos de sonido a sus ajustes iniciales...73
Operaciones del sintonizador Para escuchar la radio FM/AM...74
Presintonización de emisoras de radio de FM/AM...76
Uso del sistema de datos por radio (RDS)...79
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente) Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ...81
Preparación para la función “BRAVIA” Sync ...82
Visualización de un DVD/disco Blu-ray (Reproducción inmediata) ...83
Escucha del sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor (Control de audio del sistema)...84
Desconexión del receptor con el televisor (Apagado del sistema) ...85
continúa
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR ...85
Configuración de un producto S-AIR...86
Audición del sonido del sistema en otra sala ...90
Cambio de canal para mejorar la transmisión del sonido ...92
Utilización del receptor S-AIR con la unidad principal S-AIR en modo de espera...93
Otras operaciones Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ...94
Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas ...95
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ...97
Cambio de la información en la pantalla ...99
Uso del temporizador de desconexión...100
Grabación con el receptor...100
Utilización de una conexión de amplificador dual...101
Uso del mando a distancia Funcionamiento de cada componente con el mando a distancia ...103
Programación del mando a distancia ...105
Información adicional Glosario ...110
Precauciones ...114
Solución de problemas ...115
Especificaciones ...123
Índice ...125
7
ESDescripción y localización de las piezas
Panel frontal
?/1
PHONES SPEAKERS
INPUT SELECTOR
INPUT MODE TUNING MODE
MASTER VOLUME
TONE MODE MEMORY/ DISPLAY DIMMER MUTING
ENTER 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING
TONE
VIDEO 2 IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
9 q;
qa
qf qs
8
qd
1 2 3 4 5 6
qh qg
7
Nombre Función
A ?/1 (encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 35, 47, 48, 73, 76).
B TONE +/– Permiten ajustar los graves y agudos de los canales frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 60).
TONE MODE
C INPUT SELECTOR
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 45, 46, 47, 48, 72, 75, 77, 94, 99, 101).
D Pantalla En la pantalla aparece el estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 9).
E Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
Nombre Función
F DIMMER Púlselo varias veces para ajustar el brillo de la pantalla (página 64).
G MASTER VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 44, 45, 47, 48).
H MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido (página 46).
I Tomas VIDEO 2 IN
Permite realizar la conexión a un componente de audio/
vídeo portátil como una videocámara o una videojuegos (página 33, 45).
J Toma AUTO CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono
optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 38).
continúa
Nombre Función
K DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 99).
L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página A.F.D. 65).
MOVIE MUSIC
M TUNING MODE Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM) (página 74).
TUNING +/–
MEMORY/
ENTER
N INPUT MODE Púlselo para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).
O Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 116).
P SPEAKERS Púlselo para seleccionar el
sistema de altavoces frontal
(página 36).
9
ESAcerca de los indicadores de la pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9
qj qh qa
wa w; ql 3 qk qg qf qd qs 0
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la señal de audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.
B LFE Se ilumina si el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está
reproduciendo la señal de dicho canal.
C Indicadores de entrada
COAX
OPT
ANALOG
Se encienden para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 94).
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en “AUTO” y la señal de entrada es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 94).
Se ilumina cuando INPUT MODE se ajusta en
“ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en
“AUTO” (página 94).
Nombre Función D Indicadores
Dolby Digital Surround
D D EX D+
TrueHD
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales del formato Dolby Digital correspondiente.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus.
Dolby TrueHD.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 94).
E Neural - THX Se ilumina cuando el receptor aplica el procesamiento Neural- THX para recibir señales.
F Indicadores DTS(-ES)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en
“AUTO” (página 94).
continúa
Nombre Función
G D.RANGE Se ilumina al activar la compresión de gama dinámica (página 56).
H SP A/SP B/
SP A+B
Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 36). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
I SLEEP Se ilumina al activar el temporizador de desconexión (página 100).
J A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor está procesando señales del modo Analog Direct.
K Indicadores de
sintonización
MEM
MONO RDS
ST
Se iluminan cuando el receptor sintoniza emisoras de radio.
Se ilumina cuando se activa una función de memoria (página 77) como la de presintonía, etc.
Emisión monoaural
Se ilumina cuando se sintoniza una emisora que ofrece servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK.
Emisión estéreo
L S-AIR Se ilumina cuando se conecta el transmisor S-AIR (no suministrado).
M Indicadores Dolby Pro Logic
PL PL II PL IIx
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor aplica el
procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota
Estos indicadores no se iluminan si el altavoz central o
Nombre Función
N BI-AMP Se ilumina cuando la selección de los altavoces posteriores de sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 101).
O EQ Se ilumina al activar el ecualizador.
P NEO:6 Se ilumina cuando se activa el decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página 68).
Q Indicadores DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Uno de los indicadores respectivos se ilumina cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
R LPCM Se ilumina cuando se detectan señales en formato PCM lineal.
S DMPORT Se ilumina cuando el adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.
T HDMI Se ilumina cuando el receptor
reconoce un componente
conectado a través de una toma
HDMI IN (página 27).
11
ESNombre Función
U Indicadores del canal de reproducción
L R C SL
SR S
SBL
SBR
SB
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo
De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de altavoces:
3/0.1
Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
Panel posterior
5 6
6
8 7
1 2 3 4
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN 2 IN 1 MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
TV AUDIO
IN VIDEO
IN
SAT AUDIO
OUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT VIDEO OUT IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
SUBWOOFER MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
L R
L R
L R
SPEAKERS SAT
IN BD
IN DVD
IN OPTICAL
CENTER SURROUND
FRONT A COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B TV EZW-T100
R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y
PB/ CB
PR/ CR
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN
L
HDMI IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
A S-AIR (EZW-T100)
PRECAUCIÓN No extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 87).
B Sección DMPORT Toma DMPORT
Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 98).
C Sección ANTENNA Toma FM ANTENNA
Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página 34).
Terminales Permiten realizar la Con cubierta
de la ranura
ranura
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas
OPTICAL IN
Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 23, 30, 31, 32).
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu- ray Disc, etc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página 27).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión a los
altavoces (página 20).
13
ES* Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 23, 27).
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/
vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 105).
RM-AAP044
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Tomas
AUDIO IN/
OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc.
(página 23, 25).
Toma AUDIO OUT
Permite realizar la conexión a un altavoz potenciador de graves (página 20).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT Tomas AUDIO IN/
OUT
Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 31 – 33).
Tomas VIDEO IN/
OUT*
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Tomas Y, P
B/C
B, P
R/C
RIN/OUT*
Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 30, 31, 32).
Blanco (L) Rojo (R)
Negro
Blanco (L) Rojo (R)
Amarillo
Verde (Y) Azul (P
B/C
B) Rojo (P
R/C
R)
Mando a distancia
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/-- 0/10 ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE
SYSTEM STANDBY RM SET UP
?/1
CLEAR/>10 SHIFT
TUNING – TUNING +
DISC SKIP D.TUNING
AUTO CAL
.
m M
>
X x
MUTING
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1
HDMI 4 SA-CD/
CD TUNER DMPORT
TV VOL MASTER VOL TV CH
PRESET
< <
MENU AV ?/1
F1 F2
TV INPUT TOP MENU MENU
BD/DVD
WIDE RETURN/
EXIT TOOLS/
OPTIONS HOME
DISPLAY AMP MENU
O DVD
INPUT MODE SLEEP
NIGHT MODE
TV AMP
qh qj qk ql w;
wg wh wj
wa
1 2 3 4
6 7
9
0
qa qs
qd
qf
qg 8 wf
wd
5
ws
continúa
Nombre Función A AV ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/
vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV
?/1.
Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (5).
B ?/1 (encendido/
en espera)
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera.
Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV
?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en modo de espera Cuando se ajusta
“CTRL:HDMI” en “CTRL OFF” (página 53) y “S-AIR STBY” en “STBY OFF”
(página 53).
C TV Púlselo para que se ilumine el botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (J), V/v/B/b (J), TOOLS/
OPTIONS (K), MENU/
HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) y DISPLAY (wa) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
D AMP Púlselo para que se ilumine el botón de activación del funcionamiento del receptor (página 40).
Nombre Función
E Botones de introducción
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica.
Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de
“Programación del mando a distancia” en la página 105.
Botones numéricos (número 5 a) )
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, pulse los botones numéricos para – presintonizar emisoras o
sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de pista en los reproductores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (C) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de
entrada de canales del
televisor, pulse TV (C) y, a
continuación, pulse -/--.
15
ESNombre Función
ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray o el sistema PSX.
Para introducir el valor correspondiente al televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/
MEM.
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, ENT/MEM para almacenar una emisora mientras utiliza el sintonizador.
CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para corregir un error al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu- ray, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
F A.F.D. Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 66, MOVIE 69).
MUSIC
G NIGHT MODE Púlselo para activar la función Modo noche (página 71).
H SLEEP Púlselo para activar la función del temporizador de desconexión y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.
Nombre Función
I AMP MENU Púlselo para que se muestre el menú del receptor.
J V/v/B/b
Después de pulsar AMP (D), pulse MENU/HOME (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes.
Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección.
Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
K TOOLS/
OPTIONS
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc.
Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse TOOLS/OPTIONS.
L MENU/HOME Púlselo para que se muestren los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU/
HOME.
,
continúa
Nombre Función
M ./> b) Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
/ Púlselo para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray Disc, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
m/M b) Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, el reproductor de discos Blu- ray, o sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
– avanzar rápido o rebobinar en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.
N a)b) Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
X b) Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la
videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación
< <
Nombre Función
x b) Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de discos Blu- ray, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora.
D.TUNING Púlselo para acceder al modo de sintonización directa.
N TV CH + a) /– Pulse TV (C) y, a continuación, TV CH +/–
para seleccionar los canales de televisión memorizados.
PRESET + a) /–
Púlselo para
– seleccionar emisoras presintonizadas.
– seleccionar canales presintonizadas en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
O F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
17
ESNombre Función
P BD/DVD TOP MENU
Púlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
BD/DVD MENU
Púlselo para visualizar el menú del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
TV INPUT Pulse TV (C) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).
WIDE Pulse TV (C) y, a continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
Q TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a continuación, TV VOL +/–
para ajustar el nivel de volumen del televisor.
MASTER VOL +/–
Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
R MUTING Púlselo para desactivar temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido.
Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.
S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).
Nombre Función
T RETURN/
EXIT O
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX o DVD/
VHS COMBO o el sintonizador vía satélite.
Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
U DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de discos Blu-ray, los sistemas PSX, el sintonizador vía satélite, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.
V INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 94).
W AUTO CAL Púlselo para activar la función de calibración automática de cinema digital.
X 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 72).
continúa
a) Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b) Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.
Nombre Función
Y SHIFT Púlselo para que se iluminen los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
Z THEATRE Púlselo para activar o desactivar el modo de sala de cine doméstico al conectar el receptor a los productos que incorpora “BRAVIA” Sync.
wj RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
19
ESP ro c e d im ie n to s i n ic ia le s
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente (Derecho)
HAltavoz potenciador de graves Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 58).
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente (Izquierdo) a)b)c)
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
MPORT
AM
VIDEO 1 AUDIO
OUT VIDEO OUT
VIDEO OUT
IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
SAT IN
BD IN
DVD IN OPTICAL COAXIAL TV
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
L R
L R
FRONT A SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B
AUDIO OUT
10 mm
SPEAKERS SUBWOOFER
L R
CENTER SURROUND
H
E
A
B
D
G B A
C
B
B
F B
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
21
ESP ro c e d im ie n to s i n ic ia le s
a) Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT B L.
b) Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Ajuste
“SB ASSIGN” en “SPK B” en el menú SPEAKER (página 57).
Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del panel frontal (página 36).
c) Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión de amplificador dual (página 101).
Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” en el menú SPEAKER (página 57).
d) Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca,
asegúrese de que los alambres de los cables de
altavoz no se toquen entre los terminales
SPEAKERS.
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51).
Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
Selección de una distribución de altavoces
Altavoz conectado Frontal
izquierdo/
derecho
Central De sonido envolvente izquierdo/
derecho
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Potenciador de graves
Distribución de altavoces
3/4.1 a a a a a a
3/4 a a a a a
3/3.1 a a a a a
3/3 a a a a
2/4.1 a a a a a
2/4 a a a a
3/2.1 a a a a
3/2 a a a
2/3.1 a a a a
2/3 a a a
2/2.1 a a a
2/2 a a
3/0.1 a a a
3/0 a a
2/0.1 a a
2/0 a
23
ESP ro c e d im ie n to s i n ic ia le s
3: Conexión del televisor
Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
VIDEO 1 AUDIO
IN VIDEO
IN
SAT AUDIO
OUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
SUBWOOFER AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
L R
L R
L R
SPEAKERS SAT
IN BD
IN DVD
IN OPTICAL
CENTER SURROUND
FRONT A COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B TV EZW-T100
R SA-CD/CD/CD-R
OUT IN
L
IN
TV
VIDEO OUT
MONITOR
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
MONITOR OUT Y
PB/ CB
PR/ CR
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 2 IN 1 IN 3
Televisor
B A
Señales de audio/vídeo
D
Señales de audio
C E
Señales de vídeo
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
continúa
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
25
ESP ro c e d im ie n to s i n ic ia le s
4a: Conexión de componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 26).
Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN 2 IN 1 MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
TV AUDIO
IN VIDEO
IN
SAT AUDIO
OUT
AUDIO OUT VIDEO OUT
VIDEO OUT
IN OPTICAL
AUDIO IN VIDEO
IN
SUBWOOFER MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
L R
L R
L R
SPEAKERS SAT
IN BD IN
DVD IN OPTICAL
CENTER SURROUND
FRONT A COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B TV EZW-T100
R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y
PB/ CB
PR/ CR
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
OUT IN
L
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)
Reproductor de Super Audio CD/
reproductor de CD/
grabadora de CD
A Cable de audio (no suministrado)
A
4b: Conexión de componentes de vídeo
En esta sección se describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para consultar las páginas en las que se describe la conexión de cada componente.
Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página 34).
Componente que va a conectarse
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Obtención de sonido e imágenes desde otras entradas” (página 95).
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los componentes.
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
Cómo conectar los componentes
Componente Página
Televisor 23
Con toma HDMI 27
Reproductor de DVD 30
Reproductor de discos Blu-ray 31 Sintonizador vía satélite/
decodificador
32
Videograbadora, grabadora de DVD
33
Videocámara, videojuegos, etc. 33
Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO Y
PB/CB
PR/CR
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
27
ESP ro c e d im ie n to s i n ic ia le s
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de entrada para HDMI 1-4 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar los componentes. Para más información, consulte
“Programación del mando a distancia” (página 105).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 46).
Para disfrutar de la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor
Es posible escuchar una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través de los altavoces conectados al receptor.
Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor.
a) Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
Conexión de componentes con tomas HDMI
DIGITAL(ASSIGNABLE)
DC5V 0.7A MAX
ANTENNA
DMPORT
AM
IN 2 IN 1 MONITOR OUT
VIDEO 1 AUDIO
IN VIDEO
IN
SAT AUDIO
OUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT VIDEO OUT
IN
AUDIO IN VIDEO
IN
SUBWOOFER MONITOR AUDIO
IN VIDEO
IN
BD
L R
L R
L R
SPEAKERS SAT
IN BD
IN DVD
IN OPTICAL
CENTER SURROUND
FRONT A COAXIAL
SURROUND BACK/
BI-AMP/
FRONT B TV EZW-T100
R SA-CD/CD/CD-R IN 3 Y
PB/ CB
PR/ CR
COMPONENT VIDEOASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT IN
L
HDMI
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) (for AUDIO)IN 2
IN 3 IN 1 OUT
IN
TV
OPTICAL