• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones Silla de ruedas para ducha / aseo Elexo

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones Silla de ruedas para ducha / aseo Elexo"

Copied!
13
0
0

Texto completo

(1)

Silla de ruedas para ducha / aseo ‘Elexo’

Manual de instrucciones

(2)

Español

4

Importante:

¡Lea detenidamente primero estas instrucciones antes de utilizar la Elexo!

Fecha de puesta de servicio

Usuario Nombre Dirección

Manufactured by:

Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Nederland T (0031) 13 52 39 300 Explicación de símbolos Lea el manual de instrucciones antes de su uso Corriente continua 24V DC Atención

(3)

Índice

Introducción 4

Seguridad 4

Radiaciones electromagnéticas 5

Modo ahorro de energía 5

Frenos 5

Función de bajada de emergencia 5

Encender 6

Sentarse / levantarse 6

Reposapiés plegable / desmontable 6

Cómo plegar los reposabrazos 7

Cierre delantero con bloqueo 7

Cómo subir la silla 8

Cómo bajar la silla 8

Uso de cuña / orinal 9

Uso con el inodoro 9

Aseo 9

Cómo cargar las baterías 10

Mantenimiento 11 Transporte y almacenamiento 11 Datos técnicos 12 Respaldo Asiento + tapa Cubierta de batería Reposapiés plegable / desmontable + banda de pantorrilla Cierre delantero Tapa de extremo Conexión de carga Actuador Rueda giratoria ø 125 Freno doble

Guía para orinal o cuña Mando

(4)

Introducción

La silla Elexo con regulación de altura es una herramienta para el cuidado y aseo de personas, de forma ergonómicamente responsable. Tanto para el paciente como para el cuidador la comodidad es óptima. Usando un orinal, una cuña o combinándola con un inodoro, la Elexo se puede usar como silla para aseo. La Elexo se compone de un bastidor de base y una silla. La parte de la silla es igual de cómoda y cuenta con el mismo soporte inferior apropiado que una silla normal. La parte de la silla se puede regular electrónicamente en altura en relación con el bastidor inferior. Así la Elexo tiene múltiples aplicaciones. La Elexo es un producto con la marca CE de conformidad. Esta marca es conforme a las directivas de la norma europea 93 / 42 / UE, así como la directiva revisada 2007 / 47 / UE para instrumental médico de marzo 2010.

Seguridad

Antes de que trabaje con la Elexo, compruebe que no esté conectada al cargador. Mientras suba o baje la parte de la silla no coloque los pies en el bastidor inferior para evitar que se puedan enganchar. Cuando se suba o baje al paciente de la silla, procure que tenga siempre el freno puesto. Al subir o bajar la silla fíjese que no haya obstáculos. Para desplazamientos y maniobras, la silla tiene que estar en la posición baja. No subir o bajar la silla cuando esté en movimiento. Subir los obstáculos preferiblemente de espaldas. Para el uso del inodoro posicionar la silla a la altura correcta. Cierre los reposabrazos con cierre delantero cuando quiera subir al paciente. Si el cargador o el cable están dañados, sustitúyalos. Mantenga los reposabrazos o cierres delanteros plegados/cerrados mientras está moviendo la silla.

En caso de averías póngase en contacto con Lopital Nederland B.V. e-mail: service@ lopital.nl

Atención: la silla de ruedas para ducha/aseo Elexo deberá ser manejada

únicamente por personal cualificado que además tenga experiencia con el grupo de población al cual pertenece el usuario.

(5)

Radiaciones electromagnéticas

No utilice la silla en las inmediaciones de fuentes de radiación electromagnética como por ejemplo equipos de comunicación o aparatos microondas en funcionamiento con una mal aislamiento. El exceso de radiaciones podría ocasionar funcionamientos imprevisibles en la silla que podrían resultar en accidentes.

Modo ahorro de energía

Después de una hora la silla se pondrá en modo ahorro de energía y se apagarán los indicadores de batería en el mando de control. Para volver a encender la silla, pulse durante dos segundos el botón con la flecha hacia arriba.

Frenos

• Para ponerle el freno a la Elexo, pise la lengüeta saliente (1) sobre la rueda.

• Para quitar el freno de la Elexo hay que pisar la lengüeta levantada (2) sobre la rueda.

Función de bajada de emergencia

Si el control manual ya no funciona y la silla está en una posición elevada, esta se puede hacer bajar por medio del botón de bajada de emergencia.

¡Compruebe primero que la silla no esté en el modo de ahorro de energía! 1. Saque el enchufe del mando. 2. Pulse el botón de bajada de emergencia

La silla desciende hasta la posición más baja (fíjese que no haya ninguna persona u objeto debajo de la silla).

Saque a la persona de la silla y no vuelva a utilizarla hasta que se haya reparado.

Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de Lopital Nederland.

1 2

1

(6)

Encender

Antes de que pueda usar la Elexo tiene que encenderla pulsando el botón con la flecha hacia arriba durante dos segundos.

Sentarse / levantarse

• El cuidador abre los reposabrazos y los pliega si hace falta. • El cuidador regula la altura del asiento, a medida del paciente. • El cuidador pliega los reposapiés hacia arriba.

• El paciente está de pie y se sostiene apoyándose sobre una cama o una barandilla, por ejemplo.

• El cuidador empuja la Elexo hacia el paciente hasta que la banda de la pantorrilla de la silla toque al paciente.

• Para trasladar al paciente, la Elexo tiene que tener el freno puesto. • El paciente se deja caer sobre la Elexo.

• Para levantar al paciente, realice la operación a la inversa

Reposapiés plegable / desmontable

• Antes de subir la Elexo, el cuidador abate los reposapiés.

• El cuidador o el paciente levanta primero una pierna, el cuidador abate el reposapiés. Se sigue el mismo procedimiento con la otra pierna.

(7)

Cómo plegar los reposabrazos

Reposabrazos rectos, opción 68305650

Los reposabrazos son fáciles de plegar y lo hacen independientemente. Proteja siempre al paciente cuando suba o baje los reposabrazos. Cuando están plegados no tienen porqué abatirse por sí solos, si es así consulte con su distribuidor.

Cierre delantero con bloqueo

Opción 68405660

• Cuando el paciente se haya sentado en la Elexo, se bajan los reposabrazos con cierre delantero y se giran hacia el paciente.

• Cuando se guarde la silla, los reposabrazos tienen que estar en posición horizontal

• Los reposabrazos se pueden desbloquear presionando el pestillo de seguridad en la bisagra del bastidor (ver figura). Después se podrá girar el reposabrazos hacia afuera y plegarlo hacia arriba.

• Proteja siempre al paciente cuando suba o baje los reposabrazos.

• Los reposabrazos también se pueden usar como apoyo a la hora de levantarse o sentarse. Compruebe que los reposabrazos estén bloqueados para todas las direcciones.

Atención: Cuando baje los reposabrazos evite el punto de articulación para que no se le queden atrapados los dedos.

Atención: al plegar los reposabrazos, evite que los dedos o extremidades queden atrapados entre el reposabrazos y el respaldo.

Atención: No utilizar el reposabrazos derecho como apoyo (p.ej. al maniobrar sobre el umbral de una puerta) o como barra de empuje o de tiro. Esto podría ocasionar daños en el producto o dar lugar a situaciones peligrosas.

(8)

Cómo subir la silla

• Cuando el paciente esté sentado en la Elexo, ponga primero el freno y después eleve la silla.

• La parte de la silla se sube pulsando el botón de control con la flecha hacia arriba. La silla de la Elexo se elevará con movimientos regulares.

• Puede parar el movimiento a la altura deseada soltando el botón.

• Durante el movimiento de elevación, mantenga siempre contacto con el paciente.

Botón hacia arriba

Cuando se eleve la silla, el ángulo del asiento se reclina hacia atrás de 0º a 17º como máximo.

Cómo bajar la silla

• Para bajar la silla, pulse el botón de control con la flecha hacia abajo. El asiento de la Elexo descenderá con movimientos regulares.

• Puede parar el movimiento a la altura deseada soltando el botón. • Cuando descienda la silla, mantenga siempre contacto con el paciente.

(9)

Uso de cuña / orinal

• Si se utiliza la Elexo como silla orinal se puede colocar un orinal de metal o plástico o cuña bajo el asiento deslizándoos por la guía especial desde detrás del asiento.

• El orinal de metal o plástico o cuña se desliza por la parte posterior de la silla.

Para evitar heridas al paciente le aconsejamos que retire la tapa de la silla y coloque el orinal de metal o plástico o cuña antes de que se siente el paciente.

Uso con el inodoro

• La Elexo también se puede colocar sobre el inodoro. Cuando el paciente se haya sentado y los reposabrazos estén cerrados, el cuidador posicione la Elexo a la altura correcta.

• Entonces se podrá maniobrar la Elexo hacia atrás y colocarla sobre el inodoro.

• Si hace falta, baje la Elexo para que esté a la altura correcta.

Para evitar heridas al paciente le aconsejamos que

retire la tapa de la silla y antes de que se siente el paciente. Observación: la Elexo no es apta para todo tipo de inodoro.

Aseo

El que se puede regular la altura de la Elexo supone para el cuidador una mejora ergonómica durante el cuidado y aseo del paciente.

La altura regulable depende de la altura del cuidador.

Ponga la Elexo en una posición baja para lavar la parte superior del cuerpo y el pelo. Suba la Elexo para lavar la parte inferior y las piernas.

(10)

Cómo cargar las baterías

La Elexo es una silla con altura regulable para ducha y aseo de propulsión eléctrica y funciona con baterías. El punto de carga se encuentra en la parte delantera de la silla, en el reposapiernas. Si las baterías están casi descargadas, se encenderá el piloto naranja en el control manual para indicar que se tiene que cargar la batería rápidamente. Si se enciende el piloto rojo, se tienen que cargar las baterías inmediatamente. La silla no se puede utilizar.

Conecte el cargador a la Elexo.

Utilice tan solo el cargador original de fábrica de la Elexo. Cuando se enchufe el cargador a la Elexo el mando entra en modo ahorro de energía (se desactivarán todas las funciones).

Si el piloto indicador del cargador se pone verde, las baterías

están totalmente cargadas. El cargador puede seguir enchufado a pesar de que la batería esté totalmente cargada. Desenchufe el cargador y desconecte la Elexo. Después de encenderla, (ver Encender) la Elexo está lista para usar.

Indicador de batería en el mando de control L

Pilotos apagados:

la silla está en modo ahorro de energía y no se puede utilizar. Piloto verde encendido:

la silla está lista para su uso Piloto naranja encendido:

hay que cargar las baterías rápidamente (la silla se puede utilizar todavía)

El piloto rojo está intermitente:

las baterías están descargadas y tienen que cargarse rápidamente Piloto rojo encendido:

las baterías están totalmente descargadas y tienen que cargarse inmediatamente

(11)

Mantenimiento

• Hay que limpiar la Elexo después de cada uso con agua caliente y productos de limpieza normales. No utilice abrasivos u otras sustancias agresivas (como cloro). • Si hay que desinfectar la Elexo, le aconsejamos que utilice Neoquat combi®.

• Compruebe con regularidad si hay pelos o pelusas en las ruedas y retírelos si hace falta.

• Elimine restos de jabón.

• Lopital Nederland B.V. aconseja firmar un contrato anual de mantenimiento para la Elexo.

• Únicamente personal autorizado puede realizar tareas de mantenimiento y reparación.

Transporte y almacenamiento

Durante el transporte y almacenamiento es aconsejable que las condiciones externas se mantengan constantes. La temperatura deberá mantenerse entre los -20 y los +55 grados Centígrados (entre -4 y 130 grados Fahrenheit) y el grado de humedad lo más bajo posible. Se deberán limitar al máximo las vibraciones durante el transporte para evitar daños en las uniones articuladas del producto.

(12)

Datos técnicos

Este producto pertenece a la categoría “BF”

Estructura

Batidor de tubos y plancha de acero con doble capa de revestimiento Puntos de articulación de acero inoxidable

Ruedas de plástico, ø 125 mm, barra doble de bloqueo Horma de cuerpo de poliuretano

Peso en vacío Elexo 50 Kg Carga máxima 180 kg

Medidas

Superficie: 68 cm ancho, 83 cm de profundidad Altura del asiento: mínimo 50 cm y máximo 105 cm

Ángulo de asiento: posición más baja: 0°, posición más alta: 17° Ángulo reclinado: 100°

Transmisión

Actuador 24V V Solo empujar Capacidad de la batería 7Ah Cargador 100-240V 50/60Hz 500mA

(13)

Si desea más información, visite nuestro sitio web www.lopital.es C E RT I F I E D ISO 9001 2 0 0 8 C E R T I FI E D ISO 13485 2 0 0 8

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)