• No se han encontrado resultados

Ultimate Elite Collection

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ultimate Elite Collection"

Copied!
11
0
0

Texto completo

(1)

4-SLICE TOASTER OVEN

HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS

Instruction Manual

Manual de instrucciones

Register your product and get support at:

Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:

www.bellahousewares.com

(2)

1

Table of Contents

Important Safeguards ...2-3

Additional Important Safeguards ...3

Notes on the Cord...3

Notes on the Plug ...3

Plasticizer Warning ...3

Electric Power...3

Getting To Know Your 4-Slice Countertop Oven ...4

Before using for the first time ...4

How To Use the Countertop Oven ...5

Control Panel ...5

Function Dial ...5

Power Indicator Light ...5

Timer/Toast dial ...5

Cooking Instructions ...6

Bake ...6

Broil ...6

Hints For Broiling ...6

Toast ...7

Hints For Toast ...7

Bagel/ English Muffins ...7

Warm ...7

Countertop Oven Helpful Hints ...8

User Maintenance Instructions ...8

Cleaning & Storage ...8

Warranty ...9

Índice

Table of Contents

Important Safeguards ...10-11 Otras medidas de seguridad importantes ... 11

Notas sobre el cable ... 11

Notas sobre el enchufe ... 11

Advertencia sobre los plastificantes ... 11

Corriente eléctrica ... 11

Conozca su horno tostador de 4 rebanadas ...12

Antes de utilizar por primera vez ...12

Cómo utilizar el horno de mesa ...13

Panel de control ...13

Dial del temporizador/tostar ...13

Luz de encendido ...13

Dial del temporizador/tostar ...13

Instrucciones para cocinar ...14

Hornear ...14

Asar ...14

Consejos para asar ...14

Tostar ...15

Consejos para tostar ...15

Rosca/muffins ingleses...15

Calentar ...15-16 Consejos útiles para el horno de mesa ...16

Instrucciones de mantenimiento ...16

Instrucciones de cuidado y limpieza ...16

(3)

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be

followed including the following:

1.

READ ALL INSTRUCTIONS.

2.

DO NOT

touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs,

in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before

putting on or taking off parts.

6.

DO NOT

operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance

to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance

manufacturer may cause injuries.

8.

DO NOT

use outdoors.

9.

DO NOT

let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

10.

DO NOT

place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or

other hot liquids.

12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.

To disconnect, turn any control dial to “OFF”, then remove plug from wall outlet.

13.

DO NOT

use appliance for other than intended use.

14. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.

15. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Countertop Oven as

they may create a fire or risk of electric shock.

16. A fire may occur if the Countertop Oven is covered or touching flammable

material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.

17.

DO NOT

store any item on top of the appliance when in operation.

18.

DO NOT

clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and

touch electrical parts involving a risk of electric shock.

19. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of

other than metal or glass.

20.

DO NOT

store any materials, other than manufacturers recommended

accessories, in this oven when not in use.

21.

DO NOT

place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,

plastic, etc.

22.

DO NOT

cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.

This will cause overheating of the oven.

23. This appliance is not intended for use by persons (including children) with

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance by a person responsible for their safety.

24. Children should be supervised to ensure that they do not play with the

appliance.

25. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or

separate remote-control system.

26. Place the Countertop Oven at least 2 to 4-inches away from the wall to allow

heat flow without causing damage to cabinets and walls.

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ADDITIONAL IMPORTANT

SAFEGUARDS

CAUTION HOT SURFACES:

This appliance generates heat and escaping steam

during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,

or other injury to persons or damage to property.

1. A person who has not read and understood all operating and safety

instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance

must read and understand this owner’s manual before operating

or cleaning this appliance.

2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it

from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!

3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides

for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near

curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials.

4. To reduce the risk of fire, do not leave this appliance unattended during use.

5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the timer

control and temperature control to OFF; remove the plug from the wall outlet.

Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!

6. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical wall outlet.

7. Do not use this appliance in an unstable position.

NOTES ON THE CORD

The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk of

entanglement and tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with

this product.

NOTES ON THE PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce

the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the

plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact

a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

PLASTICIZER WARNING

To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or table

top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the

appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may

cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.

ELECTRIC POWER

If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may

not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from

other appliances.

3 2

(4)

Getting To Know Your 4-Slice Countertop Oven

Product may vary slightly from illustration

Oven Rack Rack Hooks Slide Out Crumb Tray Rear Bumper (Allows airflow between back of oven and wall)

Baking Pan Upper Oven Rack Position for broil

Lower oven rack position for bake/ toast (Use this lower position for pizza)

Control Panel

Power Indicator Light 

Before using for the first time

• Remove all protective film, accessories and shipping materials packed inside the oven; peel off clear protective film from control panel.

• Wash all removable parts in warm soapy water. Wipe the inside of the oven with a damp cloth or sponge. Blot dry with paper towels to be sure the unit is dry before using.

• Place oven on a flat counter or other stable surface. Place the Countertop Oven at least 2 to 4-inches away from the wall to allow heat flow without causing damage to cabinets and walls.

DO NOT OPERATE ON THE SAME CIRCUIT WITH ANOTHER APPLIANCE.

• Make sure the Crumb Tray is properly installed below the lower heating elements before using. • Insert reversible oven rack halfway into lower rack slot position.

• Lift oven door to bring up the rack hooks, then slide the rack along the slots until it engages with the hooks.

IMPORTANT: The rack will not slide forward when the door is open unless it is inside the hooks on the door (Figure 2).

NOTE: The hooks only function when rack is the lower slot. • Close oven door, noting that rack slides completely into oven. • Select a location where this unit is to be used allowing enough

space between the back of the unit and the wall to allow heat flow without damage to cabinets and walls.

• Remove tie from cord and unwind. • Plug unit into electrical outlet.

NOTE: During first few minutes of use you may notice smoke and slight odor. This is normal and should cause no concern.

• Before using for the first time, set the Temperature Dial to 350°F, the function setting on BAKE and the timer to 15 minutes without any food in oven to burn off any oils remained from manufacturing.

IMPORTANT: The oven gets hot when in use. Always use oven mitts or pot holders when touching the outer or inner surface of the oven.

How To Use the Countertop Oven

IMPORTANT: The oven gets hot when in use. Always use oven mitts or pot holders when touching the outer or inner surface of the oven.

• Place the oven rack in position that will accommodate the height of the food to be cooked. Be sure that the food is at least 1 ½ inches away from the upper or lower heating elements. • Set the food on the rack. Make sure that you always use ovenproof containers, never use plastic

or cardboard containers in the oven. Do not put any containers directly onto the lower heating elements.

• Never use glass, ceramic pans or containers with lids.

• Do not let juices run to the bottom of the oven. Use the baking pan and crumb tray when cooking. • Turn the Temperature Dial to the desired cooking temperature.

• Securely shut the door and set the cooking time to begin operating the oven.

Control Panel

IMPORTANT: When using the timer for less than 10 minutes, turn the dial past the 10 minute mark and then turn back to the appropriate time/ toast browning setting.

Temperature Dial

Turn the Temperature Dial clockwise to the desired setting. The temperature can be set from 150 °F (65 °C) to 450 °F (230 °C). To keep food warm after it has been cooked, set the Function Dial to warm.

FUNCTION DIAL

This oven offers different functions for versatile cooking all in one appliance.

BAKE: Both the upper and lower heating elements are operational in this setting.

BROIL: Only the upper heating elements are operational in this setting. Turn the Temperature Dial to MAX for optimal performance.

TOAST: The upper and lower heating elements are operational. Turn the Temperature Dial to MAX for optimal performance.

BAGEL: Only the upper heating elements are operational. Turn the Temperature Dial to MAX for optimal performance.

• WARM

Power Indicator Light

The power indicator light will illuminate when the unit is plugged in and the time has been set, or STAY ON has been selected. When the time set has expired, or the Timer Dial has been turned to the OFF position, the power indicator light will turn off.

TIMER/TOAST DIAL

OFF: Turn the Timer Dial to the OFF position when cooking is complete. The power indicator light will go off. • STAY ON: When cooking for more than 30 minutes, or to cook manually for an unlimited amount

of time, turn the Timer Dial to STAY ON to turn the Countertop Oven ON. The power indicator light will illuminate.

NOTE: Bread may catch fire if the toasting time is setting too long. Close supervision is necessary during toasting.

Toast Browning:

Light Dark

0-30 MINUTES: To begin operation, set the time by turning the dial clockwise to STAY ON or to the desired cooking time. Cook time may be adjusted during any cooking cycle. Turn the Timer Dial to the desired time and continue cooking. When the time set has expired, the Timer Dial will move to the OFF position, a bell will be heard and the Countertop Oven will automatically turn OFF. When the Timer Dial is in the OFF position, the oven will not operate.

NOTE: To set the timer for less than 10 minutes, always turn the Timer Dial to 10 minutes and then rotate back to your chosen time. This will ensure an accurate cooking time.

Fig. 2

TEMP °F 200 150 350 400 450 POWER 300 250 OFF TIME (MINUTES) STAY ON 10 20 30 FUNCTION BAKE TOAST BROIL BAGEL WARM BAKE TOAST BROIL BAGEL WARM OFF Temperature Dial Power Indicator Light Function Dial Timer Dial

Fig. 3

Toast Shade Selector 5 4

(5)

Cooking Instructions

BAKE

• Insert sliding oven rack into lower rack position, engaging rack hooks as directed in BEFORE USING FOR THE FIRST TIME.

• Turn Temperature Dial to desired bake temperature. • Turn Function Dial to BAKE.

• Set Timer Dial to the desired bake time, including the preheat time. The power indicator light will illuminate.

NOTE: For best results, preheat the Countertop Oven before baking.

NOTE: To set the timer for less than 10 minutes, always turn the Timer Dial to 10 minutes and then rotate back to your chosen time. This will ensure an accurate cooking time.

• Set Timer Dial to STAY ON to bake longer than 30 minutes or to manually control the cooking time. The Countertop Oven will NOT stop automatically and will continue to cook until the Timer Dial is turned to OFF.

IMPORTANT: You must set the timer or select STAY ON for the oven to turn on.

• Place the baking pan on the wire rack once preheating is complete.

• When BAKE time set has elapsed, a signal will sound, and the Timer Dial will finish in the OFF position. The Countertop Oven and power indicator light will turn OFF.

NOTE: To stop baking at any time, turn the TIMER DIAL to OFF.

• Open the Oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the oven rack out to remove the cooked food. Unplug Countertop Oven when not in use.

BROIL

WARNING: NEVER LEAVE COUNTERTOP OVEN UNATTENDED DURING BROILING.

• When broiling, only the upper heating elements will operate. This setting should be used for browning the top surface of food or broiling chops, steaks, etc.

• Insert oven rack into upper rack position, • Turn Temperature Dial to MAX. • Turn Function Dial to BROIL.

• Set Timer Dial to the desired broil time. The power indicator light will illuminate.

NOTE: To set the timer for less than 10 minutes, always turn the Timer Dial to 10 minutes and then rotate back to your chosen time. This will ensure an accurate cooking time.

NOTE: Do not set the Timer Dial to the STAY ON position when broiling.

• Place food on bake pan for broiling. Always use the bake pan on the oven rack when broiling. Do not cover the oven rack with aluminum foil.

• When broil time set has elapsed, a signal will sound, and the Timer Dial will finish in the OFF position. The Countertop Oven and power indicator light will turn OFF.

NOTE: To stop broiling at any time, turn the TIMER DIAL to OFF.

• Open the Oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the oven rack out to remove the cooked food. Unplug Countertop Oven when not in use.

HINTS FOR BROILING

• Broiling is used for tender cuts of meats or marinated meats, fish and some fruits and vegetables. • When broiling meat, brush each side with melted butter or olive oil.

• When broiling fish or chicken, broil skin-side down first.

• Broiling time is determined by the desired doneness and the distance between the food and the element.

WARNING: Do not place aluminum foil on top of the bake/broil pan. This traps grease and can cause a fire. • For best results, thaw frozen meats, poultry and fish before broiling. Trim excess fat from meat and

score edges to prevent curling.

TOAST

It is not necessary to preheat the oven for toasting.

WARNING: NEVER LEAVE COUNTERTOP OVEN UNATTENDED DURING TOASTING.

• Insert oven rack into upper rack position, to ensure uniform brownness on both sides. • Turn Temperature Dial to MAX.

• Turn Function Dial to TOAST.

• Use the Toast Shade Selector on the Timer Dial to begin toasting. The power indicator light will illuminate.

NOTE: To set the timer for less than 10 minutes, always turn the Timer Dial to 10 minutes and then rotate back to your chosen time. This will ensure an accurate cooking time.

NOTE: Do not set the TIMER DIAL to the STAY ON position when toasting.

• Always place the bread evenly on the rack. For example, when toasting one slice of bread, place the slice on the center of the rack.

• Close the Countertop Oven door.

• When toasting time set has elapsed, a signal will sound, and the Timer Dial will finish in the OFF position. The Countertop Oven and power indicator light will turn OFF.

NOTE: To stop toasting at any time, turn the Timer Dial to OFF.

• Open the Countertop Oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the oven rack out to remove the cooked food. Unplug Countertop Oven not in use.

CAUTION: Bread can burn easily, close supervision is necessary. HINTS FOR TOAST

• Remove all protective wrappings from food before placing in Countertop Oven. Follow food directions.

• Frozen and heavy bread require a darker browning setting.

• One slice of bread requires a lighter setting than several slices of bread. When toasting more than one slice of bread, use slices of similar size, thickness and freshness.

• Stale bread, thin bread or sweet bread products, such as tea cakes and fruit loaf, brown much more quickly than ordinary bread, and should be toasted for less time.

BAGEL/ ENGLISH MUFFINS

It is not necessary to preheat the oven for toasting bagels and English muffins.

WARNING: DO NOT LEAVE COUNTERTOP OVEN UNATTENDED WHILE USING THE BAGEL FUNCTION.

• Insert oven rack into upper rack position. • Turn Temperature Dial to MAX. • Turn Function Dial to BAGEL.

NOTE: Only the upper heating elements will cycle in this setting, allowing you to brown the cut half and gently warm the outside.

• Use the Toast Shade Selector on the Timer Dial to begin. The power indicator light will illuminate.

NOTE: To set the timer for less than 10 minutes, always turn the TIMER DIAL to 10 minutes and then rotate back to your chosen time. This will ensure an accurate cooking time.

NOTE: Do not set the Timer Dial to the STAY ON position when toasting bagels or English muffins. • Always place the bagels or English muffins on the rack, cut side facing up.

• Close the Countertop Oven door.

• When bagel toasting time set has elapsed, a signal will sound, and the Timer Dial will finish in the OFF position. The Countertop Oven and power indicator light will turn OFF.

NOTE: To stop toasting at any time, turn the TIMER DIAL to OFF.

• Open the Countertop Oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the oven rack out to remove the cooked food. Unplug Countertop Oven when not in use.

WARM

This setting is designed to keep food warm after it has been cooked. • Turn Temperature Dial to 150º - 200°F.

• Turn Function Dial to WARM.

• Set Timer Dial to the desired WARM time.

• Set Timer Dial to STAY ON to keep food warm longer than 30 minutes or to manually control the WARM time. The Countertop Oven will NOT stop automatically and will continue to warm until the Timer Dial is turned to OFF.

• When warming time set has elapsed, a signal will sound, and the Timer Dial will finish in the OFF position. The Countertop Oven and power indicator light will turn OFF.

NOTE: To stop warming at any time, turn the Timer Dial to OFF.

• Open the Oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the oven rack out to remove the warmed food. Unplug Countertop Oven when not in use.

7 6

(6)

Countertop Oven Helpful Hints

• Turn the Temperature Dial to MIN, the Function Dial to WARM and the Timer Dial to OFF before inserting or removing plug from electrical outlet.

• The power indicator light will illuminate when the unit is plugged in and the Timer Dial has been set to any temperature or STAY ON. When the time set has expired, or the Timer Dial is manually turned to OFF, the power indicator light will turn OFF.

• When setting BAKE time, include 15 minutes preheat time.

• This Countertop Oven has a 30 minute timer. If baking for longer than 30 minutes, use the STAY ON feature.

• Never use lids with any glass, ceramic pans or metal bakeware. If foods require covering, use aluminum foil. Be sure to tuck the edges of foil tightly against the sides of the baking dish or pan. • Be sure the top of the container or food being baked or broiled is at least 1-1/2 inches away from

the upper heating elements.

• Never place any container directly on the lower heating element.

• To obtain the best performance from this Countertop Oven, do not overfill the Oven. • To avoid heat loss do not open the door too frequently.

User Maintenance Instructions

CAUTION: This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.

This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.

Do not try to repair it by yourself. Any servicing that requires disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician.

Cleaning & Storage

IMPORTANT: Before cleaning unplug the Countertop Oven and allow it to cool completely.

• Wash all attachments with mild, soaped water including the oven rack and baking pan. • Do not use abrasive cleansers, scrubbing brushes, spray glass cleaners or chemical cleaners. • Using a wet cloth, wipe the inside of the oven. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. • To clean the glass door use a wet cloth saturated with detergent or soap. Do not use spray glass cleaner. • To remove the oven rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the oven rack in soapy

water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.

• It is not recommended to wash baking pan in the dishwasher. Wash the baking pan and oven rack in soapy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.

• Never immerse the unit in water or other liquid.

• Always dry parts thoroughly before using the Countertop Oven after cleaning. • To remove crumb tray the glass door must be closed:

• Grasp the handle below the oven glass door and pull out the tray • Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth • Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven • Unplug unit, allow cooling, and clean before storing.

• Store the Countertop Oven in its box in a clean, dry place. • Never store appliance while it is hot or still plugged in.

• Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

9

Limited TWO-YEAR Warranty

SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of

TWO YEARS

from the date

of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and

workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole

discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,

or issue a refund on the product during the warranty period.

The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail

purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is

required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the

right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.

EXCLUSIONS:

The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the

following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper

routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,

or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty

does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.

SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused

by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited

by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular

purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or

jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the

above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific

legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:

You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.

A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the

phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem,

you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO

Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact

telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a

copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales

receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address.

SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in

transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.

(7)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad cuando se usan

artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:

1.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

2.

NO TOQUE

las superficies calientes. Utilice las asas o los mangos.

3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni la

unidad en agua ni en ningún otro líquido.

4. La supervisión cuidadosa es necesario cuando el electrodoméstico sea usado por o

cerca de niños. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en

uso y antes de limpiarlo. Deje que el horno se enfríe antes de colocar o retirar piezas.

5.

NO UTILICE

ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que

muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera.

Lleve el electrodoméstico a un técnico calificado para que lo examine, lo repare o le

haga ajustes eléctricos o mecánicos.

6. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar

fuego, descarga eléctrica o lesiones.

7.

NO

lo utilice en exteriores.

8.

NO PERMITA

que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera o toque superficies

calientes.

9.

NO

coloque el aparato encima de, cerca de o en un quemador eléctrico o de gases

calientes, ni dentro una estufa encendida.

10. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite caliente

u otros líquidos.

11. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y luego enchufe el cable a la toma de

corriente.

12. Para desconectar, gire cualquier dial de control a “OFF”, y luego retire el enchufe de la

toma de corriente.

13.

NO UTILICE

el aparato para otro uso que no sea el previsto.

14. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja para hornear o desechar la grasa caliente.

15. Las comidas de gran tamaño o utensilios de metal no deben ser insertados en el horno

ya que pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica.

16. Si el horno está cubierto o se toca materiales inflamables, incluyendo cortinas,

tapicerías, paredes y demás, puede ocurrir un incendio cuando esté en funcionamiento.

17.

NO ALMACENE

ningún artículo en la encima del aparato cuando esté en funcionamiento.

18.

NO LIMPIE

con estropajos metálicos jabonosos. Las piezas pueden romper y tocar las

partes eléctricas que resultaría un riesgo de descarga eléctrica.

19. Se debe tener una cautela extrema cuando utilicen recipientes construidos de otros

materiales que no sean de metal o vidrio.

20.

NO ALMACENE

ningún material, aparte de los accesorios recomendados por el

fabricante en este horno cuando no esté en uso.

21.

NO COLOQUE

ninguno de los siguientes materiales en el horno: papeles, cartones,

plásticos y demás.

22.

NO CUBRA

la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con papel metálico. Esto

provocará un sobrecalentamiento del horno.

23. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia

y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya

brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodomésticos.

24. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

25. El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un sistema

de control al telemando.

26. Coloque el horno de mesa al menos 2 a 4 pulgadas de distancia de la pared para

permitir el flujo de calor sin causar daños a los gabinetes y las paredes.

SOLO PARA EL USO DOMESTICO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

OTRAS MEDIDAS DE

SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCIÓN. SUPERFICIES CALIENTES:

Este electrodoméstico genera calor y libera vapor

mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas

para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros tipos de lesiones o daños materiales.

1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento

y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico. Todos los usuarios de este

electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de poner

en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.

2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del

tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!

3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por encima y a

los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras

esté en contacto con cortinas o cerca de cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños

de cocina u otros materiales inflamables.

4. Para reducir el riesgo de incendio, no deje este electrodoméstico sin supervisión mientras

está en funcionamiento.

5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal durante el uso, gire de inmediato el control

del temporizador y de temperatura a la posición OFF (Apagado) y luego retire el enchufe del

tomacorriente de pared. ¡No utilice ni intente reparar el electrodoméstico si funciona mal!

6. El cable de este electrodoméstico solo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de

pared de 120 V CA.

7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.

NOTAS SOBRE EL CABLE

El corto cable suministrado debe ser utilizado para reducir el riesgo de que se enreden o se

tropiecen con un cable más largo. No se puede utilizar los cables de extensión o alargadoras

con este producto. Siempre enchúfelo directamente en un tomacorriente de pared.

NOTAS SOBRE EL ENCHUFE

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el

riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en una toma de corriente polarizada sólo

de una manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.

Si el enchufe no puede encajar en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista

calificado.

No modifique el enchufe de ninguna manera.

ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES

A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la encimera,

la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA

DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y la superficie de la encimera o mesa.

Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas

permanentes o aparezcan manchas.

CORRIENTE ELÉCTRICA

Si el circuito eléctrico esta sobrecargado con otros artefactos, es posible que el

electrodoméstico no funcione correctamente. El electrodoméstico debe funcionar

en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.

11 10

(8)

Conozca su horno tostador de 4 rebanadas

El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.

Rejilla del horno

Ganchos de la rejilla Bandeja de migas deslizante Marco trasero del horno (Este permite el flujo de aire entre el horno y su pared) Bandeja para hornear Posición superior del estante para asar Posición inferior del estante para hornear/tostar (Utilice esta posición para cocinar pizzas) Panel de control Luz de encendido

Antes de utilizar por primera vez

• Retire toda la película protectora, los accesorios y los materiales de embalaje dentro del horno; Pelee la película protectora transparente del panel de control.

• Lave todas las piezas extraíbles en agua tibia y jabonosa. Limpie el interior del horno con un trapo húmedo o una esponja. Seque todo con toallas de papel para asegurarse de que la unidad esté seca antes de utilizar. • Coloque el horno sobre una encimera plana u otra superficie estable. Coloque el horno tostador por lo menos 2 a 4 pulgadas lejos de la pared para permitir el flujo de calor sin causar daño a los gabinetes ya las paredes.

NO MANEJE EN EL MISMO CIRCUITO CON OTRO ELECTRODOMESTICO.

• Asegúrese de que la bandeja de migas esté bien instalada debajo de los elementos térmicos inferiores antes de usarlos. 

• Introduzca la rejilla reversible del horno por la mitad de la ranura inferior del estante.

• Levante la puerta del horno para abrir los ganchos de la rejilla, luego deslice la rejilla a lo largo de las ranuras hasta que encaje con los ganchos.

IMPORTANTE: LA REJILLA NO SE DESLIZA ADELANTE CUANDO LA PUERTA ESTÉ ABIERTA, A MENOS QUE ESTÉ DENTRO DE LOS GANCHOS DE LA PUERTA (FIGURA 2).

NOTA: Los ganchos sólo funcionan cuando la rejilla esté colocada en la ranura inferior.

• Cierre la puerta del horno, observando que la rejilla se desliza completamente en el horno. • Escoja un lugar donde se va a usar esta unidad, lo cual permite un espacio suficiente entre la parte

posterior de la unidad y la pared para permitir el flujo de calor sin dañar los gabinetes y las paredes • Retire la corbata del cordón y desenróllela.

• Enchufe la unidad en la toma de corriente.

NOTA: Durante los primeros minutos de uso puede notar humo y olor ligero. Esto es normal y no debe causar preocupación.

• Antes de utilizarlo por primera vez, ajuste el dial de temperatura a 350°F, el ajuste de función en BAKE (HORNEAR) y el temporizador a 15 minutos sin ningún alimento en el horno para que se puede quemar los aceites restantes de fabricación. IMPORTANTE: El horno se calienta cuando está en uso. Siempre use guantes de horno o agarraollas al tocar la superficie externa o interna del horno.

Cómo utilizar el horno de mesa

IMPORTANTE: El horno se calienta cuando está en uso. Siempre use guantes de horno o agarraollas al tocar la superficie externa o interna del horno

• Coloque la rejilla del horno en posición que pueda acomodar la altura del alimento que se va a cocinar. Asegúrese de que el alimento esté a por lo menos 1 ½ pulgada de distancia de los elementos térmicos superiores o inferiores.

• Coloque los alimentos en la rejilla. Asegúrese de que siempre utilice recipientes resistentes al horno, nunca utilice recipientes de plástico o cartón en el horno. No coloque recipientes directamente sobre los elementos térmicos inferiores.

• Nunca utilice recipientes de vidrio, cerámica o recipientes con tapas.

• No permita que los jugos gotean hasta el fondo del horno. Utilice la bandeja para hornear y la bandeja para migas al cocinar.

• Gire el dial de temperatura a la temperatura de cocción deseada.

• Cierre firmemente la puerta y ajuste el tiempo de cocción para comenzar a utilizar el horno.

Panel de control

IMPORTANTE: Cuando use el temporizador por menos de 10 minutos, gire el dial más allá de la marca de 10 minutos y luego regrese al ajuste apropiado de tiempo / tostar.

Dial de temperatura

Gire el dial de temperatura hacia la derecha hasta el ajuste deseado. La temperatura se puede ajustar entre 150°F (65°C) y 450°F (230°C). Para mantener el alimento caliente después de cocinarlo, ajuste el dial de funciones a CALENTAR (WARM).

Dial de funciones

Este horno le ofrece funciones diferentes para una cocción versátil en un solo aparato.

• HORNEAR (BAKE): Tanto el elemento térmico superior como el inferior están operativos en este ajuste.

• ASAR (BROIL): Sólo los elementos térmicos superiores funcionan en este ajuste. Gire el dial de temperatura a MAX para un rendimiento óptimo.

• TOSTAR (TOAST): Los elementos térmicos superior e inferior están operativos. Gire el dial de temperatura a MAX para un rendimiento óptimo.

• ROSCA (BAGEL): Sólo los elementos térmicos superiores están operativos. Gire el dial de temperatura a MAX para un rendimiento óptimo.

• CALENTAR (WARM)

Luz de encendido

La luz de encendido se ilumina cuando la unidad esté enchufada y el tiempo haya sido ajustado, o se haya seleccionado en STAY ON (ENCENDIDO). Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, o cuando el dial del temporizador haya sido girado a la posición OFF (APAGADO), la luz de encendido se apagará.

Dial del temporizador/tostar

• APAGADO (OFF): Gire el dial del temporizador a la posición APAGADO cuando termine de cocinar. La luz de encendido se apagará.

• ENCENDIDO (STAY ON): Cuando cocine por más de 30 minutos, o para cocinar manualmente por

un tiempo ilimitado, gire el dial del temporizador a ENCENDIDO para encender el horno de mesa. La luz de encendido se iluminará. NOTA: El pan puede incendiarse si el tiempo de tostar es demasiado largo. La supervisión cuidadosa es necesaria al tostar.

• Color del pan tostado:

Claro (Light) Oscuro (Dark)

• 0-30 MINUTOS: Para comenzar el funcionamiento, ajuste la hora girando el dial en el sentido horario hasta ENCENDIDO o el tiempo de cocción deseado. El tiempo de cocción puede ajustarse durante cualquier ciclo de cocción. Gire el dial del temporizador a la hora deseada y siga a cocinar. Cuando haya transcurrido el tiempo, el dial del temporizador se moverá a la posición APAGADO, se escuchará la señal y el horno de mesa se apagará automáticamente. Cuando el dial del temporizado está en la posición APAGADO, el horno no funciona.

NOTA: Cuando use el temporizador por menos de 10 minutos, gire el dial más allá de la marca de 10 minutos y luego regrese al ajuste apropiado de tiempo / tostar.

Fig. 2

TEMP °F 200 150 350 400 450 POWER 300 250 OFF TIME (MINUTES) STAY ON 10 20 30 FUNCTION BAKE TOAST BROIL BAGEL WARM BAKE TOAST BROIL BAGEL WARM OFF Dial de temperatura Luz de encendido Dial de funciones Dial del temporizador

Fig. 3

Dial para seleccionar el color del pan tostado 13 12

(9)

Instrucciones para cocinar

HORNEAR

• Inserte la rejilla del horno deslizante en la posición inferior del estante, engranando los ganchos del estante como se indica en ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ.

• Gire el dial de temperatura a la temperatura de cocción deseada. • Gire el dial de funciones a HORNEAR.

• Ajuste el dial del temporizador al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. La luz de encendido se ilumina.

NOTA: Para obtener mejores resultados, precaliente el horno de mesa antes de hornear.

NOTA: Para ajustar el temporizador por menos de 10 minutos, gire siempre el dial del temporizador a 10 minutos y gírelo de nuevo a la hora elegida. Esto garantizará un tiempo de cocción exacto.  • Ajuste el dial del temporizador en ENCENDIDO para hornear más de 30 minutos o para controlar el

tiempo de cocción. El horno de mesa NO se parará automáticamente, pero seguirá cocinando hasta que el dial del temporizador esté apagado.

IMPORTANTE: DEBE AJUSTAR EL TEMPORIZADOR O SELECCIONAR ENCENDIDO PARA QUE EL HORNO SE ENCIENDA.

• Coloque la bandeja para hornear en la rejilla cuando el precalentamiento esté completo.  • Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, una señal sonará y el dial del temporizador

regresará en la posición APAGADO. El horno de mesa y la luz de encendido se apagarán.

NOTA: Para parar de hornear en cualquier momento, gire el dial del temporizador a APAGADO. • Abra la puerta del horno. Con guantes de horno o agarraollas, deslice la rejilla del horno para sacar

los alimentos cocidos. Desenchufe el horno de mesa cuando no esté en uso.

ASAR

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE EL HORNO DE MESA SIN LA SUPERVISION DURANTE EL CICLO DE ASAR.

• Al asar, sólo funcionan los elementos térmicos superiores. Este ajuste se debe utilizar para dorar las tapas de los alimentos o las chuletas de cerdo, filetes, etc.

• Coloque la rejilla del horno en el estante superior. • Gire el dial de temperatura a MAX

• Gire el dial de funciones a ASAR

• Ajuste el dial del temporizador al tiempo de asar deseado. La luz de encendido se iluminará

NOTA: Para ajustar el temporizador por menos de 10 minutos, gire siempre el dial del temporizador a 10 minutos y gírelo de nuevo a la hora elegida. Esto garantizará un tiempo de cocción exacto.

NOTA: No ajuste el dial del temporizador a ENCENDIDO cuando ase.

• Coloque los alimentos en la bandeja para hornear para asar. Utilice siempre la bandeja para hornear en la rejilla del horno al asar. No cubra la rejilla con el papel de aluminio.

• Cuando haya transcurrido el tiempo de asar, una señal sonará y el dial del temporizador regresará en la posición APAGADO. El horno de mesa y la luz de encendido se apagarán.

NOTA: Para parar de asar en cualquier momento, gire el dial del temporizador a APAGADO.  • Abra la puerta del horno. Con guantes de horno o agarraollas, deslice la rejilla del horno para sacar

los alimentos cocidos. Desenchufe el horno de mesa cuando no esté en uso.

CONSEJOS PARA ASAR

• La función de asar se usa para cortes de carnes tiernas o carnes marinadas, pescado y algunas frutas y verduras. 

• Al asar la carne, aplica cada lado con mantequilla derretida o aceite de oliva. • Al asar el pescado o el pollo, ase por primero la tapa de la carne y la piel para abajo. • El tiempo de asar es determinado por la cocción deseada y la distancia entre la comida y el

elemento térmico.

ADVERTENCIA: No coloque papel de aluminio encima de la bandeja para hornear/asar. Esto atrapa la grasa y puede causar un incendio.

• Para mejores resultados, descongelar las carnes congeladas, aves y pescados antes de asar. Corte el exceso de grasa de la carne y haga cortes en los bordes para evitar que se curven.

TOSTAR

No necesita precalentar el horno para antes de utilizar la función de tostar

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE EL HORNO DE MESA SIN LA SUPERVISION DURANTE EL CICLO DE TOSTAR.

• Coloque la rejilla del horno en el estante superior para asegurar un marrón uniforme en ambos lados.  • Gire el dial de temperatura a MAX.

• Gire el dial de funciones a TOSTAR.

• Utilice el selector de color del pan tostado en el dial del temporizador para comenzar a tostar. La luz de encendido se iluminará.

NOTA: Para ajustar el temporizador por menos de 10 minutos, gire siempre el dial del temporizador a 10 minutos y gírelo de nuevo a la hora elegida. Esto garantizará un tiempo de cocción exacto.

NOTA: No ajuste el dial del temporizador a ENCENDIDO cuando tueste. 

• Coloque siempre el pan uniformemente sobre el estante. Por ejemplo, al tostar una rebanada de pan, coloque la rebanada en el centro de la rejilla. 

• Cierre la puerta del horno de mesa. 

• Cuando haya transcurrido el tiempo de tostar, una señal sonará y el dial del temporizador regresará en la posición APAGADO. El horno de mesa y la luz de encendido se apagarán.

NOTA: Para parar de tostar en cualquier momento, gire el dial del temporizador a APAGADO. • Abra la puerta del horno. Con guantes de horno o agarraollas, deslice la rejilla del horno para sacar

los alimentos cocidos. Desenchufe el horno de mesa cuando no esté en uso.

PRECAUCIÓN: EL PAN PUEDE QUEMARSE FÁCILMENTE, LA SUPERVISIÓN CUIDADOSA ES NECESARIA. CONSEJOS PARA TOSTAR

• Retire todas las envolturas protectoras de los alimentos antes de colocarlos en el horno de la encimera. Siga las instrucciones de comida.

• El pan congelado y pesado requiere un ajuste más oscuro para tostar.

• Una rebanada de pan requiere un ajuste más ligero que varias rebanadas de pan. Cuando tueste más de una rebanada de pan, use rebanadas de tamaño, grosor y frescura similares.

• El pan correoso, los panes finos o los productos de pan dulce, como las tortas de té y el pan de frutas, se doran mucho más rápidamente que el pan ordinario y deben tostarse por menos tiempo.

ROSCA/MUFFINS INGLESES

No necesita precalentar el horno para antes de utilizar la función de rosca/tostar muffins ingleses.

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE EL HORNO DE MESA SIN LA SUPERVISION CUANDO SE UTILIZA LA FUNCION DE ROSCA.

• Coloque la rejilla del horno en el estante superior. • Gire el dial de temperatura a MAX.

• Gire el dial de funciones a ROSCA. 

NOTA: Sólo los elementos térmicos superiores ocurrieren cíclicamente en este ajuste, permitiéndole dorar la mitad cortada y caliente suavemente el exterior.

• Utilice el selector de color del pan tostado para comenzar. La luz de encendido se iluminará.

NOTA: Para ajustar el temporizador por menos de 10 minutos, gire siempre el dial del temporizador a 10 minutos y gírelo de nuevo a la hora elegida. Esto garantizará un tiempo de cocción exacto.

NOTA: No ajuste el dial del temporizador a ENCENDIDO cuando tueste roscas o muffins ingleses.  • Coloque siempre las roscas o los muffins ingleses en el estante con los lados cortados hacia arriba.  • Cierre la puerta del horno de mesa. 

• Cuando haya transcurrido el tiempo de tostar la rosca, una señal sonará y el dial del temporizador regresará en la posición APAGADO. El horno de mesa y la luz de encendido se apagarán.

NOTA: Para parar de tostar en cualquier momento, gire el dial del temporizador a APAGADO.  • Abra la puerta del horno. Con guantes de horno o agarraollas, deslice la rejilla del horno para sacar

los alimentos cocidos. Desenchufe el horno de mesa cuando no esté en uso.

CALENTAR

Este ajuste está diseñado para mantener los alimentos calientes después de haber sido cocidos. • Gire el dial de temperatura a 150º - 200 ° F.

• Gire el dial de funciones a CALENTAR.

• Ajuste el dial del temporizador a la hora de CALENTAR deseada.

• Ajuste el dial del temporizador en ENCENDIDO para mantener la comida caliente durante más de 30 minutos o para controlar el tiempo de la función CALENTAR. El horno de mesa NO se parará automáticamente, pero seguirá calentando hasta que el dial del temporizador esté apagado. • Cuando haya transcurrido el tiempo de calentar, una señal sonará y el dial del temporizador

regresará en la posición APAGADO. El horno de mesa y la luz de encendido se apagarán.

NOTA: Para detener el calentamiento en cualquier momento, gire el dial del temporizador a APAGADO.  15

(10)

• Abra la puerta del horno. Con guantes de horno o agarraollas, deslice la rejilla del horno para sacar los alimentos cocidos. Desenchufe el horno de mesa cuando no esté en uso.

CONSEJOS ÚTILES PARA EL HORNO DE MESA

• Gire el dial de temperatura a MIN, el dial de funciones a CALENTAR y el dial de temporizador a APAGADO antes de enchufar o desenchufar el enchufe del tomacorriente.

• La luz de encendido se ilumina cuando la unidad esté enchufada y el dial del temporizador esté ajustado a cualquier temperatura o ENCENDIDO. Cuando el tiempo ajustado haya expirado, o el dial del temporizador esté apagado manualmente, la luz del encendido se apagará

• Al ajustar el tiempo de cocción, incluya 15 minutos de tiempo de precalentamiento.

• Este horno de mesa tiene un temporizador de 30 minutos. Si se hornea por más de 30 minutos, use la función ENCENDIDO.

• Nunca utilice las tapas con ningún recipiente de vidrio, cerámica o utensilios para horno de metales. Si los alimentos requieren ser cubiertos, utilice el papel de aluminio. Asegúrese de plegar los bordes del papel del aluminio firmemente en los lados de la bandeja o sartén.

• Asegúrese de que la parte superior del recipiente o los alimentos que estén cocidos o asados estén a por lo menos 1-1 / 2 pulgadas de distancia de los elementos térmicos superiores.

• Nunca coloque ningún recipiente directamente sobre el elemento térmico inferior. • Para obtener el mejor rendimiento de este horno de mesa, no llene demasiado el horno. • Para evitar la pérdida de calor, no abra la puerta con demasiada frecuencia.

Instrucciones de mantenimiento

PRECAUCIÓN: Este aparato es SOLO PARA EL USO DOMESTICO.

Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio que requiera el desmontaje que no sea la limpieza debe ser realizada por un técnico calificado. 

Instrucciones de cuidado y limpieza

Importante: Antes de limpiar, desenchufe el horno de mesa y deje que se enfríe

completamente.

• Lave todos los accesorios con agua suave y con jabonosa, incluyendo la rejilla del horno y la bandeja para hornear.

• No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de fregar, limpiadores de vidrio o limpiadores químicos. • Con un paño húmedo, limpie el interior del horno. Para minimizar los rasguños, utilice una

almohadilla de poliéster o nylon.

• Para limpiar la puerta de vidrio, utilice un paño húmedo saturado con detergente o jabón. No utilice un aerosol de vidrio.

• Para sacar la rejilla del horno, abra la puerta, retire la rejilla adelante y fuera. Lave la rejilla del horno en agua jabonosa. Para sacar manchas difíciles, use una almohadilla de poliéster o nylon. • No se recomienda lavar la bandeja en el lavaplatos. Lave la bandeja y la rejilla del horno en agua

jabonosa. Para minimizar los rasguños, use una almohadilla de poliéster o nylon. • Nunca sumerja el aparto en agua u otro líquido.

• Siempre seque bien las piezas antes de usar el horno de mesa después de limpiarlo. • Para quitar la bandeja de migas, la puerta de vidrio debe estar cerrada:

- Agarre el mango debajo de la puerta de vidrio del horno y saque la bandeja - Deseche las migas y limpie la bandeja con un paño húmedo

- Asegúrese de secar bien antes de volver a colocar la bandeja en el horno • Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla.   • Guarde el horno de mesa en su caja en un lugar limpio y seco.  • No almacene nunca el horno si este todavía caliente o enchufado. 

• Nunca envuelva el cable alrededor del aparato. No ponga tensión en el cable donde entra en la unidad, ya que podría provocar que el cable se rompiera.

17

Garantía limitada de DOS AÑOS

Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de

DOS AÑOS

a

partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el

material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no

mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto

que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de

garantía.

Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la

fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra

original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la

garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de

ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.

EXCLUSIONES:

La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por

cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje

o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de

las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de

personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la

garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o

tornados.

SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes

ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en

la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de

comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la

duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la

exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre

la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o

limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales

específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.

CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:

Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico

gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará

resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver

el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el

producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,

dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción

del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva

cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el

envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá

obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto

hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.

(11)

For customer service questions or comments

Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente

1-866-832-4843 / [email protected]

BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.

All rights reserved.

BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.

Todos los derechos reservados.

SO_31

4454

Rev

Referencias

Documento similar

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

1º) una motivación social minusvaloradora, despectiva o, incluso, estigmatizadora: las personas contra las que se discrimina, caracterizadas por lo general mediante su pertenencia a

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Cuando los ratones son intoxicados de forma crónica (durante tres meses) con nitrato de aluminio, pero a la vez reciben cerveza de baja graduación alcohólica (5% v/v) o el silicio

Parece inevitable reconocer que la nueva forma de lectura constituye un acto fuera de los límites del texto, al menos del texto tradicional concebido como una entidad con unos