• No se han encontrado resultados

MARCUS. design Christophe Pillet

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MARCUS. design Christophe Pillet"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

design — Christophe Pillet

(2)

design —

C

hris

tophe P

ille

t

Designed by Christophe Pillet,

MARCUS is a collection

of modern sofas for lounge, corporate or residential

spaces. The collection is outstanding for its level of

comfort and timeless design, with an elegant outline and

balanced volumes. The original cast aluminium legs give

the ensemble a light and slender appearance.

Diseñada por Christophe Pillet,

MARCUS es una

colección de modernos sofás para espacios lounge,

corporativos o residenciales. La colección destaca por

su confort, su diseño atemporal de silueta elegante y sus

volúmenes equilibrados. Las originales patas de aluminio

inyectado aportan ligereza y esbeltez al conjunto.

Conçue par Christophe Pillet,

MARCUS est une

collection de canapés modernes pour des espaces

lounge, corporatifs ou résidentiels. La collection se

distingue par son confort, sa silhouette élégante de

conception intemporelle et ses volumes équilibrés. Le

piètement original en aluminium injecté donne de la

légèreté et de la minceur à l’ensemble.

(3)

3

MARCUS

(4)

en — The MARCUS collection comprises sofas in four sizes. Hand-upholstered with quality materials, the sofas are available in all the fabrics and leather qualities of the INCLASS sample book or in fabrics specified by the customer. The aluminium legs are finished in all the colours of the INCLASS sample book. The collection is completed with cushions in several sizes.

es — La colección MARCUS se compone de sofás en cuatro medidas. Tapizados artesanalmente con materiales de calidad, los sofás están disponibles en todos los tejidos y pieles del muestrario INCLASS o con tejidos especificados por el cliente. Las patas de aluminio se acaban en todos los colores del muestrario INCLASS. La colección se completa con cojines en varias medidas.

fr — La collection MARCUS se compose de canapés en quatre tailles. Tapissés de façon artisanale avec des matériaux de qualité, les canapés sont disponibles dans tous les tissus et peaux du nuancier INCLASS ou en tissu client. Les piètements peuvent être laqués dans toutes les couleurs du nuancier INCLASS. La collection est complétée avec des coussins de différentes tailles.

(5)

MARCUS

5

(6)
(7)

7

MARCUS

(8)
(9)
(10)
(11)

11

MARCUS

(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)

La colección — The collection — La collection

Acabados

Finishes

Finitions

Cuerpo de asiento: Los cojines de asiento y respaldo y los paneles perimetrales se pueden tapizar con todos los tejidos para sofás del muestrario INCLASS o con tejidos especificados o suministrados por el cliente.

Patas: Las patas están fabricadas por fundición de aluminio y se acaban en pintura de poliéster termoendurecida en color blanco o negro.

Seat body: The seat and backrest cushions and the perimeter panels can be upholstered in all the sofa fabrics from the INCLASS sample book or in fabrics specified or supplied by the customer.

Legs: The legs are produced from die-cast aluminium and finished in heat-hardened polyester paint in a black or white colour.

Coques: Les coussins de l’assise et du dossier et les panneaux de périmètre peuvent être rembourrés dans tous les tissus pour canapés du nuancier INCLASS ou dans des tissus spécifiés ou fournis par le client.

Piètements: Les piètements sont produits en fonte d'aluminium avec finition en peinture polyester thermodurcissable en blanc ou noir. Sofa Sofá Canapé Armchair Butaca Fauteuil 260cm 240cm 220cm 200cm 17

MARCUS

(18)

design — Christophe Pillet

en — Christophe Pillet graduated from the Decorative Arts School in Nice in 1985, Master of Domus Academy Milano, in 1986. He worked with Martine Bedin in Milano from 1986 to 1988 and cooperated with Philippe Starck, in Paris, from 1988 to 1993. Since 1993, he manages his own design agency. Pillet was elected as “Créateur de l’année 1994”. During his career he has published many articles on the most impor-tant magazines of the world. Lucidity of expression and the search for simplicity are the key principles: in the work of Christophe Pillet the elegance is optimized. Pillet’s perfect command of sensuality and refinement has made him one of the rare French designers who have gained global recognition designing hotels, boutiques and direct-ing artistic projects in Europe, USA, and Japan. He has won international acclaim for the spectrum and quality of his creations. Architecture objects, furniture, artistic direction, his signature is invariably associated with the best furniture companies and with the finest luxury brands: Trussardi, Lacoste, Moët et Chandon, Veuve Clicquot, Lancome, Shiseido, l’Oréal, JC Jitrois, Catherine Malandrino, Lancel, Le Tannneur International… The scope and the variety of his projects share a common attitude, independent of scale. Whether it be as design director for renowned fashion brands, or in longterm collaborations with first class furniture brands, his considered inter-pretations are a testo high-voltage chic, distinguished both by its precision and rigor. If a “Pillet style” exists, it is in his ability to crystallize, within a project, the excitement of a proposition.

es — Christophe Pillet se graduó en la Decorative Arts School de Niza en 1985. Obtuvo el Máster de la Domus Academy de Milán en 1986.Trabajó con Martine Bedin en Milán desde 1986 hasta 1988. Colaboró con Philippe Starck en París des-de 1988 hasta 1993. Desdes-de 1993, dirige su propio estudio des-de diseño. Fue elegido diseñador del año en 1994. Durante su carrera ha publicado numerosos artículos en las revistas más importantes del mundo. La claridad de expresión, la búsqueda de la sencillez y la elegancia son los principios fundamentales que rigen la obra de Christophe Pillet. El perfecto dominio de la sensualiad y el refinamiento, hacen de Pillet uno de los pocos diseñadores franceses que han ganado el reconocimiento mundial diseñando productos, hoteles, boutiques y dirigiendo proyectos artísticos en Europa, USA y Japón. Pillet es reconocido internacionalmente por el amplio espectro y la calidad de sus creaciones. Su firma se asocia invariablemente con las mejores firmas de mobiliario y también con reconocidas marcas de lujo como: Trussardi, Lacoste, Moët et Chandon, Veuve Clicquot, Lancome, Shiseido, l’Oréal, JC Jitrois, Catherine Malandrino, Lancel, Le Tannneur International… El alcance y la variedad de sus proyectos comparten una actitud común, independientemente de la escala. Sus interpretaciones son reconocidas tanto por su precisión como por su rigor y refinamiento. Si existe un “estilo Pillet”, es su capacidad de cristalizar, dentro de un proyecto, la emoción de una proposición.

(19)

*The designs o f this collec tion ar e pr otec ted b y in terna tional indus trial design r egis tries.

INCLASS

Ctra. de la Estación, s/n 03330 Crevillente, Spain [email protected] T. +34 96 540 52 30 F. +34 96 540 64 57

MARCUS

(20)

Referencias

Documento similar

On est là devant un dilemme : ou bien promouvoir une régionalisation avancée standard et l’appliquer sans distinction à l’ensemble du territoire national ; dans ces conditions,

individus lors de la migration (partis en couple ou seul). Ces différentes catégories sont présentées de manière schématique et non définitive à la fin de ce chapitre. Tout au

Això explica la importàn- cia que tenen per a l’estudi del regadiu valencià els arxius de les comunitats de regants i altres documents relacionats, com els pleits entre

Cesare IsaIa , delegué du Club Alpin Italien, en sa double qualité de président de ia Section de Turin et de secrétaire général de la Direction centrale, prend le

167 Le pauvre malheureux implorait du regard Mais le pécheur vert, sans y faire attention, le roula cinq ou six fois dans la farine, l'en- farina des pieds a la tete, si bien

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

La inclusión de la dimensión de género y/o sexo en la inves- tigación -como categoría analítica en el estudio de las jerarquías, de las normas sociales y de los símbolos

En réalité, les arts sont tous aujourd’hui composites. Un grand nombre des opérations de l’esprit et des mouvements de la sensibilité, représenter et décrire et ordonner et